Restrain

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Translation of Restrain in Spanish :

restrain

1

refrene

NOUN
2

frenar

VERB
- Click here to view more examples -
3

restringir

VERB
  • restrain me from showing my impatience. restringir mí de mostrar mi impaciencia.
  • position to help restrain some of the movement of ... posición para ayudar a restringir algo del movimiento de ...
  • To restrain the power and force of government and to ... Para restringir el poder y fuerza del gobierno y para ...
  • friend to advise or restrain her (for my father lived ... amigo para asesorar o restringir su (para mi padre vivió ...
  • ... had ever dared to restrain or contradict. ... había atrevido nunca a restringir o contradecir.
- Click here to view more examples -
4

contener

VERB
Synonyms: contain, hold
- Click here to view more examples -
5

sujetar

VERB
- Click here to view more examples -
7

reprimir

VERB
- Click here to view more examples -

More meaning of Restrain

stop

I)

detener

VERB
- Click here to view more examples -
II)

parar

VERB
Synonyms: stopping, halt
- Click here to view more examples -
III)

parada

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

dejar

VERB
Synonyms: leave, let, quit, drop, allow, letting
- Click here to view more examples -
V)

pare

VERB
Synonyms: stops, calves
- Click here to view more examples -
VI)

detenerse

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

tope

NOUN
Synonyms: bumper, cap, stopper, ceiling, bump
- Click here to view more examples -
VIII)

basta

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

impedir

VERB
- Click here to view more examples -
X)

alto

VERB
Synonyms: high, tall, top, upper, height, loud
- Click here to view more examples -
XI)

evitar

VERB
Synonyms: avoid, prevent, help, keep, avert
- Click here to view more examples -

slow down

I)

ralentizar

VERB
  • We have to slow down the process. Tenemos que ralentizar el proceso.
  • That is specifically designed to slow down the aging process with ... Está específicamente diseñada para ralentizar el proceso de envejecimiento con ...
  • We cannot allow ourselves to slow down the pace of our ... No podemos permitirnos ralentizar el ritmo de nuestro ...
  • ... process that we can either speed up or slow down. ... que podemos acelerar o ralentizar.
  • ... control their commands and slow down their response time. ... de controlar sus controles y ralentizar su tiempo de respuesta.
- Click here to view more examples -
II)

desacelerar

VERB
Synonyms: slow, decelerate
  • ... growth we want today in order to slow down climate change. ... crecimiento queremos tener actualmente para desacelerar el cambio climático.
  • ... , he suddenly begins to slow down. ... , repentinamente comienza a desacelerar.
  • I can't slow down right now. No puedo desacelerar ahora.
  • ... use the sub-lights to slow down? ... usar los sub-luz para desacelerar?
  • You can slow down any time you want! ¡Puedes desacelerar cuando quieras!
- Click here to view more examples -
III)

frenar

VERB
  • You can also speed up or slow down turns. También puedes acelerar o frenar los turnos.
  • You'll have to slow down to pass through the anomaly field ... Tendrán que frenar para atravesar el campo de anomalías ...
  • ... really sick, she wouldn't slow down. ... realmente enferma no quiso frenar.
  • ... you just need to accelerate, turn and slow down. ... sólo necesitas acelerar, girar y frenar.
  • or slow down the aging process o frenar su proceso de envejecimiento
- Click here to view more examples -
IV)

despacio

VERB
- Click here to view more examples -
V)

retrasar

VERB
Synonyms: delay, postpone, retard
  • ... , there were ways to slow down the deterioration of raw fish ... ... , había maneras de retrasar el deterioro del pescado crudo ...
  • That's going to slow down the harvest. Eso va a retrasar la cosecha.
  • ... by no means should we slow down the process of hearings ... ... de ninguna manera debemos retrasar el proceso de audiencias ...
  • ... , this is going to slow down my slither. ... , esto va a retrasar mi deslizamiento.
- Click here to view more examples -
VI)

cálmate

VERB
  • ... first of all, slow down. ... antes de nada, cálmate.
  • Sure, but slow down. Seguro, pero cálmate.
  • All right, just slow down, would you? Muy bien, sólo cálmate, ¿quieres?
  • yes, listen, slow down a second, man. Sí, escucha, cálmate un segundo.
  • Look, slow down, okay? Oye, cálmate, ¿sí?
- Click here to view more examples -
VII)

disminuir

VERB
  • ... the work starts to slow down, it costs more than ... ... el trabajo empieza a disminuir, cuesta más de lo que ...
  • ... during exercise you should slow down or stop and only ... ... durante el ejercicio debe disminuir o detenerse y sólo ...
  • Okay, driver, you can slow down now. Muy bien, conductor, puede disminuir la marcha.
  • ... put you on this machine to slow down your heart rate. ... colocar esta máquina para disminuir tu ritmo cardiaco.
  • It's not uncommon to slow down to the point where ... No es raro disminuir la velocidad al extremo en que ...
- Click here to view more examples -

curb

I)

encintado

NOUN
Synonyms: taping
II)

bordillo

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

acera

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

frenar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

banqueta

NOUN
  • For example, a curb around the floor can ... Por ejemplo, una banqueta alrededor del piso puede ...
  • For example, a curb around the floor can help confine ... Por ejemplo, una banqueta alrededor del piso podría retener ...

brake

I)

freno

NOUN
Synonyms: braking
- Click here to view more examples -
II)

frenado

NOUN
  • part up the emergency brake component parte el componente de frenado de emergencia
  • ... brakes are not poorly released, causing brake noise. ... los frenos no estén insuficientemente liberados causando ruido de frenado.
  • the brake pressure be held at the fullest extended ... la presión de frenado se celebrará en la más completa extendió ...
  • ... machinery on rails: locomotives and brake-vans, ... máquinas sobre raíles, locomotoras y cubetas de frenado,
  • ... variable displacement) with brake valve ... de cilindrada variable con válvula de frenado
- Click here to view more examples -
III)

frenar

VERB
  • ... the gas, right hand is the brake. ... para acelerar, mano derecha para frenar.
  • ... grease the train couldn't brake. ... grasa y el tren no pudo frenar.
  • ... and cities is not constantly having to brake and accelerate. ... y ciudades no tenga que frenar y acelerar constantemente.
  • and i can brake as well as another vehicule Y puedo frenar como otro vehiculo.
  • We have two keys: the B button to brake normally Tenemos dos teclas: la tecla B para frenar normalmente,
  • like steering, brake, and gas and throttle. como direccionar, frenar y acelerar.
- Click here to view more examples -

braking

I)

frenado

VERB
Synonyms: brake, braked, slowed, curbed
  • You can delay the braking. Se puede retrasar el frenado.
  • In braking devices where the transmission is hydraulic, ... En el caso de dispositivos de frenado con transmisión hidráulica, ...
  • The braking devices shall operate freely when ... Los dispositivos de frenado funcionarán libremente siempre que ...
  • Has no mark of braking there, his friends ... Tiene allí ningunas marcas de frenado, estos amigos se ...
  • Has no mark of braking, that there it is the ... Tiene allí ninguna marca de frenado, esto es la ...
- Click here to view more examples -
II)

frenos

VERB
Synonyms: brakes, braces
  • Better practise your braking skills. Mejor practicas con los frenos.
  • There's a supplemental braking system in the rear car ... Hay un equipo de frenos suplementario en el vagón ...
  • ... the minimum requirements for braking systems and exhaust gases, by ... ... los requisitos mínimos para frenos y emisiones de gases, ...
  • ... handling of anti-lock braking actin like and i think ... ... manejo de anti-bloqueo de frenos actina gusta y creo ...
- Click here to view more examples -
III)

autofrenante

VERB

curbing

I)

contenencia

VERB
II)

frenar

VERB
  • ... so glad to get by curbing ... muy contento de llegar al frenar
  • ... = 1.25 lari), and in curbing inflation. ... = 1,25 laris), y frenar la inflación.

restrict

I)

restringir

VERB
- Click here to view more examples -
II)

limitar

VERB
  • The idea was to restrict the obligation to matters ... La idea es limitar la obligación a cuestiones ...
  • ... new flag which has been added to restrict operations. ... nuevo indicador que se ha añadido para limitar las operaciones.
  • ... its use and to ban or restrict the use of other ... ... su utilización y prohibir o limitar el uso de otros ...
  • ... a page that enables you to restrict your search by languages ... ... una página que permite limitar las búsquedas por idioma ...
  • restrict the occupational mobility of an employee; limitar la movilidad profesional de ese asalariado;
  • They hoped to restrict future fits to one side of the ... Confiaban en limitar los futuros ataques a un lado del ...
- Click here to view more examples -

constrain

I)

restringir

VERB
Synonyms: restrict, narrow, curtail
  • ... that represent the roles that you want to constrain. ... que representan las funciones que desea restringir.
  • too smart to constrain night demasiado inteligente para restringir noche
  • But it doesn't have necessarily constrain as much. pero no han necesariamente restringir tanto.
  • Constrain rectangles to squares; Restringir rectángulos a cuadrados;
  • Constrain a shape's proportions or orientation to: Restringir las proporciones o la orientación de una forma a:
- Click here to view more examples -
II)

constreñir

VERB
  • ... which aims less to directly constrain than to induce conduct. ... que apunta menos a constreñir directamente que a inducir conductas.
III)

limitar

VERB
  • National laws are not used to constrain the legal standing or ... No se utilizan leyes nacionales para limitar la situación legal o ...
  • To constrain the movement of the mask or ... Para limitar el movimiento de la máscara o ...
  • To constrain horizontal and vertical feather amounts to change ... Para limitar la cantidad de calado horizontal y vertical para cambiar ...
  • To constrain the angle of the line to ... Para limitar el ángulo de la línea a ...
  • To constrain the angle of the line to multiples of ... Para limitar el ángulo de la línea a múltiplos de ...
- Click here to view more examples -
IV)

coaccionar

VERB
Synonyms: coerce
  • ... who want to protect and constrain firms during times of ... ... que quieren proteger y coaccionar a las empresas en tiempos de ...

narrow

I)

estrecho

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

angosta

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

estrechar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

limitado

ADJ
  • ... that the actual aim of the programme is too narrow. ... que el objetivo del programa es demasiado limitado.
  • Without invoking a narrow or specialised point of view, Sin recurrir a un punto de vista limitado o especializado,
  • motivated by their own, narrow self-interest, motivados por su propio y limitado interés personal,
  • The room was narrow for its length, ... La habitación estaba limitado por su longitud, ...
  • ... the outcome commitment—is quite narrow. ... el compromiso del resultado, es bastante limitado.
  • ... kitchen had a fairly narrow purpose. ... cocina tenía,un propósito bastante limitado.
- Click here to view more examples -

curtail

I)

restringir

VERB
  • And they have also tried to curtail Y además ha intentado restringir
  • curtail civil liberties of ordinary people or ... restringir las libertades civiles ordinarios la gente o ...
  • We note that the term "curtail" used in the ... Observamos que la expresión "restringir", utilizada en el ...
  • ... that it is very difficult to curtail the natural need for ... ... que es muy difícil restringir la necesidad natural al ...
  • ... arms is so sacrosanct that we cannot curtail that ... armas es tan sagrado que no se puede restringir tal
- Click here to view more examples -
II)

reducir

VERB
  • ... are not prepared to curtail their own emissions sharply? ... no están dispuestos a reducir marcadamente sus propias emisiones.
  • ... or suspend accreditation or curtail the scope of accreditation shall ... ... o suspender una acreditación o reducir el ámbito de acreditación se ...
  • wanting to curtail stronger which is of ... querer reducir más fuerte que es de ...
  • both that this will curtail and second year so ... tanto que esto va a reducir y segundo año, así ...
  • ... people and firms to curtail spending sharply. ... particulares y a las empresas a reducir el gasto drásticamente.
- Click here to view more examples -
III)

recortar

VERB
  • Even if you wanted to curtail financial services, you ... Aún si uno quisiera recortar los servicios financieros, ...
IV)

acortar

VERB
Synonyms: shorten, clip

contain

I)

contienen

VERB
- Click here to view more examples -
II)

incluir

VERB
Synonyms: include, involve
  • The authorization must contain particulars of the application. La autorización deberá incluir las referencias a la solicitud.
  • A pattern should contain only whole characters or ... Un diseño deberá incluir sólo caracteres completos o ...
  • The path can contain environment variables, which ... La ruta de acceso puede incluir variables de entorno, que ...
  • The framework agreement may contain penalties should it be ... Los acuerdos marco podrán incluir sanciones en caso de que resulte ...
  • ... the framework for cooperation shall contain the individual actions to be ... ... del marco de cooperación deberá incluir las acciones particulares que deban ...
  • ... economic importance and should contain only plants that cannot be classified ... ... importancia económica y únicamente debería incluir plantas que no puedan clasificarse ...
- Click here to view more examples -

hold

I)

sostener

VERB
Synonyms: sustain, argue, uphold
- Click here to view more examples -
II)

sujete

VERB
- Click here to view more examples -
III)

mantener

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

asimiento

NOUN
Synonyms: seizure, grasp
  • He felt he must keep hold of her with his ... Sentía que debía guardar el asimiento de ella con su ...
  • ... get in there, get a hold of him! ... entra ahí , conseguir un asimiento de él!
  • I couldn't get a hold of him. No pude conseguir un asimiento de él.
  • You're forbidden to get down to the hold. Le está prohibido bajar al asimiento.
  • cheats you've got a hold of you dropped trucos que tienes un asimiento de usted caído
  • She tightened her fierce hold about his Ella apretó su asimiento feroz acerca de su
- Click here to view more examples -
V)

sostenerse

VERB
Synonyms: sustain
- Click here to view more examples -
VI)

aguantar

VERB
Synonyms: endure, withstand, bear
- Click here to view more examples -
VII)

celebrar

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

contener

VERB
Synonyms: contain, restrain
- Click here to view more examples -
IX)

espera

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

esperar

VERB
Synonyms: wait, expect, hope, await
- Click here to view more examples -

fasten

I)

sujetar

VERB
  • Use to fasten coaxial cable to walls ... Se utiliza para sujetar cable coaxial a las paredes ...
  • Use to fasten coaxial cable to walls ... Se usan para sujetar el cable coaxial a la pared ...
  • Use to fasten coaxial cable to walls ... Utilizados para sujetar cable coaxial a las paredes ...
  • actually did so fasten calculated before en realidad lo hizo sujetar calculado antes
  • would be to fasten injurious suspicions on us both. sería perjudicial para sujetar las sospechas de los dos.
- Click here to view more examples -
II)

abroche

VERB
III)

fijar

VERB
  • We must fasten rules around ourselves. Hemos de fijar las normas a nuestro alrededor.
  • It must be for them to fasten their quarrels upon him ... Debe ser por ellos para fijar sus disputas sobre él ...
  • fasten a glance fierce and fell. fijar una mirada feroz y cayó.
  • fasten the term going through some full-time so far fijar el plazo pasando por una jornada completa hasta el momento
  • ... metal pin used to fasten flat pieces of metal together. ... chincheta de metal utilizada para fijar piezas metálicas lisas.
- Click here to view more examples -
V)

abrocharse

VERB
VI)

enganchar

VERB
VII)

apretar

VERB

attach

I)

adjuntar

VERB
Synonyms: enclose, append
- Click here to view more examples -
II)

fije

VERB
Synonyms: set, secure, fix, fasten
- Click here to view more examples -
III)

acople

VERB
Synonyms: coupling, docking
  • Attach the other end into ... Acople el otro extremo en ...
  • Attach the appropriately color-coded cable ends to the ... Acople los extremos correctos de los cables codificados por colores al ...
  • Attach one end of a ... Acople un extremo de un ...
  • Attach one end to the ... Acople un extremo a los ...
  • Attach one end of another ... Acople un extremo de otro ...
  • Attach the power supply to the power connector ... Acople la fuente de alimentación al conector apropiado ...
- Click here to view more examples -
IV)

conecte

VERB
Synonyms: connect, plug
  • Attach the module to the serial port of the device ... Conecte el módulo al puerto serie del dispositivo ...
  • Next, attach the casters to the four posts. Luego, conecte las ruedas a los cuatro postes.
  • now attach the new color Ahora conecte el nuevo color
  • Attach the tap reseating tool ... Conecte la herramienta de grifo ...
  • Attach it as soon as the ... Conecte tan pronto como el ...
  • despite the danger, attach the cable to start ... a pesar del peligro, conecte el cable a iniciar ...
- Click here to view more examples -
V)

sujete

VERB
Synonyms: hold, grasp, secure, fasten, clamp, grip
  • Attach the upper rubber dam ... Sujete la junta de goma superior ...
  • ... your basin, do the waste, attach the tap ... su cuenca, haga residuos, sujete el grifo
VI)

anexar

VERB
Synonyms: append
- Click here to view more examples -
VII)

unir

VERB
Synonyms: join, unite, merge, bind, combine
- Click here to view more examples -
VIII)

coloque

VERB
  • Attach the leads to your chest. Coloque los conductores en su pecho.
  • Attach to one side at ... Coloque a un lado en ...
  • Attach the head to the body with a ... Coloque la cabeza al cuerpo con un ...
  • Attach the surgical lines and tubing through ... Coloque las líneas quirúrgicas y los tubos a través de ...
  • Attach the battery to the USB charger and ... Coloque el cargador USB y ...
- Click here to view more examples -
IX)

atar

VERB
Synonyms: tie, bind, tying, tethering, hpta
X)

instale

VERB
Synonyms: install, mount
  • ... allows the user to attach the case to either ... ... permite que el usuario instale el maletín en las ...
XI)

fijación

NOUN

secure

I)

garantizar

VERB
Synonyms: ensure, guarantee, assure
  • To secure that balance and avoid the danger of ... Para garantizar este equilibrio y evitar el riesgo de ...
  • Efforts are being made to secure the lives of the ... Se están haciendo esfuerzos para garantizar la vida de los ...
  • If we were to secure the main event at ... Si fuéramos a garantizar el evento principal en ...
  • ... his administration are essential in order to secure the peace. ... su administración son esenciales para garantizar la paz.
  • ... and for attempts to secure the necessary budget allocations. ... y para tratar de garantizar las asignaciones presupuestarias necesarias.
  • ... have the option to secure payment therefor. ... tienen la opción de garantizar el pago de la misma.
- Click here to view more examples -
II)

seguro

ADJ
- Click here to view more examples -
III)

asegurar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

fije

VERB
Synonyms: set, attach, fix, fasten
  • Always secure the device in its ... Fije siempre el dispositivo en su ...
  • Always secure the device in its holder, because ... Fije siempre el aparato telefónico en su soporte, ya que ...
  • Always secure the phone in its holder, because ... Fije siempre el aparato telefónico en su soporte, ya que ...
  • Always secure the phone in its ... Fije siempre el teléfono en su ...
  • Secure and align the slat. Fije el listón y enderécelo.
- Click here to view more examples -
VI)

asegurado

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

proteger

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

protegido

ADJ
- Click here to view more examples -

clamp

I)

abrazadera

NOUN
Synonyms: bracket, clip, brace
- Click here to view more examples -
II)

pinza

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

mordaza

NOUN
Synonyms: gag, jaw, vise, vice, gags, gripper
IV)

sujete

VERB
- Click here to view more examples -
V)

grapa

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)
VIII)

sujetador

NOUN
IX)

brida

NOUN
  • ... important to fix well the clamp or the tape you ... ... importante que apretemos bien la brida o la cinta que ...
X)

fije

VERB
Synonyms: set, attach, secure, fix, fasten
  • Clamp the bar in the ... Fije la barra en el ...

abstain

I)

abstenerse

VERB
  • ... find which all of them owe if abstain, because. ... pienso que todos deben abstenerse, porque.
  • ... has said that it plans to abstain. ... ha dicho que planea abstenerse.
  • ... the blessed thing to do would be to abstain. ... la bendición debería ser abstenerse.
  • it had meant to abstain. su intención era abstenerse.
  • gave me to abstain from politics. me dio a abstenerse de la política.
- Click here to view more examples -
II)

abstenernos

VERB
- Click here to view more examples -
III)

se abstienen

VERB
Synonyms: refrain
  • During this fast they abstain from the gratification of ... Durante este ayuno se abstienen de la satisfacción de ...
IV)

abstencion

NOUN

refrain

I)

se abstengan

VERB
Synonyms: abstain
  • I have to ask you to refrain from using your imaginations ... Por eso querría pedirles que se abstengan de usar su imaginación ...
  • be wise in me to refrain from that. ser prudente en mí para que se abstengan de ello.
  • enough to refrain from unreasonable regrets at ... suficiente para que se abstengan de lamenta irracional en ...
  • I warn you to refrain from provoking me, ... Les advierto que se abstengan de provocar mí, ...
  • refrain from any activity which could hamper the ... se abstengan de cualquier actividad que pudiera impedir la ...
- Click here to view more examples -
II)

abstenerse

VERB
- Click here to view more examples -
III)

bordón

NOUN
Synonyms: bourdon, beading, bordon
IV)

estribillo

NOUN
Synonyms: chorus
- Click here to view more examples -
V)

abstendrá

VERB
Synonyms: abstain
  • You will refrain from using them. Se abstendrá de utilizarlos.
  • The consultant shall refrain from any relationship which ... El consultor se abstendrá de cualquier relación que ...
  • The Community will refrain from using safeguard measures ... La Comunidad se abstendrá de recurrir a medidas de salvaguardia ...
  • The Commission will then refrain from its own initiatives ... La Comisión se abstendrá entonces de tomar sus propias iniciativas ...
- Click here to view more examples -
VI)

absténgase

NOUN
Synonyms: abstain
  • Refrain from answering or following any instructions stated on ... Absténgase de contestar o seguir las instrucciones inscritas en ...
VII)

abstente

NOUN
  • Until your wedding day, refrain from wearing rings of ... Hasta el día de tu boda abstente de ponerte anillos de ...
VIII)

refrán

NOUN
Synonyms: saying, proverb, adage
- Click here to view more examples -

forbear

I)

abstengo

VERB
Synonyms: abstain
- Click here to view more examples -
II)

abstenerse

ADJ
- Click here to view more examples -
III)

evitar

VERB
Synonyms: avoid, prevent, help, keep, stop, avert
- Click here to view more examples -

repress

I)

reprimir

VERB
- Click here to view more examples -

suppress

I)

suprimir

VERB
- Click here to view more examples -
II)

inhibir

VERB
Synonyms: inhibit
  • ... chemotherapy or medicines to help suppress the immune system. ... quimioterapia o medicamentos que ayudan a inhibir el sistema inmunitario.
  • ... may receive medicines to suppress the body's immune response. ... pueden recibir medicamentos para inhibir la respuesta inmunitaria del cuerpo.
  • ... cyclosporine and corticosteroids that suppress the body's immune response ... ... ciclosporina y corticosteroides, para inhibir la respuesta inmunitaria del cuerpo ...
  • ... or take medications to suppress your immune system. ... o toma medicamentos para inhibir el sistema inmunitario.
  • ... a phenytoin) are used to suppress seizures. ... fenitoína, se utilizan para inhibir las convulsiones.
- Click here to view more examples -

stifle

I)

sofocar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

reprimir

VERB
- Click here to view more examples -
III)

babilla

NOUN
Synonyms: babilla
IV)

ahogar

VERB
  • They tried to stifle her with cake. Se trató de ahogar con la torta.
  • ... too soon, which might stifle today's nascent and ... ... demasiado pronto, ya que podría ahogar la naciente, y ...
  • I was just beginning to stifle with the fumes of ... Yo estaba empezando a ahogar con el humo de ...
  • ... ask you about one strategy if employees tries to stifle ... preguntarle sobre una estrategia si los empleados intenta ahogar
  • ... fiery veils as if to stifle all noises, to ... ... velos de fuego como para ahogar todos los ruidos, para ...
- Click here to view more examples -
V)

coartar

VERB
Synonyms: restrict
VI)

asfixiar

VERB
VII)

acallar

VERB
  • ... censor the news, to stifle dissent, to cover up ... ... censurar noticias, para acallar disensos, o para encubrir ...

quell

I)

sofocar

VERB
  • ... is an attempt to quell the anxiety of the hood. ... es un intento de sofocar la ansiedad de la gorra.
  • We were just trying to quell your rebellion before it ... Solo intentábamos sofocar su rebelión antes de que ...
  • reserves had to be sent for to quell the riot. las reservas tenían que ser enviados para sofocar los disturbios.
  • inexperienced to quell entirely their sudden and powerful influence ... sin experiencia para sofocar por completo su influencia repentina y potente ...
  • ... and her only, was to quell wholly the faint excitement ... y ella sólo era para sofocar totalmente la emoción débil
- Click here to view more examples -
III)

calmar

VERB
  • ... its chill was not sufficient to quell his proud spirit, ... el frío no fue suficiente para calmar su espíritu orgulloso,
IV)

reprimir

VERB
  • To quell the chaos this country needs ... Para reprimir el caos se precisa ...
  • We cannot quell, the raging storm, the spirit of ... No podemos reprimir la tormenta enfurecida, el espíritu de ...
  • school havoc and will help i think it'll quell escuela estragos y ayudará Creo que va a reprimir
  • ... demonstrated many times that it can quell domestic dissent, but ... ... demostró varias veces que puede reprimir el disenso doméstico, pero ...
- Click here to view more examples -
V)

aplacar

VERB
VII)

disipar

VERB
Synonyms: dispel, dissipate, allay
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.