Meaning of Figure in Spanish :

figure

1

figura

NOUN
Synonyms: fig, contained, shape
  • So let's look at this other figure. Así que echemos un vistazo a esta otra figura.
  • I have a good figure. No tengo tan mala figura.
  • The apparatus is set up as shown in the figure. El equipo se monta según se muestra en la figura.
  • I want to keep my figure. Quiero conservar mi figura.
  • Not with that figure. No con esa figura.
  • I never worried about me figure. No me preocupa mi figura.
- Click here to view more examples -
2

cifra

NOUN
Synonyms: encrypts, digit, cipher, coded
  • A most difficult figure to reach. Una cifra muy difícil de alcanzar.
  • Give me a ballpark figure. Dame una cifra aproximada.
  • A very nice figure, two. Una cifra bonita, dos.
  • This figure implies the scale of the espionage. Esta cifra refleja la dimensión del espionaje.
  • The figure's not exactly what we discussed. La cifra no es la que acordamos.
  • Thats a completely reliable figure. La cifra es completamente segura.
- Click here to view more examples -
3

ilustración

NOUN
  • The following figure shows a simple element that consists ... En la siguiente ilustración se muestra un elemento simple que consta ...
  • The figure also indicates the position of each ... La ilustración también indica la posición de cada ...
  • The figure shows an undulating jet stream. La ilustración muestra una corriente en chorro ondulante.
  • The pop-up menu shown in the following figure: La ilustración siguiente muestra el menú emergente:
  • The pieces should be placed as shown in Figure. Las fichas se colocan como muestra la ilustración.
  • A second case is represented by this other figure: El segundo caso se representa con esta otra ilustración:
- Click here to view more examples -
4

imagino

VERB
  • I figure that had to mean you still cared. Me imagino que tenía que significar que todavía te importo.
  • I figure you're here to negotiate. Me imagino que estáis aquí para negociar.
  • I figure two or three weeks. Imagino que dos o tres semanas.
  • I figure he probably ain't changed his mind much. Me imagino que no cambió de idea.
  • I figure they've gotta talk about something. Me imagino que de algo tienen que hablar.
  • I figure that had to be a plus. Me imagino que eso es una ventaja.
- Click here to view more examples -
5

gráfico

NOUN
Synonyms: graphic, graph, chart, clipart
  • You can change this figure to a table Puede cambiar este gráfico por una tabla
  • This ring of Figure 4.1 also covers outcomes (both skills ... El anillo del Gráfico 4.1 abarca además los resultados competencias ...
  • The following figure shows the application of ... El gráfico siguiente muestra la aplicación de ...
  • From figure 8.3 it can be seen that the error ... El gráfico 8.3 permite comprobar que el error ...
  • The following figure shows the calculation of ... El gráfico siguiente muestra el método de cálculo del ...
  • ... on small-scale mining (figure 1.2). ... a la minería en pequeña escala (gráfico 1.2).
- Click here to view more examples -
6

personaje

NOUN
Synonyms: character, personage
  • And a human figure, too. Y un extraño personaje.
  • You know, you may become a historical figure. Podrías convertirte en un personaje histórico.
  • The passing of a public figure can shake a whole ... La muerte de un personaje público puede sacudir a todo ...
  • ... about to make you an historic figure. ... a convertirle en un personaje histórico.
  • behave according to this figure, who was subjected to this ... van en función de este personaje, al que están sometidos ...
  • from a public figure those places of the ... de un personaje público aquellos lugares de los ...
- Click here to view more examples -

More meaning of figure

shape

I)

forma

NOUN
Synonyms: way, form, how, forms, shaped, manner
  • I liked the body shape of this one. Me gustaba la forma del cuerpo de ésta.
  • The shape indicates allergy. La forma indica alergia.
  • He keeps himself in shape. Se mantiene en forma.
  • It had a rather changed shape, like so. Tenía una forma bastante cambiado, al igual que .
  • The reef affects the shape of the wave. El arrecife afecta la forma de la o la.
  • My only worry is what shape it will take. Sólo me preocupa la forma que tome.
- Click here to view more examples -
II)

moldee

NOUN
Synonyms: mold, mould
III)

formar

VERB
  • I have the ability to shape my life this way. Tengo la habilidad de formar mi vida de esta manera.
  • ... integrated again into the shape of an ashtray. ... , se integraron para formar un cenicero.
  • ... was a much better way to mold and shape character. ... era más conveniente para formar el carácter.
  • is to try to shape a new constitution, es tratar de formar una nueva constitución,
  • to shape a new functioning order are mostly people de formar un nuevo orden funcional son en su mayoría gente
  • shape in your possession once your done. formar en su posesión una vez que su hecho.
- Click here to view more examples -
IV)

figura

NOUN
Synonyms: figure, fig, contained
  • You havethe most unique shape. Tienes una figura muy peculiar.
  • She was in such a good shape. Tenía una bonita figura.
  • Then a shape appeared in the middle of the sky. Entonces una figura apareció en medio del cielo.
  • More or less try to follow their shape. Más o menos traten de seguir la figura.
  • Really shows off your shape. Realmente marca tu figura.
  • Do the same shape. Haz ahora la misma figura.
- Click here to view more examples -

imagine

I)

imaginar

VERB
Synonyms: figure out, envision
  • I try to imagine your life. Traté de imaginar tu vida.
  • I can just imagine what you must be feeling. No puedo imaginar que estas sintiendo.
  • A society unable to imagine their future. Una sociedad incapaz de imaginar su porvenir.
  • And you can imagine what plants these are. Y os podéis imaginar qué plantas son.
  • You told us to imagine. Nos hablaste de imaginar.
  • Or you could imagine, the right coordinate system. O podríamos imaginar, el sistema de coordenadas adecuado.
- Click here to view more examples -
II)

imaginarse

VERB
  • More than you might imagine. Más de lo que pueda imaginarse.
  • Pleased and proud, as you can imagine. Agradecidos y orgullosos, como pueden imaginarse.
  • My job was tougher than you could imagine. Mi trabajo era más duro de lo que pueden imaginarse.
  • You can imagine how the story goes. Pueden imaginarse como continua la historia.
  • No one could imagine what would happen to us. Nadie podía imaginarse lo que nos sucedería.
  • You can imagine our concern. Puede imaginarse nuestra preocupación.
- Click here to view more examples -
III)

imagínese

VERB
  • Imagine the outcome of such a scene. Imagínese el resultado de esta escena.
  • Imagine building those things. Imagínese construir esas cosas.
  • Imagine yourself making a decision. Imagínese tomando una decisión.
  • Imagine if you wanted to put syrup in water. Imagínese si usted quería poner el jarabe en el agua.
  • If we can find out how, imagine. Si podemos descubrir cómo, imagínese.
  • Imagine you are already crucified. Imagínese que está ya crucificado.
- Click here to view more examples -
IV)

imagínate

VERB
  • Now imagine yourself standing before an archbishop. Ahora imagínate que estás ante un arzobispo.
  • Come on, just imagine going back to nature. Vamos, imagínate ir de vuelta a la naturaleza.
  • Imagine a life pending on a waiting list . Imagínate una vida en una lista de espera .
  • Imagine going to school with that in your head. Imagínate ir a la escuela pensando en eso.
  • Imagine you're a corner of a boxing ring. Imagínate en una esquina del cuadrilátero.
  • Imagine being that guy for a day. Imagínate ser ese tipo por un día.
- Click here to view more examples -

guess

I)

adivinar

VERB
Synonyms: figure out
  • It would be difficult to guess the detective's thoughts. Sería difícil de adivinar los pensamientos del detective.
  • I could just guess what he told her. Sólo puedo adivinar lo que le contó.
  • We just need a password that you would guess. Sólo necesitamos una contraseña que tú podrías adivinar.
  • I knew you couldn't guess it. Sabía que no podía adivinar.
  • I can even guess the results of his football matches. Hasta puedo adivinar los resultados de sus partidos de fútbol.
  • If you had to guess. Si tuvieras que adivinar.
- Click here to view more examples -
II)

supongo

VERB
  • I guess we're supposed to change the world. Supongo que debemos cambiar el mundo.
  • I guess it'll have to do. Supongo que se tendrá que hacer.
  • I guess you know the guy. Supongo que lo conoces.
  • I guess i got to make the best of this. Supongo que debo hacer lo mejor que pueda.
  • I guess you can life the access cover. Supongo que se puede levantar la tapa de acceso.
  • Guess we know what comes next. Supongo que sabemos lo que viene.
- Click here to view more examples -
III)

conjetura

NOUN
  • Your guess is as good as mine. Su conjetura es tan buena como la mía.
  • Your guess is as good as mine. Tu conjetura es tan buena como la mía.
  • But that's only an approximate guess. Pero es solamente una conjetura aproximada.
  • So this is our best guess. Ésta es nuestra mejor conjetura.
  • It was just a guess. Fue solo una conjetura.
  • My guess is your man's ... Mi conjetura es que su hombre está ...
- Click here to view more examples -
IV)

imagino

VERB
  • Guess we shouldn't have brought the mattress over here. Imagino que no deberíamos haber traído el colchón para aquí.
  • I guess we're not going out anymore. Me imagino que no volveremos a salir.
  • Guess it could be worse. Me imagino que podría ser peor.
  • I guess you ought to be happy. Imagino que estará contenta.
  • I guess you can say. Me imagino que lo puedes decir.
  • I guess it would. Sí, me imagino que sí.
- Click here to view more examples -
V)

suposición

NOUN
  • My guess, stopped being about the money. Mi suposición, termino siendo acerca del dinero.
  • Your guess is as good as mine, brother. Tu suposición es tan buena como la mía, hermano.
  • My first guess is collective heart failure. Mi primera suposición es un ataque cardíaco colectivo.
  • And it literally is a guess. Y, literalmente, es una suposición.
  • But this was just a guess. Pero, era sólo una suposición.
  • That would be my guess. Esa sería mi suposición.
- Click here to view more examples -
VI)

conjeturar

VERB
  • ... that we can only guess about. ... de las que sólo podemos conjeturar.
  • ... it up, and declined to guess any more. ... vencido, y se negó a conjeturar más.
  • ... whose title makes us guess that he was aware of his ... ... cuyo título nos hace conjeturar que tenía claro su ...
- Click here to view more examples -
VII)

creo

VERB
Synonyms: think, believe
  • I guess that it won't last. Creo que no durará.
  • I guess that fits this fella. Creo que habla de esta criatura.
  • I guess it's getting late. Creo que se esta haciendo tarde.
  • I guess we always were. Creo que siempre lo fuimos.
  • I guess it's my fault. Creo que es mi culpa.
  • I guess we have that in common. Creo que tenemos eso en comun.
- Click here to view more examples -

fancy

I)

fantasía

ADJ
  • Those are fancy terms. Esos son los términos de fantasía.
  • You need not fancy your news is old. No es necesario que su fantasía es noticia vieja.
  • He gave the rein to his fancy. Dio rienda suelta a su fantasía.
  • It was a strange fancy of the customer. Era una extraña fantasía del cliente.
  • You may fancy yourself safe and think yourself strong. Usted puede fantasía a salvo y analice fuerte.
  • It was not a mere fancy of his own. No era una mera fantasía de los suyos.
- Click here to view more examples -
II)

lujo

ADJ
  • He tried to get fancy once. Una vez quiso darse un lujo.
  • A big fancy hotel. Un hotel de lujo.
  • And a nice loan for his fancy camera. Un buen préstamo para esta cámara de lujo.
  • This is simply a fancy name for a washroom. Esto es simplemente un nombre de lujo para un servicio.
  • Add any fancy graphics you like. Agregar gráficos de lujo que te gusta.
  • I like to fancy souls as being made ... Me gusta a las almas de lujo que se habían realizado ...
- Click here to view more examples -
III)

elegante

ADJ
  • Too fancy for my tastes. Es demasiado elegante para mi.
  • Too fancy for my taste. Es demasiado elegante para mi.
  • He recognized her fancy collar. Reconoció su collar elegante.
  • Too fancy, for my taste. Demasiado elegante para mí.
  • It sounds even better with the fancy accent. Suena mejor con un acento elegante.
  • Too fancy for us. Demasiado elegante para nosotros.
- Click here to view more examples -
IV)

apetezca

ADJ
Synonyms: want
  • And if you see anything of his you fancy, Y si ves algo suyo que te apetezca,
V)

extravagante

ADJ
  • Fancy car, for the ... Extravagante automóvil, para los ...
  • ... is nothing more than a fancy box. ... no es más que una caja extravagante.
  • ... giving her some new fancy cocktail. ... dando un nuevo y extravagante cóctel.
  • ... the finish line, the trainer promises nothing fancy. ... la meta final, el entrenador no promete nada extravagante.
  • Anyway, it looks really fancy. De todos modos, parece muy extravagante.
  • You kids and your fancy book-learning. Los chicos y tu extravagante libro de aprendizaje.
- Click here to view more examples -
VI)

suposición

ADJ
  • fancy by my paper time with some of ... suposición por mi tiempo de papel con algunos de ...
  • Fancy, the one who would ... Suposición, el quién sería ...
VII)

imaginación

NOUN
  • Martins under proper subordination in her fancy. Martins bajo la subordinación adecuada en su imaginación.
  • Some flights of fancy, some colour. Algunos vuelos de la imaginación, algún color.
  • ... it may have been the heated fancy of a friend. ... , puede haber sido la imaginación ferviente de un amigo.
  • ... the aspect of things rather took her fancy. ... el aspecto de las cosas en lugar tomó su imaginación.
  • A fellow of infinite jest, of most excellent fancy. Era un hombre sumamente gracioso de la más fecunda imaginación.
  • Oh, just a fancy of mine. Oh, solo mi imaginación.
- Click here to view more examples -

suppose

I)

supongo

VERB
  • I suppose he didn't see me. Supongo que no me vio.
  • I suppose we should keep, circulating. Supongo que debemos circular.
  • I suppose you introduced yourself? Supongo que ya se habrán presentado.
  • I suppose that we must present. Supongo que tenemos que presentarnos.
  • I suppose it went out at last. Supongo que salió en el último.
  • I suppose he had no enemies. Supongo que no tenía enemigos.
- Click here to view more examples -
II)

suponte

VERB
  • Suppose you can't find a job. Suponte que no encuentras trabajo.
  • All right, suppose we don't go on tonight? Bien, suponte que no seguimos.
  • Suppose you that alone was a loose cable. Suponte que solo fuese un cable suelto.
  • Suppose you get sick or break a ... Suponte que te enfermas o te rompes una ...
  • Suppose that you get run over by a bus tomorrow. Suponte que mañana te atropella un bus.
  • Suppose I quit drinking? Suponte que dejo la bebida
- Click here to view more examples -
III)

imagino

VERB
  • I suppose you're right at that. Me imagino que en eso tendrás razón.
  • I suppose you'd like to see my quarters. Imagino que quiere ver mis aposentos.
  • I suppose they feel confidence in anyone we recommend. Imagino que confían en la gente que recomendamos.
  • I suppose they do try. Me imagino que lo intentan.
  • I suppose it will sometime. Me imagino que sí.
  • I suppose you're very proud of yourself. Imagino que estarás orgulloso.
- Click here to view more examples -

assume

I)

asumir

VERB
Synonyms: undertake
  • I was unwilling to assume that risk. No estaba dispuesto a asumir este riesgo.
  • So we must assume that they have fallen as well. Así que debemos asumir que también han caído.
  • So you have to assume surprise position. Tienen que asumir la posición de sorpresa.
  • One can only assume he was vanquished by some means. Sólo podemos asumir que fue hecho desaparecer por algún ser.
  • He began to assume in their eyes a romantic aspect. Él comenzó a asumir en sus ojos un aspecto romántico.
  • We must assume everything's been compromised. Debemos asumir que todo ha sido comprometido.
- Click here to view more examples -
II)

suponer

VERB
  • We have to assume he's telling the truth. Tenemos que suponer que dice la verdad.
  • The point is, you should never assume. El punto es, nunca deben suponer.
  • We can assume he's going to use it. Podemos suponer que va a utilizarlo.
  • I gotta assume my operational security is compromised. Debo suponer que la seguridad del operativo está comprometida.
  • You can assume whatever you want. Puede suponer lo que usted quiera.
  • We have to assume it's him. Debemos suponer que es él.
- Click here to view more examples -
III)

presumir

VERB
  • We can assume that from the landowners, the land. Y podemos presumir que la tierra de los terratenientes.
  • Then I can only assume it's genuine. Entonces sólo puedo presumir que es auténtica.
IV)

imagino

VERB
  • I assume you mean me, too. Me imagino que yo también.
  • I assume they found it. Imagino que la encontraron.
  • I assume this is the problem. Me imagino que este es el problema.
  • I assume you found some food. Imagino que encontró comida.
  • I assume your men are out in force around town? Imagino que tus hombres están buscando por toda la ciudad.
  • I assume you want the check made out to cash. Me imagino que quiere el cheque al portador.
- Click here to view more examples -

graph

I)

gráfico

NOUN
  • This graph shows the result. Este gráfico muestra el resultado.
  • Look at the graph below. Observa el gráfico más abajo.
  • I want to have the graph there. Quiero tener el gráfico allí.
  • And then we'll plot this graph. Y luego vamos a parcela de este gráfico.
  • This graph shows the energy expenditure at different ages. Este gráfico muestra el gasto de energía en diferentes edades.
  • As you can see this is a bar graph. Como ven, este es un gráfico de barras.
- Click here to view more examples -
II)

grafo

NOUN
  • Write the line that we need to update the graph. Escribe la línea que necesitamos para actualizar el grafo.
  • So we'll create the graph as an empty dictionary. Así que crearemos el grafo como un diccionario vacío.
  • In this particular graph, the actors are playing ... En este grafo en particular, los actores juegan ...
  • This is my easiest corona graph. Este es mi coronó grafo más sencillo.
  • This is my easiest corona graph. Este es mi coronó grafo más sencillo.
  • And the graph is a structure that gives a mapping Y el grafo es una estructura que nos proporciona un esquema
- Click here to view more examples -
III)

cuadriculado

NOUN
Synonyms: grid
  • ... onto a moving piece of graph paper. ... en un pedazo de papel cuadriculado en movimiento.
  • so we can see it on the graph paper. para que podamos verlo en el papel cuadriculado.
  • so we can see it on the graph paper. para que podamos verlo en el papel cuadriculado.
  • ... count it on the graph paper if you like. ... contarlo en el papel cuadriculado si lo preferías.
  • ... count it on the graph paper if you like. ... contarlo en el papel cuadriculado si lo preferías.
  • ... count it on this graph paper, but here, ... contarlo en este papel cuadriculado, pero aquí,
- Click here to view more examples -
IV)

milimetrado

NOUN
  • ... grid of lines, similar to graph paper. ... cuadrícula de líneas, de manera parecida al papel milimetrado.
  • ... to resemble a piece of graph paper. ... a parecerse a una trozo de papel milimetrado.
V)

graficar

VERB
  • So now we could graph this. Ahora podríamos graficar esto.
  • graph the solution on a ... Graficar la solución en una ...
  • ... or equal to 6 and graph the solution ... o igual a 6 y graficar la solución
  • And I want to graph for fix n this function here ... Y quiero graficar para arreglar está función de aquí ...
  • ... do is I can graph it right here. ... hacer es que puede graficar aquí mismo.
  • ... do is I can graph it right here. ... hacer es que puede graficar aquí mismo.
- Click here to view more examples -

chart

I)

gráfico

NOUN
  • We want another look at this chart. Queremos otra mirada de este gráfico.
  • We have a chart mode. Hay un modo de gráfico.
  • This will be reflected in the chart below. Esto se reflejará en el gráfico que se muestra debajo.
  • We will study the situation in the chart. Vamos a estudiar la situación en el gráfico.
  • Great job ruining my seating chart. Gran trabajo arruinando mi gráfico de asientos.
  • And here is a chart we should never use. Y este es el gráfico que nunca debería utilizar.
- Click here to view more examples -
II)

tabla

NOUN
Synonyms: table, board, plank
  • His potassium is off the chart. Su potasio está fuera de la tabla.
  • I have to check on a chart. Tengo que revisar una tabla.
  • Our chart of values. La tabla de valores.
  • Create a chart and write down your temperature ... Se recomienda elaborar una tabla y anotar la temperatura ...
  • Now according to your chart, your hair has ... De acuerdo a tu tabla, tu cabello se ha ...
  • ... red numbers in the chart below. ... números que se muestran en rojo en la siguiente tabla.
- Click here to view more examples -
III)

carta

NOUN
Synonyms: letter, charter, card, menu, carte
  • I can read a chart better than a book. Puedo leer una carta mejor que un libro.
  • The channel's here on the chart. El canal está en la carta.
  • This is the emergency chart. Ésta es la carta de urgencias.
  • And his chart needs to be dictated. Y su carta necesita ser dictada.
  • ... to some part of the shoreline here on the chart. ... a una parte de la costa en la carta.
  • ... of meds on his chart. ... de medidas en su carta.
- Click here to view more examples -
IV)

cuadro

NOUN
  • Here is a fragment of that ambitious chart. Esta es una muestra de su ambicioso cuadro.
  • And this chart shows you where it all is. Este cuadro muestra dónde queda todo.
  • Take a look at my performance chart. Mira mi cuadro de desempeño.
  • You can use the wall chart if you need help ... Usa el cuadro de la pared si lo necesitas ...
  • A type of meteorological chart that shows the pathway of air ... Un tipo de cuadro meteorológico que muestra el camino del aire ...
  • Placing markings on a trajectory chart will help you to ... El hacer anotaciones en el cuadro de trayectoria le ayudará a ...
- Click here to view more examples -
V)

diagrama

NOUN
  • ... a different line on the chart. ... una línea distinta en el diagrama.
  • ... this kind of data is through a chart. ... este tipo de datos es por medio de un diagrama.
  • You can change the following chart parameters: Puede cambiar los siguientes parámetros del diagrama:
  • To make a chart, your sheet must contain two ... Para hacer un diagrama, la hoja debe contener dos ...
  • Refer to the chart below to find out ... Consulte el diagrama a continuación para identificar ...
  • This chart shows how costs are shared between buyers and ... Este diagrama muestra como se dividen los costos entre compradores y ...
- Click here to view more examples -
VI)

trazar

VERB
Synonyms: draw, trace, plot, tracing
  • chart here that shows you corporate profits trazar aquí que te muestra los beneficios empresariales
  • But to chart a course you need Pero para trazar una ruta se necesita
  • these files show you chart of the mill wall at the ... estos archivos muestran a trazar de la fábrica pared a la ...
  • ... before he began to chart ... antes de empezar a trazar
  • ... because that way you can chart your way ... porque de ese modo puedes trazar tu propio camino
  • ... fill that gap and chart out a way forward, ... ... llenar esta laguna y trazar el rumbo a seguir, la ...
- Click here to view more examples -
VII)

organigrama

NOUN
  • ... the announcement and organisation chart. ... el anuncio y el organigrama.
  • Boxes in the chart: Cuadros en el organigrama:
  • ... her proposals concerning the organisation chart, ... sus propuestas sobre el organigrama,
  • ... each time you open a new chart. ... cada vez que abra un organigrama nuevo.
  • ... to see it in the org chart shape. ... para ver la forma del organigrama.
  • ... opens up the gallery of chart styles. ... abre la galería de estilos de organigrama.
- Click here to view more examples -
VIII)

historial

NOUN
  • I forgot to put the results on the chart. Olvidé poner el resultado en el historial.
  • And this is your chart. Y éste es tu historial.
  • It says so on your chart. Lo he visto en su historial.
  • You should have seen it on his medical chart. Debería haberlo visto en su historial médico.
  • I read the chart. He leído el historial.
  • This is her chart. Este es su historial.
- Click here to view more examples -

character

I)

carácter

NOUN
  • To build the national character. Para crear el carácter nacional.
  • We must develop our character. Hay que fortalecer el carácter.
  • I think this is where the real character development happens. Creo que aquí es donde ocurre el desarrollo verdadero carácter.
  • You have the character references of a politician. Tiene el carácter de un político.
  • From the character of the individual. Está en el carácter del individuo.
  • And then, the character of the inhabitants. Y luego, el carácter de los habitantes.
- Click here to view more examples -
II)

personaje

NOUN
Synonyms: personage, figure
  • But you didn't come here to prepare a character. Pero vos no viniste por un personaje.
  • This is what my character would do. Esto es lo que haría mi personaje.
  • You really gotta start getting into character. Tienes que empezar a meterte en el personaje.
  • And invented that character. E inventó ese personaje.
  • The character he's basing on you. El personaje que basó en usted.
  • My mother was quite a character. Era todo un personaje.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.