Whiff

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Whiff in Spanish :

whiff

1

tufillo

NOUN
  • I got a whiff of that perfume. Me llega el tufillo de ese perfume.
  • I caught a whiff of it first thing this morning. Olí un tufillo temprano,esta mañana temprano.
2

bocanada

NOUN
Synonyms: breath, puff, mouthful, waft, gulp
  • And take a whiff. Y tomar una bocanada.
  • ... it dries, you take a whiff. ... que se seque, se toma una bocanada.
  • He seemed to bring a whiff of his strong, ... Parecía llevar una bocanada de su fuerte, ...
  • A whiff of warm air ascended to his nostrils, ... Una bocanada de aire tibio subió a la nariz, ...
  • Silver took a whiff or two of his ... Plata tomó una bocanada o dos de su ...
- Click here to view more examples -
3

olfateada

NOUN
  • Come on, get a good whiff. Vamos, dale una buena olfateada.
  • All right, just a whiff. Está bien, solo una olfateada.
4

olor

NOUN
  • ... and still has a whiff of a lion! ... y todavía tiene un olor de un león!
  • ... the breath of some vague western whiff, homesick and freshly ... el aliento de algunos occidentales olor vago, nostalgia y recién
  • Just a whiff, then." Sólo el olor, entonces.
  • ... now and then a whiff from the sewers over ... ... de vez en cuando un olor de las alcantarillas en el ...
  • ... and that he, getting a whiff of that fragrance, ... y que él, percibiendo el olor de esa fragancia,
- Click here to view more examples -
5

enteran

NOUN
Synonyms: learn
6

soplo

NOUN
  • I just when get one whiff of it and. Yo, cuando siento un soplo del, ya.
  • with a whiff or two at intervals.' con un soplo o dos, a intervalos.
  • ... fold at the slightest whiff of adverse circumstances. ... doblarse ante el más ligero soplo de circunstancias adversas
  • ... conveyed to Anne a whiff of the wholesome, simple life ... ... transmite a Anne un soplo de la vida sana, simple ...
  • ... he answered, after another whiff or two, " ... ... respondió, después de otro soplo o dos, " ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Whiff

breath

I)

aliento

NOUN
  • It takes my breath away. Me quita el aliento.
  • Let him use his last breath to show remorse. Deje que use su último aliento para mostrar su remordimiento.
  • The liquor on my breath. El aliento a alcohol.
  • Then he won't see my breath. Asi no podrá ver mi aliento .
  • That was the last rotten breath he ever took. Ese fue el último aliento podrido que jamás tomó.
  • Have to hold my breath. Tengo que contener el aliento.
- Click here to view more examples -
II)

respiración

NOUN
  • Better take a deep breath. Mejor que tomes una respiración profunda.
  • That fragrance on your breath is me. Esa fragancia en su respiración soy yo.
  • Hold your breath and drink. Aguanta la respiración y bebe.
  • Told you holding your breath would work. Te dije que mantener la respiración funcionaría.
  • I heard breath, not static. Oí respiración, no estática.
  • Take the extra breath. Haz la respiración extra.
- Click here to view more examples -
III)

soplo

NOUN
  • I could use a breath of fresh air. Me vendría bien un soplo de aire fresco.
  • There was not a breath stirring. No fue un soplo de agitación.
  • For bringing a breath of fresh air to our neighborhood. Por traer un soplo de aire fresco al barrio.
  • Having you here gives me a second breath of life. El tenerte aquí me da un soplo de vida.
  • Not a breath of air on those lakes. Ni un soplo en esos lagos.
  • The breath of the storm carries away the petals of ... El soplo de la tempestad se lleva las flores de ...
- Click here to view more examples -
IV)

bocanada

NOUN
Synonyms: puff, whiff, mouthful, waft, gulp
  • It was like a breath of fresh air. Fue como una bocanada de aire fresco.
  • Every breath of wind is full of the sea. Cada bocanada de viento está llena de mar.
  • What a breath of fresh air she is. Qué bocanada de aire fresco que es.
  • Being a breath of fresh air. Por ser una bocanada de aire fresco.
  • Trust me, you're a breath of fresh air. Créeme, eres una bocanada de aire fresco.
  • And it's such a breath of fresh air to ... Es una bocanada de aire fresco el ...
- Click here to view more examples -
V)

suspiro

NOUN
  • She must suffer to her last breath. Ella debe sufrir hasta el último suspiro.
  • Not a breath of wind. Ni un suspiro de viento.
  • I will defend it to my last breath! Y la voy a defender hasta mi último suspiro.
  • That was definitely her last breath. Este ha sido seguro su último suspiro.
  • She must suffer to her last breath. Tiene que sufrir hasta su úItimo suspiro.
  • He breathed a deep breath of humble admiration. Dejó escapar un profundo suspiro de admiración humilde.
- Click here to view more examples -

puff

I)

soplo

NOUN
  • That puff of the breeze was louder. Ese soplo de la brisa era más fuerte.
  • A small puff of air. Un soplo de aire.
  • He shrank into a puff of cigarette smoke and ... Encogió hasta convertirse en un soplo de humo de cigarrillos y ...
  • ... to the sky with a slow puff of his smoke. ... hacia el cielo con un soplo lento de su humo.
  • some more favorable puff of wind, making algunos soplo de viento más favorable, por lo que
- Click here to view more examples -
II)

calada

NOUN
Synonyms: bayonets
  • Give me another puff on your cigarette. Dame otra calada de tu cigarrillo.
  • Go on, take a puff. Vamos, dale una calada.
  • Now take a deep puff, all together. Ahora dad una buena calada todos juntos.
  • Like each puff is like a passing moment, a ... Cada calada es como un momento que pasa, un ...
  • ... sort of like a puff stitch. ... algo así como una puntada calada.
- Click here to view more examples -
III)

abullonadas

NOUN
IV)

hojaldre

NOUN
  • work two more puff stitches in the next chain one space trabajar dos puntos más en la cadena de hojaldre siguiente espacio
  • there will be two puff stitches, worked in each ... habrá dos puntos de hojaldre, trabajaron en cada ...
  • ... a total of twenty-four puff stitches, round four ... un total de puntadas de hojaldre veinticuatro cuarta ronda
  • ... work the increase of two puff stitches ... trabajo el aumento de dos puntos de hojaldre
  • You here alone, cream puff? ¿Estás sola, crema hojaldre?
- Click here to view more examples -
V)

bocanada

NOUN
Synonyms: breath, whiff, mouthful, waft, gulp
  • Just take a puff of it. Basta con echar una bocanada de ella.
  • and then two puff stitches for the increase y luego dos puntadas bocanada para el aumento
  • which will disappear in a puff of smoke the moment ... que desaparecerá en una bocanada de humo en el momento ...
  • ... that blazed and went out in a puff of smoke. ... que abrió y salió una bocanada de humo.
  • ... up the river, a puff of smoke that ... por el río, una bocanada de humo que
- Click here to view more examples -
VI)

pitada

NOUN
Synonyms: drag
  • I got one puff left. Sólo me queda una pitada.
  • quietly offered me a puff. en silencio me ofreció una pitada.
  • May I have a puff? ¿Me da una pitada?
  • No, I'll have a puff of yours. No, te sacaré una pitada.
- Click here to view more examples -
VII)

nube

NOUN
Synonyms: cloud
  • You can vanish like a puff of smoke. Puedes esfumarte como una nube de humo.
  • richie come from on a lot of employment puff of smoke richie venir de lo mucho empleo nube de humo
  • were to disappear in a puff of smoke nobody would be ... llegaran a desaparecer en una nube de humo nadie estaría ...
  • puff of pepper into the ... nube de pimienta en el ...
  • Then comes a puff of smoke from her ... Luego viene una nube de humo de sus ...
- Click here to view more examples -
VIII)

fumada

NOUN
Synonyms: smoked, smoke
  • People paid for a puff. Hasta cobraban por fumada.
  • ... deserve it, but I'll give you a puff. ... lo merece, pero le daré una fumada.
IX)

ráfaga

NOUN
Synonyms: blast, burst, gust, flurry, volley, waft
  • her words, a puff of wind made the ... sus palabras, una ráfaga de viento hizo que la ...
  • Then on a stronger puff of wind rang the ... Luego, en una ráfaga fuerte de viento sonó la ...
  • ... at that moment a puff of wind blew ... en ese momento una ráfaga de viento sopló
- Click here to view more examples -

waft

I)

bocanada

NOUN
Synonyms: breath, puff, whiff, mouthful, gulp
  • Get a waft of that. Toma una bocanada de esto.
  • waft of fresh air full of the scent of the ... bocanada de aire fresco lleno de la fragancia de la ...
II)

ráfaga

NOUN
Synonyms: blast, burst, gust, flurry, volley, puff
  • ... charming air as a waft from the jungle. ... aire encantador como una ráfaga de la selva.
  • that I drank like a waft of fragrance. que bebía como una ráfaga de perfume.
  • ... on board, I made a waft of ... a bordo, me hizo una ráfaga de
  • ... , and make a waft with her ensign as a ... ... fuego, y hacer una ráfaga con su insignia como una ...
- Click here to view more examples -

gulp

I)

trago

NOUN
Synonyms: drink, swallow, sip, swig
  • ... his head, and took a gulp of beer. ... la cabeza, y bebió un trago de cerveza.
  • ... to his lips and drank at one gulp. ... a los labios y bebió de un trago.
  • A single gulp would suffice. Un simple trago bastaría.
  • There's only one gulp left. Sólo queda un trago.
  • It comes like a gulp of water in the prime Llega como un trago de agua en el mejor momento
- Click here to view more examples -
II)

bocanada

NOUN
Synonyms: breath, puff, whiff, mouthful, waft
  • designed to meet the exacting requirements of the latest motors gulp diseñado para satisfacer las exigentes requisitos de la última bocanada motores
  • ... must have drawn in a gulp of heavenly breath, ... ... tiene que haber dibujado en una bocanada de aliento celestial, ...
III)

sorbo

NOUN
Synonyms: sip, sup, mouthful

smell

I)

olor

NOUN
  • Still got that smell. Aún tiene ese olor.
  • One more day, and the smell would have dissipated. Un día más, y el olor hubiera desaparecido.
  • That smell was a part of me. Ese olor era parte de mi.
  • The sweet smell of victory. El dulce olor de la victoria.
  • It even has the smell from home. Incluso tiene el olor de casa.
  • Sweet smell of success. El dulce olor del éxito.
- Click here to view more examples -
II)

olían

NOUN
Synonyms: smelled
  • Made my hands smell. Me olían las manos.
  • Did they smell good despite their go-like nature? ¿Olían bien a pesar de su naturaleza gótica?
  • The flowers, did not look or smell like flowers. Las flores que.no parecían ni olían como las flores.
  • Did they smell good despite their goth-like nature? ¿Olían bien a pesar de su naturaleza gótica?
  • You could smell the onion, the ... Se olían las cebollas, las ...
  • they probably didn't smell very good, and ... probablemente no olían muy bien, y ...
- Click here to view more examples -
III)

olfato

NOUN
  • They have a very acute sense of smell. Tienen un agudo sentido del olfato.
  • Without even having a sense of smell. Y sin tener sentido del olfato.
  • They have a very acute sense of smell. Tienen un muy agudo sentido del olfato.
  • I happen to have a very acute sense of smell. Es que tengo el sentido del olfato muy desarrollado.
  • They have a very acute sense of smell. Tienen un muy agudo olfato.
  • Some people are born without a sense of smell. Algunas personas nacen sin sentido del olfato.
- Click here to view more examples -
IV)

aroma

NOUN
  • Perhaps just the smell of it might do me good. Quizás sólo su aroma me haga bien.
  • I know that smell from somewhere. Conozco ese aroma de algún lado.
  • Happiness is the smell of a new car. Felicidad es el aroma de un auto nuevo.
  • I can almost remember a smell. Me pareció recordar un aroma.
  • It has the smell of originality. Tiene el aroma de la originalidad.
  • There is a smell of garlic sausage. Hay un aroma a salsa de ajos.
- Click here to view more examples -

odor

I)

olor

NOUN
  • The odor of bitter almonds. Olor a almendras amargas.
  • The furniture tends to absorb the odor. Los muebles tienden a absorber el olor.
  • This seems to be the source of the odor. Esto parece ser la fuente del olor.
  • The pleasing odor is half the point. El olor agradable es su atractivo.
  • The odor clings to your clothing. El olor se le pega a la ropa.
  • Odor should be minimal during these times. El olor debería de ser mínimo en esos momentos.
- Click here to view more examples -
II)

mal olor

NOUN
  • To remove all of your body odor. Para eliminar todo tu mal olor corporal.
  • That is the source of the odor. Esa es la fuente del mal olor.
  • The foul odor in the air is from ... El mal olor del aire es por ...
  • ... based on a feeling and an odor. ... basada en un presentimiento y un mal olor.
  • Clear, colorless and has no odor. Claro, incoloro, y no tiene mal olor.
  • ... has solved the problem of body odor by chewing. ... ha resuelto el problema del mal olor corporal masticando.
- Click here to view more examples -
III)

anti-olor

NOUN

odour

I)

olor

NOUN
  • There was a damp odour of mildew. Había un olor húmedo a moho.
  • These men are emitting a very strange odour. Estos hombres emiten un olor extraño.
  • Body odour is one stage further. El olor corporal es el paso siguiente.
  • The odour clings to your clothing. El olor se le pega a la ropa.
  • But the odour of camphor was unmistakable. Pero el olor de alcanfor era inconfundible.
- Click here to view more examples -
II)

antiolor

NOUN
III)

mal olor

NOUN
  • ... captures the molecules that cause body odour and protects hypersensitive areas ... ... secuestra las moléculas de mal olor y protege las zonas hipersensibles ...

smelling

I)

oliendo

VERB
Synonyms: sniffing
  • He was smelling the drain. El estaba oliendo la cloaca.
  • He was smelling the drain. Estaba oliendo la cloaca.
  • I remember smelling something. Yo recuerdo oliendo algo.
  • I been smelling something in this department. He estado oliendo algo en este departamento.
  • ... they had no idea whom they were smelling. ... no tenían ni idea de a quien estaban oliendo.
  • We'll be smelling that all night. Vamos a estar oliendo eso toda la noche.
- Click here to view more examples -
II)

olor

VERB
Synonyms: smell, odor, scent, odour, stench, stink
  • Maybe you thought it was your own you were smelling. Quizá usted pensó que era su propio olor.
  • means smelling a distinct odor. tiene un olor inconfundible.
  • No subways smelling sweet-sour. No hay metro con olor agridulce.
  • ... that you don't mind smelling like peppermint. ... en el que no te importa con olor a menta.
  • ... and dripping, and smelling of mould and ... , y el goteo, y con olor a moho
  • ... on that fish-like smelling boat. ... en ese bote con olor a pescado.
- Click here to view more examples -
III)

maloliente

VERB
IV)

olfato

VERB
  • I have a nose for smelling parties in progress. Tengo un buen olfato para las fiestas.
  • The sense of smelling. El sentido del olfato.
  • ... get it just by smelling. ... conseguir que sólo por el olfato.
  • This time it's smelling. Esta vez es el olfato.
  • distinguish by feeling and smelling. distinguir por el sentimiento y el olfato.
  • ... to have the power of smelling. ... a tener el poder del olfato.
- Click here to view more examples -
V)

fétido

VERB
Synonyms: foul, fetid
  • Chronic cough with large amounts of foul-smelling sputum production Tos crónica con producción grandes cantidades de esputo fétido
  • These ulcers have a foul-smelling drainage. Estas úlceras tienen una secreción de olor fétido.
  • Foul-smelling stools are a single symptom ... Las heces con olor fétido son un síntoma único ...
  • ... and often foul-smelling) ... y, a menudo, de olor fétido)
- Click here to view more examples -
VI)

rancio

VERB
Synonyms: stale, rancid, musty

stink

I)

apeste

NOUN
  • Your fear make air stink. Tu miedo hace que el aire apeste.
  • ... some cloth so it doesn't stink. ... algo para que no apeste.
  • This is a familiar stink Esta es una apeste conocida
  • ... less luck if it'll make less stink. ... menos suerte si consigo que apeste menos.
  • ... a chance this movie might stink, ... la posibilidad de que esta película apeste,
- Click here to view more examples -
II)

hedor

NOUN
Synonyms: stench, reek, fetor
  • Whoever it was, he left his stink behind. Quienquiera que haya sido, dejó su hedor aquí.
  • The stink is getting to me. Vámonos, el hedor me está matando.
  • The stink's got some kink. El hedor tiene algunas torceduras.
  • I detect the stink of leftover faith. Detecto el hedor de los restos de la fe.
  • That of stink, all it. El del hedor, todo él.
- Click here to view more examples -
III)

huelen mal

VERB
  • Because these jokes stink, like someone who ... Porque estos chistes huelen mal, como alguien que ...
  • ... think anybody cares if you make a stink? ... creen que a alguien le importa si huelen mal?
IV)

pesto

VERB
Synonyms: pesto
  • I do not stink. Yo no a pesto.
  • Like you said, I stink. Como dijiste, a pesto.
  • They say I stink. Dicen que a pesto.
  • I never wash now, I stink. Ahora nunca me lavo, a pesto.
  • And I stink out like my tia ... Y a pesto como mi ti a ...
- Click here to view more examples -
V)

fétidas

NOUN
VI)

peste

NOUN
  • The stink in this town. La peste en este pueblo.
  • You carry that stink of the streets. Aún llevas la peste de la calle.
  • His stink is still in the air. Su peste aún se nota en el aire.
  • ... in and not cause a stink. ... y que no hace peste.
  • ... the source of the stink. ... la fuente de esta peste.
- Click here to view more examples -
VII)

mal olor

NOUN
  • If there is a stink, we must investigate. Si hay mal olor, debemos investigar.
  • The mask helps out with the stink. La máscara protege del mal olor.
  • That might take the stink away. Eso te quitará el mal olor.
  • ... sort of explosion of stink. ... especie de explosión de mal olor.
  • ... is causing an actual pheromone-based stink of desperation. ... está causando un verdadero mal olor de desesperación basado las feromonas.
- Click here to view more examples -
VIII)

olor

NOUN
  • I loathe the stink of females. Odio el olor de las mujeres.
  • Stink around here is starting to get to me. El olor de por aquí está empezando a molestarme.
  • The stink of pimple cream turns my stomach. El olor a crema para acné me da náuseas.
  • I like the stink of the streets. Me gusta el olor de la calle.
  • The stink of that corpse is almost as ... El olor de este cadáver es casi tan ...
- Click here to view more examples -
IX)

oler

VERB
Synonyms: smell, sniff
  • ... these bodies are going to stink like week old mackerel. ... estos cuerpos van a oler como vómito de una semana.
  • ... that we've made them stink, it's time for ... ... que les hemos hecho oler, es momento de ...
X)

escándalo

NOUN
  • Who knows enough about the law to cause a stink. Que sabe lo suficiente de leyes para montar un escándalo.
  • He put up quite a stink at the bank. En el banco armó un escándalo.
  • We need to make a stink. Tenemos que hacer un escándalo.
  • ... starting to raise a bit of a stink. ... empezando a armar un escándalo.
  • ... the base, raise a stink, file the papers. ... la base, montar un escándalo, presentar los papeles.
- Click here to view more examples -

learn

I)

aprender

VERB
  • I want to learn how to snowboard. Quiero aprender a hacer snowboard.
  • You have a lot to learn. Tienes mucho que aprender.
  • I think we can learn a lot from each other. Creo que podemos aprender mucho el uno del otro.
  • We have to learn to live with each other. Tenemos que aprender a vivir juntos.
  • I can learn a lot from them. Puedo aprender mucho de ellos.
  • I wanted to learn about being more direct in interaction. Yo quería aprender cómo ser más directo en la interacción.
- Click here to view more examples -
II)

conocer

VERB
Synonyms: know, meet, knowing, known, meeting, met
  • He wanted to learn all about it. Quería conocer todo sobre ella.
  • You must be courageous and learn the truth. Debes ser valiente y conocer la verdad.
  • Learn the whereabouts of this father. Deben conocer el paradero de este padre.
  • I will try to be humble and learn her ways. Intentaré ser humilde y conocer sus formas.
  • And they are robots created to learn about people. Son robots creados para conocer cosas sobre la gente.
  • I want to learn about the real world with you. Quiero conocer el mundo real contigo.
- Click here to view more examples -
III)

informarse

VERB
  • Learn more about regional languages Informarse sobre las lenguas regionales
  • For executives seeking to learn about the technologies that ... Para aquellos ejecutivos que buscan informarse sobre las tecnologías que ...
  • You can also learn more about the Map Collection ... Puede además informarse más detalladamente sobre la Colección de Mapas ...
  • ... up, I encourage you to learn more about upgrades to ... ... , le animo a informarse acerca de las migraciones a ...
  • ... -2967) to learn how going back to ... ... -2967) para informarse sobre cómo el regresar a ...
- Click here to view more examples -
IV)

saber

VERB
Synonyms: know, knowing, hear, knowledge
  • We had hoped to learn more before sharing with you. Esperábamos saber más antes de compartirlo con usted.
  • I want to learn your opinion. Quiero saber tu opinión.
  • We need to learn from this man. Tenemos que saber más de él.
  • We have to learn to be discreet. Hay que saber ser discreto.
  • Why not learn who is dealing. Por no saber con quien está tratando.
  • I just want to learn your opinion. Sólo quiero saber tu opinión.
- Click here to view more examples -
V)

obtener

VERB
  • See if you can learn anything from historical posts. Mira si puedes obtener algo de posts históricos.
  • ... links to get started or to learn more. ... enlaces para empezar u obtener más información.
  • ... months of training is sufficient to learn the skills required to ... ... meses son suficientes para obtener la habilidad requerida para ...
  • ... the following resources to learn more about topics covered ... ... los recursos siguientes para obtener más información sobre los temas tratados ...
  • ... details page lets you learn more before you buy ... ... página de detalles, puedes obtener más información antes de comprar ...
  • ... enabling the women to learn all the required skills and ... ... y permiten a las mujeres obtener las destrezas necesarias y ...
- Click here to view more examples -
VI)

enteramos

VERB
Synonyms: learned
  • At the end we do not learn anything. Al final no nos enteramos de nada.
  • We learn of it through the papers and ... Nos enteramos de ello a través de los periódicos y los ...
  • ... these simulations, is because we learn things. ... estas simulaciones, es porque nos enteramos de las cosas.
  • ... find numbness, we learn feats, to deceive ... ... encontramos con entumecimiento, nos enteramos de hazañas, para engañar ...
  • We learn naught but that we get by the Nos enteramos de nada sino que tenemos por el
  • We actually learn a couple new things ... En realidad nos enteramos de un par de cosas nuevas ...
- Click here to view more examples -
VII)

nativo

VERB

blow

I)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, coup, punch, stroke, beat, knock
  • A blow to the head rendered him unconscious. Un golpe en la cabeza le dejó inconsciente.
  • This way we don't have to worry about a blow. Así no tenemos que preocuparnos por un golpe.
  • It was a glancing blow. Fue un golpe indirecto.
  • Thats a low blow. Es un golpe bajo.
  • We will not strike a blow. No daremos un sólo golpe.
  • A blow to the head can be a dangerous thing. Un golpe en la cabeza puede ser peligroso.
- Click here to view more examples -
II)

soplar

VERB
Synonyms: puffing, snitching, puff
  • You must blow out your candles. Tienes que soplar tus velas.
  • The next gust seemed to blow all this away. La racha siguiente parecía soplar todo esto lejos.
  • You can blow your own horn! Puede soplar su propia corneta.
  • We must blow the first note. Debemos soplar la primera nota.
  • Time to blow out the candles. Ha llegado la hora de soplar.
  • She wantedto blow the whistle on something. Quería soplar el silbato por algo.
- Click here to view more examples -
III)

soplo

NOUN
  • A blow to the ear, one to the arm. Un soplo en el oído, uno en el brazo.
  • He never gave itself in cereals to blow. Él nunca se dio en cereales al soplo.
  • Never gave itself to blow in cereals. Nunca se dio al soplo en cereales.
  • ... breezes in the summer, blow down leaves in the fall ... ... brisas en verano, soplo las hojas en otoño ...
  • To listen the blow of the wind Escuchar el soplo del viento
  • ... wide doors the breezes blow, ... puertas de par en par las soplo de las brisas,
- Click here to view more examples -
IV)

volar

VERB
Synonyms: fly, flying, flight
  • We got orders to blow the bridge. Debemos volar el puente.
  • We just have to blow them doors. Sólo hay que volar las puertas.
  • The sound will blow you away. El sonido te hará volar.
  • We may needto blow it out of the water. Quizá tengamos que volar la cosa esa.
  • We are going to blow them away. Vamos a volar lejos.
  • He went to blow out dam. Fue a volar el dique.
- Click here to view more examples -
V)

duro golpe

NOUN
  • I realise this is a blow. Sé que esto es un duro golpe.
  • And his reported demise was a real blow to me. La noticia de su fallecimiento fue un duro golpe.
  • The wind did blow something. El viento hizo algo duro golpe.
  • But for others, it's a heavy blow. Pero para otros es un duro golpe.
  • It was a blow to me, too. Para mí también ha sido un duro golpe.
  • ... what you have a powerful blow! ... lo que tiene un duro golpe!
- Click here to view more examples -
VI)

sonarse

VERB
  • Maybe later we can all go blow our noses on my ... Quizá quieran sonarse la nariz con mi ...
  • ... worth nothing except to blow your nose on. ... vale nada excepto para sonarse la nariz.
  • He can't even blow his nose. Ni siquiera puede sonarse la nariz.
  • Do not blow your nose for 1 week after surgery. No sonarse la nariz por una semana después de la cirugía
  • ... people use them to blow their nose? ... gente los usa para sonarse la nariz?
  • ... a mother's first duty is to blow her ... el primer deber de una madre es para sonarse la
- Click here to view more examples -
VII)

explotar

VERB
Synonyms: exploit, burst, blew up
  • This whole section's going to blow. Esta sección entera va a explotar.
  • All these drones are rigged to blow. Todos estos autómatas están programados para explotar.
  • This thing's going to blow. Esto va a explotar.
  • These kids are ready to blow. Están a punto de explotar.
  • We will blow the plane! Haremos explotar eI avión.
  • The planet's set to blow. Está preparado para explotar.
- Click here to view more examples -
VIII)

estallar

VERB
  • They could all blow at any time. Podrían estallar todas en cualquier momento.
  • A crank lab, the whole place could blow. Con una destilería clandestina, podría estallar todo.
  • It can blow the steel hatch sky high. Puede estallar la escotilla de acero.
  • This thing is going to blow. Esta cosa va a estallar.
  • This is going to blow. Esto va a estallar.
  • This mother's going to blow big. Va a estallar en grande.
- Click here to view more examples -
IX)

arruinar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, wreck, blast
  • And blow the deal. Y arruinar el trato.
  • I think she's trying to blow the deal. Para mí que quiere arruinar el trato.
  • You made me blow a sure thing. Me acabas de arruinar algo seguro.
  • We might blow the wire altogether. Podemos arruinar las escuchas.
  • He's going to blow this whole operation. Va a arruinar toda la operación.
  • I didn't want to blow our cover. No quería arruinar nuestra cubierta.
- Click here to view more examples -

murmur

I)

murmullo

NOUN
  • I hear an ejection murmur. Oigo un murmullo de expulsión.
  • A vague murmur ran through the auditory. Un vago murmullo recorrió el auditorio.
  • They listened to the murmur of the river. Se escuchó el murmullo del río.
  • A murmur ran through the crowd. Un murmullo recorrió la multitud.
  • There was a murmur of voices and a ... Hubo un murmullo de voces y un ...
- Click here to view more examples -
II)

soplo

NOUN
  • She says the murmur might not be benign. Dice que el soplo podría no ser benigno.
  • Here a murmur interrupted him. Aquí un soplo lo interrumpió .
  • It must be just a murmur. Ah, eso debe ser un soplo.
  • There may be a murmur caused by the increased ... Se puede presentar un soplo causado por un aumento en el ...
  • ... or a change in a previous heart murmur. ... o un cambio en un soplo cardíaco previo.
- Click here to view more examples -
III)

murmurar

VERB
  • And the stream began to murmur, Y la corriente empezó a murmurar,
  • I can hear the winds murmur, Puedo escuchar a los vientos murmurar,
  • She began to murmur in a low voice, Ella comenzó a murmurar en voz baja,
  • At intervals he was still heard to murmur A intervalos se le oyó murmurar todavía
  • One man hearing everybody murmur to him at the same ... Un hombre que oye murmurar a todos al mismo ...
- Click here to view more examples -
IV)

rumor

NOUN
  • This murmur arose from all the land, ... Este rumor surgió de toda la tierra, ...
  • ... terraces where you can enjoy the murmur of the waves. ... terrazas donde escuchar el rumor de las olas.
  • and granite, the murmur of that soul in ... y el granito, el rumor de que el alma en ...
  • Then the murmur of the approaching weir began to ... Entonces el rumor de la proximidad del vertedero comenzó a ...
  • ... in the air, the quiet murmur of the city, ... en el aire, el rumor de la ciudad.
- Click here to view more examples -

blowing

I)

soplando

VERB
Synonyms: puffing
  • The wind is blowing. Está soplando el viento.
  • The air is now blowing. El aire está soplando.
  • I was blowing on the coffee. Estaba soplando el café.
  • A new wind is blowing! Un viento nuevo está soplando.
  • The wind is blowing. El viento está soplando.
  • The smell, the wind blowing. Los olores, el viento soplando.
- Click here to view more examples -
II)

sonarse

VERB
Synonyms: blow
  • blowing his nose his first ... sonarse la nariz su primer ...
  • ... , interesting sensation, blowing one's nose. ... sensación tan rara la de sonarse la nariz.
III)

soplido

NOUN
Synonyms: blow
  • No, I don't need any blowing. No, no necesito soplido alguno.
IV)

volar

VERB
Synonyms: fly, flying, blow, flight
  • The wind was blowing me away. El viento me hacía volar.
  • I was against blowing up their grain silos for this very ... Estaba en contra de volar sus silos de grano por esta ...
  • Blowing the tunnel with you inside should have ... Volar este túnel con ustedes adentro debería tener ...
  • ... quite a job, blowing all this up. ... un trabajo duro, volar todo esto.
  • ... pull this off without blowing themselves up in the process. ... salir de esto sin volar ellos en el proceso.
  • ... of people that you plan on blowing up their building. ... de gente que estás planeando volar su edificio.
- Click here to view more examples -
V)

arruinando

VERB
  • You're blowing our cover. Estás arruinando nuestra cubierta.
  • You're blowing my act. Está arruinando mi acto.
  • You're blowing your act. Estás arruinando tu acto.
  • Am I blowing it? ¿Lo estoy arruinando?
  • You're blowing it! Lo estas arruinando!
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.