Setting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Translation of Setting in Spanish :

setting

1

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
2

configuración

NOUN
- Click here to view more examples -
3

entorno

NOUN
- Click here to view more examples -
4

establecer

VERB
- Click here to view more examples -
5

fijar

VERB
Synonyms: set, fix, attach, secure, fixing, fasten
  • When setting the height of the propulsion system ... Al fijar la altura del sistema de propulsión ...
  • Rather than setting standards to reflect what ought to ... En lugar de fijar normas que reflejen lo que debe ...
  • We certainly believe in setting limits, but we try ... Creemos en fijar límites, claro, pero intentamos ...
  • Maybe we can talk about setting some kind of time limit ... Quizá podamos fijar un límite de tiempo ...
  • Setting an age limit reduces the risk ... Fijar una edad límite reduce el riesgo ...
  • ... such a goal without setting a target date for achieving ... ... de una meta sin fijar una fecha para su logro ...
- Click here to view more examples -
6

escenario

NOUN
- Click here to view more examples -
7

configurar

VERB
Synonyms: configure, set, setup
- Click here to view more examples -
8

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
9

creación

VERB
  • ... and provides for the setting up and evaluation of ... ... , y estipula la creación y la evaluación de ...
  • ... may be achieved by setting up networks between the ... ... puede lograr a través de la creación de redes entre las ...
  • ... and a project for setting up industrial areas, ... ... y un proyecto de creación de zonas industriales, ...
  • ... initial proposal dealing with the setting up of an advisory committee ... ... propuesta inicial relativa a la creación de un comité consultivo ...
  • that he is setting up an excuse after the que es la creación de una excusa después de la
  • i had never setting recommend yo nunca había recomendar la creación
- Click here to view more examples -
10

valor

NOUN
  • Highest setting on left. Valor más alto a la izquierda.
  • If this setting is too high, ... Si este valor es demasiado alto, ...
  • This setting overrides the item versioning ... Este valor sustituye a la versión del elemento ...
  • This setting lets you define how aggressively your ... Este valor le permite definir la agresividad con la ...
  • ... are changed by this setting. ... se modifican por este valor.
  • This setting is traditionally called leading. Este valor se conoce tradicionalmente como interlineado.
- Click here to view more examples -
11

posición

NOUN
Synonyms: position, location, stand
  • The normal setting is for urban areas or other ... La posición normal es para las áreas urbanas u otros ...
  • place in their proper setting. colocar en su posición correcta.
  • The standard setting position for an average-build rider ... La posición estándar para un conductor de constitución media ...
  • ... security-level bar to the lowest setting. ... barra de nivel de seguridad hasta su posición más baja.
- Click here to view more examples -

More meaning of Setting

adjustment

I)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

regulación

NOUN
  • The triple seat depth adjustment mechanism can be compared ... El mecanismo con regulación en profundidad triple de asiento puede compararse ...
  • Adjustment of the horizontal rest extension and adaptation ... Regulación de la extracción horizontal del respaldo y adaptación ...
  • ... by the integrated height adjustment. ... por medio de la regulación de altura integrada.
  • It's a probability adjustment describing a dynamic system ... Mira,es una regulación de probabilidades describiendo un sistema dinámico ...
  • Adjustment of volume-measuring device Regulación del dispositivo de medición del volumen
  • Continuous power adjustment in all modes regulación contínua de la potencia en todos los modos operativos
- Click here to view more examples -
III)

reglaje

NOUN
Synonyms: adjusting
- Click here to view more examples -
IV)

adaptación

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

reajuste

NOUN
  • ... international agencies involved in economic adjustment programmes. ... organismos internacionales que intervienen en programas de reajuste económico.
  • Structural adjustment support shall be mobilised in a flexible manner and ... Las ayudas para reajuste estructural se movilizarán de manera flexible y ...
  • ... force me to make an adjustment around here. ... me obligues a tener que hacer un reajuste.
  • Sure, it's an adjustment. Claro, es un reajuste.
  • A Iittle adjustment can make all the difference. Un pequeño reajuste puede marcar la diferencia.
  • ... , in particular ongoing adjustment of the methods used ... ... , en particular el reajuste en curso de los métodos utilizados ...
- Click here to view more examples -
VI)

adecuación

NOUN
  • ... exclusion and complementing the adjustment between the person and the ... ... exclusión, complementado con la adecuación entre la persona y su ...
  • ... is not just a simple adjustment of a few problematic details ... ... no es una simple adecuación de algunos problemas de detalle ...

adjust

I)

ajustar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

ajustarse

VERB
Synonyms: fit, conform, comply
- Click here to view more examples -
III)

regular

VERB
  • ... as our safety valve to adjust for scientific uncertainty. ... de válvula de seguridad para regular las incertidumbres científicas.
  • ... closer and further away in order to adjust the temperature. ... más o menos cerca para regular la temperatura.
  • with the multifunctional chair, we can adjust the armrests, Con la silla multifuncional podremos regular el reposabrazos,
  • Adjust the heating of the flask so as to ... Regular el calentamiento del matraz para que ...
  • ... we are now trying to adjust by the procedure of ... ... este momento estamos intentando regular mediante el procedimiento de las ...
  • Adjust air pressure to 3/4 atm Regular la presión de aire a 3/4 atm
- Click here to view more examples -
IV)

se ajustan

VERB
Synonyms: fit, conform
  • All my appointments adjust automatically. Todas mis citas se ajustan automáticamente.
  • As their kidneys and other organs adjust to the sudden lack ... Mientras sus riñones y otros órganos se ajustan a la repentina falta ...
  • Visual feedback shows you how the columns will adjust; Las ayudas visuales le mostrarán cómo se ajustan las columnas.
  • pictures demonstrating how particles adjust to different frequencies. imágenes que demuestran cómo las partículas se ajustan a diferentes frecuencias.
  • They also adjust due to weather conditions and ... También se ajustan por condiciones atmosféricas y ...
  • When you adjust the properties of a ... Cuando se ajustan las propiedades de un ...
- Click here to view more examples -
V)

adaptar

VERB
  • ... utilities sectors will have to adjust its working practices to ... ... sectores de servicios públicos deberán adaptar sus métodos de trabajo para ...
  • you can adjust the territory for the sales quote. puede adaptar el territorio a la oferta de venta.
  • This is our attempt to adjust carefully the level from ... Ha sido nuestro intento de adaptar con cuidado el nivel de ...
  • to adjust the system of extra ... de adaptar el sistema estadístico de ...
  • because this vehicle can adjust its speed to accommodate ... porque este vehículo puede adaptar su velocidad para acomodar ...
  • it is appropriate to adjust the blanket guarantee rate and the ... conviene adaptar el tipo global de garantía y la ...
- Click here to view more examples -

fit

I)

caber

VERB
Synonyms: fitting
- Click here to view more examples -
II)

encajar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

apto

ADJ
Synonyms: suitable, apt, eligible, unfit
- Click here to view more examples -
V)

adaptarse

VERB
  • Because they don't try to fit in. Porque ellos no tratan de adaptarse.
  • ... first got here, he just tried to fit in. ... llegó, simplemente intentó adaptarse.
  • ... and the bottom to fit the cuticle. ... y el fondo para adaptarse a la cutícula.
  • ... can be designed to fit many different architectural arrangements. ... pueden ser diseñados para adaptarse a diferentes arreglos arquitectónicos.
  • ... and is designed to fit into any area where space ... ... y está diseñado para adaptarse a cualquier entorno de espacio ...
  • ... or vertically and is designed to fit into any area where ... ... o vertical y está diseñado para adaptarse a cualquier entorno de ...
- Click here to view more examples -
VI)

se ajustan

VERB
Synonyms: conform, adjust
- Click here to view more examples -
VII)

ajustó

ADJ
Synonyms: adjusted, conformed
VIII)

forma

ADJ
Synonyms: way, form, shape, how, forms, shaped, manner
- Click here to view more examples -
X)

colocar

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

entra

VERB
Synonyms: enters, comes, goes, walks, falls
- Click here to view more examples -

set

I)

conjunto

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

establecer

VERB
- Click here to view more examples -
III)

fijar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

configurar

VERB
Synonyms: configure, setup, setting
- Click here to view more examples -
V)

ajustar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

definir

VERB
Synonyms: define
- Click here to view more examples -
VII)

sistema

NOUN
Synonyms: system
  • Apply a set of rules or criteria ... Aplica un sistema de reglas o de criterios ...
  • A national tripartite coordination system set and guided policies on ... Un sistema nacional tripartito de coordinación señalaba orientaciones de política en ...
  • ... can lead to a body system set permanently on high alert ... ... puede conducir a un sistema corporal en permanente alerta ...
  • ... consolidation is to develop a standardized set of applications and interfaces ... ... consolidación es desarrollar un sistema estandardizado de usos y de interfaces ...
  • You'll put down the old brown tea set. Usted dejó el viejo sistema de café del té.
  • Let's just use a karaoke set. Vamos a usar un sistema de karaoke.
- Click here to view more examples -
VIII)

poner

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

juego

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

situado

VERB
Synonyms: located, situated, placed
  • I was fitted with a set coupler in the middle of ... Estaba equipado con un enganche situado en el centro de ...
  • The man's face set in sullen defiance. El rostro del hombre situado en hosco desafío.
  • under great stars set in a velvet sky! en grandes estrellas situado en un cielo de terciopelo!
  • Set in a secluded valley ... Situado en un valle apartado ...
  • Set in the district of ... Situado en la comarca de ...
  • set just in the middle of their ... situado justo en el centro de la ...
- Click here to view more examples -
XI)

creado

VERB
- Click here to view more examples -

trim

I)

recortar

VERB
  • You can trim and add scenes, ... Puede recortar y agregar escenas, ...
  • I need to trim of it a bit more off the ... Necesito recortar un poco más la ...
  • You can also trim or extend surfaces manually ... También es posible recortar o extender las superficies manualmente ...
  • You can trim the video so you can just keep ... Puedes recortar el vídeo para guardar sólo ...
  • ... the left and right markers to trim your movie so that ... ... los marcadores izquierdo y derecho para recortar la película, así ...
  • Where else can you guys trim? Por donde mas podeis recortar?
- Click here to view more examples -
II)

guarnecido

VERB
  • ... can be removed once the trim is clear. ... puede desmontar una vez que se ha quitado el guarnecido.
  • ... then attach new pares to the trim. ... y monte las nuevas piezas en el guarnecido.
  • ... are securely attached to the trim. ... están bien sujetos al guarnecido.
  • ... with a new one when the trim is reinstalled. ... por otro nuevo cuando se monte de nuevo el guarnecido.
  • Driver's dashboard outer trim Guarnecido exterior del salpicadero, lado del conductor
  • While holding the trim away from the C-pillar ... Mientras mantiene el guarnecido lejos del pilar C ...
- Click here to view more examples -
III)

moldura

NOUN
IV)

ajuste

VERB
  • ... principles are controlling your trim, controlling your forward and reverse ... ... principios son el control de ajuste, su avance y retroceso ...
  • and put them in thorough trim. y los puso en el ajuste a fondo.
  • The trim dining-room (with ... El ajuste del comedor (con ...
  • When a trim parlour-maid opened the door ... Cuando un ajuste doncella abrió la puerta ...
  • at the perfect time trim are moving up a lot to ... en el momento perfecto ajuste están subiendo mucho que ...
  • ... on minds of the trim, orderly, and ... en la mente de la ordenada del ajuste, y
- Click here to view more examples -
V)

embellecedores

NOUN
  • Trim produced of stainless steel included ... Incluye embellecedores en acero inox ...
VII)

ribete

NOUN
Synonyms: edging, rim, waistband, hem
  • ... they could stand some kind of a trim. ... que convendría ponerles un ribete.
VIII)

guarnición

ADJ
  • ... that hold the bottom trim plate on ... que sujetan la placa de guarnición inferior en
IX)

acabado

ADJ
  • ... as the colour and the most particular trim. ... del color, hasta el acabado más particular.
  • ... seen her in the trim frocks she had taken to ... ... visto en los vestidos de acabado que había llevado a ...

tighten

I)

apriete

VERB
  • Tighten that up with a pair of grips. Apriete hasta que con un par de pinzas.
  • Tighten the fuel pump bolts ... Apriete los pernos de la bomba de combustible ...
  • Tighten the pump bolts again ... Apriete los pernos de la bomba de nuevo ...
  • Tighten the loops, then be sure to slide the ... Apriete los lazos, a continuación, asegúrese de deslizar el ...
  • Install the footpeg stay, and tighten the bolts. Instale el soporte de la estribera y apriete los pernos.
  • tighten them in place. apriete en su lugar.
- Click here to view more examples -
II)

apriételos

VERB
III)

apriétela

VERB
IV)

apretarla

VERB
V)

tensar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

ajuste

VERB
VII)

ajústelo

NOUN
Synonyms: adjust
VIII)

enroscar

VERB
Synonyms: screw, screwing
IX)

fitting

II)

montaje

ADJ
- Click here to view more examples -
III)

caber

ADJ
Synonyms: fit
IV)

accesorio

ADJ
  • ... diverter stem for a compression style fitting. ... tallo de desvío para un accesorio de estilo de compresión.
  • and i think it should be a fitting that y yo creo que debe ser un accesorio que
  • to solder up a copper fitting. para soldar un accesorio de cobre.
  • pertinent inquiry, whenever a fitting investigación pertinente, siempre que sea un accesorio
  • ... repaired by riveting the metal fitting with the hand riveter ... ... reparado por remachado el accesorio de metal con la remachadora mano ...
  • ... it like you do any other soldered fitting ... como lo hace cualquier otro accesorio soldado
- Click here to view more examples -
V)

apropiado

ADJ
- Click here to view more examples -
VI)

ajuste

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

conexión

ADJ
- Click here to view more examples -
VIII)

colocación

ADJ
- Click here to view more examples -
IX)

adecuado

ADJ
- Click here to view more examples -
X)

acoplamiento

ADJ
  • ... turning lathe and for the fitting of handles and knobs. ... torno, y el acoplamiento de asas y manillas.

configuration

I)

configuración

NOUN
- Click here to view more examples -

settings

I)

configuración

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

ajustes

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

encuadres

NOUN
Synonyms: framing
IV)

parámetros

NOUN
Synonyms: parameters, flags
- Click here to view more examples -
V)

valores

NOUN
Synonyms: values, securities, stock
- Click here to view more examples -
VI)

opciones

NOUN
Synonyms: options, choices
  • Adjust the level settings to display only lessons at your ... Ajusta las opciones de nivel para mostrar sólo lecciones a tu ...
  • When you configure settings for content sources, ... Al configurar las opciones para los orígenes de contenido, ...
  • There are security settings to restrict editing, printing, and ... Hay opciones de seguridad para restringir la edición, impresión y ...
  • ... show you some of our more affordable settings. ... mostrarles algunas de nuestras opciones más asequibles.
  • ... for voice, music, theatre, and personal settings. ... para voz, música, teatro, y opciones personales.
  • ... the effects of option settings happen at compile time ... ... los efectos de definir de opciones ocurren en tiempo de compilación ...
- Click here to view more examples -
VII)

programación

NOUN
VIII)

entornos

NOUN
  • ... is something that is often missing in formal institutional settings. ... no suele encontrarse en los entornos institucionales formales.
  • and other settings and was the macro one which is y otros entornos y fue el macro que es
  • Preparedness in limited-resource settings. Preparativos en los entornos de recursos limitados.
  • and you'll see this occur in institutional settings as well y verás que esto ocurra en entornos institucionales, así
  • which have been seen before in clinical settings que se han visto antes en entornos clínicos
  • schools and educational settings; las escuelas y los entornos educativos;
- Click here to view more examples -
IX)

escenarios

NOUN
  • Look at all these different settings. Miren todos estos diferentes escenarios.
  • ... in school or social settings. ... en la escuela o en escenarios sociales.
  • and then different settings. y luego diferentes escenarios.
  • And here you can set your settings, Y desde aquí pueden configurar los escenarios,
  • conducted globally, in a variety of settings. llevados a cabo globalmente, en una variedad de escenarios.
  • and you can set more settings over here, like ... y podrán configurar otros escenarios desde aquí, como ...
- Click here to view more examples -
X)

ambientes

NOUN
  • ... opportunity for exchange in either formal or informal settings. ... oportunidades para el intercambio de ambientes formales o informales.
  • ... people get stressed out in urban settings. ... que la gente se estresa en ambientes urbanos.
  • two very different settings and different modes of survival that ... dos ambientes muy distintos y diferentes modos de supervivencia que ...
  • ... away from parents in familiar settings ... lejos de sus padres en ambientes familiares
  • ... typical reading you see in early childhood settings is where maybe ... lectura normal que se ve en ambientes de infancia temprana
  • Despite the game's familiar settings - desert, volcano ... A pesar de ambientes familiares del juego - desierto, volcán ...
- Click here to view more examples -
XI)

posiciones

NOUN
Synonyms: positions, locations
  • The transmission has three settings. La caja de cambios tiene tres posiciones.
  • ... just one of six settings. ... solo una de las 6 posiciones.
  • ... to really make some adjustments and go to your Settings, ... para hacer algunos ajustes e ir a sus Posiciones,
  • ... markings indicating the two settings of the optical unit ... ... las marcas que indiquen las dos posiciones de la unidad óptica ...
  • ... restriction setting (minimum 8 settings) shall be calculated in ... ... posición del limitador (mínimo 8 posiciones) se calculará en ...
- Click here to view more examples -

setup

I)

configuración

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

instalación

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

disposición

NOUN
  • ... get there to see the setup. ... a llegar ahí para saber la disposición.
  • ... aluminum bar with this setup and with this setup. ... barra de aluminio con esta disposición y con esta configuración.
  • televise something not nice insolvent setup televisar algo insolvente no es agradable disposición
  • ... so unique about this setup for both sides? ... tan singular en esta disposición para Ambas partes?
  • ... to me that was enacted a very fortunate active involvement setup ... a mí que se promulgó una disposición activa participación muy afortunado
- Click here to view more examples -
IV)

trampa

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

montaje

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

arreglo

NOUN
- Click here to view more examples -

configuring

I)

configuración

VERB
- Click here to view more examples -
II)

autoconfiguración

NOUN
- Click here to view more examples -

environment

I)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

entorno

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

medio

NOUN
- Click here to view more examples -

surroundings

I)

alrededores

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

entorno

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

rodea

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -

surrounding

I)

circundante

VERB
Synonyms: surround
  • ... between it and the surrounding air. ... entre ella y el aire circundante.
  • ... to pass into the surrounding amniotic fluid. ... pase al líquido amniótico circundante.
  • ... look like any of the surrounding tissue is affected. ... parece que el tejido circundante esté afectado.
  • ... tool in understanding the surrounding world. ... instrumento en el entendimiento del mundo circundante.
  • ... are sharply demarcated from the surrounding healthy epithelium. ... están claramente diferenciados del epitelio sano circundante.
  • ... look like any of the surrounding tissue is affected. ... parece que ningún tejido circundante esté afectado.
- Click here to view more examples -
II)

rodean

VERB
  • The very cultivation surrounding it had disappeared. El cultivo muy rodean había desaparecido.
  • The surrounding buildings are mostly hotels ... Los edificios que la rodean son en su mayoría hoteles ...
  • ... by a spasm in the vessels surrounding your heart. ... por un espasmo en los vasos que rodean al corazón.
  • ... what you know about the circumstances surrounding our arrival. ... qué sabes sobre las circunstancias que rodean nuestra llegada.
  • ... alarm contacts on the glass surrounding the door. ... contactos de alarma en los vidrios que rodean la puerta.
  • ... you know about the circumstances surrounding our arrival. ... lo que sabes sobre las circunstancias que rodean nuestra llegada.
- Click here to view more examples -
III)

alrededores

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

aledañas

VERB
- Click here to view more examples -
V)

cerco

VERB
VI)

torno

VERB
Synonyms: around, lathe
  • ... aware of the real tensions surrounding this heading. ... conscientes de las tensiones reales en torno a esta rúbrica.
  • ... range of walks exist surrounding the glaciers that provide ... ... amplia variedad de rutas pedestres en torno a los glaciares ofrecen ...
  • The biggest scandal surrounding this tragedy was the ... El mayor escándalo en torno a esta tragedia fue la ...
  • The recent events surrounding the publication of cartoons ... Los últimos acontecimientos en torno a la publicación de caricaturas ...
  • ... of reducing the uncertainty surrounding the topic. ... de reducir la incertidumbre en torno al tema.
  • ... i mean carry standing surrounding what ... me refiero a llevar a pie torno a lo
- Click here to view more examples -
VII)

vecinas

VERB
  • ... and has now reached surrounding villages. ... y ya se ha extendido a varias aldeas vecinas.
  • ... reach out to the surrounding villages. ... llegar a las aldeas vecinas.
  • ... the locals from the surrounding villages to celebrate mass, to ... ... la gente de las aldeas vecinas para celebrar la misa, ...
  • ... only one cell and the surrounding cells are blank, ... ... sólo una celda y las celdas vecinas están en blanco, ...
- Click here to view more examples -
VIII)

entorno

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

envolvente

VERB

establish

I)

establecer

VERB
- Click here to view more examples -
II)

instaurar

VERB
  • Establish administrative structures to monitor ... Instaurar estructuras administrativas para supervisar ...
  • It is vital that we establish interesting and rewarding university courses ... Parece indispensable instaurar cursos universitarios interesantes y gratificantes ...
  • ... of the need to establish a universal moratorium. ... de la necesidad de instaurar esta moratoria universal.
  • ... the requisite measures to establish a system of strict protection ... ... las medidas necesarias para instaurar un sistema de protección rigurosa ...
  • ... peace process so as to establish durable peace and stability ... ... proceso de paz para instaurar una paz duradera y la estabilidad ...
- Click here to view more examples -
III)

crear

VERB
Synonyms: create, build, make
  • He found that he could establish nothing. Él descubrió que podía crear nada.
  • ... services and certain groups to establish specialized cooperatives. ... servicios y llevan a ciertos grupos a crear cooperativas especializadas.
  • ... efforts have been made to establish schools that cater exclusively ... ... se han realizado esfuerzos para crear escuelas que se ocupen exclusivamente ...
  • ... that the ability to establish genuine partnerships is often ... ... que la posibilidad de crear asociaciones genuinas es, con frecuencia ...
  • ... even been granted to establish new capacities in sectors ... ... se han concedido incluso para crear capacidades nuevas en sectores ...
  • establish organizations of their own choosing; de crear sus propias organizaciones;
- Click here to view more examples -
IV)

determinar

VERB
  • It will be difficult to establish. Será difícil de determinar.
  • Today we can establish that we didn't fire ... Hoy en día podemos determinar que no se disparó ...
  • To establish which area was most ... Para determinar qué área ha sido la más ...
  • ... the study is to establish the efficacy of a ... ... del estudio consistía en determinar la eficacia de un ...
  • ... be analyzed, in order to establish their relative importance in ... ... que ser analizadas para determinar su importancia relativa en ...
  • establish the relative proportions of the components present ... determinar las proporciones relativas de cada componente ...
- Click here to view more examples -

establishment

I)

establecimiento

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

creación

NOUN
  • The establishment of a legal framework for ... La creación de un marco jurídico para los ...
  • Establishment of a forum of this ... Pienso que la creación de este foro es ...
  • The establishment of appropriate mechanisms to measure results, on ... La creación de mecanismos para evaluar los resultados, sobre ...
  • It also provides for the establishment of a chain of responsibility ... Asimismo, contempla la creación de una cadena de responsabilidad que ...
  • ... provision of professional services, establishment of infrastructure and the ... ... prestación de servicios profesionales, la creación de infraestructura y la ...
  • ... and employees and the establishment of union rights in ... ... social y a la creación de derechos sindicales en ...
- Click here to view more examples -
III)

instauración

NOUN
  • ... training comes from the establishment of a number of ... ... formación proceden de la instauración de cierto número de ...
  • the establishment of standard time. la instauración de una hora estándar.
  • establishment of a system of licences for taking ... la instauración de un sistema de autorización de recogida de ...
  • the establishment of new methods of production, ... la instauración de nuevos métodos de producción, ...
  • Establishment of working relations with international organisations based in ... Instauración de relaciones laborales con organizaciones internacionales con base en ...
- Click here to view more examples -
IV)

constitución

NOUN
  • ... impose rules on the establishment of workers' organizations ... ... imponen reglas para la constitución de organizaciones de trabajadores ...
  • Its establishment was announced in a ... Su constitución fue anunciada por un ...
  • ... to credit and the establishment of loan and credit associations ... ... al crédito y la constitución de asociaciones de ahorro y préstamo ...
  • ... responsible for studying the establishment and functioning of a ... ... encargada de estudiar la constitución y funcionamiento de una ...
  • ... the constitutional provisions on the establishment and consolidation of indigenous ... ... las disposiciones constitucionales en materia de constitución y consolidación de los ...
  • ... as well as the establishment procedures and operations of ... ... así como también los procedimientos de constitución y las operaciones de ...
- Click here to view more examples -
V)

implantación

NOUN
  • The establishment of specialised shopping centres. Implantación de centros comerciales especializados.
  • The report on the establishment of a general framework ... El informe relativo a la implantación de un marco general ...
  • the establishment of a system for ... la implantación de un sistema de ...
  • Establishment of a simulated-user strategy; Implantación de la estrategia de Usuario Simulado;
  • ... sprouting, rooting and establishment, except where proposed label claims ... ... brotación, arraigamiento e implantación, excepto cuando la etiqueta propuesta ...
- Click here to view more examples -
VI)

asentamiento

NOUN
  • ... trust the good old establishment do you? ... confían en la buena antiguo asentamiento que haces?
  • ... phases has favored the establishment of same and the power to ... ... fases ha favorecido el asentamiento de las mismas y el poder ...
  • or, the establishment of another like it." o del asentamiento de una similar".
  • It is an old town and establishment of a Franciscan mission ... Antiguo poblado y asentamiento de una misión franciscana ...
- Click here to view more examples -

lay down

I)

acostó

VERB
Synonyms: slept
- Click here to view more examples -
II)

depongan

VERB
  • ... to their homes to lay down their arms. ... a sus casas y depongan sus armas.
  • ... to their homes to lay down their arms. ... a sus casas y depongan las armas.
  • Those who lay down their arms, get to save ... Los que depongan sus armas, salvarán ...
  • Now lay down your arms and come quietly. Ahora depongan sus armas y entréguense en paz.
  • ... seek peace, to lay down their arms and to comply with ... ... busquen la paz, que depongan las armas y que cumplan ...
- Click here to view more examples -
III)

tumbó

VERB
  • The doctor made my ma lay down. El médico tumbó a mi madre.
  • ... of it on cider and lay down on the railway line but ... ... de sidra y se tumbó en la vía del tren pero ...
  • He lay down on a wide bank ... Se tumbó en un banco de ancho ...
  • and they lay down on the grass, and shut their eyes ... y se tumbó en la hierba, y ciega sus ojos ...
  • ... words they uttered, Lay down on her bed in silence ... ... palabras que pronunció, se tumbó en la cama en silencio ...
- Click here to view more examples -
IV)

acostarte

VERB
Synonyms: sleep, lie down
- Click here to view more examples -
V)

establecer

VERB
  • We need to lay down a cordon. Tenemos que establecer una línea de seguridad.
  • ... the report's obligations to lay down minimum requirements for the ... ... las obligaciones del informe de establecer los requisitos mínimos de ...
  • ... which it is extremely difficult to lay down a clear definition of ... ... las que resulta muy difícil establecer una clara definición del ...
  • Let us lay down everything that has passed Déjanos establecer todo lo que ha pasado
  • it took me to lay down your honor que me llevó a establecer su honor
- Click here to view more examples -
VI)

bajen

VERB
Synonyms: lower
  • ... to their homes to lay down their arms. ... a su hogar que bajen las armas.
  • Order your mento lay down their arms. Ordene a sus hombres que bajen las armas.
  • You don't lay down your arms before an enemy but ... No bajen los brazos ante un enemigo sino ...
  • Now lay down your arms and come quietly. Ahora bajen sus armas y entréguense pacíficamente.
  • Lay down your arms and leave. Bajen las armas y retírense.
- Click here to view more examples -

fix

I)

arreglar

VERB
Synonyms: arrange, fixing, settle, fixed
- Click here to view more examples -
II)

fijar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

solucionar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

corregir

VERB
  • We can fix the colour. Podemos corregir el color.
  • To fix the irregularity, every century ... Para corregir esto, cada siglo ...
  • That software to fix the images, we could now forget ... Ese software para corregir las imágenes, nos pudimos olvidar ...
  • ... who can help us fix the past. ... que nos puede ayudar a corregir el pasado.
  • We've got to keep working to fix this. Debemos seguir trabajando para corregir esto.
  • Please reinstall to fix the problem. Reinstálelo para corregir el problema.
- Click here to view more examples -
V)

reparar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

arreglarte

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

corrección

NOUN
  • Now you can apply a quick fix, add a filter ... Ahora puedes aplicar una corrección rápida, añadir un filtro ...
  • Think about the fix, don't make the first change Piensa acerca de la corrección, no hacen el primer cambio
  • took it except for the record is perceived fix that llevó a excepción del registro se percibe corrección que
  • Fix size and position for ... Corrección del tamaño y la posición de ...
  • This compatibility fix accepts a command line ... Esta corrección de compatibilidad acepta una línea de comandos ...
  • ... the code for the bug fix ... el código para la corrección de errores
- Click here to view more examples -
VIII)

solución

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

resolver

VERB
  • Just let him fix the problem, okay? Sólo déjelo resolver el problema.
  • We will try to fix the problem, probably this evening ... Tenemos que intentar resolver el problema, probablemente esta tarde ...
  • To fix this problem, the ... Para resolver este problema, el ...
  • ... to have to learn to fix their problems without magic. ... tendrán que aprender a resolver sus problemas sin magia.
  • ... that only a man can fix. ... que sólo un hombre puede resolver.
  • ... bullet in the eye won't fix. ... bala en un ojo no pueda a resolver.
- Click here to view more examples -

attach

I)

adjuntar

VERB
Synonyms: enclose, append
- Click here to view more examples -
II)

fije

VERB
Synonyms: set, secure, fix, fasten
- Click here to view more examples -
III)

acople

VERB
Synonyms: coupling, docking
  • Attach the other end into ... Acople el otro extremo en ...
  • Attach the appropriately color-coded cable ends to the ... Acople los extremos correctos de los cables codificados por colores al ...
  • Attach one end of a ... Acople un extremo de un ...
  • Attach one end to the ... Acople un extremo a los ...
  • Attach one end of another ... Acople un extremo de otro ...
  • Attach the power supply to the power connector ... Acople la fuente de alimentación al conector apropiado ...
- Click here to view more examples -
IV)

conecte

VERB
Synonyms: connect, plug
  • Attach the module to the serial port of the device ... Conecte el módulo al puerto serie del dispositivo ...
  • Next, attach the casters to the four posts. Luego, conecte las ruedas a los cuatro postes.
  • now attach the new color Ahora conecte el nuevo color
  • Attach the tap reseating tool ... Conecte la herramienta de grifo ...
  • Attach it as soon as the ... Conecte tan pronto como el ...
  • despite the danger, attach the cable to start ... a pesar del peligro, conecte el cable a iniciar ...
- Click here to view more examples -
V)

sujete

VERB
Synonyms: hold, grasp, secure, fasten, clamp, grip
  • Attach the upper rubber dam ... Sujete la junta de goma superior ...
  • ... your basin, do the waste, attach the tap ... su cuenca, haga residuos, sujete el grifo
VI)

anexar

VERB
Synonyms: append
- Click here to view more examples -
VII)

unir

VERB
Synonyms: join, unite, merge, bind, combine
- Click here to view more examples -
VIII)

coloque

VERB
  • Attach the leads to your chest. Coloque los conductores en su pecho.
  • Attach to one side at ... Coloque a un lado en ...
  • Attach the head to the body with a ... Coloque la cabeza al cuerpo con un ...
  • Attach the surgical lines and tubing through ... Coloque las líneas quirúrgicas y los tubos a través de ...
  • Attach the battery to the USB charger and ... Coloque el cargador USB y ...
- Click here to view more examples -
IX)

atar

VERB
Synonyms: tie, bind, tying, tethering, hpta
X)

instale

VERB
Synonyms: install, mount
  • ... allows the user to attach the case to either ... ... permite que el usuario instale el maletín en las ...
XI)

fijación

NOUN

secure

I)

garantizar

VERB
Synonyms: ensure, guarantee, assure
  • To secure that balance and avoid the danger of ... Para garantizar este equilibrio y evitar el riesgo de ...
  • Efforts are being made to secure the lives of the ... Se están haciendo esfuerzos para garantizar la vida de los ...
  • If we were to secure the main event at ... Si fuéramos a garantizar el evento principal en ...
  • ... his administration are essential in order to secure the peace. ... su administración son esenciales para garantizar la paz.
  • ... and for attempts to secure the necessary budget allocations. ... y para tratar de garantizar las asignaciones presupuestarias necesarias.
  • ... have the option to secure payment therefor. ... tienen la opción de garantizar el pago de la misma.
- Click here to view more examples -
II)

seguro

ADJ
- Click here to view more examples -
III)

asegurar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

fije

VERB
Synonyms: set, attach, fix, fasten
  • Always secure the device in its ... Fije siempre el dispositivo en su ...
  • Always secure the device in its holder, because ... Fije siempre el aparato telefónico en su soporte, ya que ...
  • Always secure the phone in its holder, because ... Fije siempre el aparato telefónico en su soporte, ya que ...
  • Always secure the phone in its ... Fije siempre el teléfono en su ...
  • Secure and align the slat. Fije el listón y enderécelo.
- Click here to view more examples -
VI)

asegurado

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

proteger

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

protegido

ADJ
- Click here to view more examples -

fixing

I)

fijación

VERB
- Click here to view more examples -
II)

arreglando

VERB
- Click here to view more examples -
III)

corregir

VERB
  • I really don't need any fixing. En realidad no necesito corregir nada.
  • When fixing up process root and working directories after ... Al corregir el proceso raíz y directorios de trabajo después ...
  • Fixing these problems would help us to return ... Corregir estos problemas nos ayudaría a regresar ...
  • ... some errors we should focus on fixing and to help us ... ... unos cuantos errores que debamos corregir y nos ayudes a ...
  • ... is investigating the possibility of fixing this erratum. ... está investigando la posibilidad de corregir este problema.
  • ... get basic guidance for fixing the problems. ... obtener instrucciones básicas para corregir el problema.
- Click here to view more examples -
IV)

sujeción

VERB
V)

reparar

VERB
  • Thanks a lot for fixing that car. Muchas gracias por reparar el coche.
  • ... keeping things running, fixing broken parts. ... hacer que las cosas funcionen y reparar las averías.
  • Thank you so much for fixing our car Muchas gracias por reparar nuestro auto.
  • Property inspector:fixing broken links inspector de propiedades:reparar vínculos rotos
  • ... a reason why I was fixing this today. ... una razón por la cual lo iba a reparar hoy.
  • ... the romp, rather than fixing the romp-specific ... ... en romp, en lugar de reparar problemas específicos de romp ...
- Click here to view more examples -

fasten

I)

sujetar

VERB
  • Use to fasten coaxial cable to walls ... Se utiliza para sujetar cable coaxial a las paredes ...
  • Use to fasten coaxial cable to walls ... Se usan para sujetar el cable coaxial a la pared ...
  • Use to fasten coaxial cable to walls ... Utilizados para sujetar cable coaxial a las paredes ...
  • actually did so fasten calculated before en realidad lo hizo sujetar calculado antes
  • would be to fasten injurious suspicions on us both. sería perjudicial para sujetar las sospechas de los dos.
- Click here to view more examples -
II)

abroche

VERB
III)

fijar

VERB
  • We must fasten rules around ourselves. Hemos de fijar las normas a nuestro alrededor.
  • It must be for them to fasten their quarrels upon him ... Debe ser por ellos para fijar sus disputas sobre él ...
  • fasten a glance fierce and fell. fijar una mirada feroz y cayó.
  • fasten the term going through some full-time so far fijar el plazo pasando por una jornada completa hasta el momento
  • ... metal pin used to fasten flat pieces of metal together. ... chincheta de metal utilizada para fijar piezas metálicas lisas.
- Click here to view more examples -
V)

abrocharse

VERB
VI)

enganchar

VERB
VII)

apretar

VERB

stage

I)

etapa

NOUN
Synonyms: phase, step
- Click here to view more examples -
II)

escenario

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

fase

NOUN
Synonyms: phase
- Click here to view more examples -
IV)

estadio

NOUN
Synonyms: stadium, arena, ballpark
  • I should have just skipped over that stage. Debería haberme salteado ese estadio.
  • At this early stage, it sometimes takes a while ... En este primer estadio, a veces se tarda un tiempo ...
  • ... in expression by grade and stage. ... en la expresión según el grado y estadio.
  • ... should be evaluated at an early stage for individual benefit. ... se deben evaluar los beneficios individuales en un estadio inicial.
  • ... but actually as a stage of development. ... pero también como un estadio del desarrollo.
  • Hay to deceive the security of the stage. Hay que burlar la seguridad del estadio.
- Click here to view more examples -

scenario

I)

escenario

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

panorama

NOUN
  • ... capable of plotting this scenario, except yours. ... capaces de representar este panorama,a excepción del suyo.
  • ... concrete terms, how might such a scenario play out? ... concreto, cabe preguntarse cómo podría interpretarse tal panorama.
  • It's not an ideal scenario, but there's no ... No es el panorama ideal, pero nada ...
  • When you take money out of the scenario, Cuando quitas el dinero del panorama,
  • Although this scenario might now seem implausible ... Aunque este panorama podría parecer inverosímil ahora ...
  • have to change this scenario is to hire these ... de cambiar ese panorama era contratar a estas ...
- Click here to view more examples -
III)

situación

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

hipótesis

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

guión

NOUN
  • ... but we began to read a scenario today. ... pero comenzamos a leer hoy un guión.
  • ... the problem with that scenario: ... el problema con ese guión:
  • It is a scenario old of mine. Se llama, es un guión de un Thriller.
  • ... claimed that some of the scenario, if not all ... ... afirmaba que parte del guión, si no todo ...
  • this summer rice is the roswell incident scenario este arroz de verano es el incidente de Roswell guión
  • What do you bring in the scenario? ¿Qué aportas al guión?
- Click here to view more examples -

scene

I)

escena

NOUN
Synonyms: stage
- Click here to view more examples -
II)

panorama

NOUN
  • ... the women at the top who have changed the scene. ... las mujeres en la cima las que cambiaron el panorama.
  • ... for a complete change of scene, yes! ... para cambiar completamente el panorama.
  • Watch that scene ah! Mira que panorama ah!
  • ... you could be a figure in the music scene" ... podrías ser una figura dentro del panorama musical"
  • ... that have appeared in the scene, in the national spectrum ... que han aparecido en el panorama, en el espectro nacional
  • ... it takes to compete on the world scene? ... hay que tener para competir en el panorama internacional?
- Click here to view more examples -
III)

mundillo

NOUN
- Click here to view more examples -

arena

I)

estadio

NOUN
Synonyms: stadium, stage, ballpark
- Click here to view more examples -
II)

ruedo

NOUN
Synonyms: ring, hem, hemline
  • ... why he went back to the arena that night. ... por eso regresó al ruedo esa noche.
  • who is actually in the arena, whose face is ... en el ruedo, cuya cara está ...
  • ... real foray into the arena of preventative diplomacy is ... ... incursión auténtica en el ruedo de la diplomacia preventiva ...
  • But it's gone when I step into the arena. Pero desaparece en cuanto entro al ruedo.
  • Was it someone in the arena? ¿Había alguien en el ruedo?
  • ... indeed, drifting into the arena of the unwell, making ... ... de hecho, vagando por el ruedo del malestar, haciéndonos ...
- Click here to view more examples -
III)

ámbito

NOUN
Synonyms: field, area, scope, level, sphere, realm
  • He was like that because his arena of communication was much ... Él era así, porque su ámbito de comunicación era mucho ...
  • ... represent the current trend in the international arena. ... son la tendencia actual en el ámbito mundial.
  • ... been argued in the international arena that the acknowledgement of ... ... se ha mantenido en el ámbito internacional que reconocer el ...
  • ... been argued in the international arena that the acknowledgement of ... ... se ha discutido en el ámbito internacional que el reconocimiento del ...
  • in every other arena of modern life. en cada ámbito de la vida moderna.
  • Much like in the sporting arena, Igual que en el ámbito deportivo,
- Click here to view more examples -
IV)

escenario

NOUN
  • A vast arena for the cosmic drama. Un gran escenario para la obra cósmica.
  • We were in the arena and two brothers fought, and ... Estábamos en el escenario y dos hermanos lucharon, y ...
  • ... realistic and fair distribution of power in the international arena. ... distribución realista y justa del poder en el escenario internacional.
  • ... only just playing in the arena of international comedy, ... ... sólo estaba actuando en el escenario de la comedia internacional, ...
  • The arena was immense but extremely uneven El escenario era inmenso, pero muy desigual
  • ... he was excelling in that arena. ... estaba sobresaliendo en ese escenario.
- Click here to view more examples -

backdrop

I)

telón

NOUN
Synonyms: curtain
  • The backdrop here is of course the ... Naturalmente, el telón de fondo es la ...
  • ... sport before the unusual backdrop provided by the sea ... ... deporte con el insólito telón de fondo que ofrecen el mar ...
  • nine dot nine nine on the the government that backdrop nueve punto nueve nueve en el gobierno ese telón de fondo
  • the aesthetics are better rewarded the work of the backdrop la estética están mejor recompensado el trabajo del telón de fondo
  • ... us in the auditorium, big backdrop, ... , en el auditorio, gran telón de fondo
- Click here to view more examples -
II)

trasfondo

NOUN
III)

fondo

NOUN
  • They make a nice backdrop. Son un buen fondo.
  • They can put in a backdrop later that makes the ... Pueden ponerle un fondo y hacer que el ...
  • ... using the train as a backdrop. ... con el tren de fondo.
  • with its forest backdrop. con el fondo del bosque.
- Click here to view more examples -
IV)

escenario

NOUN

locale

I)

configuración regional

NOUN
- Click here to view more examples -

configure

I)

configurar

VERB
Synonyms: set, setup, setting
- Click here to view more examples -

atmosphere

I)

atmósfera

NOUN
Synonyms: atmospheric, atm
- Click here to view more examples -
II)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

clima

NOUN
Synonyms: climate, weather
  • Lets go, the atmosphere here is very tense. El clima está muy tenso, vámonos.
  • The atmosphere of dialogue and listening as well as of ... El clima de diálogo y de escucha, y ...
  • In this atmosphere, large cities can generate creativity ... En este clima, las grandes ciudades pueden generar creatividad ...
  • ... and to promote an atmosphere of industrial peace. ... , como también a promover un clima laboral pacífico.
  • ... organised and enjoyed in an atmosphere of brotherhood. ... preparado y se ha vivido en un clima de hermandad.
  • I've tried to recreate a musical atmosphere. Traté de crear un clima musical.
- Click here to view more examples -

ambience

I)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -

environmental

I)

ambiental

ADJ
Synonyms: environment, ambient
- Click here to view more examples -
II)

medio ambiente

ADJ
- Click here to view more examples -
III)

ecológica

ADJ
- Click here to view more examples -

vibe

I)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

vibración

NOUN
Synonyms: vibration, vibrating
- Click here to view more examples -
III)

onda

NOUN
- Click here to view more examples -

mood

I)

humor

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

ánimo

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

estado anímico

NOUN
  • ... of pain, and on your mood when receiving it. ... de dolor, y del estado anímico de quien lo recibe.
  • When you have chosen your mood, for example gloomy ... Cuando haya selecionado su estado anímico, por ejemplo pesimista ...
  • Sleep, mood, very specifics of how they're Sueño, estado anímico, temas muy específicos acerca de
  • ... to placebo, other mood stabilisers and antipsychotics, in ... ... placebo, otros estabilizadores del estado anímico, y antipsicóticos en ...
  • Generally, I am in quite a positive mood. Generalmente tengo un estado anímico bastante positivo.
- Click here to view more examples -
IV)

talante

NOUN
Synonyms: mien
  • I think you're mood upgrading. Creo que tu talante mejora.
  • Sometimes the mood in these meetings can ... A veces el talante en esas reuniones puede ...
  • Accordingly, the public mood is optimistic. En consecuencia, el talante público es optimista.
  • heavier as the mood was none more for ... pues el talante más pesado hubo quien más para ...
  • ... father in such a good mood knowing that he'll be ... ... padre de tan buen talante sabiendo que el se habra ...
- Click here to view more examples -
V)

ganas

NOUN
Synonyms: win, desire, earn, eager
- Click here to view more examples -
VI)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

mal humor

NOUN
- Click here to view more examples -

creation

I)

creación

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

crear

NOUN
Synonyms: create, build, make, establish
  • Creation by mere thought. Crear con el pensamiento.
  • I also call for the creation of additional indicators to ... También hago un llamamiento para crear indicadores adicionales que permitan ...
  • ... aim not only at job creation, but at promoting ... ... aspirar no sólo a crear empleo sino también a promover ...
  • ... we can ensure support for the creation of a creative and ... ... le podemos ayudar a crear un espacio único para ...
  • on this money creation by commercial banks. de esta manera de crear dinero por los bancos comerciales.
  • as an act of creation es un acto del crear
- Click here to view more examples -

creating

I)

crear

VERB
Synonyms: create, build, make, establish
- Click here to view more examples -
II)

creación

VERB
- Click here to view more examples -
III)

generando

VERB
Synonyms: generating, passing
  • ... basketball to his chest, creating a barrier between us ... ... pelota en su pecho generando una barrera entre él y nosotros ...
  • ... more convenient for each participant, creating an ideal space for ... ... más convenientes para cada participante generando un espacio idóneo para ...
  • and so, you are creating a relationship. y así, uno va generando una relación.
  • have slowed dramatically, we're still not creating enough new se ha reducido considerablemente, todavía no estamos generando
  • and this connection is creating problems to our planet. y esta conexión le está generando problemas a nuestro planeta.
  • So it only creating tasks Por lo que solamente generando las tareas
- Click here to view more examples -

building

I)

edificio

NOUN
Synonyms: edifice
- Click here to view more examples -
II)

construcción

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

construir

VERB
Synonyms: build, construct
- Click here to view more examples -
IV)

fomento

NOUN
  • ... play an essential role in building trust in the reliability of ... ... desempeñar una función fundamental de fomento de la confianza en las ...
  • accelerate capacity-building at all levels, ... acelerar el fomento de la capacidad en todos los niveles, ...
  • The capacity-building programme should be enhanced ... El programa de fomento de la capacidad se debe mejorar ...
  • Recognizing that capacity-building is one of the ... Reconociendo que el fomento de la capacidad es uno de los ...
  • By building trust with his immediate neighbors ... Mediante el fomento de la confianza con sus vecinos inmediatos ...
  • ... catalyses the process of building various groups' capacities ... ... catalizador del proceso de fomento de la capacidad de diversos grupos ...
- Click here to view more examples -
V)

creación

NOUN
  • But building genuine partnerships is a slow process, ... Pero la creación de asociaciones auténticas es un proceso lento, ...
  • Targeted capacity building and, more importantly ... La creación de capacidad orientada y, en mayor medida ...
  • Building a strong and vibrant private sector ... La creación de un sector privado sólido y dinámico ...
  • It will guide your team in building the solutions, and ... Guiará a su equipo en la creación de las soluciones y ...
  • Building a secure network operating system ... La creación de un sistema operativo de red seguro ...
  • Building these routine immunization systems ... La creación de esos procedimientos de inmunización sistemática ...
- Click here to view more examples -
VI)

crear

VERB
Synonyms: create, build, make, establish
- Click here to view more examples -

inception

I)

creación

NOUN
  • Since its inception, has spawned two theatrical ... Desde su creación, inspiró dos películas ...
  • That's called inception. Eso se llama creación.
  • Since its inception in 1994, the ... Desde su creación de 1994, el ...
  • ... as it has since its inception. ... como lo ha venido haciendo desde su creación.
  • ... and conflict which attends the inception of new enterprises. ... y conflicto que asiste a la creación de nuevas empresas.
- Click here to view more examples -
II)

inicio

NOUN
  • At the inception of the lease, ... Al inicio del arrendamiento, tanto ...
  • ... less powerful today than it was at its inception. ... menos fuertes que en el inicio.
  • to develop its inception besides simply buying three ... para desarrollar su inicio además de la simple compra, tres ...
  • ... is the future of aviation since the inception ... es la futuro de la aviación desde el inicio
  • ... if you any suggestions rebuild inception ... si usted alguna sugerencia reconstruir inicio
- Click here to view more examples -
III)

concepción

NOUN
- Click here to view more examples -

establishing

I)

establecer

VERB
  • Watch their backs while they work on establishing communications. Cuida sus espaldas mientras trabajan en establecer las comunicaciones.
  • The first one is establishing some measure of safety, security ... La primera es establecer ciertas medidas de seguridad ...
  • This is appropriate for establishing a terminal session with ... Esto es apropiado para establecer una sesión de terminal con ...
  • The possibility of establishing an atmosphere of trust with ... Posibilidad de establecer un ámbito de confianza con el ...
  • The department contributed towards establishing your father's innocence ... El departamento ha contribuido a establecer la inocencia de su padre ...
  • When establishing a backup schedule for an entire backup set ... Al establecer el programa de todo un conjunto de copias ...
- Click here to view more examples -
II)

constitutivo

VERB
  • Agreement establishing the Common Fund for ... Acuerdo constitutivo del Fondo Común para ...
III)

instituye

VERB
Synonyms: institutes
IV)

estableciéndose

VERB
Synonyms: settling
  • ... of inner secretion, establishing with that a physiologic basis for ... ... de secreción interna, estableciéndose con ello una base fisiológica para ...

value

I)

valor

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

relación calidad-precio

NOUN
  • You have to have the best value. Tienen que tener la mejor relación calidad-precio.
  • ... that we receive more value for money from its work. ... que su trabajo tenga una mejor relación calidad-precio.
  • ... accompaniment to any meal and are good value for money. ... acompañamiento a la comida, con relación calidad-precio muy ajustado.
  • GREAT VALUE ON PRINTING SUPPLIES GRAN RELACIÓN CALIDAD-PRECIO EN CONSUMIBLES PARA IMPRESORAS
  • It's good value: Tiene una buena relación calidad-precio:
- Click here to view more examples -

courage

I)

coraje

NOUN
Synonyms: guts, nerve, anger, bravery
- Click here to view more examples -
II)

valentía

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

valor

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

ánimo

NOUN
  • Take courage, it is myself. Ánimo, soy yo.
  • ... force and the development of courage. ... fuerza y desarrollo del ánimo.
  • Firmness of courage or effort of fear? Firmeza de ánimo y esfuerzo de miedo?
  • I don't have the courage to face him. No tengo el ánimo de presentarme ante él.
  • continue with your great job and your courage. continua con tu buen trabajo y mucho ánimo.
  • ... you always need to have courage to lift it back up ... ... hay que estar siempre con ánimo para volverlo a levantar ...
- Click here to view more examples -
V)

valiente

NOUN
- Click here to view more examples -

worth

I)

digno

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

vale

ADJ
Synonyms: okay, ok, voucher
- Click here to view more examples -
III)

valor

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

pena

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

valía

NOUN
Synonyms: mettle
- Click here to view more examples -
VI)

merece

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

valorado

ADJ
- Click here to view more examples -
VIII)

valioso

ADJ
- Click here to view more examples -

valuable

I)

valioso

ADJ
Synonyms: precious, valued
- Click here to view more examples -
II)

muy valiosa

ADJ
Synonyms: invaluable
- Click here to view more examples -
III)

valor

ADJ
Synonyms: value, courage, worth, setting
- Click here to view more examples -
IV)

preciado

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

invaluable

ADJ
- Click here to view more examples -

position

I)

posición

NOUN
Synonyms: location, stand, setting
- Click here to view more examples -
II)

coloque

NOUN
Synonyms: place, put, attach, insert, lay, locate
  • Position the file where you want it to appear onscreen. Coloque el archivo donde desea que aparezca en la pantalla.
  • Position the front passenger's seat to the ... Coloque el asiento del acompañante en la ...
  • Position the cursor over the ... Coloque el cursor sobre el ...
  • Position the insertion point inside ... Coloque el punto de inserción dentro ...
  • Position the selection so that it overlaps the object or group ... Coloque la selección encima del objeto o grupo ...
  • Position your logo and resize it to fit ... Coloque el logotipo y cambie su tamaño para ajustarlo ...
- Click here to view more examples -
III)

postura

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

posicionar

VERB
  • We need to position the convoy. Necesitamos posicionar el convoy.
  • You have to effectively position, your product within the ... Deben posicionar su producto en el ...
  • You have to effectively position your product with the ... Deben posicionar su producto en el ...
  • ... makes it possible to position the blank with great sensitivity. ... , la pieza bruta se deja posicionar con gran sensibilidad.
  • ... our growth strategy to better position the bank in this ... ... nuestra estrategia de crecimiento para mejor posicionar el banco en el ...
  • ... specific customer questions, position the product competitively, ... ... preguntas de clientes específicas, posicionar el producto de manera competitiva ...
- Click here to view more examples -
V)

puesto

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

cargo

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

situación

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

condiciones

NOUN
Synonyms: conditions, terms, able
- Click here to view more examples -

location

I)

ubicación

NOUN
Synonyms: placement, position
- Click here to view more examples -
II)

localización

NOUN
Synonyms: locating, cue, tracking
- Click here to view more examples -
III)

situación

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

emplazamiento

NOUN
  • Indicate the location within the material balance area ... Indicar el emplazamiento dentro de la zona de balance de materiales ...
  • ... a communications network to a central location. ... la red de comunicaciones a un emplazamiento central.
  • ... that we seek another location for our base. ... que nos sea permitido buscar otro emplazamiento para nuestra base.
  • Location of that marking: Emplazamiento de estas marcas:
  • Location of the statutory plates: Emplazamiento de las placas reglamentarias .
  • the entrance requirements to a location. entrada a un emplazamiento.
- Click here to view more examples -
V)

lugar

NOUN
Synonyms: place, spot, site, venue, rise, held
- Click here to view more examples -
VI)

posición

NOUN
Synonyms: position, stand, setting
- Click here to view more examples -
VII)

plano

NOUN
Synonyms: flat, plane, level, drawing, plain, shot

stand

I)

pararse

VERB
Synonyms: stepping
- Click here to view more examples -
II)

soporte

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

están parados

VERB
  • No idea where they stand. No tienen ni idea de donde están parados.
  • Either here where you stand, or sold off to ... Ya sea aquí donde están parados, o vendidos a ...
  • ... have been found and who stand here beside us. ... hemos encontrado y que están parados aquí,junto a nosotros.
  • are of more use than you because they stand son de uso más que tú, porque están parados
- Click here to view more examples -
IV)

soportar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

estrado

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

quedes

VERB
Synonyms: stay
- Click here to view more examples -
VII)

pie

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

parado

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

permanecer

VERB
Synonyms: stay, remain, staying
- Click here to view more examples -
X)

posición

NOUN
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.