Meaning of Fare in Spanish :

fare

1

tarifa

NOUN
Synonyms: rate, fee, tariff, rates
  • And the fare's on me. Y la tarifa va por mí.
  • Charge the night fare. Cobre la tarifa nocturna.
  • I just wanted to play fare and square. Yo sólo quería jugar tarifa y de la plaza.
  • You should choose the fare which best suits your ... Usted puede elegir la tarifa que más se ajuste a sus ...
  • ... suit and pay her fare back home. ... nos conviene y pagarle la tarifa de vuelta a casa.
- Click here to view more examples -
2

pasaje

NOUN
  • He got on, paid his fare. Se subió, pagó su pasaje.
  • Not enough for boat fare or any other kind of fare ... Insuficientes para el pasaje del barco u otro pasaje ...
  • Those who could raise the fare went by steamboat to ... Aquellos que podían pagar el pasaje iban en vapor hasta ...
  • ... boat fare or any other kind of fare. ... pasaje del barco u otro pasaje.
  • ... alive and pay an extra fare. ... viva y pagaré su pasaje.
- Click here to view more examples -
3

billete

NOUN
Synonyms: ticket, bill, banknote
  • This will cover her fare. Esto bastará para su billete.
  • I will take it as railroad fare. Lo tomaré como billete de tren.
  • Not enough for boat fare or any other kind of ... No hay para un billete de barco ni de ...
  • ... got enough for our fare back. ... nos queda para el billete.
  • ... if you've got the money for your train fare. ... si tienes dinero para el billete de tren.
- Click here to view more examples -
4

boleto

NOUN
Synonyms: ticket, boletus
  • I need air fare to get home. Necesito para el boleto de avión.
  • ... but you ain't got the boat fare. ... pero no tiene dinero para el boleto del barco.
  • ... here is your ten dollars for train fare. ... aquí están sus diez dólares para el boleto del tren.
  • Do you have money for your fare? ¿Tienes dinero para el boleto?
  • I'll give you the money for the fare. les daré dinero para el boleto.
- Click here to view more examples -

More meaning of fare

rate

I)

tasa

NOUN
Synonyms: fee, rates, tax, ratio
  • You should check the rate of patient error. Deberías mirar la tasa de errores de pacientes.
  • I believe in a reasonable rate of return. Creo en una tasa de retorno razonable.
  • This would just be a better commission rate. Esto sería una mejor tasa de comisión.
  • Look at the divorce rate. Mira la tasa de divorcios.
  • You accelerated the growth rate. Aceleró la tasa de crecimiento.
  • The net saving rate fell to near zero. La tasa neta de ahorro cayó hasta casi cero.
- Click here to view more examples -
II)

tarifa

NOUN
Synonyms: fee, tariff, fare, rates
  • Even at the night rate. Incluso con la tarifa nocturna.
  • Rate based on double occupancy. Tarifa basada en ocupación doble.
  • The older the bus, the higher the rate. Cuanto más viejo el autobús más alta la tarifa.
  • They make a special rate for mayors. Hacen una tarifa especial para alcaldes.
  • In the case of repetitions, the rate can change. En caso de repeticiones, la tarifa puede cambiar.
  • Breakfast service not included in room rate. Desayuno no incluido en tarifa.
- Click here to view more examples -
III)

ritmo

NOUN
Synonyms: rhythm, pace, beat, tempo, paced, pacing
  • That always gets my heart rate up. Siempre eleva mi ritmo cardíaco.
  • Maybe the heart rate monitor was a gift. Quizás el monitor de ritmo cardíaco fue un regalo.
  • The action of the heart rate is good. La acción del ritmo cardíaco es buena.
  • Heart rate was climbing fast. Ritmo cardíaco rápido y subiendo.
  • His heart rate seems normal. Su ritmo cardíaco parece normal.
  • Just her jogging clothes and her heart rate monitor. Sólo su conjunto deportivo y su monitor de ritmo cardíaco.
- Click here to view more examples -
IV)

índice

NOUN
Synonyms: index, forefinger
  • She has an extremely high rate of tissue regeneration. Tiene un alto índice de regeneración.
  • Same rate of collapse. Mismo índice de colapso.
  • The productivity rate is so high here. El índice de productividad es muy alto.
  • Rate of the perception of the quality of services rendered. Índice de percepción de la calidad de los servicios prestados.
  • The mortality rate is certainly on the rise. El índice de mortalidad está aumentando.
  • Look at their success rate. Mira su índice de éxito.
- Click here to view more examples -
V)

velocidad

NOUN
Synonyms: speed, velocity
  • Slow your rate of approach. Debe reducir su velocidad.
  • The outbreak has been expanding at a worrying rate. El brote se ha propagado a una velocidad preocupante.
  • This indicates a feed rate which is too low. Esto indica una velocidad de avance demasiado baja.
  • Obviously the rate of expansion has accelerated. Obviamente, la velocidad de expansión se ha acelerado.
  • Encodes the same bit rate throughout the entire file. Codifica la misma velocidad de bits en todo el archivo.
  • Check our range and range rate. Revisa nuestra velocidad de alcance.
- Click here to view more examples -
VI)

calificar

NOUN
  • Remember to rate, comment, and subscribe. Recuerde que debe calificar, comentar y suscribirse.
  • ... which allows users to download, rate, and play maps ... que permite a los usuarios descargar, calificar y jugar mapas
  • ... with an intricate formula to rate each team's performance. ... una compleja formula para calificar el desempeño de cada equipo.
  • rate the emblem on cloture polite when i calificar el emblema en la clausura cortés cuando me
  • You have to rate high to get Gibbons to send ... Tienes que calificar alto para hacer que Gibbons mande su ...
- Click here to view more examples -
VII)

frecuencia

NOUN
  • Normal rate and rhythm. Frecuencia y ritmo normales.
  • Heart rate is evaluated by stethoscope. La frecuencia cardíaca se evalúa con el estetoscopio.
  • Maximum refresh rate of the video controller ... Frecuencia máxima de actualización de la controladora de vídeo ...
  • The maximum heart rate reached with exercise is ... La frecuencia cardíaca máxima que se alcanza con el ejercicio es ...
  • The update rate is simply how often ... La frecuencia de actualización es simplemente las veces ...
  • ... heart rate, breathing rate, and brain function. ... frecuencia cardiaca, la frecuencia respiratoria y la función cerebral.
- Click here to view more examples -
VIII)

tipo

NOUN
Synonyms: type, kind, guy, sort, types, sorts, fellow
  • Consider the exchange rate. Pensemos en el tipo de cambio.
  • Average exchange rate used when consolidating. Tipo de cambio medio utilizado al consolidar.
  • Both structural factors and the exchange rate are discussed. Se debaten tanto factores estructurales como el tipo de cambio.
  • The rate is a singer. El tipo es cantante.
  • The rate was robbing us. El tipo nos estaba robando.
  • The rate changes every day. El tipo de cambio varía cada día.
- Click here to view more examples -
IX)

precio

NOUN
Synonyms: price, cost, priced
  • For rehearsing, we make special rate. Por ensayar, tenemos un precio especial.
  • A fixed rate is more honest. Un precio fijo es más justo.
  • I want a flat rate. Quiero un precio fijo.
  • If you find a lower rate for the same hotel ... Si encuentra un precio mas bajo para el mismo hotel ...
  • At this rate someone's going to ... A este precio, alguien va a ...
  • ... but that was his rate. ... pero ese era su precio.
- Click here to view more examples -
X)

porcentaje

NOUN
  • You have a high success rate for unconventional trials. Tiene un gran porcentaje de éxito con casos poco convencionales.
  • You should check the rate of patient error. Deberías chequear el porcentaje de errores de los pacientes.
  • ... per mile is a much lower taxable rate. ... de impuestos por milla es un porcentaje mucho más bajo.
  • ... including in terms of the rate of implementation. ... también a causa del porcentaje de ejecución.
  • But despite the high immunization rate, Pero, a pesar del elevado porcentaje de vacunación,
  • for more for a higher percentage rate in other words para más de un porcentaje mayor en otras palabras
- Click here to view more examples -

fee

I)

honorario

NOUN
Synonyms: honorary, emeritus
  • The fee is not an issue. El honorario no es un problema.
  • I pay my monthly maintenance fee. Pago mi honorario mensual del mantenimiento.
  • ... may attempt to charge a fee for a missed appointment. ... pueden procurar cargar un honorario por una cita perdida.
  • ... you can, negotiate a fixed fee for your attorney. ... puede, negocie un honorario fijo con su abogado.
  • Transfer fee for volumes exceeding 50 ... Honorario de transferencia más de 50 ...
  • You may charge a fee for the physical act of transferring ... Usted puede cobrar un honorario por el acto físico de transferir ...
- Click here to view more examples -
II)

cuota

NOUN
  • Oil and gas drilling application and fee payment. Solicitud para perforaciones de petróleo y pago de cuota.
  • There is a fee authorized by the trust. Hay una cuota autorizada por la empresa.
  • Not without paying a storage fee. No sin pagarme una cuota de almacenaje.
  • Because she didn't receive her sizeable fee. Porque no recibió su cuota considerable.
  • She owes us her usual fee. Nos debe la cuota de costumbre.
  • You forgot something, the consultant fee for the company you ... La cuota de los asesores que ...
- Click here to view more examples -
III)

tarifa

NOUN
Synonyms: rate, tariff, fare, rates
  • There will be a small fee for parking only. Solo habrá una pequeña tarifa por estacionamiento.
  • Hotel accommodation is not included in the registration fee. El alojamiento no está incluido en la tarifa de inscripción.
  • Her appearance fee was an obstacle. Su tarifa fue un obstáculo.
  • You find something, you get a fee. Tú encuentras algo, y recibes una tarifa.
  • Her appearance fee was an obstacle. Su tarifa para presentarse fue un obstáculo.
  • He never paid the agreed fee. No pagó la tarifa acordada.
- Click here to view more examples -
IV)

tasa

NOUN
Synonyms: rate, rates, tax, ratio
  • The fee is generous. La tasa es generosa.
  • The opposition fee has not been paid and ... La tasa de oposición no se ha abonado por ...
  • In this case, the publication fee will need to be ... En este caso, la tasa de publicación tendrá que ...
  • The fee is paid for initiating a case of ... La tasa se paga por la iniciación de un expediente de ...
  • The fee is paid for initiating a case ... La tasa se paga por la iniciación de un expediente ...
  • ... a problem with your fee bill. ... un problema con su tasa.
- Click here to view more examples -
V)

cargo

NOUN
  • Of course it's a huge fee. Por supuesto que es un cargo enorme.
  • Cremation for a nominal extra fee. Cremación por un nominal cargo extra.
  • ... there may be a withdrawal fee. ... que puede haber un cargo por retiro.
  • ... of charge, but charge other borrowers a fee. ... cargo, pero cobra un cargo a los demás prestatarios.
  • We have deducted our fee and are making a second count ... Deducimos nuestro cargo y estamos contando por segunda vez ...
  • are non-refundable fee of my life son no reembolsables por cargo de mi vida
- Click here to view more examples -
VI)

costo

NOUN
Synonyms: cost, costs, expense, charge
  • The association fee is not covered. El costo de la asociación no lo cubre.
  • There is a replacement fee. Hay un costo para reemplazar.
  • ... to raise the tipping fee again on solid waste ... ... volver a subir el costo de propinas en des hechos sólidos ...
  • Record customization options available for a fee Opción de adaptar registros, disponible con costo
  • The residence Fee might be revised with ... El costo de la residencia podría modificarse con ...
  • Access to technical support (fee-based) Acceso a soporte técnico (con costo)
- Click here to view more examples -
VII)

pago

NOUN
Synonyms: payment, pay, paying, paid, payout
  • The grounds fee is higher. El pago del terreno es mas alto.
  • In the matter of your fee. Con respecto a su pago.
  • The fee for your consultation. El pago por su consulta.
  • Then we receive a fee corresponding to the work involved. Entonces le cobramos un pago por el trabajo realizado.
  • And they just got the fee. Y acaba de recibir el pago.
  • Now there is a nominal fee if you want to keep ... Ahora hay un nuevo registro de pago, si quieren seguir ...
- Click here to view more examples -

passage

I)

pasaje

NOUN
Synonyms: ticket, passenger, fare
  • That passage only goes to the top. Aquel pasaje sólo conduce arriba.
  • They even underlined a passage. Vaya, pues incluso han señalado un pasaje.
  • We have safe passage through this street. Tenemos pasaje seguro a través de esta calle.
  • You earn your passage first. Primero, tendrá que ganarse el pasaje.
  • There was a militant underground passage towards the highway. Hubo un pasaje subterráneo militante hacia la carretera.
  • I can get you papers and safe passage. Puedo conseguirte documentación y un pasaje seguro.
- Click here to view more examples -
II)

paso

NOUN
Synonyms: step, pass, way, happened, passing, pace
  • The passage is up there. Es allá arriba, en el paso.
  • The passage south is being watched. Están vigilando el paso al sur.
  • A rite of passage normally performed alone. Un rito de paso normalmente realizado en solitario.
  • You have safe passage. Tu paso está protegido.
  • A profound silence prevailed in their passage. Un profundo silencio prevaleció en su paso.
  • Six yards forward is the passage. A seis varas está el paso.
- Click here to view more examples -
III)

pasadizo

NOUN
  • This passage will get us near the landing pad. Este pasadizo nos pondrá cerca de la plataforma de aterrizaje.
  • One of us went through the passage. Uno volvió por el pasadizo.
  • There must be a passage. Debe haber un pasadizo.
  • Passage to the tombs. Es el pasadizo a las tumbas.
  • Not if they used this secret passage. No si usaba este pasadizo secreto.
  • Then we found the passage to the lounge and found ... Encontramos el pasadizo del salón y encontramos ...
- Click here to view more examples -
IV)

aprobación

NOUN
  • ... the taxpayers, and passage should produce a stronger and more ... ... los contribuyentes y su aprobación deberá producir mejores y más ...
  • passage of his adopted father. la aprobación de su padre adoptivo.
  • The passage of this measure will fund ... La aprobación de esta medida financiará ...
  • The passage was blocked by a wardrobe, La aprobación fue bloqueada por un armario,
  • But the passage of recent constitutional reforms ... Pero la aprobación de recientes reformas constitucionales ...
  • effect the passage of this law, and, on ... efectuar la aprobación de esta ley, y, por ...
- Click here to view more examples -
V)

pasillo

NOUN
  • He preferred to talk in the passage. Prefería hablar en el pasillo.
  • They were in the passage outside the room. Estaban en el pasillo de la habitación.
  • You turn left along the passage. Se gira a la izquierda por el pasillo.
  • The door at the end of the passage. La puerta al final del pasillo.
  • There were steps in the passage. No fueron pasos en el pasillo.
  • Go through that door and down the passage. Diríjase a esa puerta y baje por el pasillo.
- Click here to view more examples -
VI)

tránsito

NOUN
Synonyms: transit, traffic
  • So it's a rather disturbing angle of passage. Es un ángulo de tránsito bastante perturbador.
  • ... ask for your is assistance in requesting guarantees of safe passage ... pido es ayuda para solicitar garantías de tránsito seguro
  • ... see your letters of passage? ... ver sus cartas de tránsito?
  • ... the most perilous part of the passage, the bend around ... ... la parte más peligrosa del tránsito, la curva alrededor ...
  • He promised us safe passage! ¡Nos ha prometido tránsito seguro!
  • I will give you safe passage in the Wasteland. Os ofrezco derecho de tránsito por el erial.
- Click here to view more examples -
VII)

fragmento

NOUN
  • The author himself recites a passage. Él mismo recita un fragmento.
  • It's my favorite passage. Es mi fragmento favorito.

ticket

I)

billete

NOUN
Synonyms: bill, banknote, fare
  • May they give the ticket. Quizá le den un billete.
  • Just enough for one ticket. Tengo lo justo para el billete.
  • Check your betting ticket. Compruebe su billete de apuestas.
  • You bought the ticket in the morning. El billete lo compró esta mañana.
  • Go on, thank the gentleman for the ticket. Venga, dale las gracias al señor por el billete.
  • It seems a ticket. Parece un billete de.
- Click here to view more examples -
II)

boleto

NOUN
Synonyms: boletus, fare
  • Take your commission, give me the ticket. Tome su comisión,déme el boleto.
  • I thought this golden ticket was my lucky break. Yo creí que este boleto dorado era mi gran oportunidad.
  • And a raffle ticket. Y un boleto para un sorteo.
  • That dress was going to be my golden ticket. Ese vestido iba a ser mi boleto dorado.
  • You were my ticket out of here. Eres mi boleto de salida.
  • It was a luggage ticket. Era un boleto de maleta.
- Click here to view more examples -
III)

tiquete

NOUN
Synonyms: airline ticket
  • Thank you for cashing in my ticket. Gracias por arreglar lo de mi tiquete.
  • The parking patron presents the ticket to the cashier, who ... El usuario del estacionamiento presenta el tiquete al cajero, que ...
  • ... is automatically selected based on information on the ticket. ... se selecciona automáticamente basada en la información en el tiquete.
  • ... the cashier, who scans the ticket and the display shows ... ... cajero, que procesa el tiquete y la pantalla muestra ...
  • Your ticket is prepaid and waiting at the counter. Si tiquete esta prepagado y esperando en el contador.
  • Plane ticket is not included, El tiquete de avión no está incluido.
- Click here to view more examples -
IV)

pasaje

NOUN
Synonyms: passage, passenger, fare
  • I found your ticket in your room. Encontré el pasaje en tu cuarto.
  • You promised me money for a ticket home. Me prometiste dinero para un pasaje a casa.
  • We know you didn't buy this ticket. Claro que sabemos que no compraste este pasaje.
  • Buy a ticket, and we'll meet you there. Compra un pasaje y te esperaremos allí.
  • And thanks for the ticket. Y gracias por el pasaje.
  • You know your ticket ran out the last stop. Su pasaje sólo le llevaba hasta la parada anterior.
- Click here to view more examples -
V)

entrada

NOUN
  • You have to get a ticket. Tiene que pagar su entrada.
  • I have my ticket. Ya tengo la entrada.
  • You sold me the ticket. Me vendiste la entrada.
  • Ticket and a beer. Déme una entrada y una cerveza.
  • I have enough for one ticket. Sólo tengo para una entrada.
  • You exit the ticket gate. Usted sale de la puerta de entrada.
- Click here to view more examples -
VI)

multa

NOUN
Synonyms: fine, penalty, fined, forfeit
  • That guy deserves a ticket. Este tipo se merece una multa.
  • Probably a parking ticket. Probablemente una multa de estacionamiento.
  • You got a ticket. Se te es pegado una multa.
  • That guy deserves a ticket! Ese chico se merece una multa.
  • You were just hoping you weren't getting a ticket today. Esperaba que no le pusieran una multa hoy.
  • Never got a ticket in my life. No me han puesto una multa en mi vida.
- Click here to view more examples -
VII)

tickets

NOUN
Synonyms: ticketing
  • I want my ticket. Solo quiero mis tickets.
  • Your signature's on every sell ticket. Tu firma está en todos los tickets.
  • Full or partial ticket exchange. Canje de tickets parcial o completo.
  • I think the ticket taker's looking at us. Creo que el que recibe los tickets nos está mirando.
  • ... page to find schedules, ticket information, and news! ... página para averiguar horarios, tickets y noticias.
  • Ticket holders might have thought they'd come to the ... Los titulares de los tickets pudieron haber pensado que vendrían al ...
- Click here to view more examples -

passenger

I)

pasajero

NOUN
Synonyms: passed, passing, rider
  • Your own son ain't being a passenger. Un hijo no es un pasajero.
  • Her eyes connect with the lone passenger. Sus ojos se fijan en el unico pasajero.
  • Passenger said something about they're up front. Un pasajero dijo que estaban en la cabina.
  • But there's a passenger who witnessed the scene. Pero hay un pasajero que es testigo de todo.
  • Now is a passenger. Ahora es un pasajero.
  • Being in the passenger seat of your own life. Estar en el asiento de pasajero de tu propia vida.
- Click here to view more examples -
II)

viajeros

NOUN
  • passenger stations, their buildings ... las estaciones de viajeros, así como sus edificios ...
  • Passenger and train crew areas as well ... Áreas de viajeros y de personal, así ...
  • all passenger compartments, crew compartments ... todos los compartimientos de viajeros, compartimientos de la tripulación ...
  • ... particular for certain categories of passenger or on certain routes, ... especial para determinadas categorías de viajeros o para determinadas conexiones,
  • ... the occupation of road passenger transport operator' ... profesión de transportista de viajeros por carretera»
  • pre-heating of passenger trains; precalentamiento de trenes de viajeros;
- Click here to view more examples -
III)

acompañante

NOUN
  • Get in the passenger seat. Vé al asiento del acompañante.
  • It was smashed in on the passenger side. Estaba destrozado del lado del acompañante.
  • ... the wall, the passenger door opened. ... en la pared, la puerta del acompañante se abrió.
  • Nothing is/was on the front passenger's seat. No hay nada en el asiento del acompañante.
  • ... , and lower the passenger's side. ... bajando el lado del acompañante.
  • On the passenger's seat, do not touch the ... En el asiento del acompañante, no toque el ...
- Click here to view more examples -

bill

I)

bill

NOUN
  • Bill thought the time here might somehow help. Bill pensó que un tiempo sin trabajar quizás la ayudaba.
  • Bill was always the author, so to speak. Bill siempre era el autor, por decirlo así.
  • Bill has been visiting me every day. Bill me vino a visitar todos los días.
  • Bill kind of promised he wouldn't let that happen. Bill prometió que no permitiría que eso sucediera.
  • Bill can take it, believe me. Bill puede con ello, te lo aseguro.
  • Bill really is a dear. Bill es un tesoro.
- Click here to view more examples -
II)

factura

NOUN
Synonyms: invoice, receipt, billed
  • The hospital will send her a bill. El hospital le enviará una factura.
  • I have the bill of sale. Tengo la factura de venta.
  • I have the bill here to pay, yet. Aún tengo una factura que pagar.
  • And your hotel bill. Y su factura de hotel.
  • I also have a bill from the doctor. También tengo una factura del doctor.
  • Will you send me a bill for the damage? Puede enviarme una factura por los daños.
- Click here to view more examples -
III)

cuenta

NOUN
  • I bet they don't want the bill. Te apuesto que no pagarán la cuenta.
  • I will get your bill. Le haré la cuenta.
  • At least you paid the light bill. Al menos pagaste la cuenta de la luz.
  • Put it on the bill. Ponlo en la cuenta.
  • Then never it took the bill of their entrance. Entonces nunca llevó la cuenta de su ingreso.
  • I am for my bill. Estoy por mi cuenta.
- Click here to view more examples -
IV)

ley

NOUN
Synonyms: law, act, laws
  • That we will defeat this bill. Que vamos a derrotar a esta ley.
  • That bill was the point. La ley era el objetivo.
  • I think the bill is an abomination. Creo que la ley es una abominación.
  • It was about that bill. Se trataba del proyecto de ley.
  • We asked her to introduce the bill. Le pedimos que presentara la ley.
  • He may not need a private bill. No podría ser necesario un proyecto de ley.
- Click here to view more examples -
V)

facturar

VERB
Synonyms: invoice, billing
  • I have to bill these people. Tengo que facturar a estas personas.
  • bill the particular state now facturar al estado particular ahora
  • Providers are encouraged to bill for services as soon ... Los proveedores son alentados a facturar para servicios tan pronto ...
  • bill my car falling to pieces facturar a mi coche cae a pedazos
  • ... details are considered in this process in order to bill? ... datos tiene en cuenta este proceso para poder facturar?
  • ... you would agree that they could bill the ... usted estaría de acuerdo en que podían facturar al
- Click here to view more examples -
VI)

proyecto

NOUN
Synonyms: project, draft
  • I trust the bill will pass successfully. Confío en que el proyecto sea aprobado.
  • Your bill is ready. El proyecto está listo.
  • This deficiency bill will be read tomorrow. Este proyecto de asignaciones será leído mañana.
  • This bill will devastate us. Este proyecto de ley nos destruirá.
  • And we finish the bill before morning. Y terminaremos el proyecto antes del amanecer.
  • I helped frame his bill. Le ayudé a redactar su proyecto.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.