Meaning of Beat in Spanish :

beat

1

vencer

VERB
  • The enemy you can't beat a photograph. El enemigo que no puedes vencer, la fotografía.
  • To beat the best. Para vencer al mejor.
  • Government work can beat you down. El gobierno te puede vencer.
  • Sometimes we live to beat the odds. A veces vivimos para vencer las probabilidades.
  • Leeds is still very much the team to beat. Leeds es todavía el equipo a vencer.
  • And he's going to beat them all. Y el los va a vencer a todos.
- Click here to view more examples -
2

golpearon

VERB
  • The guy they beat up. El tipo al que golpearon.
  • May told me that beat with only two minutes. De mayo me dijo que golpearon con sólo dos minutos.
  • The guys you didn't beat up. A los que no golpearon.
  • I tell you that you will never beat me. Te digo que nunca me golpearon.
  • They beat him up for it. Lo golpearon por eso.
  • I got beat up with two soldiers. Me golpearon dos soldados.
- Click here to view more examples -
3

batir

VERB
  • I was about to beat my high score. Iba a batir mi propia marca.
  • Come on, you have to beat the record! Tienes que batir el récord.
  • I was about to beat my high score. Estaba a punto de batir mi record.
  • I can beat everybody. Puedo batir a todos.
  • We are going to beat the world record. Vamos a batir el récord mundial.
  • We are going to beat the world record. Vamos a batir la marca mundial.
- Click here to view more examples -
4

ganarle

VERB
Synonyms: outrun, outsmart
  • She might be tough to beat. Quizá sea difícil ganarle.
  • I can beat that. Puedo ganarle a eso.
  • I can beat this man, you know that. Puedo ganarle y lo sabes.
  • We can beat this. Podemos ganarle a esto.
  • You can beat him because you're a tank. Puedes ganarle porque eres un tanque.
  • I can beat it at chess. Puedo ganarle al ajedrez.
- Click here to view more examples -
5

ritmo

NOUN
Synonyms: rhythm, pace, rate, tempo, paced, pacing
  • Give colour to the beat of your heart. Da color al ritmo de tu corazón.
  • I want beat and energy. Quiero ritmo y energía.
  • Must beat drum, she says. Al ritmo del tambor, dice.
  • But keeping the beat going. Pero manteniendo el ritmo.
  • They sure know how to beat. Seguro que saben llevar el ritmo.
  • We got the football beat. Nosotros tenemos el ritmo del football.
- Click here to view more examples -
6

latir

VERB
Synonyms: beating, heartbeat, throb
  • At once my heart began to beat quick. A la vez mi corazón empezó a latir rápido.
  • This whole conversation is making my head beat. Toda esta conversación está haciendo latir mi cabeza.
  • His heart can't beat normally at this temperature. Su corazón no puede latir normalmente a esta temperatura.
  • Make it so your heart will never beat. Pero eso hará que tu corazón deje de latir.
  • A heart to beat and a mind to think. Un corazón para latir una mente para pensar.
  • His heart began to beat violently. Su corazón empezó a latir con violencia.
- Click here to view more examples -
7

superar

VERB
  • She would have never tried to beat a. Nunca habría tratado de superar un.
  • If you think we can beat that, you got ... Si crees que puedes superar eso, tienes que tener ...
  • ... a tough pair to beat. ... una pareja difícil de superar.
  • ... a tough pair to beat. ... una pareja dificil de superar.
  • I don't think anything can beat that carpet of flowers. No creo que nada puede superar eso alfombra de flores.
  • ... we are going to beat this until its nice and ... ... de pie que vamos a superar esto hasta su agradable y ...
- Click here to view more examples -
8

derrotar

VERB
Synonyms: defeat, vanquish
  • Never seen a man beat the snake before. Nunca había visto a un hombre derrotar a una serpiente.
  • Are we going to beat them? Los vamos a derrotar.
  • You can beat this guy. Puedes derrotar a este tipo.
  • We must beat the competition. Debemos derrotar a la competencia.
  • You can beat a big guy if you put him off ... Puedes derrotar a alguien más grande si le haces perder ...
  • To beat the champion she was was my goal, ... Derrotar a la campeona que ella era era mi objetivo, ...
- Click here to view more examples -
9

golpe

NOUN
Synonyms: hit, blow, coup, punch, stroke, knock
  • That was a tough beat. Eso fue un golpe duro.
  • The entry is on the third beat of the bar, ... La entrada está en el tercer golpe de la línea, ...
  • I beat my head but it is not anything ... Sólo un golpe en la cabeza, no es nada, ...
  • ... truth be proclaimed by beat of drum! ... verdad ser proclamado por el golpe del tambor!
  • ... got somebody to keep the beat? ... consiguió a alguien para guardar el golpe?
  • ... why you have them beat up on me every day. ... por qué haces que me golpe en a diario.
- Click here to view more examples -
10

pegar

VERB
  • They can beat you for it. Te pueden pegar por eso.
  • He could beat you up if he wanted. Te podría pegar fuerte si quisiera.
  • How to beat up the prisoners. Como pegar a los prisioneros.
  • I saw you beat somebody up in the alley ... Le vi pegar a alguien en el callejón, ...
  • I saw you beat someone up in the alley, ... Le vi pegar a alguien en el callejón, ...
  • ... to cook, not beat on customers. ... para cocinar, no para pegar a los clientes.
- Click here to view more examples -
11

ganar

VERB
Synonyms: win, earn, winning, gain, make, won, earning
  • I can beat that. Yo le puedo ganar.
  • I can beat it. Sé que puedo ganar.
  • Men of wealth can beat the system now. Los hombres sanos puede ganar al sistema ahora.
  • They gotta come beat us. Nos tienen que ganar.
  • Everybody knows you could beat him sitting down. Todos saben que le puedes ganar sentado.
  • Beat that if you can. A ver si me puede ganar.
- Click here to view more examples -

More meaning of beat

overcome

I)

superar

VERB
  • I hope that this contradiction can be overcome. Espero que se pueda superar esta contradicción.
  • You must overcome your fears and regain control. Debes superar tus miedos y volver a tomar el control.
  • I refuse to overcome my fear. Yo me niego a superar mi miedo.
  • Everything can be overcome. Todo se puede superar.
  • Maybe that's enough to overcome her appearance. Quizá eso sea bastante para superar su apariencia.
  • Propose actions to overcome these constraints. Proponga medidas que permitan superar esas limitaciones.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • Everyone has obstacles to overcome. Cada persona tiene obstáculos que vencer.
  • The power of the resurrection, to overcome sin. El poder de la resurrección, para vencer el pecado.
  • Maybe you can overcome that monster. Quizás tú puedas vencer a ese monstruo.
  • I believe that man can overcome most obstacles. Creo que el hombre puede vencer los obstáculos.
  • Many obstacles to overcome. Muchos obstáculos que vencer.
  • ... in her life she couldn't overcome right now. ... en su vida que en estos momentos no podia vencer.
- Click here to view more examples -
III)

sobreponerse

VERB
  • But he was strong enough to overcome it. Pero que tuvo la fuerza suficiente para sobreponerse.
  • To overcome his suffering and will himself ... Sobreponerse a su sufrimiento y a base de voluntad, ...
  • I know she's overcome a lot to turn ... Sé que ha debido sobreponerse a mucho para ser ...
  • ... older brother, who must overcome a series of difficult ... ... hermano mayor, que deben sobreponerse a una serie de difíciles ...
  • always able to overcome any situation de siempre poder sobreponerse ante cualquier situación
  • ... following report, their struggle to overcome the ... siguiente informe, su lucha para sobreponerse a las
- Click here to view more examples -
IV)

supido

VERB
V)

superarla

VERB
  • I spent hours on end trying to overcome it. Pasé horas con ella, intentando superarla.
VI)

sobrepasar

VERB
  • ... potent, that allows you to overcome many and quite different ... ... potente, que permite sobrepasar muchas y muy distintas ...
  • But I let myself get overcome by things. Pero me dejo sobrepasar por las cosas.
  • ... new mutant capable to overcome the defenses of the immune system ... ... nuevo mutante capaz de sobrepasar las defensas del sistema inmune ...
  • And it allows us to overcome the complexities of manufacturing ... Y esto nos permitirá sobrepasar las complejidades de producirlo ...
- Click here to view more examples -

defeat

I)

derrota

NOUN
Synonyms: defeats, loss, rout
  • That was the day of his defeat. Ese fue el día de su derrota.
  • The pattern for defeat has already been set. Las pautas de la derrota ya están marcadas.
  • Even now she would not own defeat. Incluso ahora no será la propietaria de la derrota.
  • Going home is defeat. Regresar a casa es la derrota.
  • He suffered a defeat, yes. Ha sufrido una derrota, si.
  • Quiet soldier, accept your defeat and pull back. Descansa soldado, acepta la derrota y olvídalo.
- Click here to view more examples -
II)

derrotar

VERB
Synonyms: beat, vanquish
  • Help defeat this menace. Ayudar a derrotar esta amenaza.
  • That we will defeat this bill. Que vamos a derrotar a esta ley.
  • With your undeveloped power you can't defeat him. Con tu poder no desarrollado no se le puede derrotar.
  • Stay tuned and learn how to defeat your enemies. Quédate y aprenderás a derrotar a tus enemigos.
  • To defeat anyone stronger than me. Para derrotar a cualquiera más fuerte que yo.
  • A man can't defeat a machine. Un hombre no puede derrotar a una máquina.
- Click here to view more examples -
III)

vencer

VERB
  • One has to defeat the other. Uno tiene que vencer al otro.
  • He could defeat you with his mind. Te podría vencer con la mente.
  • To defeat the thing which makes him afraid. Para vencer eso que lo asusta.
  • I only use magic to defeat magic. Sólo uso la magia para vencer a la magia.
  • It can defeat most hostile environments. Puedo vencer la mayoría de los ambientes hostiles.
  • It will not defeat me. No me va a vencer.
- Click here to view more examples -
IV)

anule

VERB
Synonyms: deselect, annul, nullify

win

I)

ganar

VERB
Synonyms: earn, winning, gain, make, won, earning
  • The point is that we're not supposed to win. El punto es que no se supone para ganar.
  • And you need to get out there and win. Y tú necesitas irte de aquí y ganar.
  • I have to win this. Tengo que ganar esta demanda.
  • This was no way to win a match. Esa no era forma de ganar un partido.
  • I thought that you would win. Pensé que ibas a ganar.
  • It seems that you win. Parece que usted puede ganar.
- Click here to view more examples -
II)

victoria

NOUN
Synonyms: victory, victorious
  • And that is a tremendous win. Y esa es una victoria tremenda.
  • That was like his first win. Esa fue su primera victoria.
  • And that could be a win for you. Y esa podría ser una victoria para ti.
  • Cause the guys with the money win. Porque los chicos con la victoria de dinero.
  • We were fortunate with that win. Hemos tenido suerte en esta victoria.
  • It was a great win. Fue una victoria estupenda.
- Click here to view more examples -
III)

triunfo

VERB
  • Congrats again on the win. Nuevamente felicitaciones por el triunfo.
  • You should play as well as win. Usted debe jugar así como triunfo.
  • A win will go on your permanent record. Un triunfo irá a sus expedientes.
  • Embrace the win, my friend. Abraza el triunfo, amigo.
  • A win will go on our permanent record. Un triunfo irá en nuestro registro permanente.
  • No football win is going to solve the crisis. Ningún triunfo de fútbol va a resolver la crisis.
- Click here to view more examples -
IV)

ganarse

VERB
Synonyms: earn, earning, livelihood
  • But you have to win. Pero hay que ganarse.
  • To win the hearts of people, one ... Para ganarse el corazón de la gente, uno ...
  • ... always there's a previous strategy to win the trust. ... siempre hay una estrategia previa de ganarse la confianza.
  • ... to do whatever it takes to win that jury over. ... hará lo que sea para ganarse a ese jurado.
  • ... to rescue your son to win your trust. ... rescatar a su hijo para ganarse su confianza.
  • ... find someone who's willing to win your heart, not ... ... buscar a alguien que quiera ganarse su corazón, no ...
- Click here to view more examples -
V)

vencer

VERB
  • One side must win. Uno de los dos debe vencer.
  • In jungle, strong always win. En selva, fuerte siempre vencer.
  • I know a way to help you win it. Sé un medio para ayudarte a vencer.
  • To win is the most important thing. Vencer es lo más importante.
  • If you let them win now, they'll think the ... Si los dejo vencer ahora, empezarán a opinar que el ...
  • To win in the world we have to make ... Para vencer en el mundo debemos convertir ...
- Click here to view more examples -
VI)

ganancia

NOUN
  • You stole my win big. Te robaste mi ganancia en grande.
  • Thanks for the big win the other day. Gracias por la gran ganancia del otro di a.
  • ... and determine if a win is legitimate or expected. ... y determinan si una ganancia es legítima o esperada.
  • ... singles bets, a win is calculated as the ... ... apuestas simples, la ganancia se calcula multiplicando la ...
  • throughout the enterprise, any win. en toda la empresa, cualquier ganancia.
  • ... , you lose your original win. ... , usted pierde su ganancia original.
- Click here to view more examples -

conquer

I)

conquistar

VERB
  • I could conquer the city. Podría conquistar la ciudad.
  • A soldier's principal duty is to conquer. El deber principal de un soldado es de conquistar.
  • Propaganda will enable us to conquer the world. La propaganda nos permitirá conquistar el mundo.
  • We do not want to conquer your planet. No deseamos conquistar su planeta.
  • We go conquer this land that we're on. Vamos a conquistar esta tierra que estamos en.
  • The opportunity to conquer a new territory. La oportunidad de conquistar un nuevo territorio.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • You helped me conquer my lozenge dependency. Me has ayudado a vencer mi dependencia de las pastillas.
  • To conquer fear, you must become fear. Para vencer al miedo debes volverte miedo.
  • And there's only one way to conquer softness. Y sólo hay una forma de vencer la debilidad.
  • To conquer fear, you must become fear. Para vencer el temor debes convertirte en él.
  • To be able to conquer this enemy we have ... Para poder vencer a este enemigo tenemos ...
  • ... you believe in yourself, you can conquer any obstacle. ... crees en tí misma, puedes vencer cualquier obstáculo.
- Click here to view more examples -
III)

conquistarte

VERB
IV)

conquistarla

VERB
  • But just be sure you conquer it. Pero asegúrate bien de conquistarla.
  • ... in a sense, conquer nature and conquer the world. ... en cierta forma, conquistarla naturaleza y conquistar el mundo.
  • ... as an outside force destined to dominate and conquer it. ... como una fuerza exterior destinada a conquistarla.
  • ... blend into society but to conquer it ... mezclarse en la sociedad sino para conquistarla.
- Click here to view more examples -

beating

I)

latir

VERB
Synonyms: beat, heartbeat, throb
  • His heart stopped beating. Su corazón dejó de latir.
  • My heart stopped beating. Mi corazón dejó de latir.
  • The lungs collapse, the heart stops beating. Colapso de los pulmones, el corazón deja de latir.
  • Her heart has stopped beating. Su corazón dejó de latir.
  • I can fairly hear my heart beating. Ya oigo mi corazón latir.
  • I can hear your heart beating. Siento tu corazón latir.
- Click here to view more examples -
II)

paliza

NOUN
  • That explains the beating and the cash. Eso explica la paliza y el dinero.
  • No need to take a beating like this lying down. No tiene por qué soportar una paliza así.
  • Not the worst beating we've ever taken. No es la peor paliza que hemos recibido.
  • Their folk wouldn't talk even after a beating. Su gente no hablaría ni tras una paliza.
  • You took quite the beating. Te dieron una buena paliza.
  • Thanks for the beating. Gracias por la paliza.
- Click here to view more examples -
III)

batiendo

VERB
  • Continue beating on medium speed/high Seguir batiendo a velocidad media/alta
  • much like you are beating an egg. Como si estuviera batiendo un huevo.
  • made remain moderate beating out of town in hopes ... hizo siendo moderado batiendo fuera de la ciudad con la esperanza ...
  • purple heart was beating itself lightbox corazón púrpura se estaba batiendo lightbox
- Click here to view more examples -
IV)

golpeando

VERB
  • Tries to prove it by beating on his women. Trata de probarlo golpeando mujeres.
  • And he is beating you. Y te está golpeando.
  • Tries to prove it by beating on his women. Trata de probarlo golpeando a sus mujeres.
  • Your friends have been beating me to find that out. Tus amigos me han estado golpeando para averiguar eso.
  • She was beating on another kid. Ella estaba golpeando a otro chico.
  • The sun is beating down heavily. El sol está golpeando fuerte.
- Click here to view more examples -
V)

superando

VERB
  • I get off by beating you and you get off by ... Yo me bajo superando a usted y se baje al ...
  • the other beating invisible things. superando a la otra las cosas invisibles.
  • leads in the clouds beating seventeen cables en las nubes superando diecisiete
  • I surprised you by beating upon the Te sorprendió superando en la
  • beating his hands upon them. superando las manos sobre ellos.
  • time and that not beating tiempo y que no superando
- Click here to view more examples -
VI)

latido

NOUN
  • My heart's beating really fast. El latido de mi corazón esta muy acelerado.
  • I can hear your heart beating. Siento el latido de tu corazón.
  • I will never doubt the beating of it again. Nunca volveré a dudar del latido de él de nuevo.
  • I felt the beating of it within my chest once. He sentido el mismo latido en mi pecho una vez.
  • I can hear your heart beating. Escucho el latido de tu corazón.
  • I felt the beating of it within my chest once. Sentí su latido dentro de mi pecho una vez.
- Click here to view more examples -
VII)

pegando

VERB
  • He was beating my grandson. Le estaba pegando a mi nieto.
  • She keeps beating the children. Está pegando a los niños.
  • They are beating me severely. Me están pegando severamente.
  • Caught him beating his mother with a ... Le cogió pegando a su madre con una ...
  • You can't just go through life beating people up. No puedes pasarte la vida pegando a la gente.
  • Beating your own mother! ¡Pegando a tu propia madre!
- Click here to view more examples -
VIII)

golpes

NOUN
  • He must have taken some beating. Debe haber sufrido algunos golpes.
  • The man's taken enough of a beating. El hombre ha tenido suficientes golpes.
  • I took some massive beating down there! Me dieron buenos golpes ahí.
  • ... its heart to cease beating! ... dejar su corazón a golpes!
  • ... who have to prove themselves by beating each other up? ... que se valen de los golpes para mostrar su personalidad ?
  • ... balcony just to cover the beating he had given her. ... balcón para disimular los golpes.
- Click here to view more examples -
IX)

vencer

VERB
  • Beating had no apparent effect. Vencer no tuvo ningún efecto aparente.
  • in a crowd of frenchmen beating en una multitud de franceses vencer
  • said well we to beating dijo bien vamos a vencer
  • and to start beating the casinos systematically. y comenzar a vencer casinos sistemáticamente.
  • If you have any advice or strategies for beating Si tienes algún consejo o estrategias para vencer
  • that beating so she could tell other people's stories ... que vencer para poder decirle a la gente del otro historias ...
- Click here to view more examples -
X)

ganarle

VERB
Synonyms: beat, outrun, outsmart
  • Beating him the next time. Ganarle la próxima vez.
  • Beating her is my only chance. Ganarle es mi única salvación.
  • Beating the opponent wasn't the most important thing. No era lo más importante ganarle al otro.
  • Beating him the next time. Aspira a ganarle la próxima vez.
  • We're so close to beating that thing completely. Bueno, estamos tan cerca de ganarle a eso completamente.
  • and start beating the casino today! y comience a ganarle al casino hoy!
- Click here to view more examples -

hit

I)

golpeó

VERB
  • And then something hit us, something. Y entonces algo nos golpeó, algo.
  • After my head hit that rod. Después de que mi cabeza golpeó esa vara.
  • I think a streetcar hit her. Creo que la golpeó el tranvía.
  • I hit out without looking. Me golpeó sin mirar.
  • He hit me and hurt me. Me golpeó y me lastimó.
  • Somebody hit me up with an example. Alguien me golpeó con un ejemplo.
- Click here to view more examples -
II)

pegó

VERB
  • She hit him with these. Le pegó con esto.
  • Something must have hit this guy in the head. Seguro te pegó algo en la cabeza.
  • His father hit him. Su padre le pegó.
  • And that's when he hit me. Y entonces es cuando me pegó.
  • He hit me, then took off. Me pegó y luego se marchó.
  • These faces, they never knew what hit them. Estas caras nunca supieron qué les pegó.
- Click here to view more examples -
III)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, punch, stroke, beat, knock
  • Direct hit to our tactical array. Un golpe directo a nuestra matriz táctica.
  • We cannot sustain another hit. No podremos soportar otro golpe.
  • Just one good hit and it's over. Sólo un buen golpe y todo terminará.
  • I was hit on the head. Alguien me dió un golpe en la cabeza.
  • All right, give me a hit. Muy bien, dame un golpe.
  • He took a hit. Le alcanzó un golpe .
- Click here to view more examples -
IV)

éxito

NOUN
  • It was a big hit this year. Fue todo un éxito este año.
  • Swing and a hit. Un pequeño cambio y es un éxito.
  • The thing is a monster hit. La cosa es un monstruoso éxito.
  • I smell a hit. Me huele a éxito.
  • I hope it's going to be a hit. Espero que sea un éxito.
  • I totally think it's going to be a hit. Pienso que va a ser un éxito total.
- Click here to view more examples -
V)

alcanzado

VERB
  • In that case, it might've hit her bladder. En ese caso, puede haber alcanzado la vejiga.
  • I think he had just hit a new bottom. Creo que sólo había alcanzado un nuevo fondo.
  • You may not have hit your top speed. Quizás no haya alcanzado su tope.
  • That is assuming he wasn't hit by falling debris. Eso suponiendo que no fue alcanzado por la explosión.
  • Like he was hit by lightning. Parece como si hubiera sido alcanzado por un rayo.
  • He hit some vital organs. Te ha alcanzado órganos vitales.
- Click here to view more examples -
VI)

afectados

VERB
  • Tankers hit the militants from two sides. Buques afectados los militantes de ambos lados.
  • Ecosystems and other species were also hit. También resultaron afectados los ecosistemas y otras especies.
  • so they would be hit this is no por lo que se verían afectados esto no es
  • fair to the place that they have been hit justo en el lugar que se han visto afectados
  • Yesterday nerves hit and she struggled with ... Ayer los nervios afectados y ella luchó con ...
  • are going to be unnecessarily hit by this band that ... van a ser innecesariamente afectados por esta banda que ...
- Click here to view more examples -
VII)

dado

VERB
Synonyms: given, because, gave, since, die, taken
  • You hit the nail on the head. Ha dado en el clavo.
  • You hit me in the face. Me has dado en la cara.
  • I think you've hit the nail on the head. Ha dado en el clavo.
  • They hit a home run. Han dado un home run.
  • He hit you in the head. Te ha dado en la cabeza.
  • It hit the mast. Le hemos dado en el mástil.
- Click here to view more examples -
VIII)

tocado

VERB
  • I hit rock bottom. Yo pensé que había tocado fondo.
  • But we've hit it together. Pero lo hemos tocado juntos.
  • I think we hit the bottom. Creo que hemos tocado fondo.
  • I thought i had hit bottom. Yo creía que había tocado fondo.
  • I must have hit the lung. Debo haberle tocado el pulmón.
  • Trust me, this guy has hit rock bottom. Créeme, ha tocado fondo.
- Click here to view more examples -
IX)

darle

VERB
Synonyms: give, giving
  • I might hit the passengers. Puedo darle a los pasajeros.
  • Try to hit them in the head. Intenta darle en la cabeza.
  • I wanted to hit him at full speed. Quería darle a toda velocidad.
  • But next time, try to hit the target. Pero la próxima vez, intenta darle al objetivo.
  • But today, we want to hit 'em early. Hoy queremos darle duro pronto.
  • See if you can hit something. Fíjate si puedes darle a alguna.
- Click here to view more examples -
X)

pulse

VERB
Synonyms: press, click, push, tap, pressed, strike
  • Hit the alert button! Pulse el botón de alerta!
  • ... you wish to delete and hit the menu key. ... que desea borrar y pulse la tecla de menú.
  • hit the like button. pulse el botón gusta.
  • Take my hand and hit the floor now Toma mi mano y pulse la palabra ahora
  • Now hit send before it goes ... Ahora pulse enviar antes de su ...
  • ... you will be prompted for answers, hit ... deberá responder a varias preguntas, pulse
- Click here to view more examples -

beaten

I)

golpeado

VERB
  • But that man seems beaten. Pero ese hombre parece golpeado.
  • No evidence of her being beaten or bound. Ni de que la hubieran golpeado o atado.
  • Men have literally beaten up other men for this. Hombres han literalmente golpeado a otros hombres por esto.
  • The fear of one who's been beaten up. El miedo del que ha sido golpeado.
  • Only this time he was the one who was beaten. Sólo que esta vez fue el que fue golpeado.
  • But he could have beaten her first. Pero pudo haberla golpeado antes.
- Click here to view more examples -
II)

batido

VERB
  • It is a record that has never been beaten. Es un record que nunca ha sido batido.
  • When all good is beaten already. Cuando está todo bien batido ya.
  • It is a record that has never been beaten. Es un récord que nunca ha sido batido.
  • It cannot be beaten. No puede ser batido.
  • ... the shape of a triangle and coat with beaten egg. ... forma de triángulo y untar con huevo batido.
  • ... apparent why no one has yet beaten her. ... evidente por qué nadie la ha batido todavía.
- Click here to view more examples -
III)

vencido

VERB
Synonyms: up
  • I guess he knew that he was beaten. Supongo que sabía que estaba vencido.
  • I have beaten you before. Ya te he vencido antes.
  • I do not want him beaten. No lo quiero vencido.
  • But your father just wouldn't be beaten. Pero tu padre no sería vencido.
  • About a company, but they were beaten. Casi una compañía, pero les hemos vencido.
  • Someone has beaten the giant. Alguien ha vencido a un gigante.
- Click here to view more examples -
IV)

derrotado

VERB
Synonyms: defeated
  • Then you have beaten him. Entonces le ha derrotado.
  • We have beaten the best they have. Hemos derrotado a lo mejor que tenían.
  • You refuse to be beaten. Tú te niegas a ser derrotado.
  • I guess he knew that he was beaten. Supongo que sabía que había sido derrotado.
  • I have beaten you before. Ya te he derrotado.
  • A team that won't be beaten. Un equipo nunca será derrotado si.
- Click here to view more examples -
V)

apaleado

VERB
Synonyms: bludgeoned
  • Beaten to a pulp. Apaleado como un pulpo.
  • He was beaten to a pulp in ... Apaleado hasta la muerte en ...
  • ... alleged that he was severely beaten while in custody. ... alega que fue duramente apaleado en prisión.
  • ... and eyes, having been beaten for about five minutes. ... y los ojos al ser apaleado durante cinco minutos.
  • ... knocked to the ground and beaten by two uniformed policemen ... ... tirado al suelo y apaleado por dos policías de uniforme ...
  • ... , lawyer, choice, beaten, not hungry. ... , abogado, elección, apaleado, sin hambre.
- Click here to view more examples -
VI)

pegado

VERB
  • And you've beaten them up. Y les ha pegado.
  • Her mother has beaten her up, teacher. Su madre le ha pegado, maestra.
  • I have not been beaten. No me han pegado.
  • Nobody must be beaten. Nadie debe ser pegado.
  • Someone had beaten him so terribly, ... Alguien le había pegado de una forma tal, ...
  • ... the child the rod with which it's been beaten. ... un niño la vara con la que le han pegado.
- Click here to view more examples -
VII)

paliza

VERB
  • He was beaten up by some ghosts. Unos fantasmas le dieron una paliza.
  • I got beaten up. Me dieron una paliza.
  • If you were in an accident or maybe even beaten. Si tuviste un accidente o te pegaron una paliza.
  • They said she was beaten. Dicen que murió de una paliza.
  • They said that he was beaten badly in prison. Dicen que recibió una paliza en prisión.
  • ... you have to get beaten. ... tienes que recibir una paliza.
- Click here to view more examples -
VIII)

batida

ADJ
Synonyms: whipped
  • out completely off the beaten completamente fuera de la batida
  • well off the beaten track him down bien fuera de la batida seguirle la pista
  • ... of sugar until softly beaten ... de azúcar has que esté suavemente batida
  • ... an immense letter S of beaten silver; ... una letra S inmensa de plata batida, la cinta marrón
- Click here to view more examples -

banged

I)

golpeó

VERB
  • It started when she banged the stick! Comenzó cuando golpeó su bastón!
  • ... second longer, then banged his staff on the ground ... ... segundo más, y luego golpeó el suelo con el bastón ...
  • banged fore and aft both; golpeó a proa y popa tanto, los esclavos eran
  • and banged him on the flank, and great y le golpeó en el costado, y grandes
  • Artomenes jumped up and banged the table with his ... Artomenes saltó y golpeó la mesa con el ...
- Click here to view more examples -
II)

tiré

VERB
Synonyms: threw, chucked
  • I banged her deshi all night long. Me la tiré toda la noche.
  • but I banged her first! pero yo me la tiré primero!
  • ... week, and then I banged one of them. ... semana, y luego me tiré a una de ellas.
  • Okay, fine, I banged her. De acuerdo, está bien, me la tiré.
- Click here to view more examples -

whipping

I)

azotes

VERB
  • The whipping will be the worst of it. Lo peor serán los azotes.
  • I can hear a, a whipping. Puedo o ir unos azotes.
  • ... my room so the whipping and my screaming could ... ... mi cuarto, así que los azotes y los gritos podían ...
  • always whipping and he had no order at all. siempre azotes y que no tenía orden alguna.
  • somehow or other, was all the time whipping una u otra manera, fue todo el tiempo azotes
- Click here to view more examples -
II)

batir

VERB
  • the whip, which is made for whipping el látigo, que está hecho para batir
  • whipping the waves of human weakness. batir de las olas de la debilidad humana.
  • whipping up on jungle times and i ... batir hasta en los tiempos de la selva y ...
  • You want whipping for bringing us in here at ... Usted quiere batir por traernos aquí a ...
  • ... if I can't get along without whipping I ... si yo no puedo vivir sin batir I
- Click here to view more examples -
III)

flagelación

NOUN
  • whipping-post, and branding-iron, should poste de flagelación y la marca de hierro, debe
  • whipping-post, and branding- ... poste de flagelación y la marca de ...
IV)

paliza

NOUN
  • ... old school, going to get a whipping tonight. ... vieja escuela, hoy recibirás una paliza.
  • ... they both received a whipping, and the next morning ... ... que ambos recibieron una paliza, ya la mañana siguiente volvió ...
  • She is going to give you a good whipping.' Ella va a darle una buena paliza.
  • receive the worst whipping as yet administered to ... recibir la peor paliza que aún se administra a ...
  • ... who really need a whipping now and then?" ... que realmente necesitan una paliza de vez en cuando?"
- Click here to view more examples -
V)

latigazos

VERB
Synonyms: lashes, whip, flogging
  • The whipping will be the worst of it. Lo peor serán los latigazos.
  • and got a whipping. y se llevaron unos latigazos.
VI)

azotaina

NOUN
Synonyms: spanking
  • ... progress of the spanking or whipping. ... progreso de la nalgueada o azotaina.
  • A modern whipping does a man good for several reasons ... Una azotaina moderna le hace bien al hombre por varias razones ...
  • A spanking or whipping administered over clothing - even ... Una nalgueada o azotaina administrada sobre ropa, aún si fuera ...
- Click here to view more examples -
VII)

batida

ADJ
Synonyms: whipped
  • And after a good whipping, cream rises to ... Y después de una buena batida, la crema sube hasta ...
VIII)

agite

NOUN
IX)

azote

NOUN
  • I believe you want a whipping. Me parece que quieres un azote.
  • I do believe you are looking for a whipping. Me parece que te estás buscando un azote.
  • ... amber enchantress eyes or a whipping. ... encantadores ojos ámbar o un azote.
- Click here to view more examples -

flapping

I)

aleteo

VERB
  • ... support gliding flight, and since flapping is a waste of ... ... planear, y desde que el aleteo es un desperdicio de ...
  • ended as she had begun, with idly flapping terminó como había empezado, con los brazos cruzados aleteo
  • Look, whoever is making that flapping sound, quiet down ... Quien esté haciendo ese aleteo que se calle de una vez ...
  • I shall not mind any flapping outside the No se cuenta ningún aleteo fuera de la
  • and only by flapping its wings. y solamente por aleteo sus alas.
- Click here to view more examples -
II)

batiendo

VERB
  • ... your hospital gown keeps flapping open, you know. ... tu bata de hospital sigue batiendo se, tú sabes.
  • tried to keep himself warm by flapping his wings. trató de mantenerse caliente batiendo sus alas.
  • He's already been flapping his gums. Ya ha estado batiendo sus encias.
  • Arms flapping, chin up, ... brazos batiendo, barbilla alta, ...
  • ... was raised in the air, flapping their wings heavily ... se elevó en el aire, batiendo sus alas fuertemente
- Click here to view more examples -
III)

agitando

VERB
  • He's not flapping his wings? ¿No está agitando sus alas?
  • Then he heard a clang and flapping, As of many ... Entonces oyó un ruido y agitando, como muchas de ...
IV)

ondeando

VERB
Synonyms: waving, fluttering
  • ... again the ripple of the water, the flapping sail. ... de nuevo el murmullo del agua, la vela ondeando.
  • with great flapping curtains to keep off the sun, and ... con grandes cortinas ondeando a protegerse del sol y ...
  • ... seen with sails idly flapping as she gently ... vio con las velas ondeando brazos cruzados mientras ella suavemente
- Click here to view more examples -

rhythm

I)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rate, beat, tempo, paced, pacing
  • Heart is regular rate and rhythm. El corazón tiene un pulso y ritmo normal.
  • Now the rhythm is different. Ahora el ritmo es diferente.
  • Try to feel the rhythm. Trata de sentir el ritmo.
  • The rhythm helps us understand it. El ritmo nos ayuda a entenderlo.
  • All right, have your rhythm. Bueno, mantengan el ritmo.
  • Your rhythm helps maintain her rhythm. Tu ritmo le ayuda a mantener su ritmo.
- Click here to view more examples -

pace

I)

ritmo

NOUN
Synonyms: rhythm, rate, beat, tempo, paced, pacing
  • Just keep a nice, steady pace. Tú ve a buen ritmo, estable.
  • You have to pace yourself. Ha de marcar el ritmo usted mismo.
  • Keep a good pace. Avancen a buen ritmo.
  • Pace suits me better. Va más con mi ritmo.
  • This game will go at our pace. Este juego irá a nuestro ritmo.
  • I walk at a delicate pace. Camino a un ritmo discreto.
- Click here to view more examples -
II)

paso

NOUN
  • Just trying to keep pace with you. Sólo trato de seguirte el paso.
  • Each at his own pace. Cada niño tiene su propio paso.
  • Every child has own pace. Cada niño tiene su propio paso.
  • Is it because your pace is a bit too fast? Es porque tu paso es algo rápido.
  • On you go, half pace. Ahí va, a medio paso.
  • And at this pace, they won't make it tomorrow either ... Y a este paso, ellos no lo haran mañana tampoco ...
- Click here to view more examples -

rate

I)

tasa

NOUN
Synonyms: fee, rates, tax, ratio
  • You should check the rate of patient error. Deberías mirar la tasa de errores de pacientes.
  • I believe in a reasonable rate of return. Creo en una tasa de retorno razonable.
  • This would just be a better commission rate. Esto sería una mejor tasa de comisión.
  • Look at the divorce rate. Mira la tasa de divorcios.
  • You accelerated the growth rate. Aceleró la tasa de crecimiento.
  • The net saving rate fell to near zero. La tasa neta de ahorro cayó hasta casi cero.
- Click here to view more examples -
II)

tarifa

NOUN
Synonyms: fee, tariff, fare, rates
  • Even at the night rate. Incluso con la tarifa nocturna.
  • Rate based on double occupancy. Tarifa basada en ocupación doble.
  • The older the bus, the higher the rate. Cuanto más viejo el autobús más alta la tarifa.
  • They make a special rate for mayors. Hacen una tarifa especial para alcaldes.
  • In the case of repetitions, the rate can change. En caso de repeticiones, la tarifa puede cambiar.
  • Breakfast service not included in room rate. Desayuno no incluido en tarifa.
- Click here to view more examples -
III)

ritmo

NOUN
Synonyms: rhythm, pace, beat, tempo, paced, pacing
  • That always gets my heart rate up. Siempre eleva mi ritmo cardíaco.
  • Maybe the heart rate monitor was a gift. Quizás el monitor de ritmo cardíaco fue un regalo.
  • The action of the heart rate is good. La acción del ritmo cardíaco es buena.
  • Heart rate was climbing fast. Ritmo cardíaco rápido y subiendo.
  • His heart rate seems normal. Su ritmo cardíaco parece normal.
  • Just her jogging clothes and her heart rate monitor. Sólo su conjunto deportivo y su monitor de ritmo cardíaco.
- Click here to view more examples -
IV)

índice

NOUN
Synonyms: index, forefinger
  • She has an extremely high rate of tissue regeneration. Tiene un alto índice de regeneración.
  • Same rate of collapse. Mismo índice de colapso.
  • The productivity rate is so high here. El índice de productividad es muy alto.
  • Rate of the perception of the quality of services rendered. Índice de percepción de la calidad de los servicios prestados.
  • The mortality rate is certainly on the rise. El índice de mortalidad está aumentando.
  • Look at their success rate. Mira su índice de éxito.
- Click here to view more examples -
V)

velocidad

NOUN
Synonyms: speed, velocity
  • Slow your rate of approach. Debe reducir su velocidad.
  • The outbreak has been expanding at a worrying rate. El brote se ha propagado a una velocidad preocupante.
  • This indicates a feed rate which is too low. Esto indica una velocidad de avance demasiado baja.
  • Obviously the rate of expansion has accelerated. Obviamente, la velocidad de expansión se ha acelerado.
  • Encodes the same bit rate throughout the entire file. Codifica la misma velocidad de bits en todo el archivo.
  • Check our range and range rate. Revisa nuestra velocidad de alcance.
- Click here to view more examples -
VI)

calificar

NOUN
  • Remember to rate, comment, and subscribe. Recuerde que debe calificar, comentar y suscribirse.
  • ... which allows users to download, rate, and play maps ... que permite a los usuarios descargar, calificar y jugar mapas
  • ... with an intricate formula to rate each team's performance. ... una compleja formula para calificar el desempeño de cada equipo.
  • rate the emblem on cloture polite when i calificar el emblema en la clausura cortés cuando me
  • You have to rate high to get Gibbons to send ... Tienes que calificar alto para hacer que Gibbons mande su ...
- Click here to view more examples -
VII)

frecuencia

NOUN
  • Normal rate and rhythm. Frecuencia y ritmo normales.
  • Heart rate is evaluated by stethoscope. La frecuencia cardíaca se evalúa con el estetoscopio.
  • Maximum refresh rate of the video controller ... Frecuencia máxima de actualización de la controladora de vídeo ...
  • The maximum heart rate reached with exercise is ... La frecuencia cardíaca máxima que se alcanza con el ejercicio es ...
  • The update rate is simply how often ... La frecuencia de actualización es simplemente las veces ...
  • ... heart rate, breathing rate, and brain function. ... frecuencia cardiaca, la frecuencia respiratoria y la función cerebral.
- Click here to view more examples -
VIII)

tipo

NOUN
Synonyms: type, kind, guy, sort, types, sorts, fellow
  • Consider the exchange rate. Pensemos en el tipo de cambio.
  • Average exchange rate used when consolidating. Tipo de cambio medio utilizado al consolidar.
  • Both structural factors and the exchange rate are discussed. Se debaten tanto factores estructurales como el tipo de cambio.
  • The rate is a singer. El tipo es cantante.
  • The rate was robbing us. El tipo nos estaba robando.
  • The rate changes every day. El tipo de cambio varía cada día.
- Click here to view more examples -
IX)

precio

NOUN
Synonyms: price, cost, priced
  • For rehearsing, we make special rate. Por ensayar, tenemos un precio especial.
  • A fixed rate is more honest. Un precio fijo es más justo.
  • I want a flat rate. Quiero un precio fijo.
  • If you find a lower rate for the same hotel ... Si encuentra un precio mas bajo para el mismo hotel ...
  • At this rate someone's going to ... A este precio, alguien va a ...
  • ... but that was his rate. ... pero ese era su precio.
- Click here to view more examples -
X)

porcentaje

NOUN
  • You have a high success rate for unconventional trials. Tiene un gran porcentaje de éxito con casos poco convencionales.
  • You should check the rate of patient error. Deberías chequear el porcentaje de errores de los pacientes.
  • ... per mile is a much lower taxable rate. ... de impuestos por milla es un porcentaje mucho más bajo.
  • ... including in terms of the rate of implementation. ... también a causa del porcentaje de ejecución.
  • But despite the high immunization rate, Pero, a pesar del elevado porcentaje de vacunación,
  • for more for a higher percentage rate in other words para más de un porcentaje mayor en otras palabras
- Click here to view more examples -

exceed

I)

exceder

VERB
  • You cannot exceed your authority and to act independently. No puedes exceder tu autoridad y actuar independientemente.
  • You try to exceed the limits of your ego. Su naturaleza trata de exceder los límites de su yo.
  • The provisional measure may not exceed the margin of dumping ... La medida provisional no podrá exceder del margen de dumping ...
  • Nothing can exceed the closeness with which ... Nada puede exceder la cercanía con la que ...
  • ... build our nation we must all exceed our own expectations. ... construir nuestra nación debemos exceder nuestras propias expectativas.
  • ... build our nation we must all exceed our own expectations. ... construir nuestra nación todos debemos exceder nuestras propias expectativas.
- Click here to view more examples -
II)

superar

VERB
  • Nothing can exceed that speed. Nada puede superar esa velocidad.
  • Finally he succeeded, and nothing could exceed his disappointment. Finalmente lo logró, y nada podría superar su decepción.
  • He should strive to exceed the written, and ... Tiene que preocuparse por superar el escrito, y ya está ...
  • ... weekly working time may not exceed six months, or, ... ... tiempo de trabajo semanal no pueden superar seis meses o, ...
  • ... the aid may not exceed the total amount of the ... ... la ayuda no podrá superar el importe total de la ...
  • The said intervals shall not exceed 24 months.' Estos plazos no podrán superar los veinticuatro meses.
- Click here to view more examples -
III)

sobrepasar

VERB
  • ... that the economic benefits may exceed the costs of mitigation. ... que los beneficios económicos puedan sobrepasar los costos de mitigación.
  • We both tried to exceed each other Ambos tratamos de sobrepasar el uno al otro
  • must not exceed the time of apnea no se debe de sobrepasar el tiempo de apnea
  • Below remember never exceed the height of your hip abajo, recuerdan nunca sobrepasar la altura de tu cadera
  • ... any prorogation thereof, may not exceed eight years. ... su eventual prórroga, no podrá sobrepasar los ocho años.
  • This quantity may not exceed 7 % of the ... esa cantidad no podrá sobrepasar el 7 % de la ...
- Click here to view more examples -
IV)

excederse

VERB
Synonyms: exceeding, overdo
V)

rebasar

VERB
  • ... first subparagraph, may not exceed: ... párrafo primero, no podrá rebasar:
  • ... emission standards should not exceed, methods of measurement ... ... normas de emisión no deberán rebasar , unos métodos de medida ...
  • ... on the rail must not exceed the derailment coefficient. ... sobre el carril no deberá rebasar el coeficiente de descarrilamiento.
  • ... /84 may not exceed: ... /84 no podrá rebasar:
- Click here to view more examples -

pass

I)

pasar

VERB
  • Solid objects seem to pass right through you. Los objetos sólidos parecen pasar a través de ti.
  • I saw you pass the shank on the bus. Te vi pasar el cuchillo en el bus.
  • Probably to pass the time. Probablemente para pasar el tiempo.
  • You can always pass. Siempre se puede pasar.
  • And you let it pass! Y lo dejaste pasar.
  • To but pass through your gracious village. Pero que sólo hemos querido por vuestro amable pueblo pasar.
- Click here to view more examples -
II)

pase

NOUN
  • I may not get another pass for months. Quizá no tenga otro pase en meses.
  • Go for a pass, bro. Wade, ve a por un pase, hermano.
  • So you got a hall pass. Entonces tienes un pase.
  • I still have my security pass. Todavía tengo mi pase.
  • I still have the pass. Todavía tengo el pase.
  • Now go for a long pass. Ahora un pase largo.
- Click here to view more examples -
III)

paso

NOUN
  • Certainly more than a pass. Claramente más de un paso.
  • I pass to this line. Paso a esta fila.
  • We might make it all the way to the pass. Podemos hacer todo el camino hasta llegar al paso.
  • This is the last pass. Este es el último paso.
  • Keep safe as you pass. Estad alerta a vuestro paso.
  • Watch me pass this mud turtle. Mira cómo paso a esta tortuga.
- Click here to view more examples -
IV)

aprobar

VERB
  • I can pass the test. Puedo aprobar el examen.
  • Your students can't pass a minimum basic skills test. Sus estudiantes no pueden aprobar un examen de habilidades mínimas.
  • I have to pass this exam. Tengo que aprobar este examen.
  • I could pass calculus in my sleep. Puedo aprobar calculo dormida.
  • And they need to pass that bill. Y tienen que aprobar ese proyecto de ley.
  • I want to learn and pass exams like they do. Quiero aprender y aprobar exámenes como ellos.
- Click here to view more examples -
V)

pásame

VERB
Synonyms: gimme
  • Pass over the new heart. Pásame el corazón nuevo.
  • Pass me the ketchup, kid brother. Pásame el ketchup, hermanito.
  • Pass me that beer! Pásame esa cerveza!
  • Pass me some water. Pásame algo de agua.
  • Pass the guava jelly, please. Pásame la gelatina de guayaba.
  • Pass the biscuit barrel. Pásame el bote de las galletas.
- Click here to view more examples -
VI)

pasarle

VERB
Synonyms: happen
  • I need to pass this case to my colleague. Necesito pasarle este caso a mi colega.
  • You might want to pass that to your. Quizás quieras pasarle esto a.
  • I thought you were supposed to pass leads to someone who ... Creía que tenías que pasarle cualquier pista real a alguien que ...
  • And we want to pass all that on to our ... Y queremos pasarle todo eso a nuestros ...
  • And pass whatever the aliens did ... Y pasarle lo que fuera que le hicieron los aliens ...
  • Somebody should run down, pass her a note about what ... Alguien debería encontrarla, y pasarle una nota con lo que ...
- Click here to view more examples -
VII)

pasada

NOUN
Synonyms: last, past, passed, passing, bygone
  • Follow me on the next pass. Sígueme en la próxima pasada.
  • Follow me on the next pass. Sígueme en la siguiente pasada.
  • ... the start of the next pass. ... de partida de la próxima pasada.
  • ... prey in a single pass. ... presas con una simple pasada.
  • ... required for the first pass, is enabled. ... necesaria para la primera pasada, está activado.
  • ... see how many we can drop on the first pass. ... a ver cuántos podemos bajar en la primera pasada.
- Click here to view more examples -
VIII)

transmitir

VERB
  • None that he cared to pass on. Ninguna que le haya interesado transmitir.
  • ... ability to develop and pass on individual learning to the next ... ... habilidad de desarrollar y transmitir el aprendizaje individual a la próxima ...
  • ... you mothers don't want to pass down your wisdom to other ... ... las madres no queréis transmitir la sabiduría a otras ...
  • ... the temple's maintenance and pass on the necessary technical skills ... ... la conservación del templo y transmitir los conocimientos técnicos necesarios ...
  • in order to pass on our ideas para intentar transmitir nuestras ideas
  • and then pass on the transaction to other nodes para seguidamente transmitir esa transacción a los demás nodos.
- Click here to view more examples -
IX)

superar

VERB
  • The ability to pass on such complex behaviours is ... La habilidad de superar semejantes comportamientos complejos es ...
  • Pass the examinations or tests corresponding to ... Superar los exámenes o pruebas correspondientes a ...
  • ... sixth form students must pass to be able to study at ... ... estudiantes de bachillerato deben superar para poder hacer estudios ...
  • ... , you're about to pass the deciding test. ... , esté a punto de superar la prueba decisiva.
  • In order to pass the examination successfully, ... Para superar con éxito el examen, ...
  • ... which time students must pass at least 32 credits ( ... ... los cuales el alumno debe superar como mínimo 32 créditos ( ...
- Click here to view more examples -

overtake

I)

adelantar

VERB
  • ... in a frenzy to overtake. ... en un frenesí de adelantar.
  • overtake him and bring him back. adelantar a él y traerlo de vuelta.
  • and that if someone tries to overtake you. y cuando alguien intenta adelantar .
  • nerve to overtake you, and made effort on ... nervio para adelantar, e hizo el esfuerzo en el ...
  • ... times are said to overtake some ... veces se dice que adelantar a algunos
- Click here to view more examples -
II)

superar

VERB
  • We were in time to overtake the major before he ... Estábamos en el tiempo para superar a los grandes antes ...
  • ... bending all his energies to overtake the animal. ... doblando todas sus energías para superar a los animales.
  • but upon making sail to overtake it, once pero al hacer la vela para superar, una vez
  • We were in time to overtake the major Estábamos en el tiempo para superar a los grandes
  • overtake your horses, notwithstanding the ... superar a sus caballos, a pesar de las ...
- Click here to view more examples -
III)

sobrepasar

VERB
IV)

sorprenda

VERB
  • But my wrath shall overtake you, And my vengeance ... Pero mi ira os sorprenda, y mi venganza ...
  • ... the way is, But my wrath shall overtake you, ... el camino es, pero mi ira os sorprenda,

surmount

I)

superar

VERB
  • ... to find a way to surmount the differences through collective efforts ... ... que encontrar la manera de superar las diferencias mediante esfuerzos colectivos ...
  • they surmount the first difficulties of que superar las primeras dificultades de
  • because we managed to surmount something ya que conseguimos superar algo,
  • She made an effort to surmount the Hizo un esfuerzo para superar los
  • We are pondering how to surmount the hurdles and negotiate ... Estamos estudiando cómo superar los obstáculos y negociar ...
- Click here to view more examples -

blow

I)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, coup, punch, stroke, beat, knock
  • A blow to the head rendered him unconscious. Un golpe en la cabeza le dejó inconsciente.
  • This way we don't have to worry about a blow. Así no tenemos que preocuparnos por un golpe.
  • It was a glancing blow. Fue un golpe indirecto.
  • Thats a low blow. Es un golpe bajo.
  • We will not strike a blow. No daremos un sólo golpe.
  • A blow to the head can be a dangerous thing. Un golpe en la cabeza puede ser peligroso.
- Click here to view more examples -
II)

soplar

VERB
Synonyms: puffing, snitching, puff
  • You must blow out your candles. Tienes que soplar tus velas.
  • The next gust seemed to blow all this away. La racha siguiente parecía soplar todo esto lejos.
  • You can blow your own horn! Puede soplar su propia corneta.
  • We must blow the first note. Debemos soplar la primera nota.
  • Time to blow out the candles. Ha llegado la hora de soplar.
  • She wantedto blow the whistle on something. Quería soplar el silbato por algo.
- Click here to view more examples -
III)

soplo

NOUN
  • A blow to the ear, one to the arm. Un soplo en el oído, uno en el brazo.
  • He never gave itself in cereals to blow. Él nunca se dio en cereales al soplo.
  • Never gave itself to blow in cereals. Nunca se dio al soplo en cereales.
  • ... breezes in the summer, blow down leaves in the fall ... ... brisas en verano, soplo las hojas en otoño ...
  • To listen the blow of the wind Escuchar el soplo del viento
  • ... wide doors the breezes blow, ... puertas de par en par las soplo de las brisas,
- Click here to view more examples -
IV)

volar

VERB
Synonyms: fly, flying, flight
  • We got orders to blow the bridge. Debemos volar el puente.
  • We just have to blow them doors. Sólo hay que volar las puertas.
  • The sound will blow you away. El sonido te hará volar.
  • We may needto blow it out of the water. Quizá tengamos que volar la cosa esa.
  • We are going to blow them away. Vamos a volar lejos.
  • He went to blow out dam. Fue a volar el dique.
- Click here to view more examples -
V)

duro golpe

NOUN
  • I realise this is a blow. Sé que esto es un duro golpe.
  • And his reported demise was a real blow to me. La noticia de su fallecimiento fue un duro golpe.
  • The wind did blow something. El viento hizo algo duro golpe.
  • But for others, it's a heavy blow. Pero para otros es un duro golpe.
  • It was a blow to me, too. Para mí también ha sido un duro golpe.
  • ... what you have a powerful blow! ... lo que tiene un duro golpe!
- Click here to view more examples -
VI)

sonarse

VERB
  • Maybe later we can all go blow our noses on my ... Quizá quieran sonarse la nariz con mi ...
  • ... worth nothing except to blow your nose on. ... vale nada excepto para sonarse la nariz.
  • He can't even blow his nose. Ni siquiera puede sonarse la nariz.
  • Do not blow your nose for 1 week after surgery. No sonarse la nariz por una semana después de la cirugía
  • ... people use them to blow their nose? ... gente los usa para sonarse la nariz?
  • ... a mother's first duty is to blow her ... el primer deber de una madre es para sonarse la
- Click here to view more examples -
VII)

explotar

VERB
Synonyms: exploit, burst, blew up
  • This whole section's going to blow. Esta sección entera va a explotar.
  • All these drones are rigged to blow. Todos estos autómatas están programados para explotar.
  • This thing's going to blow. Esto va a explotar.
  • These kids are ready to blow. Están a punto de explotar.
  • We will blow the plane! Haremos explotar eI avión.
  • The planet's set to blow. Está preparado para explotar.
- Click here to view more examples -
VIII)

estallar

VERB
  • They could all blow at any time. Podrían estallar todas en cualquier momento.
  • A crank lab, the whole place could blow. Con una destilería clandestina, podría estallar todo.
  • It can blow the steel hatch sky high. Puede estallar la escotilla de acero.
  • This thing is going to blow. Esta cosa va a estallar.
  • This is going to blow. Esto va a estallar.
  • This mother's going to blow big. Va a estallar en grande.
- Click here to view more examples -
IX)

arruinar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, wreck, blast
  • And blow the deal. Y arruinar el trato.
  • I think she's trying to blow the deal. Para mí que quiere arruinar el trato.
  • You made me blow a sure thing. Me acabas de arruinar algo seguro.
  • We might blow the wire altogether. Podemos arruinar las escuchas.
  • He's going to blow this whole operation. Va a arruinar toda la operación.
  • I didn't want to blow our cover. No quería arruinar nuestra cubierta.
- Click here to view more examples -

coup

I)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, blow, punch, stroke, beat, knock
  • Now that would be a real coup. Eso sí que sería un golpe.
  • But it still wasn't the moment for the coup. Pero todavía no era el momento del golpe.
  • I heard there was a coup. Oí que hubo un golpe.
  • This is a coup. Ese es un golpe.
  • That coup must be based on principles. Y el golpe debe basarse en principios.
- Click here to view more examples -

punch

I)

sacador

NOUN
  • ... stick in his arms much as Punch carries ... bastón en sus brazos tanto como sacador lleva
II)

ponche

NOUN
Synonyms: eggnog, toddy, grog, toddies
  • Drink up your planter's punch. Sírvase usted el ponche.
  • Tell them we'll have punch and pie. No tendremos ponche y pasteles.
  • And we can have cookies and punch and cake. Y comeremos galletas, ponche y pastel.
  • And there was plenty of green punch left. Y aún queda bastante de ese ponche verde.
  • But this is good punch. Este ponche está rico.
  • I was looking for the punch. Estaba buscando el ponche.
- Click here to view more examples -
III)

puñetazo

NOUN
Synonyms: fist, haymaker, jab
  • That fish smell is like a punch in the face. Ese pescado huele como una puñetazo en la cara.
  • A slap, not a punch. Una bofetada, no un puñetazo.
  • You see, a punch should always fly low. Fíjate, un puñetazo debe ir abajo.
  • Is to punch it directly in the nose. Es darle un puñetazo directamente en la nariz.
  • Made a nice justification for the punch. Fue una buena justificación para el puñetazo.
  • Better than a punch in the face. Mejor que un puñetazo en la cara.
- Click here to view more examples -
IV)

punzón

NOUN
Synonyms: awl, chisel, pricker
  • ... the guy with a punch. ... el tipo con un punzón.
  • ... the soft block and the punch are fairly similar in ... ... el bloque blando y el punzón son bastante similares en ...
  • with a Punch, has shown that he ... Con un punzón, se ha demostrado que ése ...
  • The principles of the forehand punch are very Los principios del punzón golpe de derecha son muy
  • ... for each course, and a Roman punch in the ... para cada curso, y un punzón en la romana
  • ... he does rocks or without punch which is re ticketless ... ... lo hace sin rocas o punzón que se vuelve sin boleto ...
- Click here to view more examples -
V)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, blow, coup, stroke, beat, knock
  • You knocked him out with one punch. Lo sacaste de un golpe.
  • And punch and duck. Y golpe en y abajo.
  • He threw the first punch. Él lanzó el primer golpe.
  • Gave you a big punch. Te di un gran golpe.
  • I should've made that first punch a good one. Debí de hacer el primer golpe uno bueno.
  • It was just a punch. Fue solo un golpe.
- Click here to view more examples -
VI)

perforar

VERB
  • It should be clearer where you punch. Debería estar más claro dónde perforar.
  • You can punch more than one ballot. Puedes perforar más de una boleta.
  • I think of him as the punch up guy. Pienso en él como el hombre perforar hasta.
  • Punch sounds and shouting. Perforar sonidos y gritos.
  • punch the clock when you go home why ... perforar el reloj cuando vaya a casa por las ...
  • to punch home the song's message of ... para perforar a casa el mensaje de la canción de ...
- Click here to view more examples -
VII)

golpear

VERB
  • I took a punch for you. Me dejé golpear por ti.
  • Breaking my heart, watching him punch the air like he ... Me parte el corazón verlo golpear el aire como si ...
  • His dad threatened to punch the coach, but ... Su papá amenazó con golpear al entrenador, pero ...
  • Breaking my heart, watching him punch the air like he ... Me parte el corazon verlo golpear el aire como si ...
  • ... tell he's going to punch somebody. ... ver que el iba a golpear a alguien.
  • ... it makes me want to punch something. ... que me hace querer golpear algo.
- Click here to view more examples -
VIII)

perforación

NOUN
  • with the punch cards. con las tarjetas de perforación.
  • ... he was drinking in the Punch ... que estaba bebiendo en la perforación
  • ... then repaired to the Punch ... y luego se dirigió a la perforación
  • ... > Combine Paths > Punch. ... > Combinar trazados > Perforación.
- Click here to view more examples -
IX)

pegada

NOUN
Synonyms: stuck, glued, pasted, taped
  • Your punch, man! ¡Es tu pegada, Mick!

stroke

I)

accidente cerebrovascular

NOUN
  • He may have had a stroke. Pudo tener un accidente cerebrovascular.
  • See also hemorrhagic stroke. Ver también accidente cerebrovascular hemorrágico.
  • Controlled trials of attention training in stroke. Ensayos controlados de entrenamiento de la atención en accidente cerebrovascular.
  • Another cause of hemorrhagic stroke is an aneurysm. Otra causa de accidente cerebrovascular es un aneurisma.
  • Converted to hemorrhagic stroke. Convertido de accidente cerebrovascular hemorrágico.
  • To see if she'd had a stroke. Para ver si había tenido un accidente cerebrovascular.
- Click here to view more examples -
II)

trazo

NOUN
Synonyms: tracing, trace, outline
  • This stroke looks better. Este trazo tiene un mejor aspecto.
  • The fine stroke of a pencil over the paper. El fino trazo del lápiz sobre papel.
  • You can try to make them in one single stroke. Podrias intentar hacerlo de un solo trazo.
  • Something happens with one stroke and you see it. Algo ocurre con un trazo y lo ves.
  • I will make this stroke pink in color. Voy a colorear este trazo de rosa.
  • You can always try a stroke and change it after. Siempre se puede probar otro trazo y cambiarlo luego.
- Click here to view more examples -
III)

derrame cerebral

NOUN
  • I know you know the signs of a stroke. Se que conoces los signos de un derrame cerebral.
  • I think it was a stroke. Creo que fue un derrame cerebral.
  • You are clearly having a stroke. Está claro que estás teniendo un derrame cerebral.
  • He had a stroke, he. Sufrió un derrame cerebral, no lo hacen .
  • She had a stroke on the spot. Tuvo un derrame cerebral en el acto.
  • You have had a stroke. Ha sufrido un derrame cerebral.
- Click here to view more examples -
IV)

movimiento

NOUN
Synonyms: movement, motion, move, moving
  • The stroke of midnight. El movimiento de la media noche.
  • ... every feather in each stroke. ... cada pluma en cada movimiento.
  • ln a single stroke. Con un simple movimiento.
  • stroke of art to enhance its interest. movimiento de arte para aumentar su interés.
  • remarkable stroke of fortune brought me the movimiento notable de la fortuna me trajo la
  • weak stroke or two to turn her head to movimiento débil o dos a su vez la cabeza para
- Click here to view more examples -
V)

apoplejía

NOUN
Synonyms: apoplexy, apoplectic
  • Maybe you had a stroke or something. Puede que tuviera una apoplejía o algo así.
  • If she has another seizure, she could stroke out. Si tiene más convulsiones, puede tener una apoplejía.
  • You could have a stroke. Podría tener una apoplejía.
  • It puts you at risk for a stroke. Se arriesga a una apoplejía.
  • You look like you just had a stroke. Parece que tuvieras una apoplejía.
  • Could be a stroke. Puede ser una apoplejía.
- Click here to view more examples -
VI)

ictus

NOUN
VII)

tiempos

NOUN
Synonyms: times, days, timing
  • Quick clamp-on 4-stroke petrol power unit Rápida fijación al motor de gasolina de 4 tiempos
  • stroke to sweep the stakes! tiempos de barrido que está en juego!
  • This well-judged and politic stroke on the part of ... Esta bien calculada y tiempos políticos por parte de ...
  • stroke was transformed into an ... tiempos se transformó en un ...
  • ... equipped with a 4-stroke petrol motor ... equipado con un motor de gasolina de 4 tiempos
  • ... four stroke/two stroke (1) ... cuatro tiempos/dos tiempos (1)
- Click here to view more examples -
VIII)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, blow, coup, punch, beat, knock
  • I have to call a stroke on myself. Debo pedir un golpe para mí.
  • A stroke of luck. Un golpe de suerte.
  • Really nice short stroke keyboard. Lindo teclado de golpe corto.
  • You must end my pain with a pure stroke. Debes detener mi dolor con un buen golpe.
  • This is nothing but a stroke of luck for them. Esto sólo es un golpe de suerte para ellos.
  • You must play your stroke again. Tiene que repetir el golpe.
- Click here to view more examples -
IX)

carrera

NOUN
Synonyms: career, race, run, racing, rush
  • The stroke length corresponds to the selected travel distance ... La carrera corresponde a la distancia de recorrido seleccionada ...
  • ... at any point of the stroke. ... en cada punto de la carrera.
  • ... the slight distortion left by her stroke. ... la ligera distorsión que dejó su carrera.
  • ... get the speed on the stroke. ... obtener la velocidad de la carrera .
  • The clocks are on the stroke of three, and Los relojes están en la carrera de tres, y
  • so that's how the stroke birthday así es como el cumpleaños de carrera
- Click here to view more examples -
X)

infarto

NOUN
  • She had a stroke on a stairway. Tuvo un infarto por una caida.
  • She had a stroke and fell down the stairs. Tuvo un infarto y cayó por las escaleras.
  • She had a partial stroke three years ago. Tuvo un infarto hace tres años.
  • My father had a stroke. Mi padre sufrió un infarto.
  • He suffered a stroke and the damage was ... Ha sufrido un infarto y el daño ha sido ...
  • ... be our only warning before a massive stroke. ... ser nuestra única advertencia antes de un infarto masivo.
- Click here to view more examples -
XI)

ataque

NOUN
  • It could've been his heart, a stroke. Puede haber sido un ataque.
  • He had a stroke, but recovered okay. Tuvo un ataque, pero se recuperó.
  • He had a second stroke. Tuve un segundo ataque.
  • She had a minor stroke brought on by shock. Tuvo un ataque menor provocado por el susto.
  • I think your dad's having a stroke. Creo que tu padre está teniendo un ataque.
  • Your father had a stroke two months ago. Tu padre tuvo un ataque hace dos meses.
- Click here to view more examples -

knock

I)

golpear

VERB
  • One should knock before entering. Debe golpear antes de entrar.
  • Knock on doors and accumulate data. Golpear en las puertas y acumular datos.
  • You really should learn to knock. Debería aprender a golpear.
  • You only need knock on the door. Sólo necesitas golpear la puerta.
  • Nice of you to knock. Que lindo de tu parte al golpear.
  • I can still knock heads. Todavía puedo golpear cabezas.
- Click here to view more examples -
II)

tocar

VERB
Synonyms: touch, play, tap
  • We need a reason to knock on this door. Necesitamos una razón para tocar.
  • Knock at the gate? Tocar a la puerta?
  • His proof urge knock you off. Su prueba instar a tocar fuera de usted.
  • You only have to knock one time. Solo tienes que tocar una vez.
  • Now go knock on his door. Ahora ve a tocar a su puerta.
  • I was just about to knock. Estaba a punto de tocar.
- Click here to view more examples -
III)

llamar

VERB
Synonyms: call, draw, attract
  • Let us knock on the wall now. Vamos a llamar a la pared ahora.
  • Doors are made to knock on. Las puertas son para llamar.
  • We need a reason to knock on this door. Necesitamos un motivo para llamar a esa puerta.
  • But you might want to knock. Pero quizás quieras llamar.
  • He probably didn't hear you knock. No te habrá oído llamar.
  • He had a legitimate reason to knock on the door. Tenía una buena razón para llamar a la puerta.
- Click here to view more examples -
IV)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, blow, coup, punch, stroke, beat
  • Just take one knock to the head. Solo toma un golpe en la cabeza.
  • There was a knock at the door. Se oyó un golpe en la puerta.
  • When you hear the knock, step out. Cuando oigan el golpe, salgan.
  • I got a knock on the head. Me he dado un golpe en la cabeza.
  • I wanted to knock you down a peg. Quise darte un golpe bajo.
  • A knock at the door interrupted ... Un golpe en la puerta interrumpió ...
- Click here to view more examples -
V)

toc

VERB
Synonyms: toc, ocd, tock, tocs
  • Knock knock knock on your door. Toc toc toc en tu puerta.
  • Knock knock knock on your door. Toc toc toc en tu puerta.
  • Knock knock knock on your door. Toc toc toc en tu puerta.
  • No more knock-knock jokes. Nada más de chistes "Toc, toc".
  • I got a knock-knock joke. Tengo un chiste "Toc, toc".
  • I say knock-knock. Yo digo toc toc.
- Click here to view more examples -
VI)

derribar

VERB
  • Now come help me knock this building down. Ahora ayúdame a derribar este edificio.
  • We could knock this wall down. Podríamos derribar este muro.
  • Don't be afraid to knock heads together. No temas derribar cabezas.
  • ... bucks to whoever can knock that tool off his ... ... mangos a quien pueda derribar a ese aparato de su ...
  • Let's knock this cold out. Vamos a derribar a esa gripe.
  • We can't knock it all down. No podemos derribar todo.
- Click here to view more examples -
VII)

precipitación

VERB

paste

I)

pegar

NOUN
  • You had to paste your entire life on these walls. Tuviste que pegar toda tu vida en estas paredes.
  • But you can not paste. Pero no puede pegar.
  • I got me a notice to paste up. Me dieron un anuncio para pegar.
  • Click the paste select icon to open the ... Pulse en el icono de pegar selección para abrir el ...
  • To paste a library item into ... Para pegar un elemento de biblioteca en ...
  • Click the paste select icon to open the ... Pulse en el icono de pegar selección para abrir el ...
- Click here to view more examples -
II)

goma

NOUN
Synonyms: rubber, gum, glue
  • her diamonds into paste. sus diamantes en la goma.
III)

pegarlo

VERB
Synonyms: pasting
  • ... the sticker included to paste it. ... la pegatina para poder pegarlo.
  • ... select a specific part to paste. ... seleccionar un artículo específico para pegarlo.
  • ... a specific references document to paste. ... un documento de referencias específico para pegarlo.
  • last video up here and paste it right here. video anterior aquí, y pegarlo.
  • or paste it directly onto the site. o pegarlo directamente en el sitio.
  • ... to the location where you want to paste it. ... a la ubicación donde desee pegarlo.
- Click here to view more examples -
IV)

pegado

NOUN
  • ... it contains are called contents or paste insides. ... que contiene se llaman contenido o pegado interior.
  • Select a Paste method: Seleccione un método de pegado:
  • If the paste operation isn't successful, ... Si la operación de pegado no se realiza correctamente, ...
  • Paste an image as a ... Pegado de una imagen como ...
  • ... to use for the paste operation. ... que se utiliza para la operación de pegado.
  • ... but pastes only the root to the paste target. ... pero pega sólo la raíz en el destino de pegado.
- Click here to view more examples -

stick

I)

palillo

NOUN
  • Note that the size of the stick is the same! Fíjate que el tamaño del palillo es lo mismo.
  • Stick on affected part. Palillo en la partición afectada.
  • ... two small grooves at each end of the stick. ... dos pequeños pedazos en cada extremidad del palillo.
  • ... we did with our cocktail stick earlier, are now ... ... que hicimos con nuestra palillo antes, ahora están ...
  • Next using a cocktail stick, scribe a pattern ... Siguiente sirviéndose de un palillo, escriba un patrón ...
  • was with the help of one for color stick fue con la ayuda de un palillo de color para
- Click here to view more examples -
II)

palo

NOUN
Synonyms: bat, club, suit, pole, rosewood, mast
  • A stick or a branch. Un palo o una rama.
  • I need her to be the stick. Necesito que ella sea el palo.
  • Or kick his stick. Una patada en el palo.
  • The sign for the stick was still there. La señal del palo estaba todavía allí.
  • A stick in the mud. Un palo en el barro.
  • But we don't have a stick. Pero no tenemos palo.
- Click here to view more examples -
III)

pegarse

VERB
Synonyms: sticking, pasted, slug
  • It would stick to anything. Podría pegarse en cualquier sitio.
  • I guess you'll have to stick with those. Supongo que usted tiene que pegarse con los .
  • Helps stick to your ribs. Ayuda a pegarse a tus costillas.
  • Bacteria tend to stick to the stones and ... Las bacterias tienden a pegarse a los cálculos y ...
  • Hair can stick to a hat for ... Un cabello puede pegarse a un sombrero durante ...
  • Work quick because it starts to stick to much Trabaja rápido, ya que comienza a pegarse a mucho
- Click here to view more examples -
IV)

pegar

VERB
  • I think that nickname's going to stick. Creo que ese apodo va a pegar.
  • She may as well stick her tongue down his throat. También podría pegar su lengua bajo su garganta.
  • You must stick your oar in. Tenías que pegar baza.
  • Trivial to stick in the numbers. Trivial para pegar en los números.
  • Stick the professor in lost and found. Pegar a la profesora en objetos perdidos.
  • Now let's just try to stick the x in and ... Ahora vamos a tratar de pegar la x en y ...
- Click here to view more examples -
V)

bastón

NOUN
  • And took the stick. Y se llevó el bastón.
  • Grab my muck stick. Agárrate de mi bastón.
  • I took the stick from the exhibit. Cogí el bastón de la prueba.
  • I looked like a peppermint stick. Me veía como un bastón de caramelo.
  • All right, let's just talk about the stick. Bien, hablemos del bastón.
  • You know they stole the stick. Tú sabes que ellos robaron el bastón.
- Click here to view more examples -
VI)

se adhieren

VERB
Synonyms: adhere, adhering
  • You were supposed to stick to our plan. Se suponía que se adhieren a nuestro plan.
  • Just stick to that story. Sólo se adhieren a esa historia.
  • Stick to very few points. Se adhieren a muy algunos puntos .
  • But that the basic pattern you stick to. Pero que el patrón básico que se adhieren a .
  • A good many plums stick to the sides, ... Un buen número de ciruelas se adhieren a los lados, ...
  • Some words stick right away and others ... Algunas palabras se adhieren de inmediato y otras ...
- Click here to view more examples -
VII)

meter

VERB
Synonyms: put, putting, poke, tuck, shove
  • Go stick a needle in the kid's head. Vayan a meter una aguja en la cabeza del chico.
  • You could stick your finger in its hole. Puedes meter el dedo en su hoyo.
  • Do not you want to stick with him. No te querrás meter con él.
  • I know where you can stick it. Sé dónde te la puedes meter.
  • This is not to stick his nose in my department. Esto no es para meter la nariz en mi departamento.
  • Stick that back in there. Vuelve a meter eso ahí.
- Click here to view more examples -
VIII)

mantenernos

VERB
Synonyms: keep
  • Blokes got to stick together. Tenemos que mantenernos unidos.
  • We have to stick together here. Tenemos que mantenernos juntos aquí.
  • We just have to be ourselves, stick together. Debemos ser genuinos, mantenernos unidos.
  • We have to stick together here. Tenemos que mantenernos juntos.
  • We have to stick together. Tenemos que mantenernos juntos.
  • We need to stick together. Tenemos que mantenernos juntos.
- Click here to view more examples -
IX)

vara

NOUN
Synonyms: rod, wand, pole, cane, yardstick
  • Your stick is shorter than mine, you'll lose. Tu vara es más corta que la mía, perderás.
  • You only got a stick. Tú sólo tienes una vara.
  • He pushed his chickpeas down too deep with a stick. Empujó sus garbanzos profundamente con una vara.
  • I have my glow stick. Tengo mi vara luminosa.
  • This prayer stick for the house symbolizes ... Esta vara de oración para la casa simboliza ...
  • ... the seeds and planting stick in order to survive. ... las semillas y la vara de sembrar para poder sobrevivir.
- Click here to view more examples -
X)

quédate

VERB
Synonyms: stay
  • Stick with the judge. Quédate con el juez.
  • Stick to what you know. Quédate con lo que sabes.
  • Stick with me, you can do it. Quédate conmigo y puedes llegar.
  • Always stick with a winner. Quédate siempre con un ganador.
  • If not, stick with patched version. Si no, quédate con la versión con el patch.
  • All right, you stick with half and half. Está bien, tú quédate con medio y medio.
- Click here to view more examples -

glue

I)

pegamento

NOUN
Synonyms: adhesive
  • Give me that super glue. Dame ese súper pegamento.
  • Imagine a magical glue that holds people together. Imagina un pegamento mágico que mantiene junta a la gente.
  • But it's not glue exactly. Pero no es pegamento.
  • I think it's a nail glue. Creo que es pegamento para uñas.
  • Glue is used to make dyes. El pegamento es usado para hacer tintes.
  • They make glue out of horses. Hacen pegamento con los caballos.
- Click here to view more examples -
II)

cola

NOUN
  • He used to eat glue in the seventh grade. Comía cola en el séptimo grado.
  • You should normally use glue. Normalmente deberíamos utilizar cola.
  • Watch out for the glue. Cuidado con la cola.
  • I like the smell of glue. Me gusta el olor a cola.
  • Put the glue in like this. Pon la cola así.
  • Someone removed the glue from the chair. Alguien quitó la cola de la silla.
- Click here to view more examples -
III)

encolar

NOUN
Synonyms: glued, gluing
  • Next we glue the whole piece and then stick the ... Pasamos a encolar toda la pieza para luego pegar la ...
  • To glue them, we will apply glue into the ... Para encolar aplicamos cola en la ...
  • ... the corner reinforcement we will glue the legs and the crossbeams ... ... las esquinas vamos a encolar los travesaños a las ...
  • ... in the corners and then glue one spline in each miter ... ... en las esquinas y encolar en cada una un trozo de ...
- Click here to view more examples -
IV)

pegue

NOUN
Synonyms: stick, paste, affix
  • Glue to the larger card. Pegue a la tarjeta más grande.
  • Glue the endpoints on the link ends to ... Pegue los extremos del vínculo a los ...
  • Glue or staple the ribbon ... Pegue o engrape el listón ...
  • Glue the end point of the constraint connector shape ... Pegue el extremo final de la forma de conector de restricción ...
  • Glue one endpoint of the ... Pegue un extremo de la ...
- Click here to view more examples -
V)

adhesivo

NOUN
  • and they don't stick by glue, y no se pegan ni por adhesivo,
  • and we know nothing about this glue y nada sabemos de este adhesivo,
  • for example, a glue stick por ejemplo un lápiz adhesivo
- Click here to view more examples -
VI)

pega

NOUN
  • I got all the glue and glitter they had. Compré toda la pega que tenían.
  • ... a small dot of nail glue ... un pequeño punto de pega
  • But why was so much glue produced? ¿Pero por qué ha sido producida mucha pega?
  • You can have glue if I can come. Puedes tener pega si yo voy.
  • ... place it directly on the glue and what I like to ... ... póngala directamente en la pega y lo que me gusta ...
- Click here to view more examples -
VII)

goma

NOUN
Synonyms: rubber, paste, gum
  • I need something to glue the mustache down with. Necesito goma para el bigote.
  • It matches the traces in the glue. Es lo que había en la goma.
  • ... have to eat envelope glue. ... , tendré que comer goma de sobres.
  • ... can also be accomplished with glue. ... pueden hacer también con goma.
  • ... craft paper and my glue and start gluing. ... papel craft y mi goma, y empezaré a pegar.
  • Stick to me like glue and keep your eyes open. Péguense a mí como goma y mantengan los ojos abiertos.
- Click here to view more examples -

gluing

I)

encolado

VERB
Synonyms: glued, sizing, collage, fining
II)

pegado

VERB
  • Keep gluing all the way around. Sigue pegado en todos los sentidos.
III)

engomado

VERB
Synonyms: gummed, gumming

pasted

I)

pegado

VERB
  • This head is pasted onto another body. Han pegado la cabeza a otro cuerpo.
  • If you have copied and pasted the license code into ... Si ha copiado y pegado el código de licencia en ...
  • with the subtitle pasted. con el subtítulo ya pegado.
  • but society have pasted up in here pero la sociedad ha pegado por aquí
  • fact they've not pasted hecho de que no ha pegado
- Click here to view more examples -
II)

pegarse

VERB
Synonyms: sticking, slug
  • ... for the information being pasted. ... para la información que va a pegarse.
  • ... a symbol reference that can be pasted into a designer; ... una referencia de símbolos que puede pegarse en un diseñador;
  • exported or copied and pasted into other packages exportarse o copiarse y pegarse en otros programas
  • ... of these formats can be pasted from the Clipboard: ... de estos formatos pueden pegarse desde el Portapapeles:
  • ... merged into one and pasted into a fourth block, ... ... fusionarse en uno y pegarse en un cuarto bloque ...
- Click here to view more examples -
III)

adherida

VERB

earn

I)

ganar

VERB
Synonyms: win, winning, gain, make, won, earning
  • I have to earn a living. Tengo que ganar una vida.
  • Earn your own commission. Ganar tu propia comisión.
  • She wants to earn money, and rightly so. Quiere ganar dinero, es normal.
  • I have to earn some money. Tengo que ganar algo de dinero.
  • I worked my hands raw to earn that money. Trabajé con mis manos para ganar ese dinero.
  • I wonder what it takes to earn your trust. Me pregunto cuánto cuesta ganar su confianza.
- Click here to view more examples -
II)

ganarse

VERB
Synonyms: win, earning, livelihood
  • One has to earn a living. Una tiene que ganarse la vida.
  • She has to earn a living. Debe ganarse la vida.
  • You earn your passage first. Primero, tendrá que ganarse el pasaje.
  • Everyone has to earn a living. Todo mundo debe hacer algo para ganarse la vida.
  • What a way to earn a living. Qué forma de ganarse la vida.
  • How to earn a living as a man. Cómo ganarse la vida como un hombre.
- Click here to view more examples -
III)

gánate

VERB
  • Earn your keep around here. Gánate el quedarte aquí.
  • Then earn your living. Pues gánate la vida.
  • You earn your passage first. Gánate el pasaje primero.
  • Next time earn your pay. La próxima vez, gánate tu sueldo.
  • Earn your living, but shut your ... Gánate la vida, pero cierra el ...
  • Earn the mark of the ... Gánate la marca de la ...
- Click here to view more examples -
IV)

obtener

VERB
  • Earn something on my own. Obtener algo por mí mismo.
  • This project is an investment to earn profit. Este proyecto es una inversión para obtener beneficios.
  • Who wears clothes and is trying to earn profit. Lleva ropa y está intentando obtener beneficios.
  • This elite program allows you to earn money quickly and easily ... Además le permitirá obtener ingresos de manera rápida y fácil ...
  • They work to earn money for toys, clothes and ... Trabajan para obtener dinero para comprar juguetes, ropa y ...
  • ... see some charities and earn ourselves a tax credit. ... a hacer caridad para obtener crédito fiscal.
- Click here to view more examples -
V)

acumular

VERB

gain

I)

ganancia

NOUN
  • My gain or loss is of no consequence. Mi ganancia o pérdida no son una consecuencia.
  • But my hesitating will be your gain. Pero mi vacilación será su ganancia.
  • The gain is so much. La ganancia es tanta.
  • This is the gain. Esa es la ganancia.
  • For your own personal gain. Para tu propia ganancia personal.
  • Generic brand but very good signal gain. Marca genérica pero muy buena ganancia.
- Click here to view more examples -
II)

ganar

VERB
Synonyms: win, earn, winning, make, won, earning
  • You could afford to gain a few more, actually. Puedes permitirte ganar unos kilos más.
  • You stand to gain on this ground too. Corre el riesgo de ganar también en este terreno.
  • After finishing some levels you may gain a token. Después de terminar algunos niveles podrías ganar un token.
  • By purchasing the man to gain favor. Al comprar al hombre para ganar favor.
  • Education is the only field where all can gain. La educación es el único ámbito donde todos pueden ganar.
  • You have nothing to lose, and everything to gain. No tienen nada que perder, y todo por ganar.
- Click here to view more examples -
III)

aumento

NOUN
  • I gain weight, just looking at a cake. Yo aumento de peso solamente con mirar un pastel.
  • ... especially after massive weight gain and loss. ... especialmente después de un aumento y pérdida de peso masivos.
  • ... a role in holiday weight gain. ... un rol en el aumento de peso durante las fiestas.
  • ... regular exercise can help prevent weight gain. ... ejercicio regular pueden ayudar a prevenir el aumento de peso.
  • ... which could lead to weight gain. ... que podrían llevar al aumento de peso.
  • ... immune function and weight gain. ... la función inmunológica y el aumento de peso.
- Click here to view more examples -
IV)

obtener

VERB
  • Rituals help us gain perspective. Los rituales nos ayudan a obtener más perspectiva.
  • Could gain the throne. Podrías obtener el trono.
  • Just long enough to gain the advantage. Lo suficiente para obtener ventaja.
  • I must be the last to gain his liberty. Debo ser el último en obtener la libertad.
  • You can gain considerable performance improvements by ... Puede obtener una considerable mejora del rendimiento si ...
  • You gain complete control over your ... Puede obtener el control total sobre la ...
- Click here to view more examples -
V)

ganarse

VERB
Synonyms: earn, win, earning, livelihood
  • It takes time to gain a man's confidence. Lleva tiempo ganarse la confianza de un hombre.
  • He just pulled them out early to gain trust. Les avisó para ganarse su confianza.
  • Most important is to gain the children's trust ... Lo más importante es ganarse la confianza de los niños ...
  • It is very important to gain the confidence of citizens ... Es muy importante ganarse la confianza de los ciudadanos ...
  • ... a manner as to gain universal favor. ... una manera como para ganarse el favor universal.
  • ... charge of the reserve is to gain the trust of the ... ... de la reserva es el de ganarse la confianza de las ...
- Click here to view more examples -
VI)

adquirir

VERB
  • I was helping my students gain an emotional investment in ... Estaba ayudando a mis estudiantes a adquirir una inversión emocional en ...
  • ... merchant who went on a journey to gain greater awareness. ... mercader que emprendió un largo viaje para adquirir sabiduría.
  • ... the links below to gain the background information necessary to ... ... los enlaces siguientes para adquirir la información básica necesaria para ...
  • or the time and desire to gain those skills o el tiempo y la voluntad de adquirir esas capacidades
  • gain a discrete presentation skill. a adquirir una habilidad de presentación específica.
  • that causes them to gain mass. lo que los hace adquirir masa.
- Click here to view more examples -
VII)

beneficio

NOUN
  • None of these people stand to gain anything. Ninguna de estas personas vino por beneficio personal.
  • You know you can't use your powers for personal gain. No puedes utilizar tus poderes en beneficio propio.
  • Using magic for your own gain. Usas magia para tu propio beneficio.
  • His loss is your gain. Su pérdida es tu beneficio.
  • You will not destroy it for political gain. No será destruida para beneficio político.
  • ... to greed and personal gain. ... ante la codicia y el beneficio particular.
- Click here to view more examples -

make

I)

hacer

VERB
Synonyms: do, doing, making, done, made, ask
  • I need her to make coffee. La necesito para hacer café.
  • Now you have one last chance to make this right. Tienes la última oportunidad de hacer las cosas bien.
  • I can make a difference here. Puedo hacer una diferencia aquí.
  • Make his bed with me in it? Hacer su cama conmigo adentro?
  • I know something that'll make you feel better. Sé algo que te va a hacer sentir mejor.
  • I can make that happen for us. Puedo hacer que eso nos ocurra.
- Click here to view more examples -
II)

realizar

VERB
  • And you're ready to take or make a call. Ya está listo para recibir o realizar llamadas.
  • I advise my students to make a simple adjustment. Yo aconsejo a mis estudiantes a realizar un simple ajuste.
  • I want to make a few adjustments. Deseo realizar unos ajustes.
  • You make the toast. Para realizar el brindis.
  • Help me make the rendezvous. Ayúdenme a realizar el encuentro.
  • Make a moral inventory of myself. Realizar un inventario moral de mí mismo.
- Click here to view more examples -
III)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, drink, taken, grab, catch
  • You need to make the call. Tienes que tomar la decisión.
  • And he's old enough now to make that decision. Y ya tiene edad para tomar esa decisión.
  • You may ask who are we to make these decisions. Se preguntarán quiénes somos para tomar estas decisiones.
  • But now you got to make a determination. Pero ahora tienes que tomar una decisión.
  • And now we need to make a choice. Y ahora necesitamos tomar una decisión.
  • They have to make the decision. Ellos tienen que tomar la decisión.
- Click here to view more examples -
IV)

hacerle

VERB
Synonyms: ask
  • I just wanted to make some questions. Solo quería hacerle algunas preguntas.
  • She did it to make him think she was jealous. Ella lo hizo para hacerle creer que estaba celosa.
  • You should go make a request. Debería ir a hacerle una petición.
  • We need to make him disappear. Tenemos que hacerle desaparecer.
  • Make him see how happy you are. Hacerle ver que eres feliz.
  • I have an offer to make you. Tengo una proposición que hacerle.
- Click here to view more examples -
V)

ganar

VERB
Synonyms: win, earn, winning, gain, won, earning
  • Only about the money we make you. Sólo del dinero que te hacemos ganar.
  • And make a lot of money. Y ganar mucho dinero.
  • I have to stay to make money. Tengo que quedarme para ganar dinero.
  • Go and make some money. Sal a ganar dinero.
  • We had to make some money. Teniamos que ganar dinero.
  • We were just doing it to make money. Lo hacíamos simplemente para ganar dinero.
- Click here to view more examples -
VI)

convertir

VERB
  • It can make you a more innovative engineer. Te puede convertir en un ingeniero más innovador.
  • I will make you one of those people. Te voy a convertir en una de esas personas.
  • It can make you a more innovative teacher. Te puede convertir en un profesor más innovador.
  • It can also make you a more innovative waitress. También te puede convertir en una camarera más innovadora.
  • We could make this a regular thing. Podemos convertir esto en algo habitual.
  • You make a perfectly able person a mutt. Puedes convertir a una persona totalmente capaz en un inútil.
- Click here to view more examples -
VII)

crear

VERB
Synonyms: create, build, establish
  • This inspector's trying to make a mystery of it. El inspector trata de crear un misterio.
  • You can make new memories. Puedes crear nuevos recuerdos.
  • Never look back, trying to make a positive impression. Nunca mires atrás, trata de crear una impresión positiva.
  • It could make weather. Podría crear el tiempo.
  • You can make a discovery check here. Puedes crear un descubrimiento aquí.
  • We still have a chance to make a true world. Todavía tenemos la oportunidad de crear un mundo de verdad.
- Click here to view more examples -
VIII)

dar

VERB
Synonyms: give, giving, take, provide
  • You must make it. Te debe dar tiempo.
  • And you want to make a good impression. Y quieres dar una buena impresión.
  • One has to make conversation with dinner guests. Hay que dar conversación a los invitados.
  • Pray do not think you must make a swift response. Les ruego no crean que deban dar una respuesta rápida.
  • Trying to make an impression. Intentando dar una impresión.
  • You got a speech to make. Tienes que dar un discurso.
- Click here to view more examples -
IX)

marca

VERB
  • Now watch him make the extra point. Mira cómo marca el tanto extra.
  • Same make and model we saw at the house. Misma marca y modelo del que vimos en la casa.
  • Narrowing the list down to make and model. Estoy reduciendo la lista con la marca y el modelo.
  • I got the make and the model. Tengo la marca y modelo.
  • I made note of the make, year and model. Anote la marca, el año y el modelo.
  • It is a fine make, and in good condition. Es una buena marca, y en buenas condiciones.
- Click here to view more examples -

won

I)

ganó

VERB
Synonyms: gained, earned, win, beat
  • He won a lot of prizes. Ganó muchos premios de tiro.
  • I wonder who won. Me pregunto quién ganó.
  • He won the game! Ganó el juego!
  • He won a bronze star. Ganó una estrella de bronce.
  • I think he won the election. Creo que ganó las elecciones.
  • You won the lottery. Usted ganó el sorteo.
- Click here to view more examples -
II)

obtuvo

VERB
  • won a high position among us. obtuvo una alta posición entre nosotros.
  • She won famous victories, but showed no generosity ... Obtuvo victorias resonantes, pero no fue generosa ...
  • who won for him a crown and ... el que obtuvo para él corona y ...
  • He had previously won a gold and silver medal ... Previamente obtuvo una medalla de oro y una de plata ...
  • This opposition won a 'surprising' 6% in the ... Esta oposición obtuvo un "sorprendente" 6 % en las ...
  • ... our great actresses, who won the award in 2004. ... nuestras mejores actrices, que obtuvo el premio en 2004.
- Click here to view more examples -
III)

vencido

VERB
Synonyms: up, beaten
  • It has won and we have lost. Ha vencido y nosotros hemos perdido.
  • We could have won this day. Podíamos haber vencido hoy.
  • You have not won yet. Pero aún no has vencido.
  • You've won in fencing today. Hoy has vencido en la esgrima.
  • We haven't won yet. Todavía no hemos vencido.
  • ... glowed as if he knew he'd won ... brillaba como si hubiera vencido
- Click here to view more examples -
IV)

conquistado

VERB
Synonyms: conquered
  • You won me over. Usted me ha conquistado.
  • I finally won her heart. Por fin la he conquistado.
  • A game that has won the hearts of millions of players ... Un juego que ha conquistado los corazones de millones de jugadores ...
  • ... where the leading companies have won new markets. ... donde las empresas más importantes han conquistado nuevos mercados.
  • I see you won yourself a doll, too. Veo que has conquistado a una monada.
  • it must be won by the students and entrepreneurs; debe ser conquistado por los estudiantes y empresarios,
- Click here to view more examples -
V)

conseguido

VERB
  • You have won a scholarship. Has conseguido la beca.
  • Today the principles of equality have won a great victory. Los principios de la igualdad han conseguido una gran victoria.
  • You have won a great victory, ... Has conseguido una gran victoria, ...
  • ... has not yet been won. ... aún no se ha conseguido.
  • ... after the victory has been won. ... una vez que ha conseguido la victoria.
  • You've won yourself a rare opportunity. Ha conseguido una gran oportunidad.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.