Stepping

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Stepping in Spanish :

stepping

1

escalonamiento

VERB
Synonyms: staggering
  • the charger possession of a stepping over la posesión de un cargador de escalonamiento por encima
  • thirdly, stepping up the mechanism of association with the ... tercero, escalonamiento del mecanismo de asociación con la ...
2

pisar

VERB
Synonyms: tread, hitting, depress, stomp
  • Be like stepping on a grave. Sería como pisar una tumba.
  • I can barely turn around without stepping on some piece of ... No puedo darme la vuelta sin pisar en un pedazo de ...
  • ... in the water without stepping on one. ... en el agua sin pisar una.
  • I don't want to be stepping on nobody's toes. No quiero pisar a nadie.
  • It ain't like stepping on ants. No es igual que pisar hormigas.
- Click here to view more examples -
3

caminar

VERB
Synonyms: walk, hike
  • stepping in a place full of living organisms a caminar en un lugar lleno de organismos vivos
  • special thanks for stepping in at the last minute gracias especiales para caminar en la último minuto
  • do you mind stepping behind the store with ... ¿te importa caminar detrás de la tienda con ...
  • ... like the standing, or stepping, or running skeletons ... como el estar de pie o caminar, o correr esqueletos
  • ... made no motion of stepping to meet me, ... hizo ningún movimiento de caminar a mi encuentro,
- Click here to view more examples -
4

intensificación

VERB
  • workers stepping up the gangster la intensificación de los trabajadores del gángster
  • from one to the other, by merely stepping de uno a otro, por más que la intensificación
  • stepping up information, education ... intensificación de acciones de información, educación ...
  • ... promotional activities rather than their "stepping up". ... las actividades de promoción más bien que a su intensificación.
  • ... word of the matter until we have a few solid stepping ... palabra del asunto hasta que tengamos una intensificación de algunos sólidos
- Click here to view more examples -
5

pararse

VERB
Synonyms: stand
  • Stepping on a rake. Pararse en un rastrillo.
  • It's like stepping on a rake. Es como pararse sobre un rastrillo.
  • Would you mind stepping on that? ¿Le importaría pararse sobre eso?
- Click here to view more examples -

More meaning of Stepping

tread

I)

pisada

NOUN
  • The tread doesn't match her shoe. La pisada no concuerda con su zapato.
  • ... have come out of a tire tread. ... ha salido de la pisada de la rueda.
  • ... night he heard a soft tread pass his door, so ... ... noche, oyó una pisada suave pasar la puerta, así ...
- Click here to view more examples -
II)

rodadura

NOUN
Synonyms: rolling, raceway, taxiway
  • That's a tire tread. Esa es una rodadura de neumático.
  • tread pass his door, ... la banda de rodadura pasar la puerta, ...
  • The tire tread patterns are identical to ... La banda de rodadura de los neumáticos son idénticas a ...
  • ... like a sentinel's tread, ... al igual que la banda de rodadura de un centinela,
  • ... with a curiously careful tread. ... con una banda de rodadura, curiosamente cuidado.
- Click here to view more examples -
III)

pisar

VERB
  • You should tread carefully. Deberías pisar con cuidado.
  • We need to tread carefully. Tenemos que pisar con cuidado.
  • We have to tread carefully. Tenemos que pisar con cuidado.
  • This is a place where even angels fear to tread. Es un lugar que incluso los ángeles temen pisar.
  • ... and angels fear to tread. ... y los angeles temen pisar.
- Click here to view more examples -
IV)

peldaño

NOUN
Synonyms: rung, stepping stone
V)

rodamiento

NOUN
Synonyms: bearing, rolling
  • ... will emerge as though you tread on air. ... saldrá como si la banda de rodamiento en el aire.
  • tread no less than the obstinate daring of ... la banda de rodamiento no menos de la audacia tenaz de ...
  • The tread design is a way that ... El diseño de la banda de rodamiento es una forma que ...
  • ... step on the lowest tread and nothing ... caminar en la banda de rodamiento más y nada
  • tread, and the slight ... la banda de rodamiento, y los leves ...
- Click here to view more examples -
VI)

huella

NOUN
  • I don't see any tread marks. No veo ninguna huella.
  • would leave its tread upon it. dejaría su huella en él.
  • Why don't you print that tread and see how good ... Porque no tomas esa huella y vemos que tan bueno ...
  • But no clear tread marks, so I ... Pero ninguna huella clara, así que ...
  • "Tread softly, because you tread ... Una huella suave .porque dejaste una marca ...
- Click here to view more examples -

depress

I)

oprima

VERB
Synonyms: press, click, push
II)

presione

VERB
Synonyms: press, push, click, touch, pressed
  • much more favor depress that lever you said ... mucho más a favor presione la palanca que dijo ...
  • do not depress the high level of ... No presione el alto nivel de ...
  • ... invert the can and depress the nozzle until ... invierta la lata y presione la boquilla hasta.
- Click here to view more examples -
III)

pisar

VERB
IV)

apriete

VERB
V)

baje

VERB
Synonyms: lower, lowers

stomp

I)

stomp

NOUN
  • And we saw Stomp. Y vimos a Stomp.
  • An opera singer, the cast of Stomp. Un cantante de ópera, el elenco de Stomp.
  • ... because I have an audition for Stomp tomorrow. ... porque mañana hago una prueba para Stomp.
  • ... I wanted to see Stomp, and you wanted to ... ... quería ir a ver "Stomp", y tú querías ...
- Click here to view more examples -
II)

pisotón

NOUN
  • Stomp, you start the betting. Bien, pisotón, tú abres las apuestas.
  • Okay, Stomp, you start the betting. Bien, pisotón, tú abres las apuestas.
III)

pisotear

VERB
Synonyms: trample, stomping
  • He's going to romp and stomp. Va a bailar y a pisotear.
  • that totally act stomp on women's reproductive rights ... que actuar totalmente pisotear los derechos reproductivos de las mujeres ...
  • ... to grab my keys, stomp out, and you'll ... a agarrar mis llaves, pisotear , y usted
- Click here to view more examples -
IV)

pisar

VERB

walk

I)

caminar

VERB
Synonyms: hike, stepping
  • He should yet walk. Él todavía debería caminar.
  • I could walk this route with my eyes closed. Podría caminar por este sitio con los ojos cerrados.
  • May never walk again. Quizá no vuelva a caminar.
  • You can barely walk, much less run. Apenas puedes caminar, mucho menos correr.
  • I know that you can walk. Sé que puedes caminar.
  • You can take me for a walk. Puedes llevarme a caminar.
- Click here to view more examples -
II)

paseo

NOUN
  • Go take a walk or somethin'. Vete a dar un paseo o algo.
  • Just think of it as a walk on the beach. Imagina que es un paseo por la playa.
  • I was just out for a walk. Yo acababa de salir de paseo.
  • Think he'd be hungry after his long walk. Creo que debería tener hambre después de su largo paseo.
  • I wanted to be making that walk with him. Quiero dar ese paseo con él.
  • Just a short walk. Es un paseo corto.
- Click here to view more examples -
III)

andar

VERB
  • In fact, you may even walk again. De hecho, incluso podría volver a andar.
  • He can hardly walk. El apenas puede andar.
  • I want see you walk, go. Quiero verte andar, ve.
  • Be clever to walk. Esté listo para andar.
  • I took a walk and it passed. Salí a andar, y se me pasó.
  • We were not allowed to walk on the sidewalk. No podíamos andar por la acera.
- Click here to view more examples -
IV)

caminata

NOUN
  • So it's like a really long walk. Entonces fue una caminata realmente larga.
  • Only to take my walk. Sólo para tomar mi caminata.
  • It was a spirit walk. Fue una caminata espiritual.
  • It was a spirit walk. Era una caminata espiritual.
  • This walk is exactly what you need. Esta caminata es justo lo que necesitas.
  • We have a long walk ahead of us. Tenemos una larga caminata.
- Click here to view more examples -
V)

ir andando

VERB
  • For now must walk. Por ahora deberá ir andando.
  • I could walk to all the theaters from here. Sí, podría ir andando a todos los teatros desde aquí.
  • They probably wouldn't want to walk at night. No es probable que quieran ir andando de noche.
  • But we'd have to walk. Sí, pero tendríamos que ir andando.
  • We can walk to work this week. Esta semana podemos ir andando al trabajo.
  • In case you have walk home. Por si tienes que ir andando a casa.
- Click here to view more examples -
VI)

pasear

VERB
  • We could go for a walk later. Luego podríamos ir a pasear.
  • Go take a walk, pal. Vete a pasear, amigo.
  • He might be out for a walk. Podría haber salido a pasear.
  • I will not walk by field while living. No volveré a pasear por el campo mientras viva.
  • Just right for a nice walk in the park. Ideal para pasear por el parque.
  • Never mind, go take a walk. No importa, vete a pasear.
- Click here to view more examples -
VII)

pie

NOUN
  • You walk in, unarmed, and surrender yourself. Llegas a pie, sin arma y te entregas.
  • But we were supposed to ride, not walk. Sí, pero no íbamos a ir a pie.
  • I hope the walk let's you sleep well. Espero que el pie te deje dormir.
  • I am going to walk. Creo que voy a ir a pie.
  • Just walk this way. Sólo de esta manera a pie .
  • She had a slightly swaying walk, but that also ... Tenía un pie ligeramente oscilante, pero que también ...
- Click here to view more examples -
VIII)

pasos

NOUN
  • They met no one in their short walk. No encontraron uno de sus pasos.
  • short walk which had usually been the pasos que había sido por lo general el
  • ... you're looking at is the walk of a man who ... ... que ves son los pasos de un hombre que ...
  • The walk of a self-satisfied ... Los pasos de un auto satisfecho ...
  • Yes, I heard him walk around. Sí, he oído pasos.
- Click here to view more examples -

hike

I)

caminata

NOUN
  • All right, you didn't go on a hike. Bien, no fue solo una caminata.
  • Get ready for a long hike. Prepárense para una larga caminata.
  • Grab a friend and go for a hike. Lleve a un amigo a una caminata.
  • We are here to hike. Estamos aquí para caminata.
  • The very thought of a hike wears me out. Sólo pensar en la caminata me agota.
  • We have a long hike back. Tenemos una larga caminata de vuelta.
- Click here to view more examples -
II)

excursión

NOUN
  • Except some students on a hike. Salvo unos estudiantes de excursión.
  • Or we could go on a hike. O podríamos irnos de excursión.
  • ... a couple hours to hike. ... un par de horas para la excursión.
  • every minute hike the ethic cada minuto de excursión a la ética
  • back to the money we were always hike atrás para el dinero siempre estábamos de excursión
  • hike at one fifty specially ... ir de excursión en un cincuenta especialmente ...
- Click here to view more examples -
III)

alza

NOUN
  • hike in salary of an almost see this section alza en el salario de un casi ver este sección
  • hike boosted total spending by ... alza impulsado el gasto total en ...
  • except that hike with and like i ... salvo que alza con y como si ...
  • that divided anything hike in relation to any ... que todo lo divide alza en relación a cualquier ...
  • economically capable hike people tell anybody survivors ... económicamente gente capaz alza decirle a nadie que los sobrevivientes ...
  • ... at just about reached a decision hike ... en casi alcanzó un alza de decisión
- Click here to view more examples -
IV)

caminar

VERB
Synonyms: walk, stepping
  • I was going to hike it up there. Iba a caminar hasta ella.
  • I think we'll go on a hike, yes. Creo que iremos a caminar.
  • Hike to a lava flow. Caminar hasta un río de lava.
  • Okay, no one said anything about a hike. Nadie dijo nada de caminar.
  • i complete hike and stick it out i completar caminar y soportar hasta el fin
  • hike next which means the ... caminar al lado de lo que significa la ...
- Click here to view more examples -
V)

trekking

NOUN
VI)

senderismo

NOUN
  • He was supposed to hike out this morning. Se suponía que haría senderismo esta mañana.
  • ... good starting point for numerous hike and bike excursions. ... buen punto de inicio para excursiones de senderismo y ciclismo.
VII)

subida

NOUN
  • ... be financed by a hike in value-added tax, ... ... se financiará con una subida del impuesto al valor añadido, ...

intensifying

I)

intensificando

VERB
  • Those problems are in some respects intensifying. Dichos problemas se están intensificando en ciertos sentidos.
  • His fracturing is intensifying. Su quiebre se está intensificando.
  • ... recent years, it's uninterrupted and it is intensifying. ... anos recientes es ininterrumpida y se está intensificando.
  • ... recent years, it's uninterrupted and it is intensifying. ... años recientes es ininterrumpida y se está intensificando.
  • ... to the crisis, is intensifying both among companies and ... ... a la crisis, se está intensificando entre las empresas y ...
- Click here to view more examples -

escalation

I)

escalada

NOUN
  • We off this guy, it's an escalation. Estamos fuera de esto muchachos, es una escalada.
  • It is classic escalation. Es la escalada clásica.
  • This tactical escalation is troubling. Esta escalada táctica es preocupante.
  • ... its complexity and its potential for escalation. ... su complejidad y su potencial de escalada.
  • ... to develop legal services for preventing the escalation of disputes. ... desarrollar servicios legales para prevenir una escalada en las disputas.
- Click here to view more examples -
II)

progresividad

NOUN
Synonyms: progressivity
  • tariff peaks and tariff escalation; las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria;
  • ... high tariffs and tariff escalation, as well as ... ... los aranceles elevados y la progresividad arancelaria, así como ...
III)

desescalamiento

NOUN
IV)

intensificación

NOUN
  • Or possibly an escalation. O posiblemente, una intensificación.
  • ... process or even lead to an escalation in tensions. ... proceso e incluso llevar a una intensificación de las tensiones.
  • That's an escalation. Eso es una intensificación.
  • ... that there could be an escalation of the conflict. ... de que podría haber una intensificación del conflicto.
  • ... grave concern at the escalation of hostilities and the ... ... profunda preocupación por la intensificación de las hostilidades y el ...
- Click here to view more examples -
V)

recrudecimiento

NOUN
  • Any idea why the escalation? ¿Alguna idea de por qué el recrudecimiento?

boosting

I)

impulsar

VERB
  • Its objectives also include boosting agriculture in the short ... Sus objetivos también incluyen impulsar la agricultura en el corto ...
  • ... crisis helped accelerate recovery by boosting exports. ... crisis ayudó a acelerar la recuperación al impulsar las exportaciones.
  • Boosting existing buildings' energy performance ... Impulsar el rendimiento energético de los edificios existentes ...
  • boosting the training of judges, prosecutors ... de impulsar la formación de los magistrados, fiscales ...
  • ... of enhancing efficiency and boosting growth. ... mejorar la eficiencia e impulsar el crecimiento.
- Click here to view more examples -
II)

alzar

VERB
Synonyms: raise, boost, hoisting, hoist
  • Measure of boosting for the purchase of motorcycles and ... Medida de alzar para la compra de motocicletas y ...
  • ... weave metano/gpl for the boosting to I use of ... ... tejer metano/gpl para alzar a mí utilizo de ...
III)

potenciar

VERB
  • Boosting the role of technological institutes ... Potenciar el papel de los centros tecnológicos ...
  • ... The real perception of being: boosting the dignity of oneself ... ... Percepción real del ser: potenciar la dignidad de uno mismo ...
  • ... The real perception of being: boosting the dignity of oneself ... ... Percepción real del ser: potenciar la dignidad de uno mismo ...
- Click here to view more examples -
IV)

intensificación

VERB
  • Boosting employment through small enterprise development ... La intensificación del empleo mediante la creación de pequeñas empresas ...

deepening

I)

profundización

VERB
  • The evening was deepening over the earth. La velada fue la profundización de la tierra.
  • ... institutional development, of deepening and broadening. ... desarrollo institucional, de la profundización y de la ampliación.
  • deepening of old friendships; profundización de las viejas amistades, un tiempo en
  • deepening of the spiritual lives of profundización de la vida espiritual de
  • This requires further development and deepening of strategic relations with ... Esto requiere un mayor desarrollo y profundización de relaciones estratégicas con ...
- Click here to view more examples -
II)

agudizando

VERB
Synonyms: sharpening
  • ... crisis of capitalism is deepening and its contradictions are increasing ... ... crisis del capitalismo se está agudizando y se incrementan sus contradicciones ...
  • ... the ecological crisis is deepening. ... la crisis ecológica se está agudizando.
III)

agravamiento

NOUN
  • The deepening of the class struggle, ... El agravamiento de la lucha de clases, a ...
  • ... would lead to five years of ever-deepening depression. ... , llevaría a cinco años de agravamiento de la depresión.
  • ... worries of a possible deepening of the recession, ... ... preocupaciones de un posible agravamiento de la recesión, ...
  • IV. Deepening humanitarian crisis, deprivation ... IV. Agravamiento de la crisis humanitaria, privación ...
  • ... , as well as to a deepening of social inequality and ... ... , así como el agravamiento de la desigualdad social y ...
- Click here to view more examples -
IV)

engrosamiento

VERB
V)

ahondando

VERB
Synonyms: delving
VI)

intensificación

VERB
  • Deepening effective and real cooperation in ... La intensificación de una cooperación eficaz y auténtica en la ...
  • ... first wave of financial deepening and globalization, but ... ... primera ola de la intensificación financiera y la globalización, pero ...
  • ... must be overcome: economic divergence and deepening recessions; ... deberá superar: divergencia económica e intensificación de las recesiones;
  • ... of privatization programs, deepening trade liberalization, and ... ... de programas privatizadores, intensificación de la liberalización del comercio y ...
- Click here to view more examples -

augmentation

I)

aumento

NOUN
  • Learn about soft tissue augmentation and how to predict ... Aprenda acerca del aumento de tejidos blandos y cómo predecir ...
  • ... can imagine how it can have implication into sensory augmentation. ... podrán imaginar lo que esto implica para el aumento sensorial.
  • It's part of an augmentation spell. Es parte de un hechizo de aumento.
  • ... natural exhaustion, find incessant augmentation of ... agotamiento natural, encontramos el aumento incesante de la
  • The ceaseless augmentation of value, which ... El aumento incesante del valor, el cual ...
- Click here to view more examples -
II)

intensificación

NOUN
  • ... including the efficacy of augmentation over the longer-term ... ... incluida la eficacia de la intensificación durante un plazo más largo ...
  • ... the value of medication augmentation in comparison to other ... ... el valor de la intensificación del fármaco en comparación con otras ...

stand

I)

pararse

VERB
Synonyms: stepping
  • A colt stand up that fast. Un potro pararse tan rapido.
  • She can sit, she can stand. Ella puede sentarse, ella puede pararse.
  • Not the best place to stand, fella. Ese no es el mejor lugar para pararse muchacho.
  • No time to stand around talking. No es tiempo de pararse a hablar.
  • They can barely stand on one leg. Apenas pueden pararse en una pierna.
  • A colt stand up that fast. A un potro pararse tan rápido.
- Click here to view more examples -
II)

soporte

NOUN
  • Stand like the whole day. Soporte como el conjunto días.
  • Comes with a stand in the back. Viene con un soporte atrás.
  • Mounting port, for the wall stand. Montaje de puerto, para el soporte de pared.
  • Go stand in the back. El soporte va en la espalda.
  • And no tools required to put this stand on. No se necesitan herramientas para armar el soporte.
  • Must have hit this valet stand, too. Debe haber golpeado este soporte de criado, también.
- Click here to view more examples -
III)

están parados

VERB
  • No idea where they stand. No tienen ni idea de donde están parados.
  • Either here where you stand, or sold off to ... Ya sea aquí donde están parados, o vendidos a ...
  • ... have been found and who stand here beside us. ... hemos encontrado y que están parados aquí,junto a nosotros.
  • are of more use than you because they stand son de uso más que tú, porque están parados
- Click here to view more examples -
IV)

soportar

VERB
  • If you can't stand the heat. Si no puedes soportar el calor.
  • And that is what she cannot stand. Y es eso lo que no puede soportar.
  • He could not stand the strain. No podía soportar la tensión.
  • And he can't stand his partners being on holiday either. Y no puede soportar a sus socios en vacaciones tampoco.
  • I can not stand the fact which is very far. No puedo soportar el hecho de que estés lejos.
  • I can barely stand living with you. Apenas puedo soportar el convivir contigo.
- Click here to view more examples -
V)

estrado

NOUN
  • Not on the stand. No en el estrado.
  • We put her on the stand. La ponemos en el estrado.
  • All right, take the stand. Bien, suba al estrado.
  • Put me back on the stand again. Ponme en el estrado de nuevo.
  • Ready to take the stand. Listo para el estrado.
  • I could take the stand. Podría subir al estrado.
- Click here to view more examples -
VI)

quedes

VERB
Synonyms: stay
  • Better not stand there. Mejor que no te quedes ahí.
  • Well come on in, don't just stand there! Vamos, pasa, no te quedes ahí.
  • But now, do not stand upon ceremony. Pero ahora, no te quedes en la ceremonia.
  • Come on, don't stand there like a nail. Venga, no te quedes ahí como un clavo.
  • Never stand in the shadows. Nunca te quedes en las sombras.
  • Don't you stand here in my face. No te me quedes mirando.
- Click here to view more examples -
VII)

pie

VERB
  • Stand up and come forward. De pie y avancen.
  • Please stand and raise your right hand. Póngase de pie y levante la mano derecha.
  • He could hardly stand himself. Él mismo apenas podía estar de pie.
  • Hardly anyone can stand upright. Casi nadie se mantiene en pie.
  • You can barely stand. Apenas puedes tenerte en pie.
  • Stand up, the four of you. Los cuatro de pie.
- Click here to view more examples -
VIII)

parado

VERB
  • I could totally stand. Me puedo quedar parado.
  • I want to have you stand on my stage. Quiero tenerte parado en mi escenario.
  • You just stand there. Sólo te quedas parado.
  • You simply have to decide on which side you stand. Simplemente tienes que decidir de qué lado estás parado.
  • Look at my man stand strong. Mira a mi hombrecito, bien parado.
  • Yet here you stand, alive. Y aquí estás parado, con vida.
- Click here to view more examples -
IX)

permanecer

VERB
Synonyms: stay, remain, staying
  • At last, they saw him stop and stand motionless. Por fin, lo vieron detenerse y permanecer inmóvil.
  • We need to stand together. Tenemos que permanecer juntos.
  • You can stand right here if you want. Usted puede permanecer aquí si quiere.
  • I think you'll stand there for a while then ... Creo que va a permanecer ahí un rato y después volverá ...
  • To stand with a smile in ... Permanecer con una sonrisa en ...
  • ... a chance to surrender or stand down. ... la oportunidad de rendirse o permanecer al margen.
- Click here to view more examples -
X)

posición

NOUN
  • I told you all where you stand in this. A todos les dije cuál era su posición en esto.
  • Then it's time we take a stand. Entonces es tiempo de tomar una posición.
  • He took his stand there, dominating the entire assembly. Él tomó su posición allí, dominando todo el conjunto.
  • Now you've got to take a stand. Tienes que tomar una posición.
  • All teams stand by. Todos los equipos en posición.
  • But you need to rethink your stand on this. Pero debes reconsiderar tu posición sobre esto.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.