Mien

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Mien in Spanish :

mien

1

semblante

NOUN
  • There was in his mien a mixture of shame and of ... Había en su semblante una mezcla de vergüenza y de ...
  • reserved mien, he continued silent. Reservados semblante, continuó en silencio.
  • with distraction in her mien, to reclaim her ... con la distracción en su semblante, para reclamar a su ...
  • with the mien of a soldier, ... con el semblante de un soldado, ...
  • ... serenity in her air, of state in her mien, ... serenidad en su aire, de estado en su semblante,
- Click here to view more examples -
2

porte

NOUN
  • Coming down the road, a rider of haughty mien. Llegaba por el camino jinete de altivo porte.
  • ... forbidding air, a proud mien, and a head held ... ... aire imponente, un porte orgulloso, y una cabeza bien ...
  • ... and overawed by his high, calm mien. ... y atemorizado por su porte alto, tranquilo.
  • resourceful mien it would have been difficult to ... porte de recursos que habría sido difícil para ...
  • ... was very earnest of mien, and very sincere and honest ... ... era muy serio de porte, y muy sincero y honesto ...
- Click here to view more examples -
3

talante

NOUN
Synonyms: mood
  • common mien, that the principal chiefs were ... talante común, que los principales jefes han sido ...

More meaning of Mien

countenance

I)

rostro

NOUN
Synonyms: face, faces, visage
  • I could hardly keep my countenance. Apenas podía mantener mi rostro.
  • There was a restless, anxious expression in his countenance. Había una expresión inquieta, ansiosa en su rostro.
  • His countenance was a true picture of his soul. Su rostro era una imagen real de su alma.
  • His countenance exhibited visible traces of ... Su rostro exhibe rastros visibles de ...
  • Gradually his countenance cleared, and he began to smile ... Poco a poco su rostro despejado, y empezó a sonreír ...
- Click here to view more examples -
II)

semblante

NOUN
  • These people have my countenance. Esta gente tiene mi semblante.
  • ill countenance, and me a worse; el semblante enfermo, y me uno peor, y
  • breakfast table with a happy countenance. mesa de desayuno con un semblante feliz.
  • happy countenance on her notice, and semblante feliz en su cuenta, y
  • countenance gaily smiling, from the semblante alegre sonrisa, de la
- Click here to view more examples -

semblance

I)

semblanza

NOUN
Synonyms: portrayal
  • Not least, the metaphysical semblance of the chaos at ... La semblanza metafísica del caos que yace en ...
  • ... protect children and give them a semblance of normalcy. ... proteger a los niños y darles una semblanza de normalidad.
  • ... nice if she hada semblance of a normal life. ... bueno que tuviera una semblanza de una vida normal.
  • ... and so she loses the last semblance of her power. ... y así pierde la última semblanza de su poder.
  • ... and so she loses the last semblance of her power. ... y así pierde su última semblanza de su poder.
- Click here to view more examples -
II)

apariencia

NOUN
  • ... shook her head with a charming semblance of regret. ... sacudió la cabeza con una apariencia encantadora de arrepentimiento.
  • ... school now that there is a semblance of stability in many ... ... la escuela ahora que hay una apariencia de estabilidad en muchas ...
  • every semblance of print had left them. toda apariencia de impresión había dejado.
  • trump up a semblance of defence. inventar una apariencia de la defensa.
  • into the semblance of victory. en la apariencia de la victoria.
- Click here to view more examples -
III)

simulacro

NOUN

visage

I)

rostro

NOUN
Synonyms: face, countenance, faces
  • His visage was meagre, his ... Su rostro era escasa, su ...
  • Only then do they reveal their true demonic visage. Sólo entonces revelan su verdadero rostro demoníaco.
  • of cushions, his stern visage transformed. de cojines, su rostro severo transformado.
  • in that elongated and colourless visage. en ese rostro alargado y sin color.
  • with his naturally calm visage. con su rostro natural tranquilo.
- Click here to view more examples -
II)

semblante

NOUN
  • Persons left sans visage. Individuos abandonados sin semblante.
  • in a very gloomy visage, the latter in ... en un semblante muy triste, este último en ...
  • This visage, no mere veneer ... Este semblante, no es mas que una apariencia ...
- Click here to view more examples -

demeanour

I)

semblante

NOUN
II)

comportamiento

NOUN
  • ... was amazed at her demeanour. ... fue sorprendido por su comportamiento.
  • of change in his demeanour. de cambio en su comportamiento.
  • He had acquired calmness of demeanour and under most circumstances ... Había adquirido la tranquilidad de comportamiento y en las circunstancias más ...
  • ... at the calm of his demeanour, and for a moment ... a la calma de su comportamiento, y por un momento
  • and even torpid demeanour. e incluso comportamiento torpe.
- Click here to view more examples -

bearing

I)

cojinete

NOUN
  • When the new needle bearing is installed in the ... Cuando haya instalado el nuevo cojinete de agujas en la ...
  • We will rotate the stationary bearing on the short arm for ... Haremos girar el cojinete fijo en el brazo corto para que ...
  • ... for a flush contact with the rotating bearing. ... para que entre en contacto superficial con el cojinete giratorio.
  • Press in each bearing right until they are bottomed. Prense cada cojinete hasta que toque fondo.
  • Press in the bearing until it is bottomed. Prense el cojinete hasta que toque fondo.
  • ... and insert the new needle bearing until it is bottomed ... ... e inserte el nuevo cojinete de agujas hasta que toque fondo ...
- Click here to view more examples -
II)

rodamiento

NOUN
Synonyms: tread, rolling
  • Each bearing only is delivered with the most adequate seal ... Cada rodamiento tan solo se sirve con la obturación más adecuada ...
  • The second bearing has to carry the weight ... El segundo rodamiento debe soportar el peso ...
  • ... gear damage due to disintegrating bearing parts. ... se dañe el engranaje por partes sueltas del rodamiento.
  • ... pressed behind the bore of the bearing's inner ring. ... presionado tras el agujero del anillo interior del rodamiento.
  • ... a higher load load carrying capacity than the first bearing. ... una mayor capacidad de carga que el primer rodamiento.
  • ... a given grease can be used for bearing lubrication. ... se puede usar una grasa específica para lubricar un rodamiento.
- Click here to view more examples -
III)

teniendo

VERB
Synonyms: having, taking, keeping
  • But we are both bearing it wonderfully. Pero los dos estamos teniendo maravillosamente.
  • Bearing in mind that we ... Teniendo en cuenta que nos ...
  • ... were rolling, sweeping, bearing down upon us. ... que estaban rodando, barrido, teniendo sobre nosotros.
  • Bearing niner, three, four. Teniendo nueve, tres, cuatro.
  • ... if there were any objections bearing in mind your own reservations ... ... si hubiera cualquier objeción teniendo en cuenta sus reservas ...
  • ... of the energy sector, bearing in mind that this is ... ... del sector de la energía y teniendo presente que éste es ...
- Click here to view more examples -
IV)

portante

NOUN
V)

sustentadora

NOUN
Synonyms: lifting, sustaining
VI)

rumbo

NOUN
  • Multiples on the same bearing. Múltiples con el mismo rumbo.
  • Taking a bearing now. Obteniendo nuestro rumbo ahora.
  • I trust you know the bearing. Espero que te sepas el rumbo.
  • Multiples on the same bearing. Múltiplos en el mismo rumbo.
  • We got a bearing on that artificial structure. Tengo el rumbo de esa estructura.
  • ... of two hours on us and he's bearing south. ... de dos horas y tiene rumbo sur.
- Click here to view more examples -
VII)

porte

NOUN
Synonyms: porte, poise, mien, demeanor
  • It is your manner, your bearing. Son tus modales, tu porte.
  • He was struck by her dignified bearing. Le llamó la atención por su porte digno.
  • The absence from his bearing of any sign of ... La ausencia de su porte de cualquier signo de ...
  • ... he had a similar defiance in his bearing and manner. ... tenía un desafío similar en su porte y forma.
  • ... testimony in the witness box her bearing throughout this ordeal stamp ... ... testimonio en el estrado su porte en esta terrible experiencia ...
  • and delicacy in his bearing. y delicadeza en su porte.
- Click here to view more examples -

poise

I)

aplomo

NOUN
Synonyms: aplomb, composure
  • Your poise under fire. Su aplomo bajo fuego.
  • She had youth, charm and poise. Tenía juventud, encanto y aplomo.
  • Such poise, such gaiety. Tanto aplomo, tanta alegría.
  • You showed a lot of poise. Demostraste un gran aplomo.
  • ... display that calm and poise combined with grim determination which not ... ... exhibir esa calma y aplomo combinados con determinación sombría que no ...
- Click here to view more examples -
II)

prestancia

NOUN
Synonyms: elegance
III)

equilibrio

NOUN
  • ... heroic effort, but could not quite maintain his poise. ... esfuerzo heroico, pero no pudo mantener su equilibrio.
  • or the effortless poise of a prima ballerina. o el equilibrio sin esfuerzo de una primera bailarina.
  • or the effortless poise of a prima ballerina. o el equilibrio sin esfuerzo de una primera bailarina.
  • However, we should keep our poise because there is no ... Pero debemos mantener nuestro equilibrio, porque no existe ninguna ...
  • poise the book and stand in act ... equilibrio del libro y de pie en actitud ...
- Click here to view more examples -
IV)

porte

NOUN
Synonyms: porte, bearing, mien, demeanor
  • The poise of the head strikes me at ... El porte de la cabeza me parece a la ...
  • ... only speed, but efficiency and poise. ... sólo la velocidad, pero eficiencia y porte.
  • ... in the wilderness while maintaining the poise and dignity of a ... ... en la jungla conservando el porte y dignidad de una ...
  • Your poise, your manners, your language. Su porte, sus maneras, su lenguaje.
  • She has shown nothing but grace and poise. Ella sólo ha demostrado elegancia y porte
- Click here to view more examples -
V)

compostura

NOUN
Synonyms: composure, restraint
  • I maintained my poise. He mantenido la compostura.
  • Such poise, such gaiety. Tanta compostura, tanta alegría.
  • ... realized I could use more poise in my life. ... cuenta que podría usar más compostura en mi vida.
- Click here to view more examples -
VI)

contrapeso

NOUN

demeanor

I)

comportamiento

NOUN
  • Maybe it's the tattoo or just the general demeanor. Quizá es el tatuaje o el comportamiento en general.
  • His whole demeanor was very strange. Su comportamiento era completamente extraño.
  • ... could explain the change in demeanor. ... podrían explicar el cambio de comportamiento.
  • ... of his attitude, his demeanor. ... su actitud, su comportamiento.
  • ... help but notice your demeanor seems remarkably different today than in ... ... evitar notar que su comportamiento parece notablemente distinto hoy de ...
- Click here to view more examples -
II)

porte

NOUN
Synonyms: porte, bearing, poise, mien
  • Your appearance and your demeanor do not reflect, ... Consideramos que su porte y su aspecto no son ...
  • open up the extra demeanor people attend abrir el porte adicional personas asisten
  • ... , a man of stern and grave demeanor, ... , un hombre de porte severo y grave,
- Click here to view more examples -

mood

I)

humor

NOUN
  • She paints her fingernails to match her mood. Se pinta las uñas según su humor.
  • You sound like you're in a good mood. Parece que estas de buen humor.
  • I thought you were in a good mood. Creí que estabas de buen humor.
  • One has to be in the mood for it. Uno tiene que estar de humor para darlo.
  • I am in the mood for a film. Estoy de humor para ver una película.
  • I was hoping to catch him in a good mood. Quería encontrarlo de buen humor.
- Click here to view more examples -
II)

ánimo

NOUN
  • Gets you in the mood to pray. Te pone de ánimo para orar.
  • You bought me the mood ring. Me compraste el anillo del ánimo.
  • It has nothing to do with mood. No tiene que ver con mi ánimo.
  • Dignity is not just a mood. La dignidad no es un simple estado de ánimo.
  • My good mood has declared an end. Mi buen ánimo ha llegado a su fin.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. No se te ve con ánimo de celebración.
- Click here to view more examples -
III)

estado anímico

NOUN
  • ... of pain, and on your mood when receiving it. ... de dolor, y del estado anímico de quien lo recibe.
  • When you have chosen your mood, for example gloomy ... Cuando haya selecionado su estado anímico, por ejemplo pesimista ...
  • Sleep, mood, very specifics of how they're Sueño, estado anímico, temas muy específicos acerca de
  • ... to placebo, other mood stabilisers and antipsychotics, in ... ... placebo, otros estabilizadores del estado anímico, y antipsicóticos en ...
  • Generally, I am in quite a positive mood. Generalmente tengo un estado anímico bastante positivo.
- Click here to view more examples -
IV)

talante

NOUN
Synonyms: mien
  • I think you're mood upgrading. Creo que tu talante mejora.
  • Sometimes the mood in these meetings can ... A veces el talante en esas reuniones puede ...
  • Accordingly, the public mood is optimistic. En consecuencia, el talante público es optimista.
  • heavier as the mood was none more for ... pues el talante más pesado hubo quien más para ...
  • ... father in such a good mood knowing that he'll be ... ... padre de tan buen talante sabiendo que el se habra ...
- Click here to view more examples -
V)

ganas

NOUN
Synonyms: win, desire, earn, eager
  • Just get yourself in the mood. Sólo haz que te den ganas.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. Pero no parece que tengas ganas de celebrarlo.
  • I guess we put him in the mood to talk. Supongo que hicimos que tenga ganas de hablar.
  • I was in the mood for something creamy. Tenía ganas de algo cremoso.
  • ... no one is in the real mood to forgive. ... no hay nadie que tenga realmente ganas de perdonar.
  • Hope you're in the mood for beefsteak. Espero que tengan ganas de comer bistec.
- Click here to view more examples -
VI)

ambiente

NOUN
  • That last one was my attempt to lighten the mood. Ese último fue mi intento de relajar el ambiente.
  • Just want to set the mood. Quiero mejorar el ambiente.
  • They shift the energy and the mood for the garden. Cambian la energía y el ambiente del jardín.
  • It changes the story, changes the mood. Cambia la historia, cambia el ambiente.
  • A strange mood developed, almost like a melody. Crearon un ambiente extraño, como una canción.
  • One good loud flush and the entire mood is spoiled. Una descarga de cisterna y el ambiente entero está arruinado.
- Click here to view more examples -
VII)

mal humor

NOUN
  • Your friend, he seems of a mood. Tu amigo, parece de mal humor.
  • He has been in a foul mood all day. Estuvo de mal humor todo el día.
  • Your friend, he seems of a mood. Tu amigo, se ve de mal humor.
  • Dad was usually in a foul mood. Papá generalmente estaba de mal humor.
  • ... mines out of a mood. ... minas por estar de mal humor.
  • ... any part of my sour mood. ... saber nada de mi mal humor.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.