Meaning of Cheer in Spanish :

cheer

1

animar

VERB
  • We need them in uniform and ready to cheer. Les necesitamos con el uniforme y preparados para animar.
  • She thought it might cheer the place up a bit. Pensó que podría animar un poco el lugar.
  • We want this song to cheer everybody up. Creamos esta canción para animar a todos.
  • I was deciding who to cheer for. Yo estaba tratando de decidir a quién animar.
  • Everybody going to cheer. Todo el mundo va a animar.
- Click here to view more examples -
2

alegrar

VERB
Synonyms: brighten up, gladden
  • I got something that might cheer you up. Tengo algo que te puede alegrar.
  • A man should have hobbies to cheer his private life Un hombre necesita aficiones para alegrar su vida privada.
  • ... man should have hobbies to cheer his private life. ... hombre debe tener distracciones para alegrar su vida privada!
  • ... a movie that might cheer her up. ... una película la podría alegrar un poco.
  • ... I got somethin' that might cheer ya up. ... tengo algo que te puede alegrar.
- Click here to view more examples -
3

alegría

NOUN
  • So she took cheer. Así que tomó alegría.
  • More cheer, less pole dance. Más alegría, y menos danza.
  • ... each other, shouting words of cheer and encouragement. ... entre ellos, gritando palabras de alegría y de ánimo.
  • ... and raised a ray of cheer. ... y creció un rayo de alegría.
  • ... sick of his phony cheer when he's so low. ... harta de esa falsa alegría cuando está así de desanimado.
- Click here to view more examples -
4

ánimo

NOUN
  • Let us find good cheer. que encontremos el buen ánimo.
  • And you fill me with good cheer Y me llenas con buen ánimo
  • They didn't cheer aloud, being a ... No ánimo en voz alta, al ser un ...
  • ... to bring a word of cheer to a grieving widow. ... y venir a dar ánimo a una viuda acongojada.
  • ... and be of good cheer, ... y estar de buen ánimo,
- Click here to view more examples -
5

ovación

NOUN
Synonyms: ovation
  • ... elements of a good cheer. ... elementos de una buena ovación.
  • I'd like to begin with a cheer. Quisiera comenzar con una ovación.
  • ... in the Chair of Cheer! ... en la silla de ovación!
  • What's the Chair of Cheer? Qué es la silla de ovación?
  • ... about the Chair of Cheer. ... de la silla de ovación.
- Click here to view more examples -
6

porristas

NOUN
  • You should have seen her at cheer camp. Deberías haberla visto en el campamento de porristas.
  • ... and it brings the luck of the cheer spirits. ... y trae la suerte de los espíritus porristas.
  • What do I wear to a cheer intervention anyway? ¿Bueno que me pongo para una intervención de porristas?
  • We are the basic varsity cheer team! Somos el equipo de porristas de Basic Varsity.
  • ... , and we're cheer parents. ... , y nuestras hijas son porristas.
- Click here to view more examples -
7

aplaudir

VERB
Synonyms: applaud, clap, applause
  • ... to raise your hand again or cheer. ... a no levantar la mano ni a aplaudir.
  • ... 's not here to cheer. ... no está aquí para aplaudir.
  • ... our glance half way, to cheer. ... camino medio vista, para aplaudir.
  • ... home fans plenty to cheer about. ... fanáticos de casa bastante de que aplaudir.
- Click here to view more examples -
8

aclamación

NOUN
Synonyms: acclamation
  • Now everyone put your hands in for a unifying cheer. Ahora todos unan sus manos para una aclamación de unidad.
  • ... in the Chair of Cheer! ... en la silla de la aclamación!
9

alentar

VERB
  • ... they don't have anybody to cheer for, they don't log ... ... no tienen a nadie para alentar, no se conectan ...
  • And I promise to cheer bigger than anyone else ... Y yo prometo alentar más fuerte que nadie ...
  • I wonderif I can cheer in my sleep. Me pregunto si puedo alentar al equipo dormida.
- Click here to view more examples -
10

bravo

NOUN
Synonyms: bravo, brave, grande

More meaning of cheer

encourage

I)

alentar

VERB
Synonyms: cheer, encouragement
  • A parent should encourage his child's independence. Los padres deben alentar la independencia del niño.
  • We need to encourage bravery. Tenemos que alentar la valentía.
  • It was right to encourage a new economy to ... Fue acertado alentar una nueva economía que ...
  • Encourage children to make their ... Alentar a que los niños tomen sus ...
  • Encourage participation during the procedure ... Alentar su participación durante el proceso ...
  • ... tries to recognize and encourage both. ... trata de reconocer y alentar tanto.
- Click here to view more examples -
II)

fomentar

VERB
Synonyms: promote, foster, foment, boost
  • And we certainly don't want to encourage the reverse trend. Y ciertamente no quieren fomentar la tendencia inversa.
  • We will encourage price transparency. Vamos a fomentar la transparencia de precios.
  • And we need to encourage that. Y tenemos que fomentar eso.
  • If one wishes to encourage and strengthen relations, one usually ... Si alguien desea fomentar y reforzar relaciones, suele ...
  • The taxation system may also encourage the formation of cooperatives ... El sistema impositivo puede también fomentar la formación de cooperativas ...
  • They usually encourage or at the least ... Normalmente tienden a fomentar o por lo menos ...
- Click here to view more examples -
III)

animar

VERB
  • ... can count on itself and encourage the private sector. ... pueda confiar en ella misma y animar al sector privado.
  • ... that more needed to be done to encourage responsible journalism. ... que hay que hacer más para animar un periodismo responsable.
  • I've always felt friends should encourage friends to have their ... Los amigos deben animar a sus amigos a que ...
  • who know how to encourage communication in the classroom. que saben cómo animar la comunicación en las aulas.
  • We all want to encourage the people of the ... Todos queremos animar al pueblo de las ...
  • Encourage national governments to develop ... Animar que los gobiernos nacionales desarrollen ...
- Click here to view more examples -
IV)

incentivar

VERB
  • And we should encourage those suspicions. Y debemos incentivar esas sospechas.
  • I want to lower spending and encourage economic growth at the ... Quiero recortar el gasto e incentivar el crecimiento económico al ...
  • Of course, you could encourage good doggie behavior with ... Desde luego, puede incentivar el buen comportamiento con ...
  • is necessary to encourage economic growth. es necesaria para incentivar el crecimiento económico.
  • encourage the adaptation to new needs and demands Incentivar la adaptación a las nuevas necesidades y demandas.
  • Greetings again we have developed another video to encourage audiovisual teaching Saludos nuevamente hemos desarrollado otro video para incentivar la enseñanza audiovisual
- Click here to view more examples -
V)

estimular

VERB
  • Encourage your child to learn ... Estimular al niño a aprender ...
  • Encourage movement and deep breathing in anyone who is ... Estimular el movimiento y las respiraciones profundas en las personas ...
  • To tolerate, and even encourage, the use of ... Tolerar o, más aún, estimular el uso de la ...
  • ... that this was a place to encourage your imagination. ... que esto era un lugar para estimular la imaginación.
  • ... books about massage can also encourage feelings of closeness. ... libros sobre masajes también puede estimular los sentimientos de acercamiento.
  • ... who they are and encourage what's best in them. ... quiénes son, y estimular lo mejor en ellos.
- Click here to view more examples -
VI)

favorecer

VERB
  • Encourage the establishment and defend the stability ... Favorecer el establecimiento y defender la estabilidad ...
  • We therefore have to encourage their participation with a view ... Se trata por tanto de favorecer su participación con vistas ...
  • She will say that she can't encourage gadding about. Ella dirá que no puede favorecer paseándose de un lado.
  • encourage and diversify vocational-training provision; favorecer y diversificar la oferta de formación profesional;
  • to encourage a better alignment of ... para favorecer el mejor ajuste del ...
  • We must encourage maritime investment, either ... Es preciso favorecer las inversiones marítimas, bien ...
- Click here to view more examples -
VII)

promover

VERB
  • To encourage the settlement of disputes through negotiation. Promover la solución de diferencias mediante la negociación.
  • I intend to encourage more collaborative spirit among the departments. Intento promover más espíritu de colaboración entre los departamentos.
  • We aim to offer support, encourage good practices, and ... Pretendemos ofrecerles nuestro apoyo, promover las buenas prácticas y ...
  • ... relatively expensive and thus to encourage the expanded cultivation of ... ... relativamente caros y así promover el cultivo extensivo de ...
  • ... of human dignity must encourage a radical opening towards ... ... de la dignidad humana debe promover una apertura radical hacia los ...
  • ... these lectures is to encourage reflection and an exchange of ... ... las mismas es el de promover una reflexión e intercambio de ...
- Click here to view more examples -
VIII)

impulsar

VERB
  • The challenge was now to encourage the positive factors while ... El desafío consistía ahora en impulsar los factores positivos y ...
  • We have to encourage a return, to traditional moral values ... Tenemos que impulsar el regreso a los valores morales tradicionales ...
  • ... requires that we join with and encourage all groups and movements ... ... ello debemos unirnos e impulsar todos los grupos y movimientos ...
  • It would even be appropriate to encourage direct negotiations between the ... Incluso sería conveniente impulsar negociaciones directas entre el ...
  • ... in all areas, and encourage agreement to take on ... ... en todos los planos e impulsar la concertación para afrontar ...
  • ... in my view could encourage further activity in the ... ... desde mi punto de vista podrían impulsar el movimiento de la ...
- Click here to view more examples -
IX)

motivar

VERB
  • Encourage your child to build ... Se debe motivar al niño para que aumente ...
  • Encourage daily activity and limit ... Motivar la actividad diaria y limitar ...
X)

propiciar

VERB
Synonyms: promote, propitiate
  • A single currency should encourage lower interest and mortgage rates and ... Una moneda única debe propiciar tipos de interés e hipotecarios menores ...
  • ... a global market, and encourage the growth and retention ... ... del mercado global y propiciar el desarrollo y retención ...

animate

I)

animar

VERB
  • Create the artwork you want to animate. Cree la ilustración que desea animar.
  • Select the layer that contains the image to animate. Seleccione la capa que contiene la imagen que animar.
  • Now we are going to animate the letters. Ahora vamos a animar las letras.
  • Animate the network of local observers. Animar la red de observadores locales.
  • Animate the network of observers. Animar la red de observadores.
- Click here to view more examples -
II)

animado

NOUN
  • this spot roaster truck was a animate today este camión tostador lugar fue un animado hoy
  • ... to bring in more and more animate coverage as i promise ... de atraer una cobertura más animado y más como lo prometo
  • real-life animate character there she is de la vida real personaje animado ahí está
  • animate, intelligent and proceeding animado, inteligente y sigue
- Click here to view more examples -

liven up

I)

amenizar

VERB
Synonyms: entertain
  • Or, to liven up the trail, a ... Y para amenizar el camino, la ...
II)

animar

VERB
  • To liven up our stand at the fair we thought. Para animar nuestra atracción en la feria, hemos pensado.
  • ... to be kept com my records ok is pictures liven up right ... a mantener mi com registros ok fotos animar derecho
III)

decora

VERB

enliven

I)

avivar

VERB
Synonyms: fanning, stoke
  • ... provides the technologies to enliven this enormously complex and complete field ... ... proporciona las tecnologías para avivar este enormemente complejo y completo campo ...
  • ... their full brain and to enliven the cosmic intelligence of ... ... su pleno potencial cerebral y a avivar la inteligencia cósmica de ...
  • ... the simple technology is available to enliven this field within the ... ... está disponible la tecnología simple para avivar este campo dentro del ...
  • ... and delightful for any student to enliven total Natural Law within ... ... y agradable para cualquier estudiante avivar la Ley Natural total dentro ...
- Click here to view more examples -
II)

animan

VERB
  • that enrich and enliven the life of the user? que enriquecen y animan la vida del usuario?
  • ... to that retreat, and promptly enliven it with fire ... a la retirada, y rápidamente se animan con el fuego

joy

I)

alegría

NOUN
  • I seized her almost with joy. Le tomó casi con alegría.
  • A child is cause for great celebration and joy. Un hijo es motivo de mucha celebración y alegría.
  • It was th' joy that mattered. Era la alegría th 'lo que importaba.
  • This brings me no joy. Esto no me da alegría.
  • To see joy through your eyes. Para ver la alegría a través de tu mirada.
  • I believe in joy. Creo en la alegría.
- Click here to view more examples -
II)

gozo

NOUN
  • Your joy comes from you and your continous work. Tu gozo proviene de ti y de tu trabajo continuo.
  • When the person is removed, there's pure joy. Cuando la persona se elimina, hay puro gozo.
  • It is nonsense next to my joy. No significan nada al lado de mi gozo.
  • And that brought me so much joy. Eso me trajo mucho gozo.
  • You have become the source of your own joy. Te has convertido en la fuente de tu propio gozo.
  • The word joy keeps coming to mind. La palabra gozo continua viniendo a mi mente.
- Click here to view more examples -
III)

júbilo

NOUN
  • I bring good tidings of great joy. Traigo júbilo con buenas nuevas.
  • All is joy and splendour. Todo es júbilo y esplendor.
  • Repeat the sounding joy. Repite el júbilo resonante.
  • And you fill my heart with joy. Y llenan de júbilo mi corazón.
  • Yesterday you said it was a joy. Ayer dijiste que era un júbilo.
  • Joy is restrained to lend clear mind to ... El júbilo está restringido para permitir una mente clara en ...
- Click here to view more examples -
IV)

felicidad

NOUN
  • Clearly living a life of deep harmony and joy. Viviendo una vida de gran armonía y felicidad.
  • The world is full of joy. El mundo está lleno de felicidad.
  • I believe in joy. Creo en la felicidad.
  • Believe in my contentment and the joy you give me. Cree en la alegría y felicidad que me das.
  • She never gave me any joy. Nunca me dio felicidad.
  • But they still have moments of joy together. Pero aún viven momentos de felicidad juntos.
- Click here to view more examples -
V)

regocijo

NOUN
  • To your health, happiness and joy. Por vuestra salud, felicidad y regocijo.
  • It is your purpose, it is your joy. Es tu propósito, es tu regocijo.
  • Your return has brought much joy to the village. Su regreso ha traído gran regocijo a la villa.
  • just the pure joy of celebrating our connection ... sólo por el puro regocijo de celebrar nuestra conexión ...
  • I can't keep the joy inside me. No puedo guardarme el regocijo.
  • Long yearning - great joy. Largo anhelo, gran regocijo.
- Click here to view more examples -
VI)

dicha

NOUN
Synonyms: this, such
  • Peace and joy forever more. Paz y dicha para siempre.
  • It has been the great joy of my life. Ha sido la gran dicha de mi vida.
  • She shall awaken to joy once more. Despertará de nuevo a la dicha.
  • This is a day of joy. Hoy es un día de dicha.
  • Appreciating the quiet joy of a friendship. Como apreciar la tranquila dicha de la amistad.
  • All my joy has gone with her. Con ella he perdido toda mi dicha.
- Click here to view more examples -
VII)

placer

NOUN
  • On you every dress is a joy to behold. En ti, es un placer contemplar cada vestido.
  • Nothing but the joy of giving. Nada más que el placer de dar.
  • Share the joy of lunch time. Comparte el placer de la hora del almuerzo.
  • I mean, writing this book was an absolute joy. Quiero decir, escribir este libro fue un absoluto placer.
  • We wish you great joy and happiness. Te deseamos placer y felicidad.
  • That will give me great joy. Eso me dará placer.
- Click here to view more examples -

happiness

I)

felicidad

NOUN
Synonyms: joy, bliss, happy, felicity
  • Because it's in friendship that we find our happiness. Porque a través de la amistad encontramos la felicidad.
  • It shall be indescribable happiness. Será una felicidad increíble.
  • And of course doing that didn't enhance their happiness. Y, claro, hacerlo así no refuerza su felicidad.
  • They entrusted you with my happiness. Te confiaron mi felicidad.
  • I wish you happiness, and many babies. Les deseo felicidad y muchos bebés.
  • I never think of my own happiness. Nunca pienso en mi propia felicidad.
- Click here to view more examples -
II)

alegría

NOUN
  • We offer only happiness and good greetings. Ofrecer sólo alegría y buenos deseos.
  • It is a happiness to have a student like her. Es una alegría tener una alumna como ella.
  • You have given me the greatest possible happiness. Me has dado la mayor alegría posible.
  • To bring them the greatest joy and happiness. Para que les traiga felicidad y alegría.
  • After she brought so much happiness to so many people. Después que ella le trajo tanta alegría a muchas personas.
  • There was also happiness and tenderness in that gaze. También hubo alegría y ternura en la mirada.
- Click here to view more examples -
III)

dicha

NOUN
Synonyms: this, such
  • All the happiness in my world is here with me ... Toda la dicha del mundo está conmigo en este ...
  • ... can never hope for eternal happiness. ... , no puede esperar la dicha eterna.
  • ... a day of joy and happiness for all of us. ... un día de gozo y de dicha para todos nosotros.
  • In your life happiness you'll see En la dicha de sus vidas lo verán
  • of this single, eternally brief, last earthly happiness? por esta única eternamente breve, última dicha terrenal?
  • and the happiness of giving his own a homeland. y la dicha de devolver a los suyos una patria.
- Click here to view more examples -

cheerfulness

I)

alegría

NOUN
  • ... as they entered it gave them cheerfulness. ... , ya que entraron en ella les dio alegría.
  • ... and full of life and cheerfulness. ... y llenos de vida y alegría.
  • ... with a slight accession of cheerfulness. ... con una leve adhesión de la alegría.
  • ... with an air of cheerfulness and courage, for ... ... con un aire de alegría y coraje, por ...
  • It had the oddest sound of cheerfulness. Tenía la extraña el sonido de la alegría.
- Click here to view more examples -
II)

jovialidad

NOUN
Synonyms: joviality, jollity

gaiety

I)

alegría

NOUN
  • There was camaraderie, even gaiety between us. Entre nosotros, había amistad, incluso alegría.
  • It seemed unreal, his gaiety. Parecía irreal, su alegría.
  • He lit everything up with his gaiety. Me iluminó con su alegría.
  • He lit everything up with his gaiety. El iluminó todo con su alegría.
  • Full of courage and gaiety. Llena de valor y alegría.
- Click here to view more examples -

mirth

I)

alegría

NOUN
  • His mirth was without alloy. Su alegría fue sin aleación.
  • There was a ripple of mirth, which the court ... Hubo un murmullo de alegría, que el tribunal ...
  • There's no mirth this year because everything is different. No hay alegría este año porque todo es diferente.
  • He was spluttering between anger and sardonic mirth. Estaba escupiendo entre la ira y la alegría burlona.
  • him in his mirth. él en su alegría.
- Click here to view more examples -
II)

regocijo

NOUN
  • ... had returned during the informal mirth of the ... había regresado durante el regocijo informal de la
  • Mirth again brightens us with its dawn! iEl regocijo vuelve a iluminarnos con su aurora!
  • Mirth again brightens us with its dawn! ¡El regocijo vuelve a iluminarnos con su aurora!
- Click here to view more examples -
III)

hilaridad

NOUN
Synonyms: hilarity

gladness

I)

alegría

NOUN
  • Where grief became gladness. Donde el dolor devino alegría.
  • It isn't even gladness that their ma is home. Ni siquiera alegría de que su mamá esté en casa.
  • His mother rose with gladness as he Su madre se levantó con alegría como él
  • It sings of hope and gladness, doesn't it? Se canta de esperanza y alegría, ¿no?
  • my gladness was not without admixture. mi alegría no fue sin mezcla.
- Click here to view more examples -
II)

gozo

NOUN
  • ... meant to look on gladness, ... intención de buscar el gozo,
  • ... fence, and all gladness left him and a ... ... cerca, y todo gozo lo dejó y se estableció una ...
III)

regocijo

NOUN
  • ... all is peace and gladness. ... , todo es paz y regocijo.

merriment

I)

alegría

NOUN
  • Bring merriment to your experiment. Trae alegría a tu experimento.
  • ... this time at a manufacturer of merriment. ... esta vez a un fabricante de alegría.
  • ... to enhance your evening of fun, relaxation and merriment. ... para realzar una velada de diversión, relajamiento y alegría.
  • ... playing fill the air with merriment. ... la música feliz llenen el aire de alegría.
  • There's a sort of merriment in the air. Hay un poco de alegría en el aire.
- Click here to view more examples -
II)

regocijo

NOUN

mood

I)

humor

NOUN
  • She paints her fingernails to match her mood. Se pinta las uñas según su humor.
  • You sound like you're in a good mood. Parece que estas de buen humor.
  • I thought you were in a good mood. Creí que estabas de buen humor.
  • One has to be in the mood for it. Uno tiene que estar de humor para darlo.
  • I am in the mood for a film. Estoy de humor para ver una película.
  • I was hoping to catch him in a good mood. Quería encontrarlo de buen humor.
- Click here to view more examples -
II)

ánimo

NOUN
  • Gets you in the mood to pray. Te pone de ánimo para orar.
  • You bought me the mood ring. Me compraste el anillo del ánimo.
  • It has nothing to do with mood. No tiene que ver con mi ánimo.
  • Dignity is not just a mood. La dignidad no es un simple estado de ánimo.
  • My good mood has declared an end. Mi buen ánimo ha llegado a su fin.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. No se te ve con ánimo de celebración.
- Click here to view more examples -
III)

estado anímico

NOUN
  • ... of pain, and on your mood when receiving it. ... de dolor, y del estado anímico de quien lo recibe.
  • When you have chosen your mood, for example gloomy ... Cuando haya selecionado su estado anímico, por ejemplo pesimista ...
  • Sleep, mood, very specifics of how they're Sueño, estado anímico, temas muy específicos acerca de
  • ... to placebo, other mood stabilisers and antipsychotics, in ... ... placebo, otros estabilizadores del estado anímico, y antipsicóticos en ...
  • Generally, I am in quite a positive mood. Generalmente tengo un estado anímico bastante positivo.
- Click here to view more examples -
IV)

talante

NOUN
Synonyms: mien
  • I think you're mood upgrading. Creo que tu talante mejora.
  • Sometimes the mood in these meetings can ... A veces el talante en esas reuniones puede ...
  • Accordingly, the public mood is optimistic. En consecuencia, el talante público es optimista.
  • heavier as the mood was none more for ... pues el talante más pesado hubo quien más para ...
  • ... father in such a good mood knowing that he'll be ... ... padre de tan buen talante sabiendo que el se habra ...
- Click here to view more examples -
V)

ganas

NOUN
Synonyms: win, desire, earn, eager
  • Just get yourself in the mood. Sólo haz que te den ganas.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. Pero no parece que tengas ganas de celebrarlo.
  • I guess we put him in the mood to talk. Supongo que hicimos que tenga ganas de hablar.
  • I was in the mood for something creamy. Tenía ganas de algo cremoso.
  • ... no one is in the real mood to forgive. ... no hay nadie que tenga realmente ganas de perdonar.
  • Hope you're in the mood for beefsteak. Espero que tengan ganas de comer bistec.
- Click here to view more examples -
VI)

ambiente

NOUN
  • That last one was my attempt to lighten the mood. Ese último fue mi intento de relajar el ambiente.
  • Just want to set the mood. Quiero mejorar el ambiente.
  • They shift the energy and the mood for the garden. Cambian la energía y el ambiente del jardín.
  • It changes the story, changes the mood. Cambia la historia, cambia el ambiente.
  • A strange mood developed, almost like a melody. Crearon un ambiente extraño, como una canción.
  • One good loud flush and the entire mood is spoiled. Una descarga de cisterna y el ambiente entero está arruinado.
- Click here to view more examples -
VII)

mal humor

NOUN
  • Your friend, he seems of a mood. Tu amigo, parece de mal humor.
  • He has been in a foul mood all day. Estuvo de mal humor todo el día.
  • Your friend, he seems of a mood. Tu amigo, se ve de mal humor.
  • Dad was usually in a foul mood. Papá generalmente estaba de mal humor.
  • ... mines out of a mood. ... minas por estar de mal humor.
  • ... any part of my sour mood. ... saber nada de mi mal humor.
- Click here to view more examples -

mind

I)

mente

NOUN
Synonyms: head, minded
  • It clears the mind. Te despeja la mente.
  • Trying to use your mind to escape. Intentando usar tu mente para escapar.
  • Your mind controls your body. Tu mente controla tu cuerpo.
  • Never crossed my mind. Nunca pasó por mi mente.
  • Go on, look into his mind. Adelante, mira en su mente.
  • We had other things on our mind. Teníamos otras cosas en mente.
- Click here to view more examples -
II)

importa

VERB
  • If you wouldn't mind using the stairs. Si no lo importa, use las escaleras.
  • If we didn't mind living in a refrigerator box. Si no te importa vivir en una caja de nevera.
  • Never mind, you did well. No importa, lo hiciste bien.
  • Some years ago, never mind how long precisely. Hace algunos años, no importa hace cuánto exactamente.
  • Never mind who's making the noise. No importa quién está haciendo el ruido.
  • If you wouldn't mind following me into my office. Si no le importa, sígame a mi oficina.
- Click here to view more examples -
III)

cuenta

NOUN
  • Keep in mind this child is still you. Tengan en cuenta que este niño salió de ustedes.
  • She wished they would mind their own business. Ella deseaba que se cuenta su propio negocio.
  • But you have to keep this in mind. Pero hay que tener esto en cuenta.
  • Keep in mind, that just the first hole. Tengan en cuenta que ése es el primer hoyo.
  • Keep to mind this is an exhibition. Ten en cuenta que esto es una exhibición.
  • Keep in mind the condition of the hair. Tener en cuenta el estado del cabello.
- Click here to view more examples -
IV)

molesta

VERB
  • But if you don't mind, sharing with my son. Pero si no te molesta comparte el de mi hijo.
  • If you don't mind asking her. Sí, si no te molesta preguntarle.
  • We mind you asking. Nos molesta la pregunta.
  • If you don't mind my asking. Si no te molesta mi pregunta.
  • If you don't mind my saying so. Si no te molesta que lo diga.
  • Just half a cup, if you don't mind. Sólo media taza, si no te molesta.
- Click here to view more examples -
V)

mental

NOUN
Synonyms: mental, mentally
  • You can shut mind sight off. Puedes apagar la agudeza mental.
  • Her resistance to the mind probe is considerable. Su resistencia a la sonda mental es considerable.
  • I am a mind game. Yo soy un juego mental.
  • I asked you to keep an open mind. Te pedí que tuvieras apertura mental.
  • Her resistance to the mind probe is considerable. Su resistencia al exámen mental es considerable.
  • Superior attitude, superior state of mind. Una actitud superior, un estado mental superior.
- Click here to view more examples -
VI)

opinión

NOUN
  • I think we can change your mind. Creo que te puedo hacer cambiar de opinión.
  • I keep hoping you'll change your mind. Sigo esperando que cambies de opinión.
  • But you changed your mind. Pero cambiaste de opinión.
  • She said two facts, to her mind. Ella dijo dos hechos, su opinión.
  • Sticking with them so they won't change their mind. Los seguiré para que no cambien de opinión.
  • Then she changed her mind. Después cambió de opinión.
- Click here to view more examples -
VII)

cabeza

NOUN
Synonyms: head, heads, headache, headed
  • Those people didn't even cross your mind. Esas personas nunca se te han pasado por la cabeza.
  • I lost my mind completely. Perdí completamente la cabeza.
  • To be honest, it did cross my mind. Para ser honesto, se me pasó por la cabeza.
  • He says he needs to clear his mind of me. Dice que necesita quitarme de su cabeza.
  • It had flashed across my mind. Se me pasó por la cabeza.
  • I started losing my mind. Empecé a perder la cabeza.
- Click here to view more examples -
VIII)

ánimo

NOUN
  • My state of mind. Mi estado de ánimo.
  • It can completely alter your state of mind. Puede alterar tu estado de ánimo completamente.
  • Frequent state of mind for detective. Frecuente estado de ánimo de detective.
  • Obviously a gentleman with a considerable presence of mind. Un caballero de considerable presencia de ánimo.
  • He might be in an accommodating frame of mind. Debe estar en un estado de ánimo complaciente.
  • Consider your state of mind. Ten en cuenta su estado de ánimo.
- Click here to view more examples -
IX)

presente

NOUN
Synonyms: present, this, submit
  • Night and day, you are always on his mind. Día y noche, siempre lo tiene presente.
  • That is a lesson to keep in mind today. Ésa es una enseñanza que se debe tener presente actualmente.
  • And keep in mind, we can't use ... Mantén presente que no podemos usar ...
  • Keep in mind that the install wizard is using a ... Tenga presente que el asistente de instalación utiliza un ...
  • Keep in mind this is for almost ... Tener presente que esto está para casi ...
  • Keep your mind that finding people is ... Tengan presente que encontrar gente es ...
- Click here to view more examples -
X)

pensando

NOUN
  • I know who's on your mind. Pero sé en quién estás pensando.
  • I had something like that in mind. Algo así estaba pensando.
  • You just said what's on your mind. Sólo dijiste lo que estabas pensando.
  • You keep your mind off her. No esté pensando en ella.
  • I do all this with your happiness in mind! Hice todo esto pensando en tu felicidad.
  • I still have a mind of my own. Sigo pensando por mí misma.
- Click here to view more examples -
XI)

idea

NOUN
Synonyms: idea, thought, notion, clue
  • You changed your mind. Has cambiado de idea.
  • I think you'll change your mind. Creo que vas a cambiar de idea.
  • Not changing my mind. No cambiaré de idea.
  • Go and say you've changed your mind. Ve y dile que has cambiado de idea.
  • I thought you'd changed your mind. Pensé que habías cambiado de idea.
  • But she could still change her mind, you know. Pero aún puede cambiar de idea.
- Click here to view more examples -

spirits

I)

espíritus

NOUN
Synonyms: ghosts
  • Some places got spirits. Algunos lugares tienen espíritus.
  • I had no idea we were such kindred spirits. No tenía idea de que fuéramos espíritus tan similares.
  • Which could mean a bunch of angry spirits. Lo que puede significar un montón de espíritus furiosos.
  • Only if you're in touch with the spirits. Puede, si sabe contactar con los espíritus.
  • Most think of them as spirits or ghosts. La mayoría les cree espíritus o fantasmas.
  • Militant spirits have also suffered. Espíritus militantes también han sufrido.
- Click here to view more examples -
II)

bebidas espirituosas

NOUN
  • my mother in good health and spirits. mi madre en buen estado de salud y las bebidas espirituosas.
  • the true origin of the spirits is indicated; se indique el verdadero origen de las bebidas espirituosas;
  • The following names are protected with regard to spirits: Quedan protegidas las siguientes denominaciones de bebidas espirituosas:
  • children full of life and spirits; los niños llenos de vida y las bebidas espirituosas, no puedo
  • eagerness of fancy and spirits. afán de lujo y las bebidas espirituosas.
  • the description and presentation of these spirits; la designación y presentación de las bebidas espirituosas, y
- Click here to view more examples -
III)

licores

NOUN
Synonyms: liquors, booze, cordials
  • The dinner was excellent, but deficient in spirits. La cena fue excelente, pero deficiente en licores.
  • Everything you need to prepare flavoured spirits. Todo lo necesario para preparar licores con sabores añadidos.
  • I am not very much on spirits, but considering the ... No me agradan mucho los licores, pero considerando la ...
  • and seem sign for it it's the rule spirits and y parece signo de que es la regla licores y
  • spirits and coffee you'd make a fortune licores y café que serías una fortuna
  • And you'll see fatigue and spirits Y verás la fatiga y licores
- Click here to view more examples -
IV)

alcoholes

NOUN
Synonyms: alcohols
  • ... when you start to add the mineral spirits ... cuando usted comienza a añadir los alcoholes minerales
  • Without these powers, the spirits soon would fail; Sin estas energías, los alcoholes pronto fallarían;
  • just take some mineral spirits, and add it to this ... sólo toma unos alcoholes minerales, y agregarlo a esto ...
- Click here to view more examples -
V)

ánimo

NOUN
  • That always seems to lift your spirits. Eso siempre le levanta el ánimo.
  • It has the rapidity of high spirits playing a game. Tiene la rapidez de ánimo de un juego.
  • I always lift the spirits. Siempre me levantas el ánimo.
  • It might lift your spirits. Quizá te levante el ánimo.
  • Her spirits were not high. Su ánimo no era elevado.
  • His spirits are high, considering. Su ánimo es alto, teniendo en cuenta.
- Click here to view more examples -
VI)

aguardientes

NOUN
Synonyms: brandies, liqueurs
  • spirits, liqueurs and other ... aguardientes, licores y demás ...
  • Spirits, liqueurs and other ... Aguardientes, licores y demás ...
  • --Other spirits, liqueurs and other ... --Los demás aguardientes, licores y demás ...
- Click here to view more examples -
VII)

humor

NOUN
  • He was in such good spirits, poor man. Estaba de muy buen humor, pobre hombre.
  • He was in good spirits. Él estaba de buen humor.
  • Her ease and good spirits increased. Su facilidad y buen humor aumenta.
  • He was in excellent spirits. Estaba de excelente humor.
  • We both seem in good spirits. Los dos parecen de buen humor.
  • Besides she's bound to be in high spirits. Además ella está destinada a estar de buen humor.
- Click here to view more examples -

encouragement

I)

estímulo

NOUN
  • I hope that this was an encouragement for you. Espero que esto fue un estímulo para usted.
  • That should be the greatest encouragement for you to pray. Ése debería ser el mayor estímulo para que o raras.
  • We were praying for comfort and encouragement. Rezamos por el confort y el estímulo.
  • All you people need is encouragement. Todo lo que necesitan es un estímulo.
  • All you people need is encouragement. Todo lo que ustedes necesitan es un estímulo.
- Click here to view more examples -
II)

aliento

NOUN
  • Thanks for the encouragement. Gracias por el aliento.
  • I received countless messages of support and words of encouragement. Recibí innumerables mensajes de apoyo y palabras de aliento.
  • A few calls of encouragement are needed here. Necesitan unas cuantas llamadas de aliento.
  • It recovers the encouragement, then we have that ... Recupera el aliento, luego tenemos que ...
  • All they need is your encouragement, your enthusiasm, ... Todo lo que necesitas es tu aliento, su entusiasmo, ...
- Click here to view more examples -
III)

ánimo

NOUN
  • If there's no encouragement, they're not going to ... Si no hay ánimo, no van a ...
  • She needs encouragement to make the right decisions about her ... Ella necesita ánimo para tomar las decisiones correctas sobre su ...
  • ... each other, shouting words of cheer and encouragement. ... entre ellos, gritando palabras de alegría y de ánimo.
  • ... and a few calls of encouragement are required. ... y unas pocas llamadas de ánimo son requeridas.
  • ... to offer hope and encouragement to people. ... para dar esperanza y ánimo a las personas.
- Click here to view more examples -
IV)

fomento

NOUN
  • The encouragement of regional cooperation is also approved by us ... Nosotros apoyamos tanto el fomento de la cooperación regional ...
  • the encouragement of non-food production, el fomento de la producción no alimentaria,
  • on her to avoid any encouragement of his. en ella para evitar el fomento de la suya.
  • ... focusing especially on the encouragement of intergenerational relationships. ... centrándonos especialmente en el fomento de las relaciones intergeneracionales.
  • ... number of hunts for the encouragement of tourism. ... número de cacerías para fomento del turismo.
- Click here to view more examples -
V)

alentar

NOUN
Synonyms: encourage, cheer
  • These initiatives need encouragement and support to enable them ... Hay que alentar y apoyar esas iniciativas, para que puedan ...
  • to give encouragement to learn, de alentar el aprendizaje,
VI)

exhortación

NOUN
Synonyms: exhortation
VII)

motivación

NOUN
  • The advice, the encouragement. Los consejos, la motivación.
  • one cup of encouragement, una taza de motivación,
  • ... positive relationships based on support, encouragement, and fun. ... relaciones positivas basadas en apoyo, motivación y diversión.
  • You got anymore words of encouragement or are you just here ... ¿Tienes más palabras de motivación o sólo estás aquí ...
- Click here to view more examples -
VIII)

incentivo

NOUN

cheer up

I)

anímate

VERB
Synonyms: lighten up
  • Come on, cheer up, darling. Vamos, anímate, cariño.
  • ... feel so down, and cheer up. ... te sientas tan mal y anímate.
  • Cheer up, it might be. Anímate, podría ser.
  • Come, cheer up, and hook my dress. Venga, anímate, y el gancho de mi vestido.
  • No, hey, cheer up. No, he y, anímate.
- Click here to view more examples -
II)

alégrate

VERB
Synonyms: rejoice, lighten up
  • Come on, cheer up, here, have ... Anda, alégrate, toma, en ...
  • Oh, come along, cheer up. Ay, vamos, alégrate.
  • Cheer up, you're not grounded anymore. Alégrate, ya no estás castigada.
  • Cheer up, there are heaps of ... Alégrate, hay montones de ...
  • So cheer up, old squarehead. Así que alégrate, viejo escandinavo.
- Click here to view more examples -
III)

anímese

VERB
  • Cheer up, it wasn't your unit we wanted. Anímese, no es su unidad lo que queremos.
  • Cheer up, usually still alive. Anímese, general, aún vive.
IV)

animarte

VERB
Synonyms: lighten up
  • Now it's time to cheer up. Es hora de animarte.
  • How can I cheer up? ¿Cómo puedo animarte?
V)

ánimo

VERB
  • Well, cheer up then. Bien, ánimo entonces.
  • Cheer up, we pass along. Ánimo, saldremos adelante.
  • Cheer up, it's not all your fault. Ánimo, no es culpa tuya.
  • ... before school, but, um, cheer up, okay? ... antes de la escuela, pero ánimo, ¿sí?
  • "Cheer up, dearest. "Ánimo, queridos.
- Click here to view more examples -

cheerleaders

I)

animadoras

NOUN
  • But your cheerleaders do. Pero tus animadoras sí.
  • Save the cheerleaders, save the scholarship. Salva a las animadoras, salva tu beca.
  • A movie about cheerleaders. Una película sobre animadoras.
  • Some unlikely people started out as cheerleaders. Mucha gente diferente empezó como animadoras.
  • But just the female cheerleaders. Pero sólo las chicas animadoras.
- Click here to view more examples -
II)

porristas

NOUN
Synonyms: cheerleading
  • A movie about cheerleaders. Una película que trata sobre porristas.
  • She took all of our best cheerleaders with her. Se llevó a nuestros mejores porristas.
  • The cheerleaders, they made this vote. Las porristas, votaron.
  • Only the best of the best cheerleaders win those. Sólo los mejores porristas los ganan.
  • Thanks to our cheerleaders and band. Gracias a nuestras porristas y la banda.
- Click here to view more examples -

applaud

I)

aplaudir

VERB
Synonyms: clap, cheer, applause
  • The moment to applaud would be now. El momento para aplaudir sería ahora.
  • They might applaud, or object, or interfere, ... Pueden aplaudir o un objeto, o interferir, ...
  • You just got to applaud the effort and hope ... Sólo tienes que aplaudir el esfuerzo y esperar ...
  • They may applaud or not applaud an intervention, but ... Pueden aplaudir o no una intervención, pero ...
  • ... all visitors will begin to applaud. ... todos los espectadores empezarán a aplaudir.
- Click here to view more examples -
II)

felicito

VERB
  • That's accountability, and I applaud the governments who have ... Esto se llama responsabilidad y felicito a los gobiernos que han ...

clap

I)

aplaudan

NOUN
Synonyms: applaud
  • Please do not clap too soon. No aplaudan tan pronto.
  • I want everybody to clap hands. Quiero que todos aplaudan.
  • ... ask you to snap fingers and clap. ... pedirte que hagan así con los dedos y que aplaudan.
  • It's best to clap now. Mejor que aplaudan ahora.
  • Clap if you can't whistle! ¡Aplaudan si no pueden silbar!
- Click here to view more examples -
II)

gonorrea

NOUN
Synonyms: gonorrhea
  • We got our final vision by clap. Tuvimos nuestra última visión gracias a la gonorrea.
  • I think she had the clap. Creo que tenía gonorrea.
  • ... hand you the diagnosis of the clap. ... entregado un diagnóstico de gonorrea.
  • ... that painful case of the clap? ... ese caso doloroso de la gonorrea.
  • I got the clap, too! ¡Yo tengo gonorrea, también!
- Click here to view more examples -
III)

palmada

NOUN
Synonyms: slap, pat
  • My amore, come clap with your hands Mi amore, viene palmada con sus manos
  • ... will give you a good clap vamonos! ... te daré una buena palmada vamonos!
  • Your earrings that flap, your lightning clap Tus pendientes que tintinean, tu palmada del relámpago
  • # Clap your hands and keep in time # La palmada sus manos y guarda a tiempo
- Click here to view more examples -
IV)

plas

NOUN
Synonyms: plas
V)

palmas

VERB
Synonyms: palmas, clapping
  • Clap your hands, slap your ... Palmas con las manos y en las ...
  • I'll clap my hands and you go on dancing. Yo daré las palmas y tú sigue bailando.
  • She would clap her hands rhythmically, Daba palmas con las manos de manera rítmica
  • "They clap their hands and do a raggedy trot "Dan palmas y hacen un trote desigual
- Click here to view more examples -

acclamation

I)

aclamación

NOUN
Synonyms: cheer
  • I ask for a standing vote, acclamation. Solicito un voto por aclamación de pie.
  • The idea was received with acclamation. La idea fue recibida con aclamación.
  • A grand acclamation followed. Un gran aclamación seguido.
  • ... which had been begun amid so unanimous an acclamation! ... que había comenzado en medio de una aclamación tan unánime!
  • ... a vote, or even by acclamation. ... votación e incluso por aclamación.
- Click here to view more examples -

brave

I)

valiente

ADJ
  • You did a brave thing here. Hiciste algo valiente aquí.
  • He was calm and brave man. Era un hombre tranquilo y valiente.
  • You are a very brave man. Tú eres un hombre muy valiente.
  • You are such a brave widow. Tú eres una viuda muy valiente.
  • Be brave and make your own decisions. Sea valiente y tome decisiones.
  • If you want to be brave. Bien, si quieres ser valiente.
- Click here to view more examples -
II)

valeroso

ADJ
  • He called you his brave relentless child. Te llamó su hijo valeroso e invencible.
  • He called you his brave re lent less child. Te llamó su hijo valeroso e invencible.
  • Supposedly brave, got medals in ... Presuntamente valeroso, con medallas de ...
  • ... believe you did something so brave. ... creer que hicieras algo tan valeroso.
  • ... did just now was very brave. ... acaba de hacer ha sido muy valeroso.
  • You're a brave old guy. Eres un viejo valeroso.
- Click here to view more examples -
III)

bravo

ADJ
Synonyms: bravo, grande, cheer
  • The brave sergeant taking coffee to ... El bravo sargento lleva café a ...
  • Oh, such a brave soldier. Oh, un soldado bravo.
  • Strong, brave, born to be a man of action ... Fuerte, bravo, nacido para ser un aventurero ...
  • Strong, brave, brave born to be an ... Fuerte, valiente, bravo nacido para ser un ...
  • ... to say farewell to the brave and noble champion. ... rincones para decir adiós al bravo y noble adalid.
  • The brave sergeant taking coffee to ... El bravo sargento lleva café a ...
- Click here to view more examples -
IV)

desafiar

VERB
  • I want to brave the rain. Quiero desafiar la lluvia.
  • She was probably determined to brave the matter out. Estaba decidida a desafiar probablemente el asunto a cabo.
  • were induced to brave the perils of escape, fueron inducidos a desafiar los peligros de escape,
  • are you wanted to brave men and go back a se le quería desafiar los hombres y volver a
  • ... his life, to brave every possible danger ... su vida, a desafiar todos los peligros posibles
  • ... led some persons to brave the guillotine ... llevado a algunas personas a desafiar la guillotina
- Click here to view more examples -

grande

I)

bravo

NOUN
Synonyms: bravo, brave, cheer

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.