Meaning of Sorry in Spanish :

sorry

1

lo siento

ADJ
  • Never mind, he just walked in, sorry. No importa, acaba de llegar, lo siento.
  • I am sorry, but that did not happen. Lo siento, pero eso no me consta.
  • And sorry in advance. Y lo siento por adelantado.
  • Sorry about the quality. Lo siento por la calidad.
  • I want to say sorry for everything that's happened. Quiero decir que lo siento por todo lo que ha sucedido.
  • Sorry about your dress. Lo siento por su vestido.
- Click here to view more examples -
2

lo sentimos

ADJ
Synonyms: unfortunately
  • Sorry is not good enough. Lo sentimos, no es suficiente.
  • I shall go and say we are sorry. Voy a ir y decir que lo sentimos.
  • Sorry about our big boat. Lo sentimos acerca de nuestra gran barco.
  • We are sorry, but we must deny your request. Lo sentimos, debemos denegar su petición.
  • We are sorry, but we must deny your request. Lo sentimos, pero debemos rechazar su solicitud.
  • Sorry we haven't seen you all today. Lo sentimos, no has visto hoy.
- Click here to view more examples -
3

perdón

ADJ
  • Sorry to do this to you, buddy. Perdón por hacer esto a usted, amigo.
  • And sorry, but you asked. Perdón, pero tú me preguntaste.
  • Sorry about the flowers. Perdón por las flores.
  • Sorry about the delay. Perdón por el retraso.
  • Sorry about the landing. Perdón por lo del aterrizaje.
  • Sorry to get you into trouble. Perdón por meterte en un lío.
- Click here to view more examples -
4

disculpa

ADJ
  • Sorry to break up the sweetness. Disculpa por romper la dulzura.
  • So sorry to bother you. Disculpa que te moleste.
  • Lost track of time, sorry. Perdí la noción del tiempo, disculpa.
  • Sorry to be calling so late. Disculpa que llame tan tarde.
  • Sorry for keeping you up. Disculpa por mantenerte despierta.
  • Sorry it took me so long, man. Disculpa que me tomó tanto tiempo.
- Click here to view more examples -
5

lamento

ADJ
Synonyms: regret, lament, moan, wail
  • Sorry your stay's so short. Lamento que se vayan tan pronto.
  • Sorry this is taking so long. Lamento que esto esté tomando tanto tiempo.
  • Sorry we always meet in these circumstances. Lamento que nos encontremos en estas circunstancias.
  • I am so sorry to bother you. Lamento tener que molestarla.
  • I want to say sorry for everything that's happened. Quiero decirles que lamento lo que pasó.
  • So sorry about what's been done to your house. Lamento lo que le hicieron a su casa.
- Click here to view more examples -
6

apenado

ADJ
  • I feel awfully sorry. Me siento terriblemente apenado.
  • Sorry for the delay. Apenado para el retraso.
  • I am very, very sorry. Estoy muy, muy apenado.
  • He was really very sorry for what he had done. Fue realmente muy apenado por lo que había hecho.
  • I am so, so sorry. Estoy tan, tan apenado.
  • He was really sorry about it. Se sintió apenado por eso.
- Click here to view more examples -
7

arrepentido

ADJ
  • I am heartily sorry for my sins. Estoy muy arrepentido por mis pecados, padre.
  • Better safe than sorry. Mejor seguro que arrepentido.
  • I hope you'll be very sorry. Supongo que estarás arrepentido.
  • That he was leaving town, that he was sorry. Que dejaba la ciudad, que estaba arrepentido.
  • I am heartily sorry for my sins. Estoy muy arrepentido por mis pecados.
  • I am so sorry. Estoy tan, tan arrepentido.
- Click here to view more examples -
8

siento

ADJ
Synonyms: feel, am, sit, felt, sit down
  • Sorry you're not feeling well. Siento que no estés bien.
  • Sorry you've had to come way out here. Siento que haya tenido que venir desde tan lejos.
  • Sorry we can't store your things. Siento no poder guardar sus cosas.
  • I am so sorry that happened to you. Siento que te haya pasado eso.
  • Sorry to be so cold here. Siento que haya tanto frío aquí.
  • Sorry to hear that. Siento o ir eso.
- Click here to view more examples -
9

lástima

ADJ
  • I feel sorry, it bothers me. Me da lástima, me molesta.
  • I was feeling sorry for myself. Tenía lástima por mí mismo.
  • Sorry you can't be with us. Lástima que no estés aquí.
  • Because you felt sorry for me. Porque te di lástima.
  • She must feel sorry for him. Debe sentir lástima de él.
  • I must not be sorry for myself. No puedo tener lástima de mí.
- Click here to view more examples -
10

pena

ADJ
  • You felt sorry for him. Sentiste pena por él.
  • No shortage of people feeling sorry for him. No son pocos los que siente pena por él.
  • Now you have more time to feel sorry for yourself. Ahora tendrás más tiempo para sentir pena por ti.
  • I was just feeling sorry for myself. Sólo estaba sintiendo pena por mí.
  • Sorry we have no ice. Qué pena que no hay hielo.
  • Sorry you have to leave so soon. Es una pena que se vaya tan pronto.
- Click here to view more examples -
11

triste

ADJ
  • I was so sorry to hear about your loss. Estuve muy triste al saber de su pérdida.
  • Now you've more time to feel sorry for yourself. Ahora tienes más tiempo para sentirte triste.
  • I was sorry then, and frightened. Me sentí triste y asustada.
  • I am very, very sorry. Estoy muy, muy triste.
  • Now you have more time to feel sorry for yourself. Ahora tienes más tiempo para sentirte triste.
  • And that would make me feel sorry. Y eso me haría sentirme triste.
- Click here to view more examples -

More meaning of sorry

unfortunately

I)

desafortunadamente

ADV
Synonyms: sadly
  • Unfortunately it's one of us. Desafortunadamente es uno nuestro.
  • Unfortunately these figures are not part of the selectable roster. Desafortunadamente estas figuras no son parte de la alineación seleccionable.
  • Unfortunately shake roofs fell out of favour years ago. Desafortunadamente los techos de tejas pasaron de moda años atrás.
  • And unfortunately, you are now exposed. Y desafortunadamente, ahora estás expuesto.
  • Unfortunately in every contest there must be a loser. Desafortunadamente en toda competencia tiene que haber un perdedor.
  • And unfortunately, this one's going to show up. Y desafortunadamente, éste si que se va a producir.
- Click here to view more examples -
II)

por desgracia

ADV
Synonyms: sadly, alas, unhappily
  • But unfortunately it is not something that we can publish. Pero por desgracia no es algo que nosotros podamos publicar.
  • Unfortunately his delusions reinforced. Por desgracia, sus alucinaciones se vieron reforzadas.
  • Unfortunately it merely caused nausea. Por desgracia, sólo causó náuseas.
  • Unfortunately we think of resources as things like money. Por desgracia pensamos en los recursos como cosas parecidas al dinero.
  • But unfortunately that wasn't the case either. Por desgracia, ése tampoco fue el caso.
  • Unfortunately it seemed that he had no real teeth. Por desgracia, parecía que no tenía los dientes reales.
- Click here to view more examples -
III)

lamentablemente

ADV
  • Unfortunately we have no time to regret them. Lamentablemente, no tenemos tiempo para lamentar.
  • Unfortunately my voting equipment failed to work. Lamentablemente, mi equipo de votación no funcionó.
  • Unfortunately we do not have too many receivers opened. Lamentablemente no tenemos muchos receptores abiertos.
  • Unfortunately only one asleep was lazy assistant. Lamentablemente, el único que dormía era mi vago ayudante.
  • Unfortunately he doesn't remember where it is exactly. Lamentablemente no recuerda dónde exactamente está la rana.
  • Unfortunately we're out of time. Lamentablemente nos quedamos sin tiempo.
- Click here to view more examples -
IV)

lo sentimos

ADV
Synonyms: sorry
V)

lastimosamente

ADV
Synonyms: pitifully, piteously
  • Today unfortunately we see attitudes that do not correspond or help ... Hoy lastimosamente vemos actitudes que no corresponden y no ayudan ...
  • Unfortunately is one of the parts that's being Lastimosamente es una de las piezas que está siendo
  • unfortunately with this problem of ... lastimosamente con este problema que tuvimos de ...
  • ... forestry law, which unfortunately, they had already approved, ... ... ley forestal, que lastimosamente ya han aprobado, ...
  • ... my life planned, but unfortunately it couldn't be like this ... ... planeada mi vida, pero lastimosamente no pudo ser así ...
  • ... forestry law, which unfortunately, they had already approved, ... ... ley forestal, que lastimosamente ya han aprobado, ...
- Click here to view more examples -

forgiveness

I)

perdón

NOUN
  • I must pray for his forgiveness. Debo orar por su perdón.
  • And while you know forgiveness we know only regret. Vosotros conocéis el perdón, nosotros sólo el arrepentimiento.
  • I hope to find forgiveness. Espero encontrar el perdón.
  • I want to ask you for your forgiveness. Quiero pedirte tu perdón.
  • So much more fun than forgiveness. Mucho más divertido que el perdón.
  • She no longer expected forgiveness now. Ella ya no espera perdón ahora.
- Click here to view more examples -
II)

perdn

NOUN
III)

condonación

NOUN
Synonyms: remission, waiver
  • the loan forgiveness alone with your mailing rhino la condonación de préstamos a solas con su correo rinoceronte
  • So debt forgiveness, even if morally ... Así, la condonación de las deudas, aunque moralmente ...
  • ... emergency relief and debt forgiveness. ... el socorro de emergencia y la condonación de la deuda.
  • ... the effects of bilateral debt forgiveness are added. ... se agregan los efectos de la condonación de deuda bilateral.
  • ... another round of public-debt forgiveness. ... una nueva ronda de condonación de la deuda pública.
  • ... same goes for debt forgiveness: it only encourages ... ... mismo sucede con la condonación de deuda: sólo incita a ...
- Click here to view more examples -

pardon

I)

perdón

NOUN
  • I ask for the pardon of my brothers. Les pido perdón a mis hermanos.
  • You will offer what amounts to a full pardon. Usted le ofrecerá el equivalente a un perdón completo.
  • The program of pardon. El programa de perdón.
  • Pardon my gender type. Perdón por el sexo.
  • I need with anxiety the pardon for my. Necesito con ansiedad el perdón para mí.
  • I ask your pardon on my friend's behalf. Le pido perdón por el comportamiento de mi amigo.
- Click here to view more examples -
II)

indulto

NOUN
  • The president's already granted you a total pardon. El presidente ya le ha concedido un indulto total.
  • You can request a pardon. Luego pueden pedir un indulto.
  • Your pardon was refused. Su indulto fue rechazado.
  • Your petition for pardon was not accepted. Tu petición de indulto no fue aceptada.
  • The pardon was my call. El indulto era cosa mía.
  • I want a presidential pardon for me and my brother. Quiero el indulto presidencial para mí y para mi hermano.
- Click here to view more examples -
III)

perdone

VERB
  • I beg your pardon. Le ruego me perdone.
  • It would not be right for them to pardon it. No sería justo para que lo perdone.
  • You will pardon the question. Usted perdone la pregunta.
  • I beg your pardon. Le suplico me perdone.
  • Pardon my poetic license. Perdone mi licencia poética.
  • Thank you so much and please pardon the intrusion. Muchas gracias y perdone por la intrusión.
- Click here to view more examples -
IV)

indultar

VERB
  • It doesn't even mean a pardon. Ni siquiera significa indultar.
  • She can't pardon anyone. No puede indultar a nadie.
  • She can't pardon anyone. Ya no puede indultar.
  • She can't pardon anyone. Ella no puede indultar a nadie.
  • ... directly beneath the punish, pardon, and pass buttons. ... justo bajo los botones para castigar, indultar y pasar.
  • ... it just when go it to pardon ... justo cuando lo van a indultar
- Click here to view more examples -
V)

disculpe

NOUN
  • I beg your pardon, this hospital. Disculpe, este hospital ha sobrevivido.
  • I do beg your pardon, madam. Le ruego me disculpe, señora.
  • I beg your pardon. Le ruego me disculpe.
  • I hope you gentlemen will pardon us? Espero que nos disculpe.
  • I beg your pardon, my lord. Le ruego me disculpe, milord.
  • Just a corpse, if you'll pardon the expression. Con un cadáver, disculpe la expresión.
- Click here to view more examples -

forgiving

I)

perdonar

ADJ
  • I rest forgiving if you get close to me. Yo descanso perdonar si te acercas a mí.
  • The trick is forgiving the unforgivable. El truco fue perdonar lo imperdonable.
  • I am never forgiving you for this. Nunca te voy a perdonar esto.
  • One must learn to be forgiving and generous. Uno debe de aprender a perdonar y ser generoso.
  • Forgiving is what concerned brothers do. Perdonar es lo que hacen los hermanos preocupados.
- Click here to view more examples -
II)

perdonarse

VERB
  • Maybe because you're having trouble forgiving yourself. Quizá porque tiene problemas para perdonarse.
III)

indulgente

ADJ
  • Try to see her with a forgiving heart and not a ... Trate de verla con un corazón indulgente y no con una ...
  • He's more forgiving than most patients. Y es más indulgente que muchos pacientes.
  • dot lights that i have a very forgiving nature luces de punto que tengo una muy indulgente naturaleza
  • ... and is a lot more forgiving. ... , y es mucho más indulgente.
  • ... draw quietly elsewhere on the very forgiving ... llamar tranquilamente en otro lugar del muy indulgente
- Click here to view more examples -
IV)

tolerante

ADJ
  • It makes it very forgiving. Lo hace muy tolerante.
  • You're a very forgiving audience. Tengo un público muy tolerante.
  • make this driver as forgiving. a hacer este driver tan tolerante.
  • makes them very forgiving, very stable on off ... los hacen muy tolerante, muy estable en los ...
  • are the large forgiving head, large face ... son su cabeza grande y tolerante, con su amplia cara ...
- Click here to view more examples -
V)

permisiva

ADJ
Synonyms: permissive
VI)

perdonarnos

VERB
Synonyms: forgive
  • You will never have peace without forgiving all of us. Nunca tendrás paz sin perdonarnos.
VII)

comprensiva

ADJ
  • She is so forgiving. Ella es tan comprensiva.
  • ... sweet and kind and forgiving and. ... dulce, amable, comprensiva y.
  • ... , how temperate and forgiving is our inclination. ... , cómo de mesurada y comprensiva que es nuestra inclinación.
- Click here to view more examples -
VIII)

misericordioso

ADJ
  • "and more forgiving. "ni más misericordioso.
IX)

clemente

ADJ
  • And that's when the driver has to be forgiving. Y ahí es donde el conductor tiene que ser clemente.
  • ... , how temperate and forgiving is our inclination. ... , que conservadora y clemente es nuestra inclinación.
X)

compasivo

ADJ
  • ... , he's very forgiving. ... , él es muy compasivo
  • ".a kind, forgiving, charitable, pleasant time ... ".un momento amable,compasivo, solidario y agradable ...

apology

I)

disculpa

NOUN
  • He wants an apology from you. Quiere una disculpa tuya.
  • I owe you a massive apology. Te debo una disculpa gigante.
  • Your apology is worthless to me. Su disculpa no vale nada para mí.
  • Perhaps you might express an apology. Quizá podrías expresar una disculpa.
  • I think you owe someone an apology. Le debes una disculpa a alguien.
- Click here to view more examples -
II)

apología

NOUN
Synonyms: advocacy
  • The whole world owes me an apology. El mundo entero me debe una apología.
  • apology of education or custom. apología de la educación o la costumbre.
  • ... whether I should write this apology, or deliver it in ... ... si debo escribir esta apología, o entregarlo en ...
  • 'That's apology for both of us: ... "Eso es apología de los dos: ...
- Click here to view more examples -
III)

pedir disculpas

NOUN
Synonyms: apologize
  • He owes you an apology. Te tiene que pedir disculpas.
  • Said it was by way of an apology. Dijo que era una forma de pedir disculpas.
  • We're all going to have an apology to make. Todos vamos a tener que pedir disculpas.
  • he will forsake his generous companions without apology. que abandona a sus compañeros generosa sin pedir disculpas.
  • ... from the ground, and without apology for the liberty he ... de la tierra, y sin pedir disculpas por la libertad que
- Click here to view more examples -
IV)

excusas

NOUN
  • ... to compensation and a public apology. ... a indemnización y a excusas públicas.
  • I absolutely, without apology, will admit that someone ... Absolutamente, sin excusas, admitiré que alguien ...
  • think some apology necessary for the que algunas excusas necesarias para la
  • ... saying you accept my apology, isn't it? ... decir que aceptas mis excusas, ¿no es cierto?
  • You have heard his apology? ¿Has oído sus excusas?
- Click here to view more examples -
V)

disculparse

NOUN
Synonyms: apologize
  • There is no need for an apology. No hay necesidad de disculparse.
  • I think it's them who owes an apology. Y creo que son ellos quienes deben disculparse.
  • This committee owes an apology. Este tribunal debe disculparse.
  • nor do all broadcast journalists owe an apology. ni que todos los periodistas televisivos deban disculparse.
  • There's no apology needed. No es necesario disculparse.
- Click here to view more examples -

apologize

I)

disculparme

VERB
  • I was going to apologize to you both. Iba a disculparme con los dos.
  • I cannot apologize enough. No puedo disculparme lo suficiente.
  • I want to apologize for this afternoon. Quiero disculparme por esta tarde.
  • I got nothing to apologize for. No tengo nada por lo que disculparme.
  • I see no reason to apologize for it. No veo por qué disculparme por ello.
  • I have to apologize to her. Tengo que disculparme con ella.
- Click here to view more examples -
II)

disculpo

VERB
Synonyms: apologies
  • I apologize for having to call you earlier. Me disculpo por haberla llamado antes.
  • I apologize for him. Me disculpo de su parte.
  • I apologize for not revealing my true feelings. Me disculpo por no haber revelado mis verdaderos sentimientos.
  • I apologize to the committee for my. Me disculpo ante el comité por mi.
  • I apologize for the smell. Me disculpo por el olor.
  • I do apologize if we've embarrassed you. Me disculpo si lo hemos avergonzado.
- Click here to view more examples -
III)

pedir disculpas

VERB
Synonyms: apology
  • I have to apologize on behalf of my colleague. Tengo que pedir disculpas en nombre de mi colega.
  • I would like to apologize to everyone. Quisiera pedir disculpas a todos.
  • I will not apologize. No te voy a pedir disculpas.
  • Just apologize, give you the money, and leave. Sólo pedir disculpas, darle el dinero e irme.
  • I gotta apologize again. Debo pedir disculpas una vez más.
  • I want to apologize to myself. Quiero pedir disculpas a mí mismo.
- Click here to view more examples -
IV)

se disculpó

VERB
  • ... the clap and she didn't even apologize. ... gonorrea y ni siquiera se disculpó.
  • She didn't apologize when she finally showed up. No se disculpó cuando por fin apareció.
  • ... , " and didn't apologize for them until ... ", y no se disculpó por ellos hasta
- Click here to view more examples -
V)

perdón

VERB
  • I apologize for any inconvenience. Perdón por las molestias.
  • I want to apologize for what my brother is doing ... Igual necesito pedirte perdón por lo que está haciendo mi hermano ...
  • You don't need to apologize to me. No necesita pedirme perdón.
  • I apologize for the blunt delivery. Perdón por decírtelo sin preámbulos.
  • I do apologize about the timing. Te pido perdón por ser tan inoportuno.
  • I apologize for our tardiness. Perdón por nuestro retraso.
- Click here to view more examples -
VI)

discúlpeme

VERB
  • I apologize for bothering you during your meal. Discúlpeme que la moleste durante la comida.
  • I apologize for the indirection and trickery. Discúlpeme por los engaños y las artimañas.
  • I apologize to the court, but ... Discúlpeme ante el tribunal pero ...
  • I apologize if I misled you. Discúlpeme si la he confundido,.
  • I apologize, but when I saw him Discúlpeme, pero cuando lo vi
  • I apologize for intruding but I was supposed to meet ... Discúlpeme si le molesto pero debía encontrarme con el ...
- Click here to view more examples -

forgive

I)

perdonar

VERB
  • I say forget about forgive and just accept. Yo digo olvídate acerca de perdonar y acepta.
  • I thought it was impossible to forgive something like that. Yo pensé que era imposible perdonar una cosa como esta.
  • Some say you have to be able to forgive. Dicen que se debe ser capaz de perdonar.
  • We cannot forgive that. No podemos perdonar eso.
  • One must always forgive. One siempre debe perdonar.
  • There is nothing to forgive. No hay nada que perdonar.
- Click here to view more examples -
II)

perdonarse

VERB
Synonyms: forgiving
  • Like he couldn't forgive himself for what he's done to ... Como si no pudiese perdonarse por lo que te ha hecho ...
  • He can't forgive himself. Él no puede perdonarse.
  • ... you to try to forgive each other. ... que ustedes traten de perdonarse.
  • ... you can at least forgive yourself. ... que pueda al menos perdonarse usted mismo.
  • ... is a choice of whether you are going to forgive yourself ... es la elección de perdonarse
  • ... you can at least forgive yourself. ... que al menos pueda perdonarse a usted mismo.
- Click here to view more examples -
III)

perdonarles

VERB
  • ... to move on, that you have to forgive them. ... que continuar, que tienes que perdonarles.
  • I can't forgive them for abandoning me. No puedo perdonarles por haberme abandonado.
IV)

disculpe

VERB
  • Forgive my being so abrupt and so direct. Disculpe que sea tan brusca y tan directa.
  • Forgive my insistence, but the motor launch is waiting. Disculpe mi insistencia, pero la lancha lo espera.
  • Forgive an old soldier. Disculpe a un viejo soldado.
  • I hope you'll forgive the disarray. Espero que disculpe el desorden.
  • Thank you and forgive the intrusion. Gracias y disculpe la intromisión.
  • I hope you will forgive my intrusion into your ... Espero que disculpe mi intrusión en su ...
- Click here to view more examples -
V)

perdóname

VERB
  • Forgive mefor making a living. Perdóname por ganarme la vida.
  • 5th - Forgive injuries. lesiones Perdóname - 5.

regret

I)

arrepiento

VERB
Synonyms: repent
  • I do not regret anything of that time. No me arrepiento de nada de aquella época.
  • I regret that my own integrity was not as steadfast. Me arrepiento de que mi integridad ha sido rápidamente comprometida.
  • That is my one regret about not having more children. Por eso me arrepiento de no tener más hijos.
  • I now regret having even considered employing your services. Ahora me arrepiento de haber empleado tus servicios.
  • I immediately regret this decision. En este mismo instante me arrepiento de esta decisión.
  • My one regret is not watching enough television. Sólo me arrepiento de no haber visto suficiente televisión.
- Click here to view more examples -
II)

lamentar

VERB
  • You will regret what he said. Vas a lamentar lo que dices.
  • Unfortunately we have no time to regret them. Lamentablemente, no tenemos tiempo para lamentar.
  • You have nothing to regret. No tienes nada que lamentar.
  • You will live to regret this day. Vivirá para lamentar este día.
  • We may both regret this conversation. Podríamos lamentar esta conversación.
  • Many people are going to regret this. Muchos van a lamentar esto.
- Click here to view more examples -
III)

lamento

NOUN
Synonyms: sorry, lament, moan, wail
  • Regret to have me carried so earthy lately. Lamento haberme portado tan grosero últimamente.
  • I know you regret it and that you were full. Sé que lo lamento y que se completa .
  • I deeply regret your loss. Lamento profundamente tu pérdida.
  • I regret very much what has happened to you. Lamento muchísimo lo que te ha ocurrido.
  • I regret to say you got your wish. Lamento decir que tu deseo se concedió.
  • I regret getting caught. Lamento que me hayan atrapado.
- Click here to view more examples -
IV)

arrepentimiento

NOUN
  • Maybe only monsters feel no regret. Quizá sólo los monstruos no siente arrepentimiento.
  • And while you know forgiveness we know only regret. Vosotros conocéis el perdón, nosotros sólo el arrepentimiento.
  • A man full of regret and fear. Un hombre lleno de arrepentimiento y de miedo.
  • I bring you nothing but repentance and regret. No te ofrezco más que vergüenza y arrepentimiento.
  • After that, only regret remains. Luego sólo hay arrepentimiento.
  • I know you are invulnerable to true regret. Sé que es inmune al arrepentimiento verdadero.
- Click here to view more examples -
V)

pesar

NOUN
  • Much to my regret. Muy a mi pesar.
  • This must have a soul of regret. Debe tener un alma de pesar.
  • You also expressed regret about the text that is there. Usted también manifestó su pesar por el texto que incluye.
  • Seeing these women fills me with regret. Ver a esas mujeres me llenaba de pesar.
  • To my great regret. A mi gran pesar.
  • That is my one regret about not having more children. Ése es mi un pesar sobre no tener más niños.
- Click here to view more examples -
VI)

arrepentirse

VERB
  • Much to her regret. Más de qué arrepentirse.
  • Regret is usually a waste of time. Arrepentirse es una pérdida de tiempo.
  • Too late to regret, you're already involved. Demasiado tarde para arrepentirse, ya estás involucrada.
  • They know exactly what they must regret. Saben exactamente de qué deben arrepentirse.
  • Regret is such a waste of time. Arrepentirse es una pérdida de tiempo.
  • You will never have cause to regret it. Usted nunca tendrá motivos para arrepentirse.
- Click here to view more examples -
VII)

se arrepienten

VERB
Synonyms: repent
  • Everybody does things they regret. Todos hacen cosas de las que se arrepienten.
  • Maybe only monsters feel no regret. Quizás sólo los monstruos no se arrepienten.
  • And if they go against him, they regret it. Y si ellos van en su contra, se arrepienten.
  • Only those who regret from their very heart can enter ... Sólo los que se arrepienten de corazón pueden entrar en ...
  • ... to have the procedure regret their decision later. ... a este procedimiento posteriormente se arrepienten de haber tomado esta decisión.
- Click here to view more examples -
VIII)

queja

NOUN

lament

I)

lamento

NOUN
Synonyms: sorry, regret, moan, wail
  • These are the days of our great lament. Son días de gran lamento.
  • I lament to be so late. Sólo lamento haber llegado tan tarde.
  • These are the days of our great lament. Estos son los dias de nuestro gran lamento.
  • Lament to interrupt their day. Lamento interrumpir su día.
  • Lament a lot your loss. Lamento mucho tu pérdida.
- Click here to view more examples -
II)

plañir

NOUN
III)

lamentar

VERB
  • If not, they can only lament the loss of their ... Si no, sólo podrán lamentar la pérdida de su ...
  • land near lament the morning tierra cerca de lamentar la mañana
  • nothing in it really to lament; nada de lo que realmente para lamentar, no era
  • Rather than lament what we have lost, En lugar de lamentar lo que hemos perdido,
  • ... should not have now to lament it. ... no debería tener que lamentar que ahora.
- Click here to view more examples -
IV)

lamentarse

VERB
  • ... time to choke, to lament, to seek and ... ... tiempo de asfixiarse, de lamentarse, de buscar, de ...
  • Why lament, then, O mind? ¿Por qué lamentarse entonces, oh mente?
V)

llanto

NOUN

wail

I)

gemido

NOUN
  • In this position she produced an almost furious wail. En esta posición se produjo un gemido casi furioso.
  • An interminable wail of grief. Un gemido interminable de dolor.
  • From the far north they heard a low wail of Desde el extremo norte se oyó un gemido de
  • low wail, so full of woe and ... gemido, tan llena de dolor y ...
  • It would wail in its cradle all night long ... Sería gemido en su cuna durante toda la noche ...
- Click here to view more examples -
II)

lamento

NOUN
Synonyms: sorry, regret, lament, moan
  • wail of voices that he knew, in the swell lamento de voces que él conocía, en el oleaje
  • It maintains a constant wail - send it out Se mantiene un lamento constante - lo transmite
  • ... lantern from a nail on the wail and lit it, ... ... linterna de un clavo en el lamento y lo encendió, ...
  • wail out and say: " ... lamento y decir: " ...
  • wail, "I'll NEVER ... lamento: "Nunca va ...
- Click here to view more examples -
III)

pared

NOUN
Synonyms: wall
  • I got something for your waIl. Tengo algo para tu pared.
  • Draw all our forces behind the waIl. Pon todas nuestras fuerzas detrás de la pared.
  • You saw what he wrote on the waIl. Vio lo que escribió en la pared.
  • Turn and face that waIl. Voltea y mira esa pared.
  • Turn around and face the waIl. Date vuelta y mira la pared.
- Click here to view more examples -
IV)

llanto

NOUN
  • The long-drawn wail of two old boughs ... El llanto prolongado de dos ramas antiguas ...
  • ... a return of her small wail. ... el retorno de su llanto pequeño.
  • ... in deep mourning and wail ... de riguroso luto y llanto
  • gnat-like wail, till, at the ... mosquito-como el llanto, hasta que, al ...
- Click here to view more examples -

distressed

I)

angustiado

ADJ
Synonyms: anguished, anxious
  • He was distressed and wretched. Él estaba angustiado y miserable.
  • He's distressed with a life sentence. Está angustiado por la sentencia de vida.
  • I stopped, distressed. Me detuve, angustiado.
  • An anxious and a distressed observation of Un ansioso y angustiado de una observación
  • more visibly distressed and turned away. más visiblemente angustiado y se alejó.
- Click here to view more examples -
II)

apenado

ADJ
Synonyms: sorry, grieved, grieving
  • He has startled and distressed me shockingly! Ha sorprendido y apenado me sorprendentemente!
  • more relieved than distressed by what I más aliviado que apenado por lo que
  • Why do you look so distressed? ¿Por qué te vas tan apenado?
  • But your father, was he distressed?. ¿Pero su padre estaba apenado?.
- Click here to view more examples -
III)

afligido

ADJ
  • I suppose it must have distressed him even Supongo que debe haberlo afligido aún
  • this distressed by the loss workers indictment este afligido por la pérdida de los trabajadores acusación
  • Don't be so distressed. No estés tan afligido.
  • ... nervously agitated, deeply distressed at having been so long ... nerviosismo agitado, profundamente afligido por haber estado tanto tiempo
  • ... soul within me, and distressed my mind so ... alma dentro de mí, y afligido mi mente para
- Click here to view more examples -
IV)

lamentando

ADJ
  • Distressed by the loss of life caused by earthquakes and epidemics ... Lamentando las pérdidas de vidas causadas por terremotos y epidemias ...
  • Deeply distressed by the grave situation ... Lamentando profundamente la grave situación ...
V)

envejecida

ADJ
VI)

agobiados

ADJ
  • ... have become highly debt-distressed, ... han pasado a estar muy agobiados por la deuda,
VII)

consternado

ADJ
  • My son would be most distressed by that. Mi hijo estaría muy consternado por ello.

grieved

I)

entristeció

VERB
Synonyms: saddened
  • Her heart was really grieved. Su corazón se entristeció realmente.
  • these things grieved her deeply. estas cosas le entristeció profundamente.
  • Her heart was grieved for a state which ... Su corazón se entristeció por un estado que ...
  • stay, was grieved to have kept her ... estancia, se entristeció de que han mantenido su ...
  • pale, where it grieved me to discover the hollow trace ... claro, en el que me entristeció descubrir la huella vacía ...
- Click here to view more examples -
II)

afligido

VERB
  • Our poor mother is sadly grieved. Nuestra pobre madre es tristemente afligido.
  • So he spoke with only a grieved emotion. Así habló con sólo una emoción afligido.
  • I've grieved for this lonely house. Me he afligido por esta casa vacía.
  • angry as perplexed, or grieved. enojado tan perplejo, o afligido.
  • His father grieved so deeply that it ... Su padre afligido tan profundamente que lo ...
- Click here to view more examples -
III)

contristado

VERB
IV)

dolió

VERB
Synonyms: hurt
  • Darcy without being grieved to the soul by a thousand tender ... Darcy sin que se dolió en el alma por mil tiernos ...
  • at it, and he was grieved to find it all ... en él, y le dolió a encontrar todo de ...
  • ... some sort, they were not grieved at this event, ... ... cierto modo, no se dolió en este caso, ...
  • it myself by accident, I grieved with a grief that ... yo mismo por accidente, me dolió con un dolor que ...
  • I cannot deny that I grieved for his grief, ... No puedo negar que me dolió de su pena, ...
- Click here to view more examples -
V)

apenado

ADJ
  • Her heart was really grieved. Su corazón estaba realmente apenado.
  • Shocked and grieved beyond measure. Sorprendido y apenado allá de toda medida.
  • I am grieved and surprised. Estoy apenado y sorprendido.
  • I have grieved enough over those I lost to ... Me he apenado tanto por aquellos que perdí por ...
- Click here to view more examples -
VI)

lamentaba

VERB
  • Half the time he grieved for her, half ... La mitad del tiempo se lamentaba por ella, la mitad ...
  • I've grieved for this lonely house. Lamentaba la soledad de este chalet.
  • ... his care, he grieved bitterly at the prospect ... su cuidado, se lamentaba amargamente ante la perspectiva
- Click here to view more examples -

grieving

I)

afligida

VERB
  • You could lose the whole grieving widow thing. Sabes, puedes dejar todo eso de la viuda afligida.
  • She is grieving and you are not getting anywhere. Está afligida y no estás consiguiendo nada.
  • Grieving for a moment ready to start again. Afligida por un momento, lista para empezar de nuevo.
  • ... being disrespectful to the grieving widow. ... faltando al respeto a la afligida viuda.
  • ... you could lose the whole grieving widow thing. ... podrías dejar la actitud de viuda afligida.
- Click here to view more examples -
II)

duelo

VERB
  • She will be mourning and grieving. Ella estará de luto y duelo.
  • Grieving is a process. El duelo es un proceso.
  • These two might not be the grieving duo. Estos dos no pueden ser el dúo de duelo.
  • Acceptance is part of the grieving process. La aceptación es parte del duelo.
  • This kid's mother is grieving right now the same way ... La madre del niño está en duelo ahora mismo al igual ...
- Click here to view more examples -
III)

afligirse

VERB
Synonyms: grieve
  • because grieving is the natural human response ... porque afligirse es una respuesta humana normal ...
  • ... and means of raising money, without grieving the subject. ... y medio para recaudar dinero, sin afligirse el tema.
IV)

desconsolada

VERB
  • She is grieving, and you are not getting anywhere. Está desconsolada y tú no llegas a ningún lado.
V)

luto

VERB
  • ... or citizen, but as a grieving son. ... ni ciudadano, sino como un hijo en luto.
  • I couldn't refuse a grieving father. No puedo negarme a un padre de luto.
  • No, we were grieving. No, estábamos de luto.
  • ... coming to play Mahjong with a grieving family ... que vienen a jugar Mahjong con una familia de luto.
  • ... but I haven't really been grieving. ... pero.yo no estoy de luto.
- Click here to view more examples -
VI)

sufriendo

VERB
  • I was grieving too, you know. Yo también estaba sufriendo, sabes.
  • I understand you are grieving. Entiendo que estás sufriendo.
  • ... and those who are grieving should have support to ... ... y las personas que la están sufriendo deben tener apoyo que ...
  • She is grieving us deeply, and that is why Ella nos está sufriendo profundamente, y es por eso
  • ... but you can't go on grieving this way. ... pero no puedes seguir sufriendo así.
- Click here to view more examples -
VII)

llorando

VERB
  • May have grieving mother at home. Quizá tenga a madre llorando en casa.
  • and they're grieving for him. y estan llorando por su muerte.
  • lf you do, you spend all your time grieving. Si lo haces, pasas todo tu tiempo llorando.
  • ... the room, moaning and grieving all night long, though ... la habitación, gimiendo y llorando toda la noche, aunque
  • ... leaned on it, grieving, and hoping she would ... ... se apoyó en ella, llorando y esperando que ella se ...
- Click here to view more examples -
VIII)

apenado

VERB
  • A grieving father smother my remaining brother with a ... Un padre apenado asfixió a mi otro hermano con una ...
  • ... take a look at the grieving widower. ... echa una vistazo al apenado viudo.
  • ... look like you are grieving more that I am. ... parezca que estás más apenado que yo!
- Click here to view more examples -

repentant

I)

arrepentido

NOUN
  • You must be truly repentant. Usted debe ser verdaderamente arrepentido.
  • ... her desk feeling ashamed, repentant, and bitterly mortified. ... su escritorio sentirse avergonzado, arrepentido y avergonzado amargamente.
  • ... the personal feelings of a repentant enemy, but the welfare ... ... el sentimiento de un enemigo arrepentido, sino el bienestar ...
  • the attempt to get away with repentant or are not el intento de salirse con la arrepentido o no están
  • brown improvement morning and didn't repentant wouldn't have been permanent marrón mañana y no mejora arrepentido no habría sido permanente
- Click here to view more examples -
II)

se arrepiente

NOUN
III)

arrepentirse

ADJ

repented

I)

se arrepintió

VERB
Synonyms: regretted
  • She repented her past virtue as ... Se arrepintió de su virtud pasada como ...
  • to appear wholly and repented para aparecer totalmente y se arrepintió
  • repented and brought back the thirty pieces of ... se arrepintió y devolvió las treinta monedas de ...
  • He repented of having spoken so ... Se arrepintió de haber hablado con tanto ...
  • proper ever repay repented from brighton railroad worker ... adecuada nunca se arrepintió de pagar brighton ferrocarril trabajador ...
- Click here to view more examples -
II)

arrepentido

VERB
  • ... only to those sins we have repented. ... solo a aquellos pecados de los que nos hemos arrepentido.
  • And the evidence that you have repented unto salvation Y la evidencia de que te has arrepentido para salvación
  • petite suite of someone else's repented petite suite de otra persona que está arrepentido
  • ... other that she had repented ... otro que se había arrepentido
  • ... for once in a good repented ... por una vez en un bueno arrepentido
- Click here to view more examples -

remorseful

I)

arrepentido

NOUN
  • First he leaves her and then he's all remorseful. Primero él la deja, y luego regresa arrepentido.
  • I decline the return of the remorseful sinner. Rechazo la vuelta del pecador arrepentido.
  • would call the night of the confusion remorseful llamaría a la noche de la confusión arrepentido
  • ... is this face, this remorseful face of yours. ... esa cara, esa cara de arrepentido.
  • Remorseful, very, but ... Arrepentido, mucho, pero ...
- Click here to view more examples -
II)

remordimiento

ADJ
  • I've got nothing to be remorseful for. No tengo nada de qué sentir remordimiento.
  • He felt remorseful because he had refused to see that ... Se sentía remordimiento porque se había negado a ver que ...
  • ... p he's definitely remorseful and he's ... la que p es definitivamente remordimiento y es él
  • Mildred, as though remorseful for what she had ... Mildred, como si de remordimiento por lo que había ...
  • remorseful as frequently to moan ... remordimiento con tanta frecuencia a gemir ...
- Click here to view more examples -

regretful

I)

arrepentido

ADJ
  • I am somewhat regretful now Ahora estoy algo arrepentido.
  • Do you know how regretful the head of administration ... ¿Sabes cuán arrepentido está el jefe de administración ...
II)

lamentable

ADJ
  • It is regretful, what happened to ... Es lamentable, lo que le sucedió a ...
  • While he tried to look regretful, while he felt that ... Mientras trataba de mirar lamentable, mientras sentía que ...
  • ... into the garden, and felt herself more regretful at leaving ... al jardín, y se sintió más lamentable de dejar
  • ... with you, and experienced a strange, regretful ... con ustedes, y experimentó una extraña lamentable,
  • ... of his dark eyebrows, the faintly regretful smile that ... de sus oscuras cejas, la sonrisa ligeramente lamentable que
- Click here to view more examples -

penitent

I)

penitente

NOUN
  • You come to us as a pilgrim and a penitent. Viene a nosotros como un peregrino y un penitente.
  • with his penitent said, con su penitente, dijo,
  • a penitent prayer anybody unpaid legal bills una oración penitente sin pagar a nadie legal billetes
  • penitent feeling in her heart. sentimiento penitente en su corazón.
  • react and into the penitent and i've been ... reaccionar y en el penitente y yo he sido ...
- Click here to view more examples -
II)

arrepentido

NOUN
  • They were very penitent, and said they ... Eran muy arrepentido, y dijeron que ...
  • Then, ashamed and penitent, she hid her "Entonces, avergonzado y arrepentido, escondió su
  • ... Come along, " he said, penitent. ... Ven conmigo", dijo, arrepentido.
  • ... of contrition, I am penitent. ... de contrición, estoy arrepentido.
- Click here to view more examples -

feel

I)

sentir

VERB
Synonyms: felt, sense
  • You make me feel very special, too. Vos me haces sentir muy especial a mí.
  • I know something that'll make you feel better. Sé algo que te va a hacer sentir mejor.
  • You make me feel good. Me haces sentir bien.
  • I can feel the road. Puedo sentir el camino.
  • It makes you feel a bit more human. Me hace sentir un poco más humana.
  • You can feel when it's right. Puede sentir cuando es correcto.
- Click here to view more examples -
II)

sentirse

VERB
  • Life used to feel right. La vida solía sentirse como lo correcto.
  • The instruments may feel cold. Los instrumentos pueden sentirse fríos.
  • You just have to feel honest towards them. Sólo tiene que sentirse honesto hacia ellas.
  • You can feel surprisingly abandoned. Usted puede sentirse sorprendentemente abandonado.
  • It made her feel beside herself. Le hacía sentirse fuera de sí.
  • Safe talk that allows him to feel strong. Palabras que le ayudan a sentirse fuerte.
- Click here to view more examples -
III)

sienta

VERB
Synonyms: sit, sitting, sits, sit down
  • He makes me feel safe. Él hace que me sienta segura.
  • I want him to feel confident. Quiero que se sienta confiado.
  • It might make you feel better if. Puede que se sienta mejor si.
  • I like the way it makes me feel. La forma en que hacen que me sienta.
  • I hope you feel better. Espero que se sienta mejor.
  • You may feel overwhelmed right now. Quizá en estos momentos se sienta abrumado.
- Click here to view more examples -
IV)

siéntase

VERB
  • And they do make you feel small and vulnerable. Y ellos lo hacen siéntase pequeño y vulnerable.
  • Feel confident and be available when in full speed! Siéntase seguro y disponible mientras se mueve a gran velocidad.
  • I beg you, feel at home. Se lo ruego, siéntase como en casa.
  • Feel creative using the unique imaging features of ... Siéntase creativo gracias a las funciones de imágenes exclusivas ...
  • Feel good, wear pants ... Siéntase bien, use calzones ...
  • "Feel like a rock star. "Siéntase una estrella de rock.
- Click here to view more examples -
V)

sensación

NOUN
Synonyms: feeling, sensation, sense
  • They asked for ultimate touch and feel. Ellos pidieron máximo control y sensación.
  • Brings that sort of feel of the beaches. Trae ese tipo de sensación de las playas.
  • The feel of the world, and her. La sensación del mundo y a ella.
  • Have such a warm feel, you know. Tiene una sensación de calidez, sabe.
  • The feel of it on my skin in my pores. Su sensación en mi piel, en mis poros.
  • The overall feel is more solid. La sensación general es más sólida.
- Click here to view more examples -
VI)

se sientan

VERB
Synonyms: sit, sitting, sit down, sits
  • To make the cows and sheep feel comfortable. Para hacer que las vacas y las ovejas se sientan cómodas.
  • Maybe the elephants feel safe. Quizás los elefantes se sientan seguros.
  • And let's make every kid feel like a superstar. Y que todos los niños se sientan estrellas.
  • Makes the workers feel good. Hace que los trabajadores se sientan bien.
  • Make everyone feel at home. Haz que todos se sientan en casa.
  • And five, make fans feel like an insider. Y cinco, haga que los fanáticos se sientan cómplices.
- Click here to view more examples -

am

I)

soy

VERB
Synonyms: i 'm, 'm
  • I am a guest here. Soy un invitado aquí.
  • I am the doctor. Yo soy el médico.
  • I am a part of this traffic. Soy parte de esta gran familia.
  • I am not a poet. No soy un poeta.
  • I am a responsible publisher. Yo soy el editor responsable.
  • I am the assigning partner. Soy el socio que asigna.
- Click here to view more examples -
II)

estoy

VERB
Synonyms: i 'm, i, 'm
  • I am alone and shy. Estoy solo y soy hombre tímido.
  • I am happy with my size. Estoy feliz con mi tamaño.
  • I am stopped in a seat. Estoy parado en una silla.
  • I am getting to that. Estoy llegando a eso.
  • I am very happy to see both of you together. Estoy muy feliz de veros juntas.
  • I am not affected. Yo no estoy afectado.
- Click here to view more examples -
III)

siento

VERB
Synonyms: feel, sorry, sit, felt, sit down
  • I am not comfortable with you doing the course. No me siento cómoda de que hagas el recorrido.
  • I am missing my new friends. Siento falta de mis nuevos amigos.
  • I am not well. No me siento bien.
  • I am lonely without him. Me siento sola sin él.
  • I am so relieved to hear you say that. Me siento tan aliviada al oírte decir eso.
  • I am perfectly comfortable. Me siento muy cómodo.
- Click here to view more examples -
IV)

voy

VERB
Synonyms: i 'm going, i, i 'm, 'll, going, go, let me
  • I am not hiring a team. No voy a contratar un equipo.
  • I am never leaving this apartment. Nunca voy a dejar este apartamento.
  • I am going to finance her play. Voy a financiar su obra.
  • I am going to dance now. Voy a ir a bailar ahora.
  • I am going to wash the mop. Voy a lavar la fregona.
  • I am going to pay them back in kind. Se lo voy a devolver en especie.
- Click here to view more examples -

sit

I)

sentarse

VERB
  • I think everyone should sit here, too. Yo también creo que todos deberían sentarse aquí.
  • One learns to sit up. Uno aprende a sentarse .
  • Table eight requested to sit in your section. La mesa ocho pidió sentarse en tu sección.
  • Your mother wanted to sit with her bingo friends. Su madre quería sentarse con sus amigos del bingo.
  • He must sit inside, he has fever. Debe sentarse adentro, tiene fiebre.
  • Not everyone can sit in this chair. No todo el mundo puede sentarse en esta silla.
- Click here to view more examples -
II)

sentar

VERB
  • The kind of proof she could sit on. El tipo de prueba en la que se podía sentar.
  • We could sit on the porch. Nos podemos sentar en el porche.
  • Kid will sit next to her. Kid se va a sentar a su lado.
  • I want to see if you can sit up. Quiero ver si te puedes sentar.
  • People want to sit. La gente se quiere sentar.
  • Of course you can sit here. Claro que te puedes sentar aquí.
- Click here to view more examples -
III)

siéntate

VERB
Synonyms: sit down
  • Sit and have a drink. Siéntate y bebe algo.
  • Pull up a chair and sit here. Coge una silla y siéntate aquí.
  • Sit and about this angle. Siéntate y sobre este ángulo.
  • Sit out and let the others play. Siéntate fuera y deja jugar a las demás.
  • Sit properly, people are watching. Siéntate bien, la gente está mirando.
  • Sit next to me at this end of the table. Siéntate a mi lado en este extremo de la mesa.
- Click here to view more examples -
IV)

siéntese

VERB
Synonyms: sit down
  • Just sit on the couch. Mejor siéntese en el sofá.
  • Come and sit by the fire. Siéntese junto a la fogata.
  • You just sit there and rest. Usted siéntese y descanse.
  • Go sit with the others. Y usted siéntese con los otros.
  • Sit on that bench. Siéntese en el banco.
  • You can sit on our middle leg. Siéntese entre nuestra pierna.
- Click here to view more examples -
V)

se sientan

VERB
Synonyms: feel, sitting, sit down, sits
  • Then they go sit by the fire and get warm. Luego se sientan cerca del fuego y se calientan.
  • Go sit in it. Vaya se sientan en él.
  • They sit on the basin side. Se sientan en el lado de la cuenca.
  • They sit by two, to share books. Se sientan de dos en dos para compartir libros.
  • The best people sit in the back. Las mejores personas se sientan atrás.
  • Newcomers always sit at the bottom end of the table. Los nuevos se sientan al final de la mesa.
- Click here to view more examples -
VI)

siento

VERB
Synonyms: feel, am, sorry, felt, sit down
  • I sit on the belly, is very comfortable. Yo me siento sobre la barriga, es muy cómoda.
  • I sit beside him. Yo me siento al lado.
  • I breathe deeply and sit for a long time. Respiro profundamente y me siento por un rato largo.
  • I sit and look out upon all the sorrow. Me siento y observo todo el dolor.
  • I sit right above it. Me siento justo sobre el.
  • I just sit outside and watch the seagulls. Yo simplemente me siento a ver a las gaviotas.
- Click here to view more examples -
VII)

quedar

VERB
Synonyms: be, stay, meet, staying, remain
  • She can sit this one out. No, puede quedar fuera esta vez.
  • It has to sit securely. Tiene que quedar bien.
  • Trust me, you want to sit out. Créanme, ustedes querrán quedar fuera.
  • When fitted correctly the band should sit horizontally on her back ... La banda debería quedar en la posición horizontal en la espalda ...
  • And we're just going to sit back and let him ... Y nos vamos a quedar mirando viendo cómo lo ...
  • ... you is going to have to sit out a round. ... vosotros se tendrá que quedar fuera.
- Click here to view more examples -

sit down

I)

siéntate

VERB
Synonyms: sit
  • Go into your study and sit down. Entra en tu estudio y siéntate.
  • Throw something off a chair and sit down. Sácalo de la silla y siéntate.
  • Just go over there and sit down. Sólo ve allí y siéntate.
  • For your own safety, you need to sit down. Por tu propia seguridad, siéntate.
  • Pull up a pile of clothes and sit down. Saca una pila de ropa y siéntate.
- Click here to view more examples -
II)

sentarnos

VERB
Synonyms: sit
  • We need to also sit down and talk about what happens. Necesitamos sentarnos y hablar sobre lo que pasa.
  • Maybe we should go sit down for dinner. Podríamos sentarnos para cenar.
  • We need to sit down and talk about this. Necesitamos sentarnos y hablar de esto.
  • We took our shoes off to sit down. Nos quitamos los zapatos para sentarnos.
  • When you have a moment, we have to sit down. Cuando tenga un momento, debemos sentarnos.
- Click here to view more examples -
III)

siéntese

VERB
Synonyms: sit
  • But do sit down and have some coffee. Siéntese a tomar café.
  • Come on up here and sit down, have a glass ... Venga aquí y siéntese, tome un vaso ...
  • ... if you will, but do sit down. ... si quiere, pero siéntese.
  • Sit down before you take a tumble. Siéntese antes de que se caiga.
  • Just sit down over there on those grain sacks. Siéntese sobre aquellos sacos de grano.
- Click here to view more examples -
IV)

sentarse

VERB
Synonyms: sit, sitting, seated, seating
  • I invite you to sit down at my table. Los invito a sentarse a mi mesa.
  • Perhaps you could sit down a minute. Quizás pueda sentarse un minuto.
  • But you could sit down and wait. Pero puede sentarse y esperar.
  • Maybe you should just sit down for a while. Quizá le convenga sentarse un rato.
  • I think they're fixing to sit down at the table. Creo que se están preparando para sentarse a la mesa.
- Click here to view more examples -
V)

siento

VERB
Synonyms: feel, am, sorry, sit, felt
  • I usually sit down for a normal posture in this way. Normalmente me siento para una postura normal de esta manera.
  • I can sit down at a table. Me siento a la mesa.
  • I sit down not to have believed you. Siento no haberte creído.
  • I sit down that of their son a lot. Siento mucho lo de su hijo.
  • I sit down to listen on your catastrophe. Siento escuchar sobre tu catástrofe.
- Click here to view more examples -
VI)

se sientan

VERB
Synonyms: feel, sit, sitting, sits
  • If you are real, sit down on that big footstool ... Si usted es real, se sientan en que gran estrado ...
  • You sit down in a circle of five or six children. Se sientan cinco o seis niños en un círculo.
  • When you're done, you sit down again. Cuando terminen, se sientan de vuelta.
  • i want you to sit down to keep a smear are taking Quiero que se sientan a mantener un frotis está tomando
  • The yogis, they sit down in one place and ... Los yogis, ellos se sientan en un lugar e ...
- Click here to view more examples -

pity

I)

lástima

NOUN
  • I feel pity by you. Siento lástima por ti.
  • But pity won't save her from the fire. Pero la lástima no la salvará de las llamas.
  • A pity you're not staying for long. Lástima que vengan por tan poco.
  • I can only feel pity for you. Sólo puedo sentir lástima por usted.
  • A pity it always belongs to somebody else. Lástima que siempre sea de otros.
  • A pity you couldn't wait for morning. Lástima que no pudo esperar hasta mañana.
- Click here to view more examples -
II)

piedad

NOUN
  • Pity the blind, kind sir. Piedad para un ciego, señor.
  • I thought they'd have pity. Creí que él tendría piedad.
  • I implore you to have pity on me. Le ruego que tenga piedad de mí.
  • I did not pity the fishes nor the worms. No piedad de los peces ni los gusanos.
  • Take pity on him. Ten piedad de él.
  • Have pity on me. Ten piedad de mí.
- Click here to view more examples -
III)

pena

NOUN
  • That would be a pity. Eso sería una pena.
  • Well pity it's not a bit bigger. Bien, es una pena que no sea más grande.
  • What a pity, you're my best student ever. Que pena, fuiste mi mejor alumno.
  • What a pity you are just starting. Qué pena que estás a punto de partir.
  • Pity they can't all get in. Que pena que no puedan entrar todos.
  • He began to pity himself acutely. Comenzó a pena aguda.
- Click here to view more examples -
IV)

compasión

NOUN
  • Like you want pity. Como si quisieras compasión.
  • I gave up on pity a long time ago. Yo deje de tener compasión hace mucho tiempo.
  • I feel nothing but pity for her. No siento nada más que compasión por ella.
  • I pity him and feel sincere compassion for him. Tengo compasión por él.
  • I need no one's pity. No necesito la compasión de nadie.
  • There lay the pity of it. Allí estaba la compasión de él.
- Click here to view more examples -
V)

compadezco

VERB
  • I pity the next guy who sits here. Compadezco al próximo que se siente aquí.
  • I pity the donkey. Compadezco a el burro.
  • I pity your mother. Compadezco a tu madre.
  • I do pity you from the bottom of my heart. Yo te compadezco desde el fondo de mi corazón.
  • I pity the customer. Me compadezco del cliente.
  • I pity you from the bottom of my heart. La compadezco desde el fondo de mi alma.
- Click here to view more examples -
VI)

apiadó

NOUN
  • He took pity on me. Se apiadó de mí.
  • Seems he took pity on me as well. Parece ser que se apiadó de mí también.
  • took pity to destroy it without a car se apiadó de destruirla sin coche
  • ... from the trees and had pity on me. ... de los árboles y se apiadó de mí.
  • But here I took pity on my visitor's suspense ... Pero aquí se apiadó de suspenso de mi visitante ...
  • ... the end, someone took pity on him too.] ... al fin, alguien se apiadó de él también.
- Click here to view more examples -
VII)

compadecerse

VERB
Synonyms: sympathize
  • You must not pity her. No hay que compadecerse.
  • Still, one has to pity him. Aún así, hay que compadecerse de él.
  • There is no honour in self-pity. No hay honor alguno en auto compadecerse.
  • ... likelihood of ceasing to pity her; ... probabilidad de dejar de compadecerse de ella, pero
  • Who could pity her because she had ... ¿Quién podría compadecerse de ella, porque ella había ...
  • I could not pity her, for I knew ... Yo no podía compadecerse de ella, pues sabía ...
- Click here to view more examples -

shame

I)

vergüenza

NOUN
  • No shame at all. No hay vergüenza en absoluto.
  • Men have no shame and they're so predictable. Los hombres no tienen vergüenza y son muy predecibles.
  • No eye but his would ever see his shame. Ningún ojo pero su volvería a ver su vergüenza.
  • The child of your shame. El hijo de tu vergüenza.
  • His disgrace is our own shame. Su desgracia es nuestra propia vergüenza.
  • You are defeated but you have no shame. Está derrotado, pero no tiene vergüenza.
- Click here to view more examples -
II)

pena

NOUN
  • Such a shame about those grapes. Que pena lo de esas uvas.
  • What a shame that his should end this way. Qué pena que acabara de esta manera.
  • What a shame that would have been. Hubiera sido una pena.
  • It would be a shame about you. Sería una pena para ti.
  • I think this is a shame. Creo que esa es la pena.
  • And it was a shame about the accident. Y fue una pena lo del accidente.
- Click here to view more examples -
III)

lástima

NOUN
  • Well that's a dams shame. Bueno, eso sí es una lástima.
  • What a shame, what a shame. Qué lástima, qué lástima.
  • What a shame, what a shame. Qué lástima, qué lástima.
  • Shame she won't talk to me. Es una lástima que no me hable.
  • That would've been a shame. Hubiera sido una lástima.
  • This is a shame. Esto da es lástima.
- Click here to view more examples -
IV)

avergonzar

VERB
  • And shame all men who follow. Y avergonzar a todos los hombres que vengan después.
  • And shame all men who follow. Y avergonzar a todos los hombres que sigan.
  • ... words to judge or bring shame to others. ... de palabras para juzgar o avergonzar a otros.
  • You don't want to shame, humiliate, or give ... Tu no quieres avergonzar, humillar o dar ...
  • you need to shame the companies that are ... que necesita para avergonzar a las empresas que están ...
  • could shame code sharing in we ... podría avergonzar a los códigos compartidos en que nos ...
- Click here to view more examples -
V)

pudor

NOUN
Synonyms: modesty, decency
  • Now you have no shame. Ahora ya no tiene ningún pudor.
  • forgetting her shame and fear, olvidando el pudor y el miedo,
  • Suffering comes the night without shame El sufrimiento viene la noche sin pudor
  • and they don't have any shame or stop to think ... y no tienen ningún pudor, ni se paran a pensar ...
  • ... and I have no false shame, and I ... y no tengo falso pudor, y yo
- Click here to view more examples -
VI)

avergonzado

NOUN
  • He walked through our town, he faced his shame. Caminó por nuestra ciudad, avergonzado.
  • By your actions, you've brought shame to me. Por tus acciones, me has avergonzado.
  • He has put humanity to shame. Él ha avergonzado a la humanidad.
  • I never felt shame going to the box. Nunca me sentí avergonzado por ello.
  • ... people get hurt, you showed shame. ... que la gente puede salir herida, se mostró avergonzado.
  • He felt pain, shame, and bitterness. Se sentía mal, estaba avergonzado, amargado.
- Click here to view more examples -
VII)

vergonzoso

NOUN
  • If you fail now, shame will be on us. Si fracasan ahora, será vergonzoso para todos.
  • There will be no shame in losing to you. No sería vergonzoso perder contra usted.
  • There is no shame in that. No hay nada de vergonzoso en ello.
  • No shame in not being able to swim. No es vergonzoso no saber nadar.
  • It was a shame that this process was nearly ... Fue vergonzoso que ese proceso casi ...
  • It's such a shame to leave so much behind. Era algo vergonzoso irme dejando tanto atrás.
- Click here to view more examples -

unfortunate

I)

desafortunado

ADJ
Synonyms: unlucky, hapless, fated
  • I am very unfortunate, unqualified and the most fallen. Soy muy desafortunado, des cualificado y el más caído.
  • I am the most unfortunate of men. Soy el hombre más desafortunado del mundo.
  • This is really unfortunate. Esto en verdad es desafortunado.
  • That is most unfortunate. Eso es de lo más desafortunado.
  • My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had. Mis más sinceras disculpas por el desafortunado inconveniente de ayer.
  • That was an unfortunate oversight. Eso fue un descuido desafortunado.
- Click here to view more examples -
II)

lamentable

ADJ
  • I think that this is unfortunate. Pienso que esto sería lamentable.
  • Desire to observe unfortunate scar you hide. Deseo ver la lamentable cicatriz que esconde.
  • It was an unfortunate but unavoidable incident. Fue un lamentable incidente, pero era inevitable.
  • What an unfortunate accident. Es un accidente lamentable.
  • That would be most unfortunate. Eso sería muy lamentable.
  • And that is unfortunate. Y eso es lamentable.
- Click here to view more examples -
III)

desgraciado

ADJ
  • What happened was unfortunate. Lo que pasó fue desgraciado.
  • I had an unfortunate discovery today. He hecho un desgraciado descubrimiento.
  • It would be an unfortunate child. Sería un niño muy desgraciado.
  • And her unfortunate one as well. Y a su desgraciado también.
  • This unfortunate accident has upset me. Este desgraciado accidente me ha trastornado.
  • The unfortunate accident that caused the ... El desgraciado accidente que causó el ...
- Click here to view more examples -
IV)

desdichado

ADJ
  • Our unfortunate client rose with a ... Nuestro desdichado cliente se levantó con una ...
  • ... evident to me that our unfortunate client was lost. ... evidente para mí que nuestro desdichado cliente estaba perdido.
  • ... have had my full portion of unfortunate romance. ... tuve mi plena porción de romance desdichado.
  • ... was eagerly proposed for this unfortunate ... se propuso con entusiasmo por este desdichado
  • I am an unfortunate man! ¡Soy un hombre desdichado!
- Click here to view more examples -
V)

infeliz

ADJ
  • Because it seems that, it would be an unfortunate. Podría nacer un infeliz, eso es.
  • He was an insurgent and unfortunate lover. Era rebelde y el amante infeliz.
  • ... the resemblance between that unfortunate fellow, and - " ... que la similitud existente entre esta infeliz, y -"
- Click here to view more examples -
VI)

lástima

ADJ
  • It would be unfortunate if they found you when ... Sería una lástima que te encontraran cuando ...
  • Unfortunate, but you can only fix if ... Es una lástima, pero sólo se puede arreglar si la ...
  • It's unfortunate our visit should have come at this time ... Qué lástima que nuestra visita haya sido en este momento ...
  • It would be unfortunate if these difficulties could not be overcome ... Sería una lástima que no se superaran estas dificultades ...
  • It is unfortunate you could not have persuaded ... Es una lástima que no hayas podido convencer a ...
  • I agree that it is unfortunate, but that is ... Es una lástima -lo reconozco-, pero es ...
- Click here to view more examples -

sympathy

I)

simpatía

NOUN
  • And believe me, you have my heartfelt sympathy. Y créame, tiene toda mi simpatía.
  • And you're dealing with sympathy issues. Y estás tratando con cosas de simpatía.
  • They do not want our sympathy. Ellos no queremos que nuestra simpatía.
  • People feel sympathy to him. La gente siente simpatía por él.
  • By the way you achieved a certain sympathy. Con el asalto logra una cierta simpatía.
- Click here to view more examples -
II)

condolencia

NOUN
Synonyms: condolence
  • I suggest their sending flowers or cards of sympathy. Sugiero que le envíen flores o tarjetas de condolencia.
  • ... call to him can't just be all sympathy and concern. ... llamada no puede ser solo de condolencia y preocupación.
  • I reiterate the sentiments of sympathy already transmitted to the Government ... Reitero las expresiones de condolencia ya transmitidas al Gobierno ...
- Click here to view more examples -
III)

compasión

NOUN
  • Have some sympathy for youngsters! Ten compasión de los jóvenes.
  • Think of the sympathy you'll get from everyone. Piensa en la compasión que recibirás de todo el mundo.
  • I was not asking for your sympathy. No pido tu compasión.
  • It is a question of rights, not sympathy. Es una cuestión de derechos, no de compasión.
  • You have my sympathy and my blessing. Tienes mi compasión y mi bendición.
- Click here to view more examples -
IV)

pésame

NOUN
Synonyms: condolences, condole
  • Allow me to offer my heartfelt sympathy. Permítame ofrecerle mi más sincero pésame.
  • This is a sympathy card. Ésta es para el pésame.
  • My sympathy for the passing of your father. Mi pésame por la muerte de tu padre.
  • You have my deepest sympathy. Tienes mi más sentido pésame.
  • You have my deepest sympathy. Le doy mi más sentido pésame.
- Click here to view more examples -
V)

solidaridad

NOUN
Synonyms: solidarity
  • And a statement of sympathy. Y una declaración de solidaridad.
  • Now we need the sympathy of the world. Ahora necesitamos la solidaridad del mundo.
  • Thanks for your sympathy. Gracias por la solidaridad.
  • I wish to express my heartfelt sympathy to all those who ... Deseo manifestar mi solidaridad con todos los que ...
  • ... and loss of world sympathy. ... y una pérdida de solidaridad en el mundo.
- Click here to view more examples -
VI)

lástima

NOUN
  • I bought five out of sympathy. Compré cinco por lástima.
  • I have no sympathy for their kind. No tengo ninguna lástima por las personas de su clase.
  • I have no sympathy for you. No me da ninguna lástima.
  • I have some sympathy. Siento un poco de lástima.
  • I didn't come here for sympathy. No fui por lástima.
- Click here to view more examples -

pitied

I)

compadeció

VERB
Synonyms: sympathized
  • The youth pitied them as he ran. Los jóvenes compadeció de ellos mientras corría.
  • pitied him, not because that was his ... compadeció de él, no porque ese era su ...
  • I pitied the others, especially ... Yo se compadeció de los demás, especialmente ...
  • She pitied his deformity, over which he was ... Se compadeció de su deformidad, que él era ...
  • ... did her justice, and pitied her. ... hizo su justicia, y se compadeció de ella.
- Click here to view more examples -
II)

lástima

VERB
  • We pitied the child. Tuvimos lástima del niño.
  • As children, we rather pitied the people from those ... Cuando niños, nos daban lástima las personas de los ...
  • His common sense pitied, above all, ... Su sentido común digno de lástima, sobre todo, ...
  • ... the people to be pitied! ... a la gente a tener lástima!
  • I don't want to be pitied. No quiero que me tengan lástima.
- Click here to view more examples -

penalty

I)

pena

NOUN
Synonyms: shame, worth, pity, sorry, grief, sorrow
  • He knew the penalty he faced. El sabía la pena que le esperaba.
  • Here is the maximum penalty. Esta es la pena máxima.
  • He gave me a penalty. Me daba una pena.
  • You know the penalty. Usted conoce la pena.
  • I do not think we believed it worth the penalty. No creo que piense que merece la pena.
  • The penalty of refusal or avoidance was confiscation. La pena de rechazo o evitación fue la confiscación.
- Click here to view more examples -
II)

penalización

NOUN
  • Penalty for early withdrawal. Existe una penalización por retiro anticipado.
  • I have received a penalty point as your coach. He recibido un punto de penalización como tu entrenador.
  • ... a penalty, you pay the penalty. ... una penalización, pagas una penalización.
  • ... start of the tournament, you may, without penalty. ... comienzo del torneo puede sin penalización.
  • ... you have to pay a penalty, you pay the penalty ... ... tienes que pagar una penalización, pagas una penalización ...
  • associates technical website issues with a penalty. asocian problemas técnicos de la web con una penalización.
- Click here to view more examples -
III)

sanción

NOUN
  • You must pay the penalty for breaking the law. Debes pagar la sanción por romper la ley.
  • ... first year in which the penalty is applied. ... primer año de aplicación de la sanción.
  • even if it is an administrative penalty. incluso si se trata de una sanción administrativa.
  • this like a task or like a penalty. esto como una tarea o como una sanción.
  • a penalty awaits them. los espera una sanción.
  • The penalty for that offence, ... La sanción por ese delito, ...
- Click here to view more examples -
IV)

multa

NOUN
Synonyms: fine, ticket, fined, forfeit
  • Some only require the payment of a penalty. Algunos solamente requieren el pago de una multa.
  • Paying your tax penalty was a part of that. Pagando su multa del impuesto era una parte de eso.
  • It carries a penalty of up to ten years. Se castiga con una multa hasta diez años de prisión.
  • Sentence for prison, fine penalty, close the temple. Sentencia a prision, multa.
  • I crave the law, the penalty and forfeit of my ... Exijo la ley la multa por el incumplimiento de mi ...
  • ... from your account, without penalty. ... de su cuenta, sin tener que pagar una multa.
- Click here to view more examples -
V)

castigo

NOUN
  • She must pay her penalty! Debe recibir su castigo.
  • The penalty will not be light. El castigo no será algo ligero.
  • I have paid the penalty. He pagado mi castigo.
  • You know the penalty for disobedience. Conoces el castigo por desobedecer órdenes.
  • You know the penalty. Ya sabe cuál es el castigo.
  • Penalty is same for aIl. El castigo es igual para todos.
- Click here to view more examples -

worth

I)

digno

ADJ
  • Something worth taking home. Algo digno de llevarnos a casa.
  • This is a discovery worth making. Este es un descubrimiento digno de hacer.
  • I just thought it was worth mentioning. Sólo pensé que era digno de mención.
  • Nothing happened worth mentioning in this voyage. No pasó nada digno de mención en este viaje.
  • I never found anything worth keeping. Nunca encontré algo digno de quedar.
  • It is so worth it. Es tan digno de él.
- Click here to view more examples -
II)

vale

ADJ
Synonyms: okay, ok, voucher
  • Information that's worth something to the right people. Información que vale de algo a la gente adecuada.
  • That to me is well worth it. Para mí eso bien lo vale.
  • Not many men knowwhat their life's worth. No muchos saben lo que vale su vida.
  • It is totally worth the risk. Vale el riesgo, totalmente.
  • My cause is worth your life. Mi causa bien vale su vida.
  • That hand is worth two million dollars. Tu mano vale dos millones de dólares.
- Click here to view more examples -
III)

valor

NOUN
  • His life had worth. Su vida tenía valor.
  • The absence of family or a name of worth. La ausencia de una familia o un nombre de valor.
  • Forged into something of worth. Forjadas en algo de valor .
  • It may be worth several million dollars. Puede ser un valor de varios millones de dólares.
  • Your testimony has as much worth as that of believers. Su testimonio tiene tanto valor como el de un creyente.
  • The absence of family or a name of worth. La ausencia de familia o de un nombre de valor.
- Click here to view more examples -
IV)

pena

ADJ
  • It was worth the effort. Valió la pena el esfuerzo.
  • It is not worth trying to rank grievances. No merece la pena intentar clasificar el dolor.
  • It is worth recalling the terms of that historic compact. Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
  • Three sets of issues are worth noting. Vale la pena resaltar tres conjuntos de cuestiones.
  • Some facts are worth examining. Vale la pena examinar algunos datos.
  • I hope your witness was worth it. Espero que su testigo haya valido pena.
- Click here to view more examples -
V)

valía

NOUN
Synonyms: mettle
  • I mean, it was worth a fortune. Quiero decir, valía una fortuna.
  • I will give him opportunity to prove his worth. Le daré oportunidad de probar su valía.
  • I knew it was worth more. Yo sabía que valía más.
  • I knew that place was worth something. Yo sabía que la casa valía algo.
  • Your family was worth nothing. Tu familia no valía nada.
  • I thought you said it wasn't worth very much. Creí que dijo que no valía mucho.
- Click here to view more examples -
VI)

merece

ADJ
  • Guys this is not worth our time. Amigos, esto no merece nuestro tiempo.
  • A first day at work is worth celebrating. El primer día en el trabajo merece ser celebrado.
  • In my estimation, this contact is worth investigation. En mi opinión, este contacto merece ser investigado.
  • These people are worth saving. Esta gente merece ser salvada.
  • But the reward was worth the risk. Pero el premio merece el riesgo.
  • This point is worth expanding on. Este punto merece profundización.
- Click here to view more examples -
VII)

valorado

ADJ
  • It's worth like a quarter of a million. Está valorado en un cuarto de millón.
  • This project is worth 2 billion dollars. Este proyecto está valorado en 2 billones de dólares.
  • ... that my time is worth $ 1000 an hour, ... ... que mi tiempo está valorado en 1.000 dólares la hora ...
  • ... the group, which is worth millions and which has ... ... el grupo, que está valorado en millones y que ha ...
  • ... robbing a rare diamond worth three millions.'. ... de robar un raro diamante valorado en tres millones."
  • What's he worth? ¿En cuánto está valorado?
- Click here to view more examples -
VIII)

valioso

ADJ
  • And we found something else worth checking out. Y encontramos algo mas valioso.
  • No waste if the prize is worth having. No es un gasto, si el premio es valioso.
  • To us it seemed worth protecting. A nosotros nos pareció valioso protegerlo.
  • High but worth it. Alto, pero valioso.
  • But it's worth it when you know that. Pero es mas valioso cuando sabes que.
  • It means he's not worth so much. Significa que no es tan valioso.
- Click here to view more examples -

grief

I)

dolor

NOUN
Synonyms: pain, sorrow, sore, hurt, ache, headache
  • We are united in this grief. Somos unidos en este dolor.
  • You mean there'll be a lot of grief? Significa que habrá mucho más dolor.
  • Walk with them in their grief. Camina con ellos en su dolor.
  • Our people have gone mad with grief and rage. Nuestro pueblo ha enloquecido de dolor y de ira.
  • She knows how to handle grief. Ella sabe cómo manejar el dolor.
  • He nearly went mad with grief. Casi enloquece por el dolor.
- Click here to view more examples -
II)

pena

NOUN
  • So profound was my grief that it took shape. Tan profunda era mi pena que tomó forma.
  • Man overcame his grief. El hombre superó su pena.
  • Imagine the disappointment and the grief of my clients. Imagine la decepción y la pena de mis clientes.
  • You speak of grief as if you knew it well. Hablas de la pena como si la conocieras bien.
  • You saved me a lot of grief back there. Me salvaste mucha pena allá atrás.
  • The stages of grief. Etapas de la pena.
- Click here to view more examples -
III)

duelo

NOUN
  • In the grief counseling or in the other. En la terapia de duelo o en las otras.
  • On our day of grief. En nuestro día de duelo.
  • I was too wrapped up in my own grief. Estuve muy involucrada en mi propio duelo.
  • ... a big loss, and grief is a process. ... una gran pérdida y el duelo es un proceso.
  • ... through the five stages of grief. ... por las cinco etapas del duelo.
  • ... there are five stages of grief. ... hay cinco estados del duelo.
- Click here to view more examples -
IV)

aflicción

NOUN
  • Major depression is also a problem with grief. Una depresión grave es también un problema con la aflicción.
  • There can be five stages of grief. Puede haber cinco etapas de la aflicción.
  • People also can experience grief if they have an illness ... Las personas también experimentan aflicción si tienen una enfermedad ...
  • Grief should not be prevented ... La aflicción no se debe prevenir ...
  • ... during this time of grief. ... en este momento de aflicción.
  • ways to help grandchildren deal with grief; formas de ayudar a los nietos a manejar la aflicción;
- Click here to view more examples -
V)

pesadumbre

NOUN
  • This is a grief for Your Holiness. Es una pesadumbre para Su Santidad.
  • ... even after all the grief I gave you. ... incluso después de toda la pesadumbre que te di.
VI)

tristeza

NOUN
  • I call them the grief boxes. Las llamo cajas de la tristeza.
  • For me, the grief is still too near. Para mí, la tristeza está demasiado cerca.
  • He finally emerged from his grief and bought a rundown ... Finalmente emergió de su tristeza, y compró un ...
  • Grief is a process that unfolds over time ... La tristeza es un proceso que se revela con el tiempo ...
  • ... there are seven stages of grief. ... que hay siete estados de tristeza.
  • ... the different stages of grief. ... las diferentes etapas de la tristeza.
- Click here to view more examples -
VII)

luto

NOUN
  • People say there are five stages of grief. Se dice que hay cinco fases de luto.
  • I saw somebody who was in pain, in grief! Vi a alguien con pena, de luto.
  • Grief mounted into the brain and worked there ... Luto montado en el cerebro y trabajó allí ...
  • ... has plunged me in shame and grief. ... me cubrió de vergüenza y de luto.
  • Well, grief often comes in five stages. El luto generalmente viene en cinco fases.
  • There's nothing rational about grief. El luto no es nada racional.
- Click here to view more examples -
VIII)

pesar

NOUN
  • And if you can help me in my grief. Si puedes ayudarme en mi pesar.
  • Grief is a powerful emotion. El pesar es una emoción poderosa.
  • This is your grief talking, and, ... Es tu pesar el que habla, y, ...
  • ... is the poison of deep grief. ... es el veneno de un profundo pesar.
  • ... we all got new lives full of grief and rehab. ... todos tenemos nuevas vidas llenas de pesar y de rehabilitación.
  • Pity and grief will only destroy you. La lástima y el pesar solo te destruirán.
- Click here to view more examples -
IX)

sufrimiento

NOUN
  • Waking each day to grief. Despierto cada día en sufrimiento.
  • We might have avoided all this grief. Podríamos haber evitado todo este sufrimiento.
  • She never thought about my grief. Nunca ha pensado en mi sufrimiento.
  • ... you can do is bring her grief. ... lo que haces es traerle sufrimiento.
  • I sense deep grief and loneliness. Presiento sufrimiento profundo y soledad.
  • ... a moment of real human grief, and turn it ... ... un momento de verdadero sufrimiento humano, y lo ...
- Click here to view more examples -

sad

I)

triste

ADJ
  • And this is a sad song. Esta es una canción triste.
  • The truth may turn out to be sad. La verdad puede resultar triste.
  • It was listened very sad. Se escuchaba muy triste.
  • But not too sad. Pero no muy triste.
  • It would've been too sad. Hubiera sido demasiado triste.
  • Look how sad she is without you. Mira lo triste que está sin ti.
- Click here to view more examples -
II)

entristece

ADJ
Synonyms: saddens, grieves
  • Your work makes me sad. Tu trabajo me entristece.
  • Makes me feel sad for the rest. Me entristece por los demás.
  • It makes me very sad. Y eso me entristece mucho.
  • This all makes me so sad. Todo esto me entristece mucho.
  • That sandwich is making me sad. Ese emparedado me entristece.
  • Though it often makes me sad. Aunque a veces me entristece.
- Click here to view more examples -
III)

lamentable

ADJ
  • I think that is incredibly sad. Esto me parece muy lamentable.
  • Now that's a sad commentary. Ese comentario es lamentable.
  • What a sad thing you are. Qué lamentable es usted.
  • But it is really sad to get to reject the ... Pero es realmente lamentable llegar a rechazar la ...
  • The sad truth is once you control ... Es lamentable, pero si controlas ...
  • ... of this, it is a sad fact that imbalances between ... ... esto, desgraciadamente es lamentable constatar que los desequilibrios entre ...
- Click here to view more examples -

unhappy

I)

infeliz

ADJ
  • That will make me unhappy. Eso me hará infeliz.
  • He is a sick, unhappy, incomplete being. Él es un ser enfermo, infeliz, incompleto.
  • You can be profoundly unhappy. Puede ser profundamente infeliz.
  • I think she was just in an unhappy place. Creo que ella estaba en un lugar infeliz.
  • Or just doesn't think about things that make her unhappy. O simplemente no piensa en cosas que la hagan infeliz.
  • You must be very unhappy to be so mean. Debes sentirte muy infeliz siendo tan mezquino.
- Click here to view more examples -
II)

descontento

ADJ
  • I was unhappy, and fought with anybody. Estaba descontento, la tomaba con todo el mundo.
  • You seemed very disappointed and unhappy. Parecías muy decepcionado y descontento.
  • Now this guy was supposed to be an unhappy employee. Se suponía que ese tío era un empleado descontento.
  • ... to make you feel unhappy with what you've got. ... que uno se sienta descontento con lo que tiene.
  • I felt tired, unhappy. Me sentía cansado, descontento.
  • He is really unhappy with yoour service. Está realmente descontento con tu servicio.
- Click here to view more examples -
III)

desdichada

ADJ
Synonyms: miserable, wretched
  • You made me very unhappy. Me hiciste muy desdichada.
  • This made the mother very unhappy. Esto hizo a la madre ser muy desdichada.
  • You were desperately unhappy there. Eras muy desdichada ahí.
  • I could see how unhappy she was. Veía lo desdichada que era.
  • I know how unhappy you were about that angel thing. Se lo desdichada que fuiste con lo del ángel.
  • ... managed to do is make her more unhappy. ... consiguió es hacerla más desdichada.
- Click here to view more examples -
IV)

triste

ADJ
  • I suddenly had the feeling that you were terribly unhappy. De repente pensé que eras triste.
  • I just don't like seeing you unhappy like this. Solo no quiero verte triste.
  • If you are unhappy, you can call me. Si estás triste, puedes llamarme.
  • I understand how unhappy you are. Entiendo lo triste que estás.
  • Her skin cleared up, but she still looks unhappy. Su piel se aclaró, pero sigue pareciendo triste.
  • You know your mother was unhappy. Sabes que ella estaba triste.
- Click here to view more examples -
V)

desgraciado

ADJ
  • Very lucid and very unhappy. Muy lúcido y muy desgraciado.
  • Better to be rich and happy than poor and unhappy. Mejor ser rico y feliz que pobre y desgraciado.
  • My friend, he is so unhappy. Mi amigo, él es muy desgraciado.
  • My coming has made you unhappy. Mi visita te ha hecho desgraciado.
  • Otherwise you'll be unhappy your entire life. Si no, serás desgraciado toda tu vida.
  • It makes me very unhappy to hear that. Oír eso me hace muy desgraciado.
- Click here to view more examples -
VI)

satisfecho

ADJ
  • If you are unhappy with the shape just ... Si no está satisfecho con la forma simplemente ...
  • You did well, but you're unhappy. Lo has hecho bien, pero no estás satisfecho.
  • quite as unhappy as though it had been true. tan satisfecho como si hubiera sido verdad.
  • if you are unhappy you would say something to the president ... si no está satisfecho le diría algo que el presidente ...
  • ... But I can't feel unhappy when you're here." ... Pero no puedo sentirme satisfecho cuando estás aquí."
  • "Are you unhappy here?" "¿No está satisfecho aquí?"
- Click here to view more examples -
VII)

disgustada

ADJ
  • She didn't appear to be particularly unhappy. Ella no parecía estar muy disgustada.
  • Was she unhappy about anything? ¿Estaba disgustada por algo?
  • She wasn't unhappy when I left. No estaba disgustada al marcharme.
- Click here to view more examples -

dismal

I)

lúgubre

ADJ
  • most dismal howling of wolves; más lúgubre aullido de los lobos, y el
  • I awoke to find that dismal howling still Me desperté y descubrí que el aullido lúgubre todavía
  • dismal place was deserted until to-morrow lugar lúgubre estaba desierta hasta mañana
  • ... it can be rather dismal. ... la cosa puede tornarse un tanto lúgubre.
  • the same dismal fascination always brought them ... la fascinación lúgubre mismo siempre les trajo ...
- Click here to view more examples -
II)

triste

ADJ
  • That dinner was a very dismal meal. Que la cena era una comida muy triste.
  • That was a dismal morning. Esa fue una mañana triste.
  • The situation is dismal enough. Esta situación ya es bastante triste.
  • The sea was grey and shaggy and dismal. El mar estaba gris y peludo y triste.
  • With a dismal sigh she went for the scissors. Con un suspiro, se fue triste para las tijeras.
- Click here to view more examples -
III)

funesta

ADJ
Synonyms: baleful, disastrous
IV)

sombrío

ADJ
  • sure dismal weather note those are discovering in ... nota que el clima sombrío esos son descubriendo en ...
  • ... instrument the body's run runs remain on the dismal place ... instrumento carreras del organismo de ejecución permanecen en el lugar sombrío
  • ... solitary residence in this dismal place. ... residencia solitaria en este lugar sombrío.
  • ... blink at it in the dismal twilight. ... abrir y cerrar en ella en el crepúsculo sombrío.
  • ... of the 1930's such a dismal and destructive event. ... de los años 1930 fuera un acontecimiento sombrío y destructivo.
- Click here to view more examples -
V)

tétrica

ADJ
Synonyms: creepy
  • "Dismal" is better. "Tétrica" es mejor.
  • "Dismal, " then. "Tétrica", pues.
VI)

pésimo

ADJ
  • The weather was dismal, and it was very El tiempo era pésimo, y fue muy
  • ... of sunshine, fall into what dismal place it may, ... ... de sol, caer en lo pésimo lugar que pueden, ...
VII)

deprimente

ADJ
  • This is a dismal record. Es un historial deprimente.
  • It is rather dismal. Es más bien deprimente.
  • ... of such efforts has been fairly dismal. ... de esos esfuerzos ha sido bastante deprimente.
  • A dismal silence greeted its publication, which ... La publicación fue recibida con un deprimente silencio, lo que ...
  • ... brought back to his dismal idea, "if these ... ... trajo de vuelta a su idea deprimente, "si estos ...
- Click here to view more examples -
VIII)

tenebrosa

ADJ
Synonyms: dark, props, gloomy, murky
IX)

desalentador

ADJ
  • ... past two decades - has been dismal. ... dos últimos decenios ha sido desalentador.

dreary

I)

lúgubre

ADJ
  • ... of day goes down upon the dreary scene. ... del día abandona el lúgubre escenario.
  • ... had sunk into a dreary apathy and would not be roused ... ... se había hundido en la apatía lúgubre y no se despertó ...
  • The dreary weather - the rain drops ... El clima lúgubre - las gotas de lluvia ...
  • dreary space, - that reservoir of ... espacio lúgubre, - que el depósito de ...
  • ... to call wild and dreary, and also that ... ... a llamar salvaje y lúgubre, y también que ...
- Click here to view more examples -
II)

triste

ADJ
  • It was so dreary. Eso fue muy triste.
  • Our dreary broker has arrived. Nuestro triste comerciante vino.
  • No more uncomfortable journeys in that dreary van. No más viajes incómodos en aquélla camioneta triste.
  • It was a dreary blank that was before us. Era un espacio en blanco triste que estaba ante nosotros.
  • The country's so dreary in the winter. El campo es tan triste en el invierno.
- Click here to view more examples -
III)

deprimente

ADJ
  • Throw that dreary letter away. Tira esa deprimente carta.
  • I do think life is very dreary. Creo que la vida es deprimente.
  • The countryside's always a bit dreary. El campo es un poco deprimente.
  • ... the only joy in this dreary place. ... mi única alegría en este lugar deprimente.
  • I hope you're not alsoa dreary old cynic? Espero que no sea también un viejo cínico y deprimente.
- Click here to view more examples -
IV)

aburrida

ADJ
  • But it's a dreary life. Pero es una vida aburrida.
  • that dreary old house that had once been a ... esa casa aburrida de edad que había sido un ...
  • He went on with the Vicar's dreary correspondence. Continuó con la correspondencia aburrida del vicario.
  • I never realized what a dreary life it was, till ... No supe Io aburrida que era mi vida hasta que ...
- Click here to view more examples -
V)

monótona

ADJ
  • fancy such long, dreary, speechless fantasía tan larga, habla monótona,
  • wide dreary plains, - up ... amplia llanura monótona, - encima de ...
  • wide dreary plains, - up ... amplia llanura monótona, - encima de ...
  • 'How dreary life gets over in that ... "Cómo la vida monótona recibe más en esa ...
- Click here to view more examples -
VI)

siniestra

ADJ
Synonyms: sinister, ominous
  • Yes, your place is dreary. Sí, tu casa es siniestra.

gloomy

I)

sombrío

ADJ
  • It was all a bit gloomy. Era un poquito sombrío.
  • What a gloomy place. Qué sitio más sombrío.
  • Her horizon was becoming gloomy once more. Su horizonte se estaba convirtiendo una vez más sombrío.
  • Over the gloomy sea the sky grew ... Sobre el mar sombrío el cielo se volvió ...
  • A gloomy silence fell upon the ... Un sombrío silencio cayó sobre el ...
- Click here to view more examples -
II)

lúgubre

ADJ
  • ... a meadow was a gloomy pen. ... una pradera era un lúgubre corral.
  • ... might see as dark and gloomy, we see as serious ... ... ven como oscuro y lúgubre es para nosotros algo serio ...
  • gloomy and ominous silence. silencio lúgubre y siniestro.
  • Try not to look so gloomy, okay? intenta no estar tan lúgubre,¿está bien?
  • Try not to look so gloomy, okay? Intenta no parecer tan lúgubre, ¿vale?
- Click here to view more examples -
III)

tétrico

ADJ
Synonyms: creepy
IV)

lóbrega

ADJ
V)

triste

ADJ
  • At first glance, primitive and gloomy. Triste y grosera a primera vista.
  • I had a rather gloomy letter from home today. Recibí una carta algo triste de mi familia hoy.
  • But his brow was gloomy. Pero su rostro estaba triste.
  • She was pale, she was gloomy. Estaba pálida, estaba triste.
  • It was too gloomy in here. Este es demasiado triste.
- Click here to view more examples -
VI)

tenebroso

ADJ
  • But see the reality which chases away this gloomy thought, Pero he aquí la realidad que aleja este pensamiento tenebroso,
  • it looks very gloomy, but to me ... se ve muy tenebroso, pero para mi ...
VII)

melancólico

ADJ
  • I get even more gloomy me pongo aún más melancólico
  • ... sometimes talks about pop music gloomy unlike ... a veces habla de la música pop melancólico a diferencia de
  • The weather's so gloomy, El tiempo está tan melancólico,
  • I've been feeling very gloomy all day! ¡Llevo todo el día muy melancólico!
- Click here to view more examples -
VIII)

pesimista

ADJ
  • I don't want to be gloomy. No quiero ser pesimista.
  • Don't be so gloomy. No seas tan pesimista.
  • Don't take such a gloomy view of things, No tome una visión tan pesimista de las cosas,
  • ... that supposed to mean, "gloomy"? ... supone que significa, "pesimista"?
  • ... supposed to mean, "gloomy"? ... se supone que significa, "pesimista"?
- Click here to view more examples -
IX)

deprimente

ADJ
  • ... just saying you've got a gloomy job. ... diciendo que tiene un empleo deprimente.

sorrowful

I)

dolorosa

ADJ
  • I know from sorrowful experience how that hurts one's ... Sé por experiencia dolorosa la forma en que perjudica ...
  • ... and such a strange good sorrowful happiness ... y esa extraña felicidad dolorosa buena
  • ... in the course of her sorrowful ... en el curso de su dolorosa
  • For the sake of His sorrowful Passion show us Your mercy ... Por los méritos de su dolorosa pasión muéstranos tu misericordia ...
  • ... for the sake of His sorrowful passion that we ... por el bien de su dolorosa pasión que
- Click here to view more examples -
II)

triste

ADJ
  • I like the sorrowful one. Me gusta la triste.
  • ... that his dark face looked sorrowful and homesick. ... que su oscuro rostro parecía triste y nostálgico.
  • ... and friends, fretted his sorrowful life. ... y los amigos, con trastes de su vida triste.
  • Singing a sorrowful duet: Cantando un triste dueto:
  • but his voice was perplexed and sorrowful. pero su voz se quedó perplejo y triste.
- Click here to view more examples -
III)

doliente

ADJ
  • ... like a strain of sorrowful music a hopeless consciousness of all ... ... como un segmento de música doliente una conciencia de todolo ...
  • ... like a strain of sorrowful music a hopeless consciousness of all ... ... como un segmento de música doliente una conciencia de todolo ...
IV)

afligido

ADJ
  • We're a sorrowful people. Somos un pueblo afligido.
  • I am up at Sorrowful's house this afternoon. Esta tarde, Estaba en la casa de afligido.
  • ... I stand, sinful and sorrowful ... me postro, en pecado y afligido
- Click here to view more examples -

mournful

I)

triste

ADJ
  • It was a mournful sight. Era una triste mirada.
  • The knight of the mournful countenance. El caballero de la triste figura.
  • His thoughts were deep and serious, but not mournful. Sus pensamientos eran profundos y serios, pero no triste.
  • ... must be so, it will be a mournful spectacle. ... tiene que ser así, será un espectáculo triste.
  • ... my funeral, you are to be mournful and silent. ... mi funeral, debes estar triste y callado.
- Click here to view more examples -
II)

fúnebre

ADJ
Synonyms: funeral, funereal, hearse
  • The mournful intelligence was received in solemn silence. La inteligencia fúnebre fue recibido en solemne silencio.
  • ... of four or five corpses keeping mournful company. ... de cuatro o cinco cadáveres haciendo compañía fúnebre.
  • But his mournful head uncovered, Pero su cabeza fúnebre cubierto,
  • ... the work, which was to plan out a mournful inscription ... la obra, que fue para planificar una inscripción fúnebre
  • ... of the Weather sat in mournful meditation on the threshold. ... del tiempo sentado en meditación fúnebre en el umbral.
- Click here to view more examples -
III)

lúgubre

ADJ
  • I meant something less mournful, dearest. Me refería a algo menos lúgubre, querida.
  • mournful whistling, it entered the forest lúgubre silbido, que entró en el bosque
  • mournful sound on the wind. lúgubre sonido en el viento.
  • It's mournful, sorrowful, you're ... Es lúgubre, triste, estás ...
  • ... long vigils, the mournful howl was never raised. ... de largas vigilias, el aullido lúgubre nunca se planteó.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.