Meaning of Desire in Spanish :

desire

1

deseo

NOUN
  • The desire to give to others. El deseo de dar a los demás.
  • It provokes the desire but takes away the performance. Provoca el deseo, pero impide la realización.
  • I am nothing but desire. No soy nada más que deseo.
  • Three days ago she announced the desire to see you. Hace tres días anunció su deseo de verte.
  • My only desire is to stay here with you. Mi único deseo es quedarme aquí contigo.
  • To ask is always the desire to know. Preguntar es siempre deseo de conocer.
- Click here to view more examples -
2

desea

VERB
Synonyms: want, wants, wish, desired
  • You have everything a man could desire. Tienes todo lo que un hombre desea.
  • A written contract is offered if you so desire. Podemos establecer un contrato por escrito si lo desea.
  • If you so desire and cannot afford one. Si desea y no puede contratar uno.
  • This is an advice to people, who desire. Esto es un aviso para la gente q desea.
  • We all know you take what you desire. Todos sabemos que uno toma lo que desea.
  • My people have no desire to serve anyone. Mi pueblo no desea para nada servir a nadie.
- Click here to view more examples -
3

ganas

NOUN
Synonyms: win, earn, mood, eager
  • I had a desire to meet you. Tenía muchas ganas de conocerte.
  • I have no desire to talk. No tengo ganas de hablar.
  • Your desire being but fast and intelligent. Tu ganas siendo mas rápido e inteligente.
  • I have no desire for one. No he sentido ganas de tenerlo.
  • I have no desire. Que no tengo ganas.
  • There are federal agents with desire to look. Son agentes federales con ganas de buscar.
- Click here to view more examples -
4

afán

NOUN
Synonyms: eagerness, zeal, quest, urge
  • In their desire to continue leading the way in innovation ... En el afán de continuar a la cabeza de la innovación ...
  • The desire to fish more El afán por pescar más,
  • ... or not, the desire not to miss. ... o de no serlo, el afán de no perderse.
  • ... of emblem, with a strong desire to represent and give ... ... de emblema y con afán de significar y representar ...
  • in the desire of the blanket en el afán de la mantilla
- Click here to view more examples -
5

anhelo

NOUN
  • This desire led 400 households in ... Este anhelo llevó a que 400 hogares de ...
  • Sleep, all desire! Que duerma todo anhelo.
  • ... revolutionary government out of a desire, ... gobierno revolucionario con el anhelo
  • ... and they were filled with desire. ... y estaban llenos de anhelo.
  • ... not been for the desire of power and authority which ... ... no haber sido por ese anhelo de poder y autoridad que ...
  • ... in conflict will heed the desire of the people for ... ... en lucha, se escuche el anhelo de las poblaciones de ...
- Click here to view more examples -
6

voluntad

NOUN
Synonyms: will, willingness
  • There is a desire to control what we import. Siempre que haya voluntad de controlar lo que importamos.
  • Our desire to legislate in this area is legitimate. Nuestra voluntad de pretender legislar en este ámbito es legítima.
  • ... the happiest, is the desire to become happy. ... feliz, es la voluntad de serlo.
  • ... also helps to strengthen the desire to integrate. ... contribuye asimismo a fortalecer la voluntad de integrarse.
  • ... our region had the desire to develop ecotourism. ... nuestra región tuvo la voluntad de desarrollar el ecoturismo.
  • ... full of hope but lacking the desire to coordinate. ... lleno de esperanzas, aunque sin voluntad de coordinar.
- Click here to view more examples -

More meaning of desire

wish

I)

deseo

NOUN
  • You make a wish and then it comes true. Si pides un deseo, se hace realidad.
  • I wish you all good luck in your new community. Les deseo buena suerte en su nueva comunidad.
  • It is my deepest wish that this win your approval. Es mi deseo más profundo que esto gane tu aprobación.
  • If you tell anyone, your wish won't come true. Si lo dices, tu deseo no se hará realidad.
  • You must make a wish. Debe pedir un deseo.
  • My wish was for you anyway. Mi deseo fue para tí de todas formas.
- Click here to view more examples -
II)

gustaría

VERB
Synonyms: like, would, 'd
  • I wish she could hear you sing. Me gustaría que ella la oiga cantar.
  • I wish it were. Me gustaría que sí.
  • I wish we could stay like this forever. Me gustaría quedarme aquí contigo para siempre.
  • I wish it may prove true. Me gustaría que puede ser cierto.
  • I wish to lead up to it by degrees. Me gustaría llevar a ella poco a poco.
  • I wish you had company. Me gustaría que tuvieras compañía.
- Click here to view more examples -
III)

ojalá

VERB
Synonyms: hopefully, hope
  • I wish we had a pink pony right now. Ojalá tuviera un poni rosa ahora.
  • I wish it could've been with me. Ojalá hubiese sido conmigo.
  • I wish you would've told me you were coming. Ojalá me hubiera avisado que venía.
  • I wish she were around more. Ojalá estuviera más conmigo.
  • I really wish they had condoms back then. Ojalá hubieran tenido condones en esa época.
  • I wish you could have seen it. Ojalá lo hubiera visto.
- Click here to view more examples -
IV)

desearle

VERB
  • We want to wish you good luck today. Sólo queríamos desearle buena suerte hoy.
  • I just wanted to wish ya luck. Solo quería desearle suerte.
  • I would like to wish him luck, though. Pero me gustaría desearle suerte.
  • We just dropped by to wish him luck. Hemos venido a desearle suerte.
  • I just wantedto wish you luck. Sólo quería desearle suerte.
  • I just want to wish my grandson a happy ... Solo quiero desearle a mi nieto un feliz ...
- Click here to view more examples -
V)

quiera

VERB
Synonyms: want, wants
  • As you wish but. Como quiera, pero .
  • Make as you wish. Haga lo que quiera.
  • Do as you wish with me. Haga lo que quiera conmigo.
  • Do as you wish, mem. Como quiera, mem.
  • Very good sir, as you wish. Muy bien, como quiera.
  • You can afford to think what you wish. Puede pensar lo que quiera.
- Click here to view more examples -

want

I)

quiero

VERB
Synonyms: love, wants, let me
  • I want you to pull your team now. Quiero que saques a tu equipo, ya.
  • I want you all down here. Los quiero a todos aquí abajo.
  • I really want to help you guys out. Quiero ayudarlos de veras.
  • I want to vote freely, without his interfering. Quiero votar libremente, sin su interferencia.
  • I want to make you happy, darling. Quiero hacerte muy feliz, reina.
  • I want you on that team. Te quiero en ese equipo.
- Click here to view more examples -
II)

desea

VERB
Synonyms: wants, wish, desired
  • You only have to decide what you want to trade. Usted simplemente debe decidir con qué producto desea operar.
  • Use the tree to select elements you want to redefine. Utilice el árbol para seleccionar los elementos que desea redefinir.
  • If you want to speak, touch helmets. Si desea hablar,golpee el casco.
  • Select the text you want to turn into a hyperlink. Seleccione el texto que desea convertir en hipervínculo.
  • We want to capture this idea of problem solving. Nosotros desea capturar esta idea de la solución de problemas.
  • But if you really want. Pero si realmente lo desea.
- Click here to view more examples -
III)

queramos

VERB
  • And we might want to do that for your backyard. Y quizás queramos hacer eso en sus patios.
  • With these shoes on we can go anywhere we want. Con estos zapatos podemos ir donde queramos.
  • After that, anything we want can be our cadaver. Después de eso, lo que queramos será nuestro cadáver.
  • We can have whatever asymmetry we want. Podemos adoptar la asimetría que queramos.
  • Cash in our chips, do whatever we want. Cobramos nuestras fichas, hacemos lo que queramos.
  • We can leave anytime we want. Podemos marchar cuando queramos.
- Click here to view more examples -
IV)

interesa

VERB
  • You only act nice when you want to score points. Sólo eres amable cuando te interesa.
  • I want to know nothing. No me interesa saberlo.
  • You always see things the way you want. Siempre ves las cosas de la manera que te interesa.
  • I just want to achieve it. Sólo me interesa llegar a serlo.
  • You might want to hear this. Te interesa oír esto.
  • You just want to be the one who solves it. Sólo te interesa ser quien lo resuelva.
- Click here to view more examples -
V)

gustaría

VERB
Synonyms: like, would, wish, 'd
  • But you want to touch me. Pero te gustaría tocarme.
  • I want to get my eyebrow pierced. Me gustaría hacerme uno en la ceja.
  • I want to have a dog like that! Me gustaría tanto tener un perrito así para mí.
  • I want to act. Me gustaría ser actriz.
  • I think your mother would want you to have this. Creo que a tu madre le gustaría que tuvieras esto.
  • I just want to put it in my pocket. Me gustaría guardarla en mi bolsillo.
- Click here to view more examples -

wanting

I)

querer

VERB
Synonyms: want, loving
  • The charm of her own name was not wanting. El encanto de su propio nombre no fue querer.
  • He said something about not wanting to miss a funeral. Dijo algo acerca de no querer perderse un funeral.
  • You were right about wanting to talk in person. Tenías razón sobre querer hablar en persona.
  • For wanting a quality education. Por querer una educación de calidad.
  • Always wanting to be elsewhere. Querer estar siempre en otra parte.
  • Wanting a story for your act. Lo de querer una historia para tu espectáculo.
- Click here to view more examples -
II)

deseo

VERB
  • He talked about wanting to quit acting and ... Él habló sobre el deseo de dejar de actuar y ...
  • The wanting to protect his own player won ... El deseo de proteger a su propio jugador ganó ...
  • ... you must leave your wanting behind. ... debes dejar atrás ese deseo.
  • ... your personal concerns, wanting to be happy, ... ... los intereses personales, el deseo de felicidad, de ...
  • ... anything to do with my wanting to get back to ... ... en algo con mi deseo de volver a mi ...
  • It's this wanting to save people. Sino por ese deseo de salvar gente.
- Click here to view more examples -
III)

falto

VERB
Synonyms: lacking
  • was found wanting in the strength to keep to it. se encontró falto de fuerzas para seguir a la misma.
  • ... very harmless and rather wanting in natural self ... muy inofensivo y no falto de naturales de auto
  • ... a firmness not altogether wanting in ... una firmeza no del todo falto de
  • singularly wanting in merit. singularmente falto de mérito.
- Click here to view more examples -
IV)

esperando

VERB
  • I suppose you'll be wanting the reward then. Supongo que estarás esperando tu recompensa.
  • My heart keeps wanting you. Mi corazón se mantiene esperando por ti.
  • I suppose you'll be wanting your reward, then. Supongo que estarás esperando tu recompensa.
  • I know you've been wanting to catch up. Sé que has estado esperando para ponerte al día.
  • It certainly doesn't seem as if he's wanting. Realmente no parece como si estuviera esperando.
  • ... interview you've been wanting from me. ... entrevista que has estado esperando de mí.
- Click here to view more examples -
V)

ganas

VERB
Synonyms: win, desire, earn, mood, eager
  • I been wanting to read that. Tengo ganas de leerla.
  • You got to be wanting to get out of the environment ... Tienes que tener ganas de salir del entorno ...
  • I was wanting to ask you something. Tenía ganas de preguntaros una cosa.
  • although it was short, and it left me wanting aunque ha sido pequeña, donde me he quedado con ganas
  • next up he kept wanting siguiente hasta que quedé con las ganas
  • although it was short, and it left me wanting aunque ha sido pequeña, donde me he quedado con ganas
- Click here to view more examples -

win

I)

ganar

VERB
Synonyms: earn, winning, gain, make, won, earning
  • The point is that we're not supposed to win. El punto es que no se supone para ganar.
  • And you need to get out there and win. Y tú necesitas irte de aquí y ganar.
  • I have to win this. Tengo que ganar esta demanda.
  • This was no way to win a match. Esa no era forma de ganar un partido.
  • I thought that you would win. Pensé que ibas a ganar.
  • It seems that you win. Parece que usted puede ganar.
- Click here to view more examples -
II)

victoria

NOUN
Synonyms: victory, victorious
  • And that is a tremendous win. Y esa es una victoria tremenda.
  • That was like his first win. Esa fue su primera victoria.
  • And that could be a win for you. Y esa podría ser una victoria para ti.
  • Cause the guys with the money win. Porque los chicos con la victoria de dinero.
  • We were fortunate with that win. Hemos tenido suerte en esta victoria.
  • It was a great win. Fue una victoria estupenda.
- Click here to view more examples -
III)

triunfo

VERB
  • Congrats again on the win. Nuevamente felicitaciones por el triunfo.
  • You should play as well as win. Usted debe jugar así como triunfo.
  • A win will go on your permanent record. Un triunfo irá a sus expedientes.
  • Embrace the win, my friend. Abraza el triunfo, amigo.
  • A win will go on our permanent record. Un triunfo irá en nuestro registro permanente.
  • No football win is going to solve the crisis. Ningún triunfo de fútbol va a resolver la crisis.
- Click here to view more examples -
IV)

ganarse

VERB
Synonyms: earn, earning, livelihood
  • But you have to win. Pero hay que ganarse.
  • To win the hearts of people, one ... Para ganarse el corazón de la gente, uno ...
  • ... always there's a previous strategy to win the trust. ... siempre hay una estrategia previa de ganarse la confianza.
  • ... to do whatever it takes to win that jury over. ... hará lo que sea para ganarse a ese jurado.
  • ... to rescue your son to win your trust. ... rescatar a su hijo para ganarse su confianza.
  • ... find someone who's willing to win your heart, not ... ... buscar a alguien que quiera ganarse su corazón, no ...
- Click here to view more examples -
V)

vencer

VERB
  • One side must win. Uno de los dos debe vencer.
  • In jungle, strong always win. En selva, fuerte siempre vencer.
  • I know a way to help you win it. Sé un medio para ayudarte a vencer.
  • To win is the most important thing. Vencer es lo más importante.
  • If you let them win now, they'll think the ... Si los dejo vencer ahora, empezarán a opinar que el ...
  • To win in the world we have to make ... Para vencer en el mundo debemos convertir ...
- Click here to view more examples -
VI)

ganancia

NOUN
  • You stole my win big. Te robaste mi ganancia en grande.
  • Thanks for the big win the other day. Gracias por la gran ganancia del otro di a.
  • ... and determine if a win is legitimate or expected. ... y determinan si una ganancia es legítima o esperada.
  • ... singles bets, a win is calculated as the ... ... apuestas simples, la ganancia se calcula multiplicando la ...
  • throughout the enterprise, any win. en toda la empresa, cualquier ganancia.
  • ... , you lose your original win. ... , usted pierde su ganancia original.
- Click here to view more examples -

earn

I)

ganar

VERB
Synonyms: win, winning, gain, make, won, earning
  • I have to earn a living. Tengo que ganar una vida.
  • Earn your own commission. Ganar tu propia comisión.
  • She wants to earn money, and rightly so. Quiere ganar dinero, es normal.
  • I have to earn some money. Tengo que ganar algo de dinero.
  • I worked my hands raw to earn that money. Trabajé con mis manos para ganar ese dinero.
  • I wonder what it takes to earn your trust. Me pregunto cuánto cuesta ganar su confianza.
- Click here to view more examples -
II)

ganarse

VERB
Synonyms: win, earning, livelihood
  • One has to earn a living. Una tiene que ganarse la vida.
  • She has to earn a living. Debe ganarse la vida.
  • You earn your passage first. Primero, tendrá que ganarse el pasaje.
  • Everyone has to earn a living. Todo mundo debe hacer algo para ganarse la vida.
  • What a way to earn a living. Qué forma de ganarse la vida.
  • How to earn a living as a man. Cómo ganarse la vida como un hombre.
- Click here to view more examples -
III)

gánate

VERB
  • Earn your keep around here. Gánate el quedarte aquí.
  • Then earn your living. Pues gánate la vida.
  • You earn your passage first. Gánate el pasaje primero.
  • Next time earn your pay. La próxima vez, gánate tu sueldo.
  • Earn your living, but shut your ... Gánate la vida, pero cierra el ...
  • Earn the mark of the ... Gánate la marca de la ...
- Click here to view more examples -
IV)

obtener

VERB
  • Earn something on my own. Obtener algo por mí mismo.
  • This project is an investment to earn profit. Este proyecto es una inversión para obtener beneficios.
  • Who wears clothes and is trying to earn profit. Lleva ropa y está intentando obtener beneficios.
  • This elite program allows you to earn money quickly and easily ... Además le permitirá obtener ingresos de manera rápida y fácil ...
  • They work to earn money for toys, clothes and ... Trabajan para obtener dinero para comprar juguetes, ropa y ...
  • ... see some charities and earn ourselves a tax credit. ... a hacer caridad para obtener crédito fiscal.
- Click here to view more examples -
V)

acumular

VERB

mood

I)

humor

NOUN
  • She paints her fingernails to match her mood. Se pinta las uñas según su humor.
  • You sound like you're in a good mood. Parece que estas de buen humor.
  • I thought you were in a good mood. Creí que estabas de buen humor.
  • One has to be in the mood for it. Uno tiene que estar de humor para darlo.
  • I am in the mood for a film. Estoy de humor para ver una película.
  • I was hoping to catch him in a good mood. Quería encontrarlo de buen humor.
- Click here to view more examples -
II)

ánimo

NOUN
  • Gets you in the mood to pray. Te pone de ánimo para orar.
  • You bought me the mood ring. Me compraste el anillo del ánimo.
  • It has nothing to do with mood. No tiene que ver con mi ánimo.
  • Dignity is not just a mood. La dignidad no es un simple estado de ánimo.
  • My good mood has declared an end. Mi buen ánimo ha llegado a su fin.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. No se te ve con ánimo de celebración.
- Click here to view more examples -
III)

estado anímico

NOUN
  • ... of pain, and on your mood when receiving it. ... de dolor, y del estado anímico de quien lo recibe.
  • When you have chosen your mood, for example gloomy ... Cuando haya selecionado su estado anímico, por ejemplo pesimista ...
  • Sleep, mood, very specifics of how they're Sueño, estado anímico, temas muy específicos acerca de
  • ... to placebo, other mood stabilisers and antipsychotics, in ... ... placebo, otros estabilizadores del estado anímico, y antipsicóticos en ...
  • Generally, I am in quite a positive mood. Generalmente tengo un estado anímico bastante positivo.
- Click here to view more examples -
IV)

talante

NOUN
Synonyms: mien
  • I think you're mood upgrading. Creo que tu talante mejora.
  • Sometimes the mood in these meetings can ... A veces el talante en esas reuniones puede ...
  • Accordingly, the public mood is optimistic. En consecuencia, el talante público es optimista.
  • heavier as the mood was none more for ... pues el talante más pesado hubo quien más para ...
  • ... father in such a good mood knowing that he'll be ... ... padre de tan buen talante sabiendo que el se habra ...
- Click here to view more examples -
V)

ganas

NOUN
Synonyms: win, desire, earn, eager
  • Just get yourself in the mood. Sólo haz que te den ganas.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. Pero no parece que tengas ganas de celebrarlo.
  • I guess we put him in the mood to talk. Supongo que hicimos que tenga ganas de hablar.
  • I was in the mood for something creamy. Tenía ganas de algo cremoso.
  • ... no one is in the real mood to forgive. ... no hay nadie que tenga realmente ganas de perdonar.
  • Hope you're in the mood for beefsteak. Espero que tengan ganas de comer bistec.
- Click here to view more examples -
VI)

ambiente

NOUN
  • That last one was my attempt to lighten the mood. Ese último fue mi intento de relajar el ambiente.
  • Just want to set the mood. Quiero mejorar el ambiente.
  • They shift the energy and the mood for the garden. Cambian la energía y el ambiente del jardín.
  • It changes the story, changes the mood. Cambia la historia, cambia el ambiente.
  • A strange mood developed, almost like a melody. Crearon un ambiente extraño, como una canción.
  • One good loud flush and the entire mood is spoiled. Una descarga de cisterna y el ambiente entero está arruinado.
- Click here to view more examples -
VII)

mal humor

NOUN
  • Your friend, he seems of a mood. Tu amigo, parece de mal humor.
  • He has been in a foul mood all day. Estuvo de mal humor todo el día.
  • Your friend, he seems of a mood. Tu amigo, se ve de mal humor.
  • Dad was usually in a foul mood. Papá generalmente estaba de mal humor.
  • ... mines out of a mood. ... minas por estar de mal humor.
  • ... any part of my sour mood. ... saber nada de mi mal humor.
- Click here to view more examples -

eager

I)

ansioso

ADJ
  • He walked up and down, restless and eager. Caminó arriba y abajo, inquieto y ansioso.
  • He was eager for his last scoop. Estaba ansioso por su última primicia.
  • You must be eager to get started. Debe de estar ansioso por empezar.
  • He is eager to please. Está ansioso por complacer.
  • So eager for the crown. Tan ansioso de ser rey.
  • He was at once eager and abstracted. Fue a la vez ansioso y distraído.
- Click here to view more examples -
II)

deseosos

ADJ
  • Financial markets were eager to lend to these households, ... Los mercados financieros estaban deseosos de prestar a dichas familias, ...
  • We are eager to support this gesture ... Estamos deseosos de apoyar este gesto ...
  • ... like hungry wolves, eager to devour its prey! ... como lobos hambrientos, deseosos de devorar a su presa!
  • eager to be doing something. deseosos de hacer algo.
  • eager to work with you. deseosos de trabajar con usted.
  • all only too eager to get to a place of todos muy deseosos de llegar a un lugar de
- Click here to view more examples -
III)

ávidos

ADJ
Synonyms: avid, greedy
  • ... two admirers who are eager to see you. ... dos admiradores que están ávidos de verte.
  • I know how eager you are to deal with technical matters Sé cuán ávidos están de tratar con temas técnicos
  • Not everyone is as eager as you to resort to ... No todos están tan ávidos como Ud. de usar la ...
  • Not everyone is as eager as you to resort ... No todos están tan ávidos como Ud. de usar ...
  • ... and found all her pupils eager for work once ... y encontró a todos sus alumnos ávidos de trabajo una vez
  • eager eyes fixed eagerly upon the speaker. ojos ávidos fijos con vehemencia en el altavoz.
- Click here to view more examples -
IV)

impaciente

ADJ
  • An angel eager to lead her people home. Un ángel impaciente que conduce su gente al hogar.
  • This one seems eager enough. Éste parece estar impaciente.
  • I didn't realize you were so eager. No sabía que estabas tan impaciente.
  • pointed an eager finger at him. señaló con un dedo impaciente con él.
  • ... , you can't be too eager. ... , no puedes ser muy impaciente.
  • ... moral splendor, unusually eager. ... esplendor moral, inusualmente impaciente.
- Click here to view more examples -
V)

dispuestos

ADJ
  • ... special forces, but they were eager to join up. ... de élite pero están dispuestos a luchar.
  • Well, we'd be eager to know the result. Estaríamos dispuestos a saber el resultado.
  • There's always survivors eager to make a buck. Siempre hay sobrevivientes dispuestos a ganarse la vida.
  • communities in which individuals are eager to acquire comunidades en las que individuos están dispuestos a adquirir
  • now eager to sell, even at a reduction, ahora dispuestos a vender, incluso a una reducción,
  • eager to be active. dispuestos a ser activos.
- Click here to view more examples -
VI)

ganas

ADJ
Synonyms: win, desire, earn, mood
  • Always so eager to have people like you. Siempre con tantas ganas de tener gente como tú.
  • Be curious, eager to learn. Sean curiosos, con ganas de aprender.
  • Be curious, eager to learn. Sean curiosos, con ganas de aprender.
  • He was eager to add to his collection. Tenía ganas de ampliar su colección.
  • I am so eager to return to school with you. Tengo tantas ganas de volver al colegio con vosotras.
  • I was so eager to have you. Tuve tantas ganas de tenerte.
- Click here to view more examples -
VII)

entusiasta

ADJ
  • ... to meet him, her manner eager, almost feverish. ... a su encuentro, su actitud entusiasta, casi febril.
  • ... was the expedition's most eager volunteer. ... era el voluntario más entusiasta del grupo.
  • Not so eager, cousin. No seas muy entusiasta, primo.
  • Friendly, eager but not very helpful. Amistoso, entusiasta pero no fue de gran ayuda.
  • Friendly, eager but not very helpful. Amigable, entusiasta, pero no muy servicial.
  • and an eager manner. y de una manera entusiasta.
- Click here to view more examples -

quest

I)

búsqueda

NOUN
  • I wish you well on your quest. Deseo que os vaya bien con vuestra búsqueda.
  • The quest for excellence is not an order. La búsqueda de la excelencia no es una orden.
  • And you're on a quest. Y estás en una búsqueda.
  • Your quest is complete. Tu búsqueda ha acabado.
  • Your quest is known to us. Sabemos de vuestra búsqueda.
  • The quest for safe had begun. La búsqueda de la seguridad había comenzado.
- Click here to view more examples -
II)

misión

NOUN
  • The quest was more important. La misión era más importante.
  • But we had a quest to complete. Pero teníamos una misión que completar.
  • You already have a quest. Ya tienes una misión.
  • He completed his quest. Cumplió con su misión.
  • Well the warrior's back from his vision quest. Vaya, el guerrero volvió de su misión.
  • There are good rewards to this quest. Esta misión tiene buenas recompensas.
- Click here to view more examples -
III)

acertijo

NOUN
IV)

afán

NOUN
Synonyms: eagerness, desire, zeal, urge

urge

I)

instar

VERB
Synonyms: urging
  • His proof urge knock you off. Su prueba instar a tocar fuera de usted.
  • ... means possible, to urge peace. ... medios posibles, para instar a la paz.
  • ads urge action uh. anuncios instar acción uh .
  • urge repeated physician visits, Instar a repetir las visitas al médico,
  • ... , excuses, to urge something for myself. ... , excusas, para instar a algo para mí.
  • I will urge the room from the ... Voy a instar a la habitación desde el ...
- Click here to view more examples -
II)

impulso

NOUN
  • The greatest urge imaginable. El mayor impulso se pueda imaginar.
  • The objective is to extinguish the urge to smoke. El objetivo es que desaparezca el impulso de fumar.
  • He taught me how to use that urge. Me enseñó cómo usar ese impulso.
  • You have the urge to take risks. Tienes el impulso de tomar riesgos.
  • This service helps satisfy that urge. Este servicio ayuda a satisfacer ese impulso.
  • A sudden urge to hit the vending machines. Un impulso repentino de golpear las máquinas expendedoras.
- Click here to view more examples -
III)

urgencia

NOUN
  • I had a sudden urge to buy flowers. Tuve una súbita urgencia de comprar flores.
  • I really do have the urge to punch you. Realmente tengo la urgencia de golpearte ahora.
  • I felt a strange urge to tell a funny story. Sentí la extraña urgencia de contar una divertida historia.
  • I just got this urge to start walking, and then ... Sólo tuve la urgencia de empezar a caminar y entonces, ...
  • The urge to breed is so strong that ... La urgencia por reproducirse es tan fuerte que ...
  • ... is a lack of the urge to drink fluids. ... es la falta de urgencia de tomar líquidos.
- Click here to view more examples -
IV)

animo

VERB
  • I urge you to take a trip there. Te animo a que viajes hasta allí.
  • jaques urge you to try the remarkable ... jaques animo a probar el notable ...
  • And I urge you to do that same because you ... Y os animo a hacer lo mismo porque ...
- Click here to view more examples -
V)

impulsar

VERB
VI)

tentación

NOUN
  • I might have the urge to hug you, Podría tener la tentación de abrazarte,

will

I)

voluntad

MODAL
Synonyms: willingness
  • Brought here against our will. Nos trajeron contra nuestra voluntad.
  • Merely a considerable investment of will. Solamente una considerable inversión de voluntad.
  • You have to honor your will. Tienes que respetar tu voluntad .
  • Because of the will. A causa de la voluntad.
  • Thy will be done. Sea hecha tu voluntad.
  • But he didn't count on her will to live. Pero no contó con su voluntad de vivir.
- Click here to view more examples -
II)

va

MODAL
Synonyms: going, goes, 'll
  • I mean, about how this will change things. En cómo esto va a cambiar las cosas.
  • I want to show you where your story will go. Quiero que vea dónde va su historia.
  • Tell him they said his embassy will deal with it. Dile que su embajada se va a encargar.
  • And everything will be fine. Y todo va a estar bien.
  • She will destroy my reputation. Ella va a destruir mi reputación.
  • That will not be necessary. No va a ser necesario.
- Click here to view more examples -
III)

se

MODAL
Synonyms: is, are, it, you, was, they, to
  • Lucky is the man who will marry her. Será afortunado quien se case con ella.
  • They will get caught by me. Ellos se quedan atrapados por mí.
  • Our enemies will become our trading partners. Nuestros enemigos se volverán socios comerciales.
  • They will not see you. Que no se ve.
  • A lot of things will be leaving with me. Muchas cosas se irán conmigo.
  • The wheel will do this. La rueda se hacer esto.
- Click here to view more examples -

willingness

I)

voluntad

NOUN
Synonyms: will
  • And express your willingness to continue on. Y expresar la voluntad de seguir adelante.
  • And willingness is everything. Y la voluntad lo es todo.
  • And express your willingness to continue on. Y expresar la voluntad de seguir adelante.
  • Willingness to cooperate is essential. La voluntad de cooperar es fundamental.
  • And a willingness to forgive. Y voluntad para perdonar.
- Click here to view more examples -
II)

disposición

NOUN
  • It was about my willingness to survive. Era sobre mi disposición a sobrevivir.
  • Any possible willingness to gloss over certain aspects of the truth ... Toda posible disposición a encubrir ciertos aspectos de la verdad ...
  • Your willingness to help your child plan ... Su disposición para ayudar a su hijo con la planificación ...
  • ... manufacture more and his willingness to use what he created. ... fabricar estas armas y su disposición a usarlas.
  • ... signs of suspension or willingness to negotiate. ... señales de suspensión o de disposición para negociar.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.