Murmur

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Murmur in Spanish :

murmur

1

murmullo

NOUN
  • I hear an ejection murmur. Oigo un murmullo de expulsión.
  • A vague murmur ran through the auditory. Un vago murmullo recorrió el auditorio.
  • They listened to the murmur of the river. Se escuchó el murmullo del río.
  • A murmur ran through the crowd. Un murmullo recorrió la multitud.
  • There was a murmur of voices and a ... Hubo un murmullo de voces y un ...
- Click here to view more examples -
2

soplo

NOUN
  • She says the murmur might not be benign. Dice que el soplo podría no ser benigno.
  • Here a murmur interrupted him. Aquí un soplo lo interrumpió .
  • It must be just a murmur. Ah, eso debe ser un soplo.
  • There may be a murmur caused by the increased ... Se puede presentar un soplo causado por un aumento en el ...
  • ... or a change in a previous heart murmur. ... o un cambio en un soplo cardíaco previo.
- Click here to view more examples -
3

murmurar

VERB
  • And the stream began to murmur, Y la corriente empezó a murmurar,
  • I can hear the winds murmur, Puedo escuchar a los vientos murmurar,
  • She began to murmur in a low voice, Ella comenzó a murmurar en voz baja,
  • At intervals he was still heard to murmur A intervalos se le oyó murmurar todavía
  • One man hearing everybody murmur to him at the same ... Un hombre que oye murmurar a todos al mismo ...
- Click here to view more examples -
4

rumor

NOUN
  • This murmur arose from all the land, ... Este rumor surgió de toda la tierra, ...
  • ... terraces where you can enjoy the murmur of the waves. ... terrazas donde escuchar el rumor de las olas.
  • and granite, the murmur of that soul in ... y el granito, el rumor de que el alma en ...
  • Then the murmur of the approaching weir began to ... Entonces el rumor de la proximidad del vertedero comenzó a ...
  • ... in the air, the quiet murmur of the city, ... en el aire, el rumor de la ciudad.
- Click here to view more examples -

More meaning of Murmur

whisper

I)

susurro

NOUN
  • I developed my plan in a hurried whisper. He desarrollado mi plan en un susurro apresurado.
  • And she asked it almost in a whisper. Y ella lo preguntó casi en un susurro.
  • Your whisper from the dark has now become a plea. Su susurro de la oscuridad ahora ya es una súplica.
  • Anything above a whisper sets it off. Algo más alto que un susurro lo activa.
  • Even a whisper caused me agony. Hasta un susurro me causaba agonía.
- Click here to view more examples -
II)

susurrar

VERB
  • I want to whisper something. Te quiero susurrar algo.
  • Just whisper it in my ear. Sólo tiene que susurrar en mi oído.
  • You could only whisper it. Sólo se lo podía susurrar.
  • You dare to whisper the word. Te atreves a susurrar la palabra.
  • Trees that could whisper. Árboles que podían susurrar .
- Click here to view more examples -
III)

murmullo

NOUN
  • At the moment it is only worth a whisper. Por el momento lo más que suscita es un murmullo.
  • A whisper from my ghost. Un murmullo en mi espíritu.
  • ... is not to hear a whisper of this. ... no tiene que escuchar un murmullo de esto.
  • Whisper, take him to the farm. Murmullo, llévalo a la granja.
  • ... and we didn't speak nor whisper, nor hardly even breathe ... ... y no hablamos ni murmullo, ni casi respirar siquiera ...
- Click here to view more examples -
IV)

susurrarle

NOUN
  • Go whisper to the water. Vete a susurrarle al agua.
  • ... gone to the cemetery to whisper to his father's corpse ... ... ido al cementerio a susurrarle al cadáver de su padre ...
  • I shall whisper of it to him, Debería susurrarle de ella.
  • I wanted to whisper in his ear, " ... Yo quería susurrarle al oído: " ...
  • ... from secret places, to whisper in his ear as he ... desde lugares secretos, para susurrarle al oído mientras
- Click here to view more examples -
V)

cuchicheo

NOUN
VI)

murmurar

VERB
  • The villagers are beginning to whisper of prophecy. Los aldeanos empiezan a murmurar sobre profecías.
  • I have to ask you not to whisper. Tengo que preguntarte, no murmurar.
  • ... get the idea we'll let you whisper this lie. ... crea que la dejaremos murmurar esta mentira.
  • I heard Will whisper a name. Oí a Will murmurar un nombre.
  • He'd always whisper in my ear Él en mi oído solía murmurar.
- Click here to view more examples -
VII)

suspiro

NOUN
  • It is a gentle whisper. Es un suspiro más suave.
  • It is a gentle whisper. Es un suspiro gentil.
  • ... at all, but at least it is a whisper. ... , pero al menos es un suspiro.
  • A ripple in the stream A whisper in the hedge Una o la en el arroyo Un suspiro en el seto
  • ... just to better understandthe sound of a whisper. ... para comprender mejor el sonido de un suspiro.
- Click here to view more examples -

ripple

I)

ondulación

NOUN
  • Specifies the height of the ripple wave. Determina la altura de la ondulación.
  • ripple which is like the very pulses of life itself ondulación que es como los propios impulsos de la vida misma
  • sand was firm and covered with ripple arena estaba firme y cubiertos con la ondulación
  • say ripple all our way decir ondulación todo el camino
  • The ripple had left no traces behind: the wave ... La ondulación se había dejado rastros: la o ...
- Click here to view more examples -
II)

rizo

NOUN
Synonyms: curl, loop, terry, plush
  • ... from shifting during a ripple delete (or any ... ... se desplace durante la eliminación de rizo (o durante cualquier ...
  • Ripple-delete ranges of clips, instantly removing ... Rangos de eliminación de rizo de clips y supresión instantánea ...
III)

riple

NOUN
IV)

onda

NOUN
  • Ripple on ripple, image on image. Onda tras onda, imagen tras imagen.
  • Determines the maximum allowable amount of ripple. Determina la cantidad de onda máxima permitida.
  • You can create a ripple of whatever you want. Pueden crear una onda de lo que quieran.
  • She goes into the lake without making a ripple. Entra en el lago sin provocar ni una onda.
  • All pain and suffering on this planet is a ripple. Todo dolor y sufrimiento en este planeta es una onda.
- Click here to view more examples -
V)

dominó

ADJ
  • ... and is now producing ripple effects around the world. ... que está produciendo un efecto dominó en todo el mundo.
  • creates a ripple effect for ourselves and for others. crea un efecto dominó para nosotros y para otros.
  • has ripple effects throughout a food web. tiene efecto dominó en toda la cadena alimenticia.
  • there is absolutely nothing to ripple the surface. no hay absolutamente nada que dominó la superficie.
  • By consciously creating a ripple effect, Creando un efecto dominó conscientemente
- Click here to view more examples -
VI)

rizado

NOUN
Synonyms: curly, kinky, curled, ruffled
  • ripple for cleanup are in rizado para la limpieza están en
  • another paper the captain's ripple otro papel rizado del capitán
  • ... at what the switch ripple of company in ... a lo que el rizado de conmutación de la empresa en
  • ripple, the scents and the sounds and the ... rizado, los olores y los sonidos y la ...
  • Ripple current: up to 9, ... Corriente rizado: hasta 9, ...
- Click here to view more examples -
VII)

murmullo

NOUN
  • She could hear again the ripple of the water, the ... Oyó de nuevo el murmullo del agua, la ...
  • There was a ripple of mirth, which the court checked ... Hubo un murmullo de alegría, que el tribunal comprueba ...
  • ... a murmur like the ripple of the tide all ... ... un murmullo, como el murmullo de la marea a todo ...
  • And the ripple of the stream is my song Y el murmullo del arroyo es mi canción
  • wake to the measured ripple of the tide. se despiertan al compás del murmullo de las olas.
- Click here to view more examples -
VIII)

multiplicador

ADJ

mutter

I)

murmurar

VERB
  • Then he began to mutter a prayer. Entonces empezó a murmurar una oración.
  • clouds of inaudible mutter. nubes de murmurar inaudible.
  • which caused him to mutter, que le llevó a murmurar:
  • ... his hand, and mutter a ... la mano, y murmurar una
  • They heard him mutter, "One Hundred and Se le oyó murmurar: "Ciento
- Click here to view more examples -
II)

murmullo

NOUN
  • strike the wall with his hand, and mutter a golpeé la pared con la mano, y un murmullo
  • heard a mutter of observations and then one say: oyó un murmullo de las observaciones y luego uno decir:
  • ... talk loud - just a mutter will be enough. ... hablar en voz alta - apenas un murmullo será suficiente.
  • ... and remarked in a mutter that one had to get ... y dijo en un murmullo que uno tenía que
  • Beginning in a sullen mutter, the "A partir de un murmullo hosco, el
- Click here to view more examples -

hum

I)

zumbido

NOUN
  • Not even the hum of an engine. Ni siquiera el zumbido de un motor.
  • I could hear the distant hum of planes. Se podía oír el zumbido lejano de los aviones.
  • You can go back to the hum. Puedes volver al zumbido.
  • The gentle hum lets you know it's working. Se sabe que funciona por el zumbido agradable.
  • There was no hum from the motor. No había ningún zumbido del motor.
- Click here to view more examples -
II)

tararea

NOUN
Synonyms: hums, humming
  • Hum one of the songs. Tararea una de las canciones.
  • All right, hum it. Está bien, tararea.
  • So hum a merry tune Asi que tararea una alegre cancion
  • Hum something so I can ... Tararea algo, a ver si me puedo ...
- Click here to view more examples -
III)

ronquido

NOUN
Synonyms: snoring, snore
IV)

zumbar

VERB
V)

murmullo

NOUN
  • ... moment they heard the hum of voices, and in ... ... momento se oyó el murmullo de las voces, y en ...
  • the hum of conversation became general. el murmullo de la conversación se hizo general.
  • ... , hearing the quiet hum of a quality machine. ... , escuchando el silencioso murmullo de una máquina de calidad.
  • their glasses, in the hum of the town and ... sus copas, en el murmullo de la ciudad y ...
  • ... of whistles, the hum of voices. ... de silbato, el murmullo de las voces.
- Click here to view more examples -
VI)

susurro

NOUN
VII)

hmm

NOUN
Synonyms: hmm, hm, hmmm

rustle

I)

susurro

NOUN
  • ... was opened, and there was a rustle of papers. ... se abrió, y se oyó un susurro de papeles.
  • Never did tree or grass wave or rustle so ominously. Nunca o la árbol o hierba o susurro tan ominosamente.
  • the rustle of silk and brocade and fine el susurro de la seda y brocado y multa
  • rustle of the plane-tree in the yard, was susurro del plátano en el patio, se
  • poplars rustle, and whence - in the course álamos susurro, y donde - en el curso
- Click here to view more examples -
II)

crujido

NOUN
  • That was more like a rustle. Esto parece un crujido.
  • Those ears can detect the slightest rustle. Sus oídos captan el más leve crujido.
  • He heard the still rustle of its ghostly garments. Oyó el crujido de sus ropas todavía fantasmal.
  • A rustle in the tree made me look up to the ... Un crujido en un árbol me hizo mirar hacia las ...
  • they could hear the rustle of the scales. se podía oír el crujido de las escalas.
- Click here to view more examples -
III)

crujir

VERB
  • The rustle of leaves beneath their ... El crujir de las hojas bajo sus ...
  • ... idea is this: we'll rustle around and gather up ... ... idea es esta: vamos a crujir todo, y recoger ...
  • ... thus he heard the rustle of grass, and ... ... lo que oyó el crujir de la hierba, y ...
  • ... the dirt starts to rustle on the ground I just stopped ... ... la suciedad empieza a crujir en el suelo dejé de ...
  • ... so - and expect to make them rustle. ... así - y esperamos hacerlos crujir.
- Click here to view more examples -
IV)

murmullo

NOUN
  • Those ears can detect the slightest rustle. Esos oídos pueden detectar el más mínimo murmullo.
  • She's the rustle of the leaves in the trees. Es el murmullo de las hojas de los árboles.
  • was in the rustle of the willows and ... estaba en el murmullo de los sauces y ...
  • There was a rustle of chirruping sparrows in ... Hubo un murmullo de pájaros gorjeo en ...
  • "The Rustle of Spring". El Murmullo en Primavera.
- Click here to view more examples -
V)

roce

NOUN
  • At rest in the hollows that rustle between. En reposo en los huecos que roce entre ellos.
  • neither sign nor rustle nor whisper down the hillsides ... ni signo, ni roce ni murmullo por las laderas, ...
  • ... stately footsteps, and rustle up and ... pasos majestuosos, y el roce y
  • ... , so that the rustle of her tail on the ... ... , por lo que el roce de su cola en la ...
  • 'And the silken rustle of their morning gowns ... "Y el roce de la seda de sus batas matinales ...
- Click here to view more examples -
VI)

rumor

NOUN
  • its poplars whose rustle was like low, friendly speech ... sus álamos cuyo rumor era como el habla bajo, amigable ...
  • I heard the rustle of actual movement where I ... He oído el rumor de movimiento real en la que ...
  • ... sleep, and there is a rustle in the earth, ... ... sueño, y hay un rumor en la tierra, ...
  • ... , and letting the rustle come nearer without ... , y dejar que el rumor se acercara sin
- Click here to view more examples -

rippling

I)

ondulación

VERB
  • Your hair is like rippling gold. Tu cabello es como ondulación de oro.
  • rippling of the water along her sides. ondulación del agua a lo largo de sus costados.
  • was golden and rippling. era de oro y ondulación.
  • pool rippling to the waving of the reeds - the ... Piscina de ondulación de la agitación de las cañas - las ...
  • rippling with their tails, as if one had ... ondulación de sus colas, como si se había ...
- Click here to view more examples -
II)

murmullo

VERB
  • ... hair was pure gold rippling back from her alabaster brow ... ... cabello era de oro puro murmullo de la frente de alabastro ...
  • scarcely audible rippling of a water course. apenas audible murmullo de un curso de agua.
  • The rippling of the river seemed to cause a correspondent ... El murmullo del río parecía causar un corresponsal ...
  • Her laughter was like a rippling brook, and her ... Su risa era como un murmullo de arroyo, y su ...
  • interrupted by the rippling of the water, as its ... interrumpido por el murmullo del agua, sus ...
- Click here to view more examples -

blow

I)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, coup, punch, stroke, beat, knock
  • A blow to the head rendered him unconscious. Un golpe en la cabeza le dejó inconsciente.
  • This way we don't have to worry about a blow. Así no tenemos que preocuparnos por un golpe.
  • It was a glancing blow. Fue un golpe indirecto.
  • Thats a low blow. Es un golpe bajo.
  • We will not strike a blow. No daremos un sólo golpe.
  • A blow to the head can be a dangerous thing. Un golpe en la cabeza puede ser peligroso.
- Click here to view more examples -
II)

soplar

VERB
Synonyms: puffing, snitching, puff
  • You must blow out your candles. Tienes que soplar tus velas.
  • The next gust seemed to blow all this away. La racha siguiente parecía soplar todo esto lejos.
  • You can blow your own horn! Puede soplar su propia corneta.
  • We must blow the first note. Debemos soplar la primera nota.
  • Time to blow out the candles. Ha llegado la hora de soplar.
  • She wantedto blow the whistle on something. Quería soplar el silbato por algo.
- Click here to view more examples -
III)

soplo

NOUN
  • A blow to the ear, one to the arm. Un soplo en el oído, uno en el brazo.
  • He never gave itself in cereals to blow. Él nunca se dio en cereales al soplo.
  • Never gave itself to blow in cereals. Nunca se dio al soplo en cereales.
  • ... breezes in the summer, blow down leaves in the fall ... ... brisas en verano, soplo las hojas en otoño ...
  • To listen the blow of the wind Escuchar el soplo del viento
  • ... wide doors the breezes blow, ... puertas de par en par las soplo de las brisas,
- Click here to view more examples -
IV)

volar

VERB
Synonyms: fly, flying, flight
  • We got orders to blow the bridge. Debemos volar el puente.
  • We just have to blow them doors. Sólo hay que volar las puertas.
  • The sound will blow you away. El sonido te hará volar.
  • We may needto blow it out of the water. Quizá tengamos que volar la cosa esa.
  • We are going to blow them away. Vamos a volar lejos.
  • He went to blow out dam. Fue a volar el dique.
- Click here to view more examples -
V)

duro golpe

NOUN
  • I realise this is a blow. Sé que esto es un duro golpe.
  • And his reported demise was a real blow to me. La noticia de su fallecimiento fue un duro golpe.
  • The wind did blow something. El viento hizo algo duro golpe.
  • But for others, it's a heavy blow. Pero para otros es un duro golpe.
  • It was a blow to me, too. Para mí también ha sido un duro golpe.
  • ... what you have a powerful blow! ... lo que tiene un duro golpe!
- Click here to view more examples -
VI)

sonarse

VERB
  • Maybe later we can all go blow our noses on my ... Quizá quieran sonarse la nariz con mi ...
  • ... worth nothing except to blow your nose on. ... vale nada excepto para sonarse la nariz.
  • He can't even blow his nose. Ni siquiera puede sonarse la nariz.
  • Do not blow your nose for 1 week after surgery. No sonarse la nariz por una semana después de la cirugía
  • ... people use them to blow their nose? ... gente los usa para sonarse la nariz?
  • ... a mother's first duty is to blow her ... el primer deber de una madre es para sonarse la
- Click here to view more examples -
VII)

explotar

VERB
Synonyms: exploit, burst, blew up
  • This whole section's going to blow. Esta sección entera va a explotar.
  • All these drones are rigged to blow. Todos estos autómatas están programados para explotar.
  • This thing's going to blow. Esto va a explotar.
  • These kids are ready to blow. Están a punto de explotar.
  • We will blow the plane! Haremos explotar eI avión.
  • The planet's set to blow. Está preparado para explotar.
- Click here to view more examples -
VIII)

estallar

VERB
  • They could all blow at any time. Podrían estallar todas en cualquier momento.
  • A crank lab, the whole place could blow. Con una destilería clandestina, podría estallar todo.
  • It can blow the steel hatch sky high. Puede estallar la escotilla de acero.
  • This thing is going to blow. Esta cosa va a estallar.
  • This is going to blow. Esto va a estallar.
  • This mother's going to blow big. Va a estallar en grande.
- Click here to view more examples -
IX)

arruinar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, wreck, blast
  • And blow the deal. Y arruinar el trato.
  • I think she's trying to blow the deal. Para mí que quiere arruinar el trato.
  • You made me blow a sure thing. Me acabas de arruinar algo seguro.
  • We might blow the wire altogether. Podemos arruinar las escuchas.
  • He's going to blow this whole operation. Va a arruinar toda la operación.
  • I didn't want to blow our cover. No quería arruinar nuestra cubierta.
- Click here to view more examples -

breath

I)

aliento

NOUN
  • It takes my breath away. Me quita el aliento.
  • Let him use his last breath to show remorse. Deje que use su último aliento para mostrar su remordimiento.
  • The liquor on my breath. El aliento a alcohol.
  • Then he won't see my breath. Asi no podrá ver mi aliento .
  • That was the last rotten breath he ever took. Ese fue el último aliento podrido que jamás tomó.
  • Have to hold my breath. Tengo que contener el aliento.
- Click here to view more examples -
II)

respiración

NOUN
  • Better take a deep breath. Mejor que tomes una respiración profunda.
  • That fragrance on your breath is me. Esa fragancia en su respiración soy yo.
  • Hold your breath and drink. Aguanta la respiración y bebe.
  • Told you holding your breath would work. Te dije que mantener la respiración funcionaría.
  • I heard breath, not static. Oí respiración, no estática.
  • Take the extra breath. Haz la respiración extra.
- Click here to view more examples -
III)

soplo

NOUN
  • I could use a breath of fresh air. Me vendría bien un soplo de aire fresco.
  • There was not a breath stirring. No fue un soplo de agitación.
  • For bringing a breath of fresh air to our neighborhood. Por traer un soplo de aire fresco al barrio.
  • Having you here gives me a second breath of life. El tenerte aquí me da un soplo de vida.
  • Not a breath of air on those lakes. Ni un soplo en esos lagos.
  • The breath of the storm carries away the petals of ... El soplo de la tempestad se lleva las flores de ...
- Click here to view more examples -
IV)

bocanada

NOUN
Synonyms: puff, whiff, mouthful, waft, gulp
  • It was like a breath of fresh air. Fue como una bocanada de aire fresco.
  • Every breath of wind is full of the sea. Cada bocanada de viento está llena de mar.
  • What a breath of fresh air she is. Qué bocanada de aire fresco que es.
  • Being a breath of fresh air. Por ser una bocanada de aire fresco.
  • Trust me, you're a breath of fresh air. Créeme, eres una bocanada de aire fresco.
  • And it's such a breath of fresh air to ... Es una bocanada de aire fresco el ...
- Click here to view more examples -
V)

suspiro

NOUN
  • She must suffer to her last breath. Ella debe sufrir hasta el último suspiro.
  • Not a breath of wind. Ni un suspiro de viento.
  • I will defend it to my last breath! Y la voy a defender hasta mi último suspiro.
  • That was definitely her last breath. Este ha sido seguro su último suspiro.
  • She must suffer to her last breath. Tiene que sufrir hasta su úItimo suspiro.
  • He breathed a deep breath of humble admiration. Dejó escapar un profundo suspiro de admiración humilde.
- Click here to view more examples -

puff

I)

soplo

NOUN
  • That puff of the breeze was louder. Ese soplo de la brisa era más fuerte.
  • A small puff of air. Un soplo de aire.
  • He shrank into a puff of cigarette smoke and ... Encogió hasta convertirse en un soplo de humo de cigarrillos y ...
  • ... to the sky with a slow puff of his smoke. ... hacia el cielo con un soplo lento de su humo.
  • some more favorable puff of wind, making algunos soplo de viento más favorable, por lo que
- Click here to view more examples -
II)

calada

NOUN
Synonyms: bayonets
  • Give me another puff on your cigarette. Dame otra calada de tu cigarrillo.
  • Go on, take a puff. Vamos, dale una calada.
  • Now take a deep puff, all together. Ahora dad una buena calada todos juntos.
  • Like each puff is like a passing moment, a ... Cada calada es como un momento que pasa, un ...
  • ... sort of like a puff stitch. ... algo así como una puntada calada.
- Click here to view more examples -
III)

abullonadas

NOUN
IV)

hojaldre

NOUN
  • work two more puff stitches in the next chain one space trabajar dos puntos más en la cadena de hojaldre siguiente espacio
  • there will be two puff stitches, worked in each ... habrá dos puntos de hojaldre, trabajaron en cada ...
  • ... a total of twenty-four puff stitches, round four ... un total de puntadas de hojaldre veinticuatro cuarta ronda
  • ... work the increase of two puff stitches ... trabajo el aumento de dos puntos de hojaldre
  • You here alone, cream puff? ¿Estás sola, crema hojaldre?
- Click here to view more examples -
V)

bocanada

NOUN
Synonyms: breath, whiff, mouthful, waft, gulp
  • Just take a puff of it. Basta con echar una bocanada de ella.
  • and then two puff stitches for the increase y luego dos puntadas bocanada para el aumento
  • which will disappear in a puff of smoke the moment ... que desaparecerá en una bocanada de humo en el momento ...
  • ... that blazed and went out in a puff of smoke. ... que abrió y salió una bocanada de humo.
  • ... up the river, a puff of smoke that ... por el río, una bocanada de humo que
- Click here to view more examples -
VI)

pitada

NOUN
Synonyms: drag
  • I got one puff left. Sólo me queda una pitada.
  • quietly offered me a puff. en silencio me ofreció una pitada.
  • May I have a puff? ¿Me da una pitada?
  • No, I'll have a puff of yours. No, te sacaré una pitada.
- Click here to view more examples -
VII)

nube

NOUN
Synonyms: cloud
  • You can vanish like a puff of smoke. Puedes esfumarte como una nube de humo.
  • richie come from on a lot of employment puff of smoke richie venir de lo mucho empleo nube de humo
  • were to disappear in a puff of smoke nobody would be ... llegaran a desaparecer en una nube de humo nadie estaría ...
  • puff of pepper into the ... nube de pimienta en el ...
  • Then comes a puff of smoke from her ... Luego viene una nube de humo de sus ...
- Click here to view more examples -
VIII)

fumada

NOUN
Synonyms: smoked, smoke
  • People paid for a puff. Hasta cobraban por fumada.
  • ... deserve it, but I'll give you a puff. ... lo merece, pero le daré una fumada.
IX)

ráfaga

NOUN
Synonyms: blast, burst, gust, flurry, volley, waft
  • her words, a puff of wind made the ... sus palabras, una ráfaga de viento hizo que la ...
  • Then on a stronger puff of wind rang the ... Luego, en una ráfaga fuerte de viento sonó la ...
  • ... at that moment a puff of wind blew ... en ese momento una ráfaga de viento sopló
- Click here to view more examples -

blowing

I)

soplando

VERB
Synonyms: puffing
  • The wind is blowing. Está soplando el viento.
  • The air is now blowing. El aire está soplando.
  • I was blowing on the coffee. Estaba soplando el café.
  • A new wind is blowing! Un viento nuevo está soplando.
  • The wind is blowing. El viento está soplando.
  • The smell, the wind blowing. Los olores, el viento soplando.
- Click here to view more examples -
II)

sonarse

VERB
Synonyms: blow
  • blowing his nose his first ... sonarse la nariz su primer ...
  • ... , interesting sensation, blowing one's nose. ... sensación tan rara la de sonarse la nariz.
III)

soplido

NOUN
Synonyms: blow
  • No, I don't need any blowing. No, no necesito soplido alguno.
IV)

volar

VERB
Synonyms: fly, flying, blow, flight
  • The wind was blowing me away. El viento me hacía volar.
  • I was against blowing up their grain silos for this very ... Estaba en contra de volar sus silos de grano por esta ...
  • Blowing the tunnel with you inside should have ... Volar este túnel con ustedes adentro debería tener ...
  • ... quite a job, blowing all this up. ... un trabajo duro, volar todo esto.
  • ... pull this off without blowing themselves up in the process. ... salir de esto sin volar ellos en el proceso.
  • ... of people that you plan on blowing up their building. ... de gente que estás planeando volar su edificio.
- Click here to view more examples -
V)

arruinando

VERB
  • You're blowing our cover. Estás arruinando nuestra cubierta.
  • You're blowing my act. Está arruinando mi acto.
  • You're blowing your act. Estás arruinando tu acto.
  • Am I blowing it? ¿Lo estoy arruinando?
  • You're blowing it! Lo estas arruinando!
- Click here to view more examples -

whiff

I)

tufillo

NOUN
  • I got a whiff of that perfume. Me llega el tufillo de ese perfume.
  • I caught a whiff of it first thing this morning. Olí un tufillo temprano,esta mañana temprano.
II)

bocanada

NOUN
Synonyms: breath, puff, mouthful, waft, gulp
  • And take a whiff. Y tomar una bocanada.
  • ... it dries, you take a whiff. ... que se seque, se toma una bocanada.
  • He seemed to bring a whiff of his strong, ... Parecía llevar una bocanada de su fuerte, ...
  • A whiff of warm air ascended to his nostrils, ... Una bocanada de aire tibio subió a la nariz, ...
  • Silver took a whiff or two of his ... Plata tomó una bocanada o dos de su ...
- Click here to view more examples -
III)

olfateada

NOUN
  • Come on, get a good whiff. Vamos, dale una buena olfateada.
  • All right, just a whiff. Está bien, solo una olfateada.
IV)

olor

NOUN
  • ... and still has a whiff of a lion! ... y todavía tiene un olor de un león!
  • ... the breath of some vague western whiff, homesick and freshly ... el aliento de algunos occidentales olor vago, nostalgia y recién
  • Just a whiff, then." Sólo el olor, entonces.
  • ... now and then a whiff from the sewers over ... ... de vez en cuando un olor de las alcantarillas en el ...
  • ... and that he, getting a whiff of that fragrance, ... y que él, percibiendo el olor de esa fragancia,
- Click here to view more examples -
V)

enteran

NOUN
Synonyms: learn
VI)

soplo

NOUN
  • I just when get one whiff of it and. Yo, cuando siento un soplo del, ya.
  • with a whiff or two at intervals.' con un soplo o dos, a intervalos.
  • ... fold at the slightest whiff of adverse circumstances. ... doblarse ante el más ligero soplo de circunstancias adversas
  • ... conveyed to Anne a whiff of the wholesome, simple life ... ... transmite a Anne un soplo de la vida sana, simple ...
  • ... he answered, after another whiff or two, " ... ... respondió, después de otro soplo o dos, " ...
- Click here to view more examples -

mumble

I)

mumble

NOUN
  • Mumble found a place away ... Mumble encontró un lugar lejos ...
  • We sing the heart of our true friend, Mumble. Le cantamos de corazón a nuestro verdadero amigo, Mumble.
  • He is your son, Mumble. Es tu hijo, Mumble.
  • We sang in honor to our great one Mumble friend. Cantamos en honor a nuestro gran amigo Mumble.
  • Well Mumble, seems that it wants to participate. Bien Mumble, parece que quiere participar.
- Click here to view more examples -
II)

mascullar

VERB
  • You tend to mumble. Tenés tendencia a mascullar.
  • and other level mumble in the spotlight this ... y mascullar otro nivel en el centro de atención a este ...
  • ... want to be a lot of many mumble record-low ... querer ser un montón de mascullar muchos nivel bajo record
  • ... not reply, but began to mumble with a singsong irritated ... ... no respondió, pero comenzó a mascullar con un sonsonete irritada ...
- Click here to view more examples -
III)

balbucear

NOUN
Synonyms: babbling, stammer
IV)

murmurar

VERB
  • ... warning are you going to spend your share mumble birds fifty ... aviso vas a gastar sus aves murmurar compartir cincuenta
  • "Don't mumble, " shouted the ... "No murmurar", gritó el ...
V)

murmullo

NOUN
  • ... his greeting with a meaningless mumble and went on over the ... ... su saludo con un murmullo de sentido y continuó por el ...
  • mhm and like mumble mon on get are i ... lun mhm y como murmullo de conseguir que me son ...
  • That and you mumble something about Scully in your sleep. Eso y tu murmullo de Scully mientras dormías.
  • Did I mumble, Mother? ¿Me murmullo, madre?
- Click here to view more examples -

grumble

I)

refunfuñar

VERB
Synonyms: grumbling
  • ... think that I want to listen to you grumble?" ... pensar que quiero oírlos refunfuñar?"
II)

quejarse

VERB
  • They have something to grumble about. Tienen razón para quejarse.
  • ... the labour, to grumble to any great extent. ... la mano de obra, a quejarse de forma importante.
  • You can't grumble if your breakfast waits a bit ... Usted no puede quejarse si su desayuno espera un poco ...
  • ... - well, you can't grumble, " said his ... ... - así, usted no puede quejarse ", dijo su ...
- Click here to view more examples -
III)

se quejan

NOUN
Synonyms: complain, whine, moan
  • but things they grumble about worked through pero las cosas que se quejan de trabajado a través de
  • ... who could do nothing but grumble ... que no podía hacer nada, pero se quejan
IV)

queja

NOUN
  • He has to have a grumble, but he cheered up ... Siempre tiene alguna queja, pero se anima en ...
V)

quéjese

NOUN
Synonyms: complain
VI)

murmurar

VERB
  • who were fasting, began to grumble. que estaban en ayunas, comenzaron a murmurar.
  • ... the men began to grumble. ... , los hombres empezaron a murmurar.

rumor

I)

rumor

NOUN
  • I guess that rumor is true. Supongo que el rumor es cierto.
  • I think we should start a rumor. Hay que empezar un rumor.
  • We will start a rumor of a strike. Vamos a hacer correr el rumor de una huelga.
  • Suppose for a second that the rumor is true. Imagina durante un segundo que el rumor sea cierto.
  • The rumor is true. El rumor es verdadero.
- Click here to view more examples -
II)

se rumorea

NOUN
Synonyms: rumored, rumoured
  • Rumor has it they have dossiers on all of us. Se rumorea que tienen reportes sobre todos nosotros.
  • Rumor says he fled abroad. Se rumorea que escapó al extranjero.
  • Rumor has it you're a local hero. Se rumorea que eres una héroe local.
  • Rumor has it you're a real ... Se rumorea que eres un verdadero ...
  • Rumor has it you have a knack for ... Se rumorea que tienes talento para ...
- Click here to view more examples -

rumour

I)

rumor

NOUN
  • The rumour ran that he had emigrated. Corrió el rumor de que había emigrado.
  • I heard an interesting rumour. Hoy he oído un interesante rumor.
  • Do not believe every rumour you hear. No creas cada rumor que escuchas.
  • Heard a rumour about political amnesty. He oído un rumor sobre amnistía política.
  • Suppose for a second that the rumour is true. Imagina durante un segundo que el rumor sea cierto.
- Click here to view more examples -

buzz

I)

buzz

NOUN
  • Buzz arrived alone again. Buzz llegó sólo de nuevo.
  • Buzz is right here. Buzz está aquí, conmigo.
  • Buzz, we missed the truck. Buzz, nos hemos pasado el camión.
  • Buzz, what are you doing? Buzz, que estás haciendo?
  • Buzz, sims are for learning. Buzz, los simuladores son para aprender.
- Click here to view more examples -
II)

zumbido

NOUN
  • The buzz of study ceased. El zumbido de estudio cesado.
  • It sounded like a buzz. Suena como un zumbido.
  • If physically they can't even get the same buzz. Si físicamente no pueden ni siquiera obtener el mismo zumbido.
  • And there's a lot of buzz. Y hay mucho zumbido.
  • The buzz of the great flies was ... El zumbido de las moscas era el gran ...
- Click here to view more examples -
III)

colocón

NOUN
IV)

rumores

NOUN
  • ... because there is a lot of buzz on campus about your ... ... , porque hay muchos rumores en el campus sobre tu ...
  • ... soon as they feel the buzz, they just reach ... ... pronto como se sienten los rumores, que acaba de llegar ...
  • They just buzz, and they beep, and they have ... Sólo rumores, y sonido, y tienen ...
  • ... where there's nothing but buzz, buzz, buzz. ... donde no hay más que rumores y rumores.
  • ... where there's nothing but buzz, buzz, buzz. ... donde no hay más que rumores y rumores.
- Click here to view more examples -
V)

zumbar

VERB
Synonyms: tingling, hum, buzzing, tinkle
  • His head began to buzz, and there was a ... Su cabeza empezó a zumbar, y había un ...
  • head fairly begins to buzz. cabeza bastante empieza a zumbar.
  • ... the autumn, were beginning to buzz into the room. ... el otoño, comenzaban a zumbar en la habitación.
  • The ship began to buzz fore and aft like ... El barco empezó a zumbar a proa y popa como ...
  • This is the place to buzz the Brillo. Es el lugar para hacer zumbar el Brillo.
- Click here to view more examples -
VI)

bullicio

NOUN
  • and buzz, and wonder in ... y el bullicio, y se preguntan en ...
VII)

expectación

NOUN
  • ... the letters, but only to create a bigger buzz. ... las cartas, pero sólo para generar más expectación.
VIII)

murmullo

NOUN
  • The buzz feels very good. El murmullo sienta bien.
  • The smoke and buzz of conversations. El humo y el murmullo de las conversaciones.
  • ... guys want to catch is a buzz. ... tipos quieren atrapar es un murmullo.
  • A buzz of excited chatter rose from the dank interior ... Un murmullo surgió del interior húmedo ...
  • There was a buzz of gratification from time to time ... Hubo un murmullo de satisfacción de vez en cuando ...
- Click here to view more examples -
IX)

zumba

NOUN
  • What kinda buzz in' question is that? ¿Qué clase de pregunta zumba da es esa?
  • Bees don't buzz, fish don't bite Clock won't strike, ... La abeja no zumba, el pez no pica, La ...

gossip

I)

chismes

NOUN
  • That would be even better gossip. Eso sería incluso mejor para los chismes.
  • We read the same gossip column. Porque leemos los chismes.
  • I found this campus gossip site. Encontré esta página de chismes del campus.
  • Lots of gossip about you. Oí una cantidad de chismes sobre ti.
  • Have heard many gossip. Se han oído muchos chismes.
- Click here to view more examples -
II)

cotilleos

NOUN
  • I can already hear the gossip. Ya puedo oír los cotilleos.
  • We stopped throwing your gossip grenades years ago. Dejamos de lanzar tus granadas de cotilleos hace años.
  • It could have been just gossip. Pueden haber sido sóIo cotilleos.
  • To my department comes all the gossip. A mi sección llegan todos los cotilleos.
  • We read the same gossip column. Porque leemos los cotilleos.
- Click here to view more examples -
III)

chismean

VERB
IV)

habladurías

NOUN
Synonyms: hearsay
  • So there will be no gossip. Así que no habrá habladurías.
  • It only makes them gossip more. Sólo aumenta las habladurías.
  • This is no time for gossip. No es momento para habladurías.
  • That was just gossip, of course. Aquello fueron sólo habladurías.
  • There is gossip about them in the village. Hay habladurías sobre ellos en la aldea.
- Click here to view more examples -
V)

rumores

NOUN
  • The gossip will start up again. Los rumores empezarán de nuevo.
  • I generate gossip too. Yo también desperté rumores.
  • You want to gossip at my expense. Quieres rumores a costa mía.
  • This is no time for gossip. No es momento para rumores.
  • ... quit school because of gossip about you. ... dejado la escuela a causa de los rumores sobre ti.
- Click here to view more examples -
VI)

compadre

NOUN
  • ... really suffer greatly, my gossip. ... realmente sufren mucho, mi compadre.
  • ... replied, 'and my wicked gossip: though he's ... ... respondió-, y mi compadre malos: aunque ha ...
  • There, my gossip, " he pursued, ... No, compadre ", prosiguió, ...
  • ... And the remedy, gossip?" ... Y el remedio, compadre?"
- Click here to view more examples -

rumble

I)

rumble

NOUN
  • receipt for my rumble lessons recibo para mis clases de rumble
  • rumble twenty the rumble twenty phone rumble veinte el estruendo veinte teléfono
  • After Rumble falls, he keeps up with his ... Tras caer Rumble, sigue el ritmo de su ...
  • The second mode is called rumble, now this is ... El segundo modo se llama "Rumble", y es ...
  • Rumble would just call his air-strike in ... Rumble tan solo tiene que llamar a su ataque aéreo ...
- Click here to view more examples -
II)

retumbar

NOUN
Synonyms: rumbling
  • The skies began to rumble. Los cielos empezaron a retumbar.
  • Its deep rumble made the whole night ... Su profundo retumbar toda la noche hizo ...
  • ... and the thunder began to rumble with such emphasis that ... ... y el trueno comenzó a retumbar con tal énfasis que ...
  • ... when bullets began to rumble, a guard ran ... ... cuando las balas comenzaron a retumbar, un guardián corrió por ...
  • mizoram but overall rumble again Mizoram, pero en general retumbar de nuevo
- Click here to view more examples -
III)

estruendo

NOUN
  • There was a deafening rumble of thunder within his head. Hubo un estruendo ensordecedor de los truenos en la cabeza.
  • We hear a rumble where could we visualize escuchamos un estruendo donde pudimos visualizar rápidamente
  • rumble twenty the rumble twenty phone rumble veinte el estruendo veinte teléfono
  • Let the thunder rumble; Deje que el estruendo del trueno;
  • there was a rumble, a splinter, and ... hubo un estruendo, una ruptura .y ...
- Click here to view more examples -
IV)

rumor

NOUN
  • And you hear the rumble of the waves. Y oyes el rumor de las olas.
  • The rumble expanded to a roar ... El rumor expandido a un rugido ...
  • ... had ceased, and the rumble of the "elevated" ... había cesado, y el rumor de la "elevada"
  • The Rumble of the Stones El rumor de las piedras
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.