Meaning of Pass in Spanish :

pass

1

pasar

VERB
  • Solid objects seem to pass right through you. Los objetos sólidos parecen pasar a través de ti.
  • I saw you pass the shank on the bus. Te vi pasar el cuchillo en el bus.
  • Probably to pass the time. Probablemente para pasar el tiempo.
  • You can always pass. Siempre se puede pasar.
  • And you let it pass! Y lo dejaste pasar.
  • To but pass through your gracious village. Pero que sólo hemos querido por vuestro amable pueblo pasar.
- Click here to view more examples -
2

pase

NOUN
  • I may not get another pass for months. Quizá no tenga otro pase en meses.
  • Go for a pass, bro. Wade, ve a por un pase, hermano.
  • So you got a hall pass. Entonces tienes un pase.
  • I still have my security pass. Todavía tengo mi pase.
  • I still have the pass. Todavía tengo el pase.
  • Now go for a long pass. Ahora un pase largo.
- Click here to view more examples -
3

paso

NOUN
  • Certainly more than a pass. Claramente más de un paso.
  • I pass to this line. Paso a esta fila.
  • We might make it all the way to the pass. Podemos hacer todo el camino hasta llegar al paso.
  • This is the last pass. Este es el último paso.
  • Keep safe as you pass. Estad alerta a vuestro paso.
  • Watch me pass this mud turtle. Mira cómo paso a esta tortuga.
- Click here to view more examples -
4

aprobar

VERB
  • I can pass the test. Puedo aprobar el examen.
  • Your students can't pass a minimum basic skills test. Sus estudiantes no pueden aprobar un examen de habilidades mínimas.
  • I have to pass this exam. Tengo que aprobar este examen.
  • I could pass calculus in my sleep. Puedo aprobar calculo dormida.
  • And they need to pass that bill. Y tienen que aprobar ese proyecto de ley.
  • I want to learn and pass exams like they do. Quiero aprender y aprobar exámenes como ellos.
- Click here to view more examples -
5

pásame

VERB
Synonyms: gimme
  • Pass over the new heart. Pásame el corazón nuevo.
  • Pass me the ketchup, kid brother. Pásame el ketchup, hermanito.
  • Pass me that beer! Pásame esa cerveza!
  • Pass me some water. Pásame algo de agua.
  • Pass the guava jelly, please. Pásame la gelatina de guayaba.
  • Pass the biscuit barrel. Pásame el bote de las galletas.
- Click here to view more examples -
6

pasarle

VERB
Synonyms: happen
  • I need to pass this case to my colleague. Necesito pasarle este caso a mi colega.
  • You might want to pass that to your. Quizás quieras pasarle esto a.
  • I thought you were supposed to pass leads to someone who ... Creía que tenías que pasarle cualquier pista real a alguien que ...
  • And we want to pass all that on to our ... Y queremos pasarle todo eso a nuestros ...
  • And pass whatever the aliens did ... Y pasarle lo que fuera que le hicieron los aliens ...
  • Somebody should run down, pass her a note about what ... Alguien debería encontrarla, y pasarle una nota con lo que ...
- Click here to view more examples -
7

pasada

NOUN
Synonyms: last, past, passed, passing, bygone
  • Follow me on the next pass. Sígueme en la próxima pasada.
  • Follow me on the next pass. Sígueme en la siguiente pasada.
  • ... the start of the next pass. ... de partida de la próxima pasada.
  • ... prey in a single pass. ... presas con una simple pasada.
  • ... required for the first pass, is enabled. ... necesaria para la primera pasada, está activado.
  • ... see how many we can drop on the first pass. ... a ver cuántos podemos bajar en la primera pasada.
- Click here to view more examples -
8

transmitir

VERB
  • None that he cared to pass on. Ninguna que le haya interesado transmitir.
  • ... ability to develop and pass on individual learning to the next ... ... habilidad de desarrollar y transmitir el aprendizaje individual a la próxima ...
  • ... you mothers don't want to pass down your wisdom to other ... ... las madres no queréis transmitir la sabiduría a otras ...
  • ... the temple's maintenance and pass on the necessary technical skills ... ... la conservación del templo y transmitir los conocimientos técnicos necesarios ...
  • in order to pass on our ideas para intentar transmitir nuestras ideas
  • and then pass on the transaction to other nodes para seguidamente transmitir esa transacción a los demás nodos.
- Click here to view more examples -
9

superar

VERB
  • The ability to pass on such complex behaviours is ... La habilidad de superar semejantes comportamientos complejos es ...
  • Pass the examinations or tests corresponding to ... Superar los exámenes o pruebas correspondientes a ...
  • ... sixth form students must pass to be able to study at ... ... estudiantes de bachillerato deben superar para poder hacer estudios ...
  • ... , you're about to pass the deciding test. ... , esté a punto de superar la prueba decisiva.
  • In order to pass the examination successfully, ... Para superar con éxito el examen, ...
  • ... which time students must pass at least 32 credits ( ... ... los cuales el alumno debe superar como mínimo 32 créditos ( ...
- Click here to view more examples -

More meaning of pass

spend

I)

pasar

VERB
  • A married man should spend his evenings at home. Un hombre casado debe pasar la noche en casa.
  • Close enough to spend the rest of our lives together. Lo suficiente para pasar el resto de nuestras vidas juntos.
  • I could never spend a night alone. Yo no podría pasar ni una noche sola.
  • I found a quiet place to spend my last days. Encontré un lugar tranquilo para pasar mis últimos días.
  • We can spend years there above. Podemos pasar años allí arriba.
  • We can spend a couple days there. Podemos pasar un par de días allí.
- Click here to view more examples -
II)

gastar

VERB
Synonyms: expend, wasting
  • They cannot spend precious time with their babies. Ellos no pueden gastar su precioso tiempo con sus bebés.
  • But you gotta spend money. Pero tienes que gastar.
  • She said she wouldn't let you spend any real money. Dijo que no te dejaría gastar mucho dinero.
  • You could spend all your money in there. Podrías gastar todo tu dinero ahí dentro.
  • You have to spend money to make money. Para ganar dinero, hay que gastar dinero.
  • You gotta spend money if you want to make money. Hay que gastar dinero si quieres ganar dinero.
- Click here to view more examples -
III)

dedicar

VERB
Synonyms: devote, dedicate
  • ... just a subject you need to spend more time on. ... sólo una asignatura a la que necesitas dedicar más tiempo.
  • ... medical care, allowing them to spend more on food and ... ... tratamientos médicos y pueden dedicar más recursos a la alimentación y ...
  • He begins to spend his time recollecting these miracles. Comienza a dedicar su tiempo a recordar estos milagros.
  • spend much time on the details dedicar mucho tiempo a los detalles
  • We just need to spend some time working on the others Sólo necesitamos dedicar algún tiempo a trabajar en los otros
  • you need to spend time creating a compelling future necesitan dedicar tiempo a crear un futuro fascinante
- Click here to view more examples -
IV)

pasarme

VERB
  • I want to spend my whole life with you. Quiero pasarme la vida entera contigo.
  • I could spend days. Puedo pasarme un día.
  • I was going to spend the rest of this week preparing ... Iba a pasarme el resto de esta semana preparando ...
  • I could spend my spare time doing ... Podría pasarme el tiempo libre haciendo ...
  • I couldn't spend the whole night there. No podía pasarme allí toda la noche.
  • I can't spend the night on this chair. No puedo pasarme la noche en esta silla.
- Click here to view more examples -
V)

invertir

VERB
  • To make money, you got to spend money. Para hacer dinero, tienes que invertir un poco.
  • But things like you spend excessive time doing this. Pero las cosas como tú invertir demasiado tiempo haciendo esto.
  • To spend money, you got to have money. Para invertir dinero, tienes que tener dinero.
  • Better to spend some funds now on prevention. Es mejor invertir ahora algunos recursos en prevención.
  • Why spend money on such a small case? Por qué invertir en un chasis tan pequeño?
  • We're willing to spend money. Estamos dispuestos a invertir dinero.
- Click here to view more examples -

happen

I)

suceder

VERB
Synonyms: occur, succeed
  • Me not wise what went to happen dad. Yo no sabia lo que iba suceder papá.
  • But it's not going to happen. Pero no va a suceder.
  • I promise it will never happen again. Te prometo que no volverá a suceder.
  • They know that something is about to happen. Saben que algo está por suceder.
  • It just seems to happen automatically. Simplemente parece suceder de manera automática.
  • I thought something like this might happen. Pensé que algo así podría suceder.
- Click here to view more examples -
II)

ocurrir

VERB
Synonyms: occur
  • This is still going to happen. Esto, va a ocurrir.
  • I promise this will never happen again. Te prometo que esto nunca volverá a ocurrir.
  • That will not happen here. No, eso no puede ocurrir.
  • And the same is beginning to happen with hardware too. Y lo mismo está empezando a ocurrir con hardware.
  • It will never happen again. Nunca volverá a ocurrir.
  • Not going to happen, buddy. No va a ocurrir, amigo.
- Click here to view more examples -
III)

pasar

VERB
  • Nothing is going to happen. No te va a pasar nada.
  • It was bound to happen sooner or later. Iba a pasar tarde o temprano.
  • Maybe it's for something that's going to happen. Quizá es por algo que va a pasar.
  • I needto see what's going to happen to me. Agatha, necesito ver qué me va a pasar.
  • Like it was meant to happen. Como si estuviese destinado a pasar.
  • And will happen again. Y volverá a pasar.
- Click here to view more examples -
IV)

pasarle

VERB
  • What is not now, can happen soon, miss. Donde está ahora puede pasarle algo, señorita.
  • It can happen to anybody. Puede pasarle a cualquiera.
  • And something could happen to anyone. Y a cualquiera podría pasarle algo.
  • It could happen to anyone. Podía pasarle a cualquiera y lo sabe perfectamente.
  • Could happen to anyone. Podría pasarle a cualquiera.
  • That this should happen to you of all people. Tenía que pasarle a usted entre toda la gente.
- Click here to view more examples -
V)

casualidad

VERB
  • You just happen to be there. Y por casualidad tú estabas allí.
  • You always happen to be where you shouldn't. Tú siempre estás donde no debes por casualidad.
  • Only they happen to be the best men in the business ... Sólo da la casualidad que son los mejores en el negocio ...
  • ... even more random that you happen to know that. ... incluso más aleatoria que de casualidad.
  • dropped four and that they happen to other monsters perdido cuatro y que, por casualidad, otros monstruos
  • law if you happen to know that the ley si por casualidad usted conoce que la
- Click here to view more examples -
VI)

resulta

VERB
  • I happen to work here. Resulta que trabajo aquí.
  • We happen to have a wise priest in our midst. Resulta que tenemos un sabio sacerdote entre nosotros.
  • I happen to believe in it. Resulta que creo en eso.
  • I happen to be very well off. Resulta que estoy muy bien situado.
  • I happen to like weddings. Resulta que me gustan las bodas.
  • I happen to be a vegetarian. Resulta que soy vegetariana.
- Click here to view more examples -

go

I)

ir

VERB
Synonyms: going, get, come, leave
  • I said let the kid go. Dije que dejes ir a la niña.
  • Now we go in boat to government dock. Ahora ir en lancha a muelle del gobierno.
  • And you must go secretly. Y hay que ir en secreto.
  • I gotta go check it out. Tengo que ir a ver.
  • We must go to your parent's. Tenemos que ir a casa de sus padres.
  • I usually go in there after most work nights. Suelo ir allí después de trabajar por las noches.
- Click here to view more examples -
II)

irme

VERB
Synonyms: leave
  • I must go to work. Debo irme a trabajar.
  • I really must go now. De veras debo irme.
  • I better go sneak back in the house. Tengo que irme a casa.
  • I must go to bed. Tengo que irme a la cama.
  • I gotta go to work. Debo irme a trabajar.
  • I should probably go now. Creo que debo irme.
- Click here to view more examples -
III)

ve

VERB
Synonyms: view, see, sees, looks, seen, iook
  • Go call my brother. Ve a llamar a mi hermano.
  • Now go talk to her. Ve y habla con ella.
  • Go home and call me if something comes up. Ve a casa, y llámame si sucede algo.
  • Go to it and make a left. Ve hacia allí y dobla a la izquierda.
  • You go talk to her. Tú ve a hablar con ella.
  • Go get your man, honey. Ve por tu hombre, linda.
- Click here to view more examples -
IV)

vete

VERB
  • Just go to my apartment and wait for me. Vete a mi apartamento y espérame.
  • Go take a walk or somethin'. Vete a dar un paseo o algo.
  • Put your money down and go away right now. Deja tu dinero y vete ahora.
  • See the medic, go home. Que te vea el médico, y vete a casa.
  • Go home and get some rest. Vete a casa y descansa.
  • Go to your apartment and stay there. Vete a tu apartamento y quédate allí.
- Click here to view more examples -
V)

pasar

VERB
  • The pain will go away. Va a pasar el dolor.
  • Or whatever it is you go by. O quien sea por la que te haces pasar.
  • I think we'll let it go, this time. Creo que lo dejaremos pasar por esta vez.
  • But you wouldn't let it go. Pero no lo dejaste pasar.
  • But it does go away. Pero va a pasar.
  • We can go to my study. Podemos pasar al estudio.
- Click here to view more examples -
VI)

salir

VERB
Synonyms: out, leave, exit
  • You said he should go out and enjoy himself. Dijiste que tenía que salir y divertirse.
  • I think we should go out. Creo que deberíamos salir.
  • You could go out to eat, see a movie. Podrían salir a comer, o al cine.
  • I can go out and get him. Puedo salir y tomarlo.
  • If you want, you can still go out. Si quieres, puedes salir ahora mismo.
  • We could all go out together. Podemos salir todos juntos.
- Click here to view more examples -
VII)

entrar

VERB
Synonyms: enter, join
  • If you gentlemen will go in, you're expected. Si quieren entrar, caballeros, los están esperando.
  • He saw me go in, yes. Me vio entrar, sí.
  • Maybe only a few of us should go in. Quizás deberíamos entrar sólo unos pocos.
  • You go into the water when you want. Puedes entrar al agua cuando quieres.
  • Longer than you, if you go in that room. Más que a ti si se te ocurre entrar.
  • If she can't, you can go in the back. Si no, puede entrar por atrás.
- Click here to view more examples -
VIII)

seguir

VERB
  • Give her the money, so we can go. Dale el dinero, así podremos seguir.
  • Everything must go on as usual. Todo debe seguir como siempre.
  • But right now, you gotta let it go. Pero ahora mismo, tu tienes que seguir.
  • Well go on, take your picture. Así seguir adelante, tomar su imagen.
  • You know this can't go on. Sabes que esto no puede seguir.
  • I really think we should go. Realmente creo que debemos seguir.
- Click here to view more examples -
IX)

volver

VERB
  • I have to let my sitter go home. Mi niñera tiene que volver a su casa.
  • I must go back to the parlor. Yo preciso volver para el salón ahora.
  • We should go back to the planet. Deberíamos volver al planeta.
  • You can go back home. Pueden volver a sus casas.
  • We gotta go back and do this. Tenemos que volver a hacerlo.
  • Now we must go back to the first tale. Ahora tenemos que volver a la primera historia.
- Click here to view more examples -
X)

llegar

VERB
  • He can go all the way now. Ahora podrá llegar hasta el final.
  • Will walk, you can not go very far. Va caminando, no podrá llegar muy lejos.
  • If there's no radars, then you can go. Si no hay radares, entonces se puede llegar.
  • Look at you go. Veo a dónde quieres llegar.
  • But that's as high as you can go. Pero es lo mas alto que podeis llegar.
  • Tomorrow you might go all the way. Mañana podrías llegar hasta el final.
- Click here to view more examples -
XI)

fuera

VERB
Synonyms: out, outside
  • I made him go home. Le dije que se fuera a su casa.
  • She got a call, so she can go there. Recibió una llamada, para que fuera.
  • I let him go. Dejé que se fuera.
  • I just don't think he would go there. No creo que fuera ahí.
  • They made me go there. Me forzaron que fuera.
  • I would let him go. Yo dejaría que se fuera.
- Click here to view more examples -

move

I)

mover

VERB
Synonyms: moving, moved
  • Call for help if you need to move the lift. Pide ayuda si tienes que mover el ascensor.
  • Try to move your arm. Intenta mover el brazo.
  • I should try and move the bed. Debería mover la cama.
  • I was trying to move my my cash register. Estaba tratando de mover.
  • You can actually move in today. También puedes mover en la actualidad.
  • I can move a finger and make a sound. Puedo mover un dedo y hacer ruido.
- Click here to view more examples -
II)

moverse

VERB
Synonyms: moving, moved
  • He can move when he has to. Puede moverse cuando deba hacerlo.
  • Nothing seems to move, and no energy is exchanged. Nada parece moverse, ni hay intercambio de energía.
  • She can move between worlds. Ella puede moverse entre los mundos.
  • Even the government can't move without definite evidence. Incluso el gobierno no puede moverse sin evidencias definitivas.
  • It is time to move out. Es tiempo de moverse.
  • You can move around a vector. Uno puede moverse alrededor del vector.
- Click here to view more examples -
III)

movimiento

NOUN
  • I think if we don't make a move. Pienso si no hacemos un movimiento.
  • That begins with the move, bishop to e3. Este comienza con el movimiento, alfil a e3.
  • Your next move is critical. Su siguiente movimiento, es crítico.
  • It was a good move. Ese fue un buen movimiento.
  • It was a bold move. Fue un movimiento audaz.
  • They are constantly on the move. Están siempre en movimiento.
- Click here to view more examples -
IV)

se mueven

NOUN
Synonyms: moving, moves
  • They move in unpredictable ways too. Y se mueven de maneras impredecibles.
  • The way they move, it's so sensual. Cómo se mueven es muy sensual.
  • They move faster than normal fish. Se mueven más rápido que los peces normales.
  • They move in strange directions. Se mueven en direcciones extrañas.
  • I admit we move freely in two dimensions. Admito que se mueven libremente en dos dimensiones.
  • They move in twos and threes. Se mueven en grupos de dos y tres.
- Click here to view more examples -
V)

mudar

VERB
Synonyms: molting, shedding, moult, molt
  • And that way you can move in sooner. Y de esa forma te podrás mudar más pronto.
  • I gotta go move in. Me tengo que mudar.
  • I helped my brother move a refrigerator. Ayudé a mi hermano a mudar un refrigerador.
  • He asked me to temporarily move. Me pidió que me mudar temporalmente.
  • The time had come to move the camp. Llegó el momento de mudar el campamento.
  • We had to move to another house. Nos tuvimos que mudar de casa.
- Click here to view more examples -
VI)

desplazar

VERB
  • When you move the pointer over the ... Al desplazar el puntero sobre el ...
  • Simply move the shelf to the desired height ... Simplemente desplazar hasta la altura deseada ...
  • To move text captions on a ... Para desplazar las leyendas de texto de una ...
  • It shall be possible to move a test gauge from ... Debe ser posible desplazar un dispositivo calibrador desde ...
  • ... of the colon can easily move to the liver. ... de colon se puede desplazar fácilmente hacia el hígado.
  • ... exactly why we need to move the prisoner now. ... exactamente por eso que debo desplazar al preso ahora.
- Click here to view more examples -
VII)

trasladar

VERB
Synonyms: transfer, relocate
  • But he doesn't bother to move the body. Pero no se preocupa por trasladar el cadáver.
  • We gotta move those people. Tenemos que trasladar a esa gente.
  • I was goingto move into the sitting room. Me iba a trasladar al cuarto de estar.
  • We will have to move the patients in stable condition ... Vamos a tener que trasladar a los pacientes estables ...
  • To move a bookmark out of ... Para trasladar un marcador fuera de ...
  • To move question slides from a mixed group into ... Para trasladar diapositivas de pregunta de un grupo mixto a ...
- Click here to view more examples -
VIII)

avanzar

VERB
  • Perhaps you've tried to move on too quickly. Quizás has tratado de avanzar muy rápido.
  • Hand in hand we can move. Mano a mano podemos avanzar.
  • So now we can just move past it. Asi que ya podemos avanzar.
  • Some may move faster than others. Algunos pueden avanzar más rápido que otros.
  • Now we can all move on. Ahora todos podemos avanzar.
  • There we can move faster than they. No podemos avanzar más rápido que ellos.
- Click here to view more examples -
IX)

pasar

VERB
  • Maybe it's you who needs to move on. Quizás eres tu el que debe pasar la página.
  • You can move in with the mine expert. Podran pasar con el experto en minas.
  • We may move up to the top league. Podemos pasar a jugar en primera.
  • Clearly it was time to move on. Era hora de pasar a lo que seguía.
  • He wanted to move on into being a comic. Quería pasar a ser un comediante.
  • We need to move them. Tenemos que pasar por ellos.
- Click here to view more examples -
X)

seguir

VERB
  • I have to move on, forget about it. Tengo que seguir adelante, olvidarme de ello.
  • And then we can move on. Y luego podemos seguir adelante.
  • I made them move on. Les ordené seguir adelante.
  • People are going to move on. La gente va a seguir con sus vidas.
  • See what it is, know it and move on. Ver qué es, saberlo, y seguir adelante.
  • She wants to move on with her life. Quiere seguir con su vida.
- Click here to view more examples -

through

I)

mediante

PREP
Synonyms: by, using
  • It regulates on the outside through another brain. Se regula desde el exterior, mediante otro cerebro.
  • I used to speak through my body language. Solía hablar mediante mi lenguaje corporal.
  • Through the transitions and the precepts. Mediante transiciones y preceptos.
  • You can make application through normal channels. Puede presentar una solicitud mediante los cauces normales.
  • To encourage the settlement of disputes through negotiation. Promover la solución de diferencias mediante la negociación.
  • Through lies, you should be able to find happiness. Mediante mentiras, deberías ser capaz de encontrar la felicidad.
- Click here to view more examples -
II)

por

PREP
Synonyms: by, for
  • And then you can ask me through the door. Y entonces puede preguntar por la puerta.
  • What just walked through that door? Mira quién ha entrado por esa puerta.
  • We walked in through a plastic sheet. Hemos entrado por los paños de plástico.
  • Most of the mutants escaped through a series of tunnels. Casi todos los mutantes se escaparon por túneles.
  • A ship that flies through the air. Una nave que vuela por el aire.
  • He walked through our town, he faced his shame. Caminó por nuestra ciudad, avergonzado.
- Click here to view more examples -

passed

I)

pasado

VERB
Synonyms: past, iast, happened, spent, been, gone
  • Ten years have passed. Diez años han pasado ya.
  • We passed it already. Ya lo hemos pasado.
  • I think we passed that. Creo que hemos pasado eso.
  • The time has passed very quickly. El tiempo ha pasado muy rápidamente.
  • The time for fear has passed. El tiempo para el miedo ha pasado.
  • The thunderstorm had passed. La tormenta había pasado.
- Click here to view more examples -
II)

aprobó

VERB
  • I asked her if she passed her driving test. Le pregunté si aprobó su examen de conducir.
  • He passed his test this morning. Aprobó su examen esta mañana.
  • He passed his test this morning. Aprobó su test esta mañana.
  • There was practically a town ordinance passed against her. Casi se aprobó un decreto municipal contra ella.
  • It passed with strong bipartisan support. Se aprobó con un fuerte apoyo bipartidista.
  • Look who passed his poly. Mira quien aprobó la poligrafía.
- Click here to view more examples -
III)

transcurrido

VERB
Synonyms: elapsed
  • Perhaps years have passed. Quizás hayan transcurrido años.
  • Since then, there have passed billions of years, Desde entonces han transcurrido miles de millones de años
  • for a long time effort passed legislative de un esfuerzo largo tiempo transcurrido legislativo
  • More than four centuries have passed since its founding as ... Han transcurrido más de cuatro siglos desde su fundación como ...
  • Fifteen years have passed since the break-up of my ... Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi ...
  • if only by the time passed between the event and ... aunque sólo sea por el tiempo transcurrido entre el evento y ...
- Click here to view more examples -
IV)

superado

VERB
  • This one has passed the test. Ha superado la prueba.
  • And you passed the test. Y la has superado.
  • The test is passed! A superado la prueba.
  • You have passed the test. Has superado la prueba.
  • I thought we had passed it. Creía que ya habíamos superado eso.
  • They passed that stage. Ya habían superado esa fase.
- Click here to view more examples -
V)

pasajero

VERB
Synonyms: passenger, passing, rider

spent

I)

gastado

VERB
  • I would have spent more money on the music. Me hubiera gastado más dinero en la música.
  • That was money well spent. Ese fue dinero bien gastado.
  • Every penny was spent on my brother's surgeries. Cada céntimo fue gastado en las operaciones de mi hermano.
  • I spent the last ten years thinking about this. He gastado los últimos diez años pensando en eso.
  • A lot of money had been spent in this project. Se había gastado un montón de plata en este proyecto.
  • That was money well spent. Eso fue dinero bien gastado.
- Click here to view more examples -
II)

pasado

VERB
Synonyms: past, iast, passed, happened, been, gone
  • You must have spent time with his son. Debiste haber pasado un tiempo con su hijo.
  • It has spent long time. Ha pasado mucho tiempo.
  • I spent hours watching this door. Me he pasado horas vigilando esa puerta.
  • I send you back spent. También yo os envío de nuevo pasado.
  • I spent my life protecting my son. Me he pasado la vida protegiendo a mi hijo.
  • He spent days working up the perfect program. Ha pasado días trabajando en el programa perfecto.
- Click here to view more examples -
III)

dedicado

VERB
Synonyms: dedicated, devoted
  • I have spent my life in the assignment of blame. He dedicado mi vida a asignar culpas.
  • I see you haven't spent time with the new ... Veo que no le has dedicado tiempo a las nuevas ...
  • With half a day spent analysing the situation, ... Hemos dedicado media jornada al análisis de la realidad y ...
  • ... the assembly from the spent core. ... el conjunto del núcleo dedicado.
  • His whole life is spent in searching for you. Ha dedicado su vida a perseguirlo.
  • ... the amount of money spent on a research project, the ... ... la cantidad de dinero dedicado a un proyecto de investigación, ...
- Click here to view more examples -
IV)

invertido

VERB
  • All of which is time well spent in my book. De todo esto hay tiempo bien invertido en mi libro.
  • I have spent quite a lot of money on her. He invertido mucho dinero en ella.
  • I spent a year on the script, so. He invertido todo un año en este guión.
  • Last year the state claimed to have spent on roads. El año pasado el estado afirmó haber invertido en carreteras.
  • And i've spent two years developing this company. He invertido dos años en desarrollar esta compañía.
  • It is money well spent! Es un dinero bien invertido.
- Click here to view more examples -
V)

empleado

VERB
  • I have spent weeks on my solo. He empleado semanas en mi solo.
  • Then your money is being well spent. Entonces tu dinero está siendo bien empleado.
  • We seem to have spent so much time on this ... Hemos empleado mucho tiempo en esta ...
  • One talent point spent on a talent gives you one ... Cada punto empleado en un talento te da un punto ...
  • Life appears to me too short to be spent in La vida me parece demasiado corto para ser empleado en
  • I spent 10 years returning to normal. He empleado 10 años en volver a la normalidad.
- Click here to view more examples -

step

I)

paso

NOUN
  • So that would be the first step. Lo sería el primer paso.
  • I took a step toward her. Yo di un paso hacia ella.
  • One step ahead of you. Voy un paso por delante de ti.
  • The next step is in practice. El siguiente paso consiste en la práctica.
  • Now the dance step. Ahora el paso de baile.
  • Step ahead, both of you. Los dos, un paso adelante.
- Click here to view more examples -
II)

escalón

NOUN
  • Watch your step here. Cuidado con el escalón.
  • Careful with the first step. Cuidado con el primer escalón.
  • Put him on the step. Ponlo en el escalón.
  • Please mind the step. Cuidado con el escalón.
  • One step ahead of you. Un escalón por delante de ti.
  • And help me push it up each step. Me ayudarás en cada escalón, así.
- Click here to view more examples -
III)

caminan

NOUN
Synonyms: walk
  • Mangroves are forests that step out onto the sea. Los manglares son bosques que caminan sobre el mar.
  • Folks, if you want to step right this way. Amigos, si caminan hacia este lugar.
IV)

etapa

NOUN
Synonyms: stage, phase
  • It is a first step in the right direction. Es una primera etapa que está bien encaminada.
  • Innovation is the more applied step, she said. La innovación es la etapa más aplicada, afirmó.
  • Each reel is a step in the plot. Cada bobina es una etapa de la intriga.
  • Every step along your journey, there has been a ... En cada etapa de tu viaje, había una ...
  • ... back to the first step again. ... vuelta a la primera etapa de nuevo.
  • ... in the corner of the step. ... en la esquina de la etapa.
- Click here to view more examples -

passage

I)

pasaje

NOUN
Synonyms: ticket, passenger, fare
  • That passage only goes to the top. Aquel pasaje sólo conduce arriba.
  • They even underlined a passage. Vaya, pues incluso han señalado un pasaje.
  • We have safe passage through this street. Tenemos pasaje seguro a través de esta calle.
  • You earn your passage first. Primero, tendrá que ganarse el pasaje.
  • There was a militant underground passage towards the highway. Hubo un pasaje subterráneo militante hacia la carretera.
  • I can get you papers and safe passage. Puedo conseguirte documentación y un pasaje seguro.
- Click here to view more examples -
II)

paso

NOUN
Synonyms: step, pass, way, happened, passing, pace
  • The passage is up there. Es allá arriba, en el paso.
  • The passage south is being watched. Están vigilando el paso al sur.
  • A rite of passage normally performed alone. Un rito de paso normalmente realizado en solitario.
  • You have safe passage. Tu paso está protegido.
  • A profound silence prevailed in their passage. Un profundo silencio prevaleció en su paso.
  • Six yards forward is the passage. A seis varas está el paso.
- Click here to view more examples -
III)

pasadizo

NOUN
  • This passage will get us near the landing pad. Este pasadizo nos pondrá cerca de la plataforma de aterrizaje.
  • One of us went through the passage. Uno volvió por el pasadizo.
  • There must be a passage. Debe haber un pasadizo.
  • Passage to the tombs. Es el pasadizo a las tumbas.
  • Not if they used this secret passage. No si usaba este pasadizo secreto.
  • Then we found the passage to the lounge and found ... Encontramos el pasadizo del salón y encontramos ...
- Click here to view more examples -
IV)

aprobación

NOUN
  • ... the taxpayers, and passage should produce a stronger and more ... ... los contribuyentes y su aprobación deberá producir mejores y más ...
  • passage of his adopted father. la aprobación de su padre adoptivo.
  • The passage of this measure will fund ... La aprobación de esta medida financiará ...
  • The passage was blocked by a wardrobe, La aprobación fue bloqueada por un armario,
  • But the passage of recent constitutional reforms ... Pero la aprobación de recientes reformas constitucionales ...
  • effect the passage of this law, and, on ... efectuar la aprobación de esta ley, y, por ...
- Click here to view more examples -
V)

pasillo

NOUN
  • He preferred to talk in the passage. Prefería hablar en el pasillo.
  • They were in the passage outside the room. Estaban en el pasillo de la habitación.
  • You turn left along the passage. Se gira a la izquierda por el pasillo.
  • The door at the end of the passage. La puerta al final del pasillo.
  • There were steps in the passage. No fueron pasos en el pasillo.
  • Go through that door and down the passage. Diríjase a esa puerta y baje por el pasillo.
- Click here to view more examples -
VI)

tránsito

NOUN
Synonyms: transit, traffic
  • So it's a rather disturbing angle of passage. Es un ángulo de tránsito bastante perturbador.
  • ... ask for your is assistance in requesting guarantees of safe passage ... pido es ayuda para solicitar garantías de tránsito seguro
  • ... see your letters of passage? ... ver sus cartas de tránsito?
  • ... the most perilous part of the passage, the bend around ... ... la parte más peligrosa del tránsito, la curva alrededor ...
  • He promised us safe passage! ¡Nos ha prometido tránsito seguro!
  • I will give you safe passage in the Wasteland. Os ofrezco derecho de tránsito por el erial.
- Click here to view more examples -
VII)

fragmento

NOUN
  • The author himself recites a passage. Él mismo recita un fragmento.
  • It's my favorite passage. Es mi fragmento favorito.

way

I)

manera

NOUN
Synonyms: so, manner, fashion, how, ways
  • She always has to have everything her way. Todo tiene que ser siempre a su manera.
  • Very strong in his way. Y muy fuerte a su manera.
  • The basement was the easiest way in. El sótano era la manera más facil.
  • Either way, the damage is done. De cualquier manera, el daño está hecho.
  • I like the way she played basketball yesterday. Me gusta la manera que ella jugó ayer al básquetbol.
  • The discovery was brought about in the strangest way. El descubrimiento se produjo en la manera más extraña.
- Click here to view more examples -
II)

forma

NOUN
Synonyms: form, shape, how, forms, shaped, manner
  • We are told it heals in an unnatural way. Dicen que sana de forma poco natural.
  • And there's a way to prove it. Y hay una forma de probarlo.
  • I mean purely in a psychological way. En forma puramente psicológica.
  • Because of kids and the way of life. Por los niños y por la forma de vida.
  • Way to land it. Linda forma de decirlo.
  • There is a way to save our heads. Hay una forma de salvarnos.
- Click here to view more examples -
III)

camino

NOUN
  • It was the only way to stop them! Era el único camino para detenerlos.
  • If we get in their way, we clear out. Si en su camino, que se vayan.
  • Happiness is the way. La felicidad es el camino.
  • Just want to get out of the way. Solo quiero salir del camino.
  • We never lack of anyone to tell us the way. Nunca falta alguien que nos indique el camino.
  • All right, move out of the way. Muy bien, salir del camino.
- Click here to view more examples -
IV)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, manner
  • In a way, they were more than family. En cierto modo, eran más que una familia.
  • There has to be another way. Tiene que haber otro modo.
  • The way he's going to part his hair. El modo en el que se aparta el pelo.
  • He said it was the only way. Decía que era el único modo.
  • Only one way you can help me. Sólo hay un modo de ayudarme.
  • I need you to find me another way in. Necesito que me encuentre otro modo de entrar.
- Click here to view more examples -
V)

vías

NOUN
  • This crew knows the way in and out of ... Esta banda conoce las vías de acceso y salida de ...
  • ... their recommendations on the proposed way forward. ... sus recomendaciones sobre las vías propuestas para alcanzar este objetivo.
  • ... seem well on the way to making a complete recovery. ... se ve que estás en vías de un restablecimiento total.
  • My puritanism runs in a different way. Mi puritanismo va por otras vías.
  • My thing is through three-way experiences. Lo mío es a través de experiencias de tres vías.
  • Here we have a 3-way crossover Aquí tenemos un crossover de 3 vías
- Click here to view more examples -
VI)

cierto

NOUN
  • That was sarcasm, by the way. Era un sarcasmo, por cierto.
  • By the way, we have a problem. Por cierto, tenemos un problema.
  • He has the same social skills, by the way. Con las mismas habilidades sociales, por cierto.
  • My fee just doubled, by the way. Mi sueldo se acaba de doblar, por cierto.
  • By the way, has not yet learned to smile. Por cierto, todavía no ha aprendido a sonreír.
  • Awesome channel by the way. Canal impresionante por cierto.
- Click here to view more examples -
VII)

paso

NOUN
  • Make way for the old professor. Abran paso al viejo profesor.
  • Make way for the magistrate. Abran paso al magistrado.
  • Which is fine, by the way. Lo cual, dicho sea de paso, está bien.
  • Nice work, by the way. Buen trabajo, dicho sea de paso.
  • Make way, let the civilians off. Abran paso a los civiles.
  • I try to let him find his own way through. Yo trato de dejar que se recupere a su paso.
- Click here to view more examples -
VIII)

medio

NOUN
  • It has got to be a middle way. Tiene que haber un término medio.
  • Out of my way. Quítese de en medio.
  • Something was in their way. Había algo en el medio.
  • The boat's the only way. El bote es el único medio.
  • Maybe there's some other way. Quizá hay otro medio.
  • She gets in the way. Ella se mete en el medio.
- Click here to view more examples -

happened

I)

pasó

VERB
Synonyms: spent, passed, went, became
  • I know you're upset about what happened between us. Sé que estás molesta por lo que pasó entre nosotros.
  • Tell him what happened. Dile lo que pasó.
  • I already told you, nothing happened. Ya te dije, no pasó nada.
  • We need to know what happened on that evac. Debemos saber qué pasó en esa evacuación.
  • Nothing happened between us. No pasó nada entre nosotros.
  • I never really knew what happened. Nunca supe qué pasó realmente.
- Click here to view more examples -
II)

sucedió

VERB
  • It is precisely what happened. Es precisamente lo que sucedió.
  • And they said the accident happened this afternoon. Ellos dijeron que el accidente sucedió hoy.
  • I need to find out what happened. Tengo que saber qué sucedió.
  • Go tell him what happened. Ve a decirle lo que sucedió.
  • This all happened under the radar. Todo esto sucedió por radar.
  • It just happened that way. Solo sucedió de esa manera.
- Click here to view more examples -
III)

ocurrió

VERB
  • You will never guess what happened. Nunca adivina ras qué ocurrió.
  • I have no idea what happened. No sé qué ocurrió.
  • I know what happened. Yo sé lo que ocurrió.
  • The other one being what exactly happened here? La otra es qué ocurrió aquí.
  • Something happened to me in that accident. Algo me ocurrió en el accidente.
  • We were just kids when it happened. Éramos unos críos cuando ocurrió.
- Click here to view more examples -
IV)

acontecido

VERB
Synonyms: befallen
  • ... still dazed because of what happened, comes back home. ... todavia trastornado por lo acontecido, regresa a casa.
  • What could have happened? Lo que habría acontecido?
  • We should seek some happening that happened in 1807. Deberíamos buscar algún acontecimiento que haya acontecido en 1807.
  • Detailed explanations of what happened, they are very proud ... Explicaciones detalladas de lo acontecido, estan muy orgullosos ...
  • It had happened, what had happened. le había acontecido, lo que le había pasado.
  • ... as though nothing had happened. ... Como si nada había acontecido.
- Click here to view more examples -

pace

I)

ritmo

NOUN
Synonyms: rhythm, rate, beat, tempo, paced, pacing
  • Just keep a nice, steady pace. Tú ve a buen ritmo, estable.
  • You have to pace yourself. Ha de marcar el ritmo usted mismo.
  • Keep a good pace. Avancen a buen ritmo.
  • Pace suits me better. Va más con mi ritmo.
  • This game will go at our pace. Este juego irá a nuestro ritmo.
  • I walk at a delicate pace. Camino a un ritmo discreto.
- Click here to view more examples -
II)

paso

NOUN
  • Just trying to keep pace with you. Sólo trato de seguirte el paso.
  • Each at his own pace. Cada niño tiene su propio paso.
  • Every child has own pace. Cada niño tiene su propio paso.
  • Is it because your pace is a bit too fast? Es porque tu paso es algo rápido.
  • On you go, half pace. Ahí va, a medio paso.
  • And at this pace, they won't make it tomorrow either ... Y a este paso, ellos no lo haran mañana tampoco ...
- Click here to view more examples -

approve

I)

aprobar

VERB
  • Approve messages from outsiders. Aprobar mensajes de los externos.
  • I had to approve everything, in my mind. En mi mente, yo tenía que aprobar todo.
  • Then we should not approve his appointment. Entonces, no debemos aprobar su nombramiento.
  • Contact reconnaissance is done to approve the findings. Contactar con el reconocimiento se hace para aprobar las conclusiones.
  • Then we should not approve his appointment. Entonces no deberíamos aprobar su nombramiento.
  • You will need to approve bonds. Usted tendrá que aprobar los bonos.
- Click here to view more examples -
II)

autorizar

VERB
  • I need to approve spending. Quiero autorizar los gastos.
  • I need to approve spending. Necesito autorizar el gasto.
  • Your manager can quickly approve your sales quote right ... El gerente puede autorizar rápidamente la oferta de venta ...
- Click here to view more examples -

adopt

I)

adoptar

VERB
Synonyms: take, embrace, adoption
  • The kid you planned to adopt! El niño que querías adoptar.
  • You want to adopt because you can't have children. Van a adoptar porque no pueden tener hijos.
  • Unmarried couples cannot adopt jointly. Las parejas que no están casadas no pueden adoptar conjuntamente.
  • I thought that secretary was going to adopt me. Creí que la secretaria me iba a adoptar.
  • If we decide to adopt, all starts with him. Si decidimos adoptar, todo empieza con el.
  • You must adopt the process to see. Usted debe adoptar el proceso para ver.
- Click here to view more examples -
II)

aprobar

VERB
  • Choosing to adopt the plan perhaps a few weeks earlier ... Elegir aprobar el plan quizás unas semanas antes ...
  • To adopt its own rules of procedure and, ... Aprobar su reglamento y, ...
  • An effort should be made to adopt this proposal after first ... Deberíamos esforzarnos para aprobar esta propuesta en primera ...
  • We intend to adopt a new proposal for ... Tenemos la intención de aprobar una nueva propuesta para ...
  • ... that they were just about to adopt a law to prohibit ... ... que estaban a punto de aprobar una ley para prohibir ...
  • ... with the necessity to adopt new and accurate laws ... ... con la necesidad de aprobar leyes nuevas y exactas ...
- Click here to view more examples -
III)

adopción

VERB
  • The other option is to adopt a child. La otra opción es la adopción.
  • to adopt national standards of excellence; la adopción de normas nacionales de excelencia;
  • frequently to adopt these objects as covers ... con frecuencia la adopción de estos objetos como tapas ...
  • adopt legal provisions providing for requirements ... adopción de disposiciones jurídicas que establezcan requisitos sobre los ...
  • the decision to adopt the budget or, in the event ... la decisión de adopción del presupuesto o, en caso ...
  • to adopt a common regulatory and supervisory framework ... la adopción de un marco normativo y de supervisión común ...
- Click here to view more examples -

approval

I)

aprobación

NOUN
  • It is my deepest wish that this win your approval. Es mi deseo más profundo que esto gane tu aprobación.
  • We do nothing without your approval. No hacemos nada sin su aprobación.
  • I need your seal of approval here. Necesito tu sello de aprobación.
  • Not without congressional approval. No sin la aprobación del congreso.
  • You know, with your advance permission and approval. Claro, con tu permiso y aprobación.
  • We develop an unconscious need to win my approval. Desarrollamos una necesidad inconsciente para ganar mi aprobación.
- Click here to view more examples -
II)

homologación

NOUN
  • The approval mark shall be clearly legible and ... La marca de homologación aparecerá claramente legible y será ...
  • We should grant them type approval. Debemos concederles la homologación.
  • Type approval number of the vehicle unit. Número de homologación de la unidad intravehicular.
  • approval mark for the model of the sheet, marca de homologación del modelo de la hoja ,
  • that the recording equipment carries the type approval mark, que el aparato de control lleve la marca de homologación,
  • the stage of approval, fase de la homologación,
- Click here to view more examples -
III)

autorización

NOUN
  • Many things were done without my knowledge or my approval. Se hicieron muchas cosas sin mi conocimiento o autorización.
  • I need your approval to look at his contract. Necesito tu autorización para revisar su contrato.
  • The committee gave their approval. El consejo de expertos ha dado la autorización.
  • I have a pit boss asking for an approval. Un jefe de sala pide autorización.
  • ... shall be subject to approval by the competent authority. ... estarán sujetas a la autorización de la autoridad competente.
  • ... and shall each be given a veterinary approval number. ... , dándose a cada matadero un número de autorización veterinaria .
- Click here to view more examples -

endorse

I)

endosar

VERB
  • will come to the essay convention would endorse a p_s_a_ llegará a la convención de redacción endosar un p_s_a_
II)

avalan

VERB
Synonyms: guarantee, vouch, attest
III)

respaldar

VERB
  • and we need to endorse hours in the corner or a ... y tenemos que respaldar horas en el o una esquina ...
  • decided to endorse the president while addressing that point ... decidió respaldar al presidente al abordar ese punto ...
  • ... not be used to endorse or promote products derived ... ... no se deben utilizar para respaldar o promocionar productos derivados ...
  • ... be called upon to endorse the compromises negotiated by ... ... nunca será invitado a respaldar los compromisos negociados por ...
  • ... stated that it could not endorse the statement in paragraph ... ... declaró que no podía respaldar la declaración del párrafo ...
- Click here to view more examples -
IV)

endorsa

VERB
V)

refrendar

VERB
Synonyms: countersign
  • I cannot endorse this proposal for the time being. Por el momento no puedo refrendar esta propuesta.
VI)

aprobar

VERB
  • We were unable to endorse the report on account of ... No hemos podido aprobar el informe debido a ...
  • we have made any plans to endorse the new district was ... hemos hecho planes para aprobar el nuevo distrito era ...
  • ... we are now in a position to endorse. ... ahora estamos en condiciones de aprobar.
  • initially why'd you endorse him ¿Por qué lo inicialmente aprobar
  • they didn't choose to endorse certain other candidates que no eligieron a aprobar otros candidatos
- Click here to view more examples -
VII)

apoyar

VERB
Synonyms: support
  • Multiculturalists are reluctant to endorse this part of the cosmopolitan bargain ... Los multiculturalistas son reticentes a apoyar esta parte del trato cosmopolita ...
  • I would therefore like to endorse the questions raised by ... Por ello me gustaría apoyar las cuestiones planteadas por ...
  • voted to endorse resolution 65 which affirmed ... votó para apoyar la resolución 65, que afirmó ...
  • ... use your vote to endorse candidates ... usen sus votos para apoyar candidatos
  • ... which you claim to endorse my views, ... que usted reclama para apoyar mis puntos de vista,
- Click here to view more examples -
VIII)

suscribir

VERB
  • I can endorse very much of what ... Yo puedo suscribir gran parte de lo que ...
  • ... noted that the Assemblies should endorse decisions regarding the protection ... ... señaló que las Asambleas deberían suscribir decisiones relativas a la protección ...
  • ... , I cannot but endorse the words of my ... ... , no puedo sino suscribir las palabras de mi ...
- Click here to view more examples -

condone

I)

condonar

VERB
Synonyms: waive, remitted
  • might condone the captain, but this one!" pueda condonar el capitán, pero esto!
  • ... can diminish or even condone the imputability of a ... ... puede disminuir o incluso condonar la imputabilidad de una ...
  • ... , but we cannot condone summary justice. ... , pero no podemos condonar la justicia sumaria.
  • ... , certainly not to condone in any way the ... ... , por supuesto no para condonar en modo alguno la ...
- Click here to view more examples -
II)

excusamos

VERB
III)

aprobar

VERB
  • I cannot condone what you have done. No puedo aprobar lo que ha hecho.
  • I can't condone what you did. No puedo aprobar lo que hizo.
  • I can't condone turfing patients onto other services. No puedo aprobar el traslado de pacientes a otras áreas.
  • How else to condone a masked vigilante? ¿De qué otro modo aprobar a un vigilante enmascarado?
  • ... your feelings, I can't condone what you did. ... su parecer, no puedo aprobar lo que hizo.
- Click here to view more examples -
IV)

tolerar

VERB
  • Our society cannot condone men who take the law ... No podemos tolerar que hombres hagan justicia ...
  • ... under which they could condone that. ... bajo la cual podrían tolerar eso.
  • not condone that the other one thirty children the no tolerar que el otro una y media los niños
- Click here to view more examples -

enact

I)

promulgar

VERB
Synonyms: promulgate
  • Enact a law that will raise the taxes ... Promulgar una ley que aumente los impuestos aplicables a ...
  • Enact a law that will lower ... Promulgar una ley que reduzca ...
  • ... but the chance to enact the change that he's ... ... sino la oportunidad de promulgar el cambio del que él ha ...
  • protocol curtain falls on banning enact one protocolo telón cae sobre la prohibición de promulgar uno
  • to enact use to you para promulgar utilidad para usted
- Click here to view more examples -
II)

decretar

VERB
Synonyms: decree
  • ... optimal carmel the yaakov enact that ... óptimo carmel la yaakov decretar que
III)

dictar

VERB
Synonyms: dictate
  • ... The provinces are hereby invited to enact norms similar to those ... ... a las provincias a dictar normas de igual naturaleza a las ...
IV)

aprobar

VERB
V)

sancionar

VERB
  • 15. To enact or improve, pursuant to ... 15. Sancionar o perfeccionar, de conformidad con la ...

gimme

I)

dame

VERB
Synonyms: dame, dame cathedral
  • Just gimme a second. Solo dame un segundo.
  • Gimme a pencil and a piece of paper. Dame un lápiz y una hoja de papel.
  • Gimme the cat, all right? Dame el gato, bien?
  • Now gimme a beer. Ahora dame una cerveza.
  • Just gimme the car keys. Dame las llaves del auto.
- Click here to view more examples -
II)

dadme

NOUN
  • Just gimme your name and address and ten bucks. Dadme vuestro nombre y dirección y diez dólares.
  • Now gimme, gimme, gimme. Venga, dadme, dadme.
III)

dámelo

NOUN
Synonyms: let me
  • You don't like it, gimme back. Si no te gustó, dámelo.
IV)

pásame

VERB
Synonyms: pass
  • Gimme the paper, man. Pásame el diario, viejo.
V)

póngame

VERB
Synonyms: put
  • Gimme a steak, medium rare ... Póngame un filete, poco ...
VI)

hazme

VERB
Synonyms: let me
  • So gimme a call as soon ... Así que hazme una llamada tan pronto ...

last

I)

última

ADJ
  • Now you have one last chance to make this right. Tienes la última oportunidad de hacer las cosas bien.
  • I barely passed my last one. Apenas pude aprobar la última.
  • Here we are in our last scene. Y llegamos a la última escena.
  • Maybe be not the next one but if the last. Quizas no sea la proxima pero si la última.
  • Maybe you could talk to him one last time. Quizás podrías hablar con él una última vez.
  • Last time, you returned to the sand. La última vez, te volviste hacia la arena.
- Click here to view more examples -
II)

pasado

ADJ
  • I got so wrapped up in it last year. El año pasado era totalmente presa de la casa.
  • That is already last. Eso es ya pasado.
  • Those are your sales figures for last month. Estas son sus cifras de ventas del mes pasado.
  • The last sensations of pain left him. Las sensaciones de dolor pasado lo dejó.
  • I almost ran the marathon last year. El año pasado casi corro un maratón.
  • I remember a superb cup from last year. Recuerda la fabulosa copa del año pasado.
- Click here to view more examples -
III)

duran

ADJ
Synonyms: lasting
  • Sometimes they last as long as four hours. A veces duran hasta cuatro horas.
  • They only last a few months. Sólo duran unos pocos meses.
  • But the good times couldn't last forever. Pero los buenos tiempos no duran.
  • These storms last only a few minutes. Estas tormentas solo duran unos minutos.
  • But the good times couldn't last forever. Pero los buenos tiempos no duran para siempre.
  • Great insults last a long time. Los buenos insultos duran mucho.
- Click here to view more examples -
IV)

fin

ADJ
  • A compliment at last. Por fin un cumplido.
  • This day has come at last. El día ha llegado al fin.
  • At last, we stopped going out there. Por fin dejamos de ir allí.
  • Your time has come at last. Por fin ha llegado tu hora.
  • At long last we've begun. Por fin hemos comenzado.
  • At last they found the broken path. Por fin encontraron el camino roto.
- Click here to view more examples -
V)

final

ADJ
  • They also bought in the last round! Ellos también pagaron en la ronda final.
  • I want to save yours till the last. Quiero dejar el tuyo para el final.
  • One last point about education. Un punto final sobre la educación.
  • I saved the best for last. Guarde lo mejor para el final.
  • I mean, down to the last. Me refiero, hasta el final.
  • The last act makes the film. El final es la película.
- Click here to view more examples -

past

I)

pasado

NOUN
  • But you never know how the past will turn out. Pero nunca sabes cómo resultará el pasado.
  • These performances are relics of the past. Estas representaciones son réplicas del pasado.
  • What we fear is the past becoming the future. Tememos que el pasado sea el futuro.
  • This is your past. Éste es tu pasado.
  • I was in the past again. Estaba en el pasado.
  • The past can be so exhausting. El pasado puede ser tan agobiante.
- Click here to view more examples -
II)

últimos

ADJ
  • Once a year these past seven years. Una vez al año, durante los últimos siete años.
  • Not to mention the past couple of months. Sin contar los dos últimos meses.
  • Progress over the past years has been amazing. Los progresos obtenidos en los últimos años resultan asombrosos.
  • We need to talk about the past two years. Necesitamos hablar acerca de los dos últimos años.
  • You know, for the past couple of days? Ya sabes, los últimos de días.
  • He watched the couple walking past the window. Miró a los dos últimos a pie de la ventana.
- Click here to view more examples -
III)

más allá

PREP
Synonyms: beyond
  • I am old and long past the game. Estoy viejo y más allá del juego.
  • And we don't plan past tomorrow. Y no haremos planes más allá de mañana.
  • Look past the flesh. Mire más allá de la carne.
  • Whatever it was, it got way past words. Fuera lo que fuera, llegaron más allá de las palabras.
  • I never saw past this morning. Nunca miré más allá de esta mañana.
  • We can never see past the choices we don't understand. Nunca podemos ver más allá de las decisiones que no entendemos.
- Click here to view more examples -
IV)

anteriores

ADJ
  • He had been poisoned over ten days past. Había sido envenenado durante los diez días anteriores.
  • Beyond our past journeys of the mind. Mas allá de nuestros anteriores viajes de la mente.
  • For the past four days. Por los cuatro días anteriores.
  • And there are other signs of past injuries. Y hay otros signos de traumatismos anteriores.
  • A mere showing of past earnings from operations to locations ... La mera presentación de ingresos anteriores por operaciones con lugares ...
  • Any resemblance to editors past or present is purely ... Cualquier semejanza con los redactores anteriores o actuales es pura ...
- Click here to view more examples -
V)

pasad

NOUN
Synonyms: pass
  • Our lives, our past and our future are ... Nuestras vidas, nuestro pasad y nuestro futuro están ...
VI)

pasando

PREP
  • Down the hall past the water fountain. Por el pasillo, pasando la fuente de agua.
  • Going past the target. Pasando por el blanco.
  • Past the freeWay is our home. Pasando esa calle está nuestra casa.
  • Just past here are the ducts into the building. Pasando esto están los conductos que llevan al edificio.
  • Past the big pier. Pasando el muelle grande.
  • Past the bar, in the back. Pasando la barra, en el fondo.
- Click here to view more examples -

bygone

I)

pasada

ADJ
Synonyms: last, past, pass, passed, passing
  • Artifacts of a bygone era. Artefactos de una era pasada.
  • ... till she was a bygone herself. ... hasta que ella misma era una pasada.
  • this bygone woe and this present happiness, este ay pasada y esta felicidad presente,
  • one bygone that yes it what kind of a kind pasada una que sí lo qué clase de tipo
  • Millions of years in the bygone ages it had lain serene ... Millones de años en la edad pasada que había estado sereno ...
- Click here to view more examples -
II)

antaño

ADJ
Synonyms: old, yesteryear, yore
  • The descendants of these bygone owners felt it almost as a ... Los descendientes de estos propietarios de antaño sentía casi como un ...
  • ... recorded the history of a bygone people. ... registró la historia de un pueblo antaño.
  • ... there alone, with the ghosts of bygone days. ... allí sola con los fantasmas de antaño".
  • ... recording the history of a bygone people.} forever unintelligible ... ... registrar la historia de un pueblo antaño.} siempre incomprensible ...
  • ... - A TASTE OF BYGONE DAYS IN THE VALLEYS OF THE ... ... Y LA VIDA DE ANTAÑO, EN LOS VALLES DE LAS ...
- Click here to view more examples -

transmit

I)

transmitir

VERB
  • I can do more than just transmit. Puedo hacer más que sólo transmitir, sabes.
  • We just have to find a way to transmit. Necesitamos buscar una forma de transmitir.
  • Any number of things could transmit the pulse. Muchas cosas podrían transmitir el pulso.
  • You press your switch in to transmit. Apriete el botón para transmitir.
  • Any number of things could transmit the pulse. Hay muchas cosas que pueden transmitir el pulso.
  • Perhaps you should transmit a planetary distress signal, while we ... Quizás debería transmitir una señal de alerta mientras ...
- Click here to view more examples -
II)

transmitirle

VERB
  • Prepare to transmit to operations commander. Prepárese para transmitirle un mensaje al comandante de operaciones.
  • I have the honour to transmit to you the decision of ... Tengo el honor de transmitirle adjunta la decisión del ...
  • Perhaps you would transmit a message? ¿Le importaría transmitirle un mensaje?
  • If I can transmit a message? ¿Si puedo transmitirle un mensaje?
  • ... has the honour to transmit herewith the candidacy of ... ... tiene el honor de transmitirle adjunta la candidatura de ...
  • ... or benefit commercially, or transmit the data under another format ... ... , aprovechar comercialmente ni transmitirle en otro formato de datos o ...
- Click here to view more examples -
III)

transmisión

NOUN
  • The number of transmit or receive errors that have ... Número de errores de transmisión o de recepción que se han ...
  • to magnifying and transmit power to ships at ... al aumento y la potencia de transmisión de los buques en ...
  • ... why was he going into the transmit via ... ¿por qué iba él a través de la transmisión
  • ... characters waiting in the transmit buffer. ... caracteres que esperan en el búfer de transmisión.
  • ... as a channel to transmit ideologies: the education ... ... en un medio para la transmisión de ideologías: la enseñanza ...
  • ... s, a lost %s transmit queue? ... s, una cola de transmisión de %s perdida?
- Click here to view more examples -

convey

I)

transmitir

VERB
  • Art can have a strong message to convey. El arte puede tener un mensaje fuerte que transmitir.
  • I was trying to convey. Yo estaba tratando transmitir.
  • I was trying to convey a sense of loss. Intentaba transmitir un sentimiento de pérdida.
  • I was trying to convey a sense of loss. Intentaba transmitir un sentido de pérdida.
  • The private has asked me to convey his most humble appreciation ... En privado me ha pedido transmitir su mas humilde agradecimiento ...
- Click here to view more examples -
II)

transmitirles

VERB
  • I am only here to convey to you a message Sólo estoy aquí para transmitirles un mensaje
III)

comunicar

VERB
  • ... a quality they all want to convey because of course they ... ... una cualidad que quieren comunicar porque por supuesto se ...
  • or to convey some meaning, o para comunicar algún significado,
  • convey the present to its destined recipient. comunicar la presente a su destinatario destinado.
  • ... provide meaningful signals to convey why a flag was thrown. ... suministran señales significantes para comunicar porqué una bandera fue tirada.
  • ... foreseeable future, or to convey their urgent and immediate needs ... ... futuro previsible ni para comunicar sus necesidades urgentes e inmediatas ...
- Click here to view more examples -
IV)

comuníquele

VERB
V)

expresar

VERB
Synonyms: express, articulate
  • I was trying to convey a sense of loss. Intentaba expresar un sentimiento de pérdida.
  • He has a message to convey. Tiene un mensaje para expresar.
  • We also wish to convey our condolences to his ... También deseamos expresar nuestras condolencias a su ...
  • He wanted to convey his vote of confidence that you all ... Quería expresar su voto de confianza en que ...
  • This definition tries to convey that education and training ... Esta definición trata de expresar que la enseñanza y la formación ...
- Click here to view more examples -
VI)

transporta

NOUN
  • ... with whole heart and convey the music onto the paper ... con todo tu corazón y transporta la música al papel.

broadcast

I)

difusión

NOUN
  • Our broadcast coax products offer highly flexible jacket compounds ... Nuestros productos coaxiales de difusión ofrecen compuestos de envoltura altamente flexibles ...
  • ... in the function of broadcast cable performance. ... para el rendimiento del cable de difusión.
  • ... a lot of superhero shows for broadcast tv. ... un montón de superhéroes muestra para la televisión de difusión.
  • ... that there was an accident during the broadcast earlier. ... que hubo un accidente durante la difusión.
  • ... the presenter's clock, the broadcast might not start at ... ... el del moderador, la difusión podría no comenzar a ...
  • broadcast on the comp of laundry difusión en el borrador de lavandería
- Click here to view more examples -
II)

emisión

NOUN
  • Look at the broadcast records. Mira en los archivos de emisión.
  • I still need my makeup for the broadcast. Todavía necesito mi maquillaje para la emisión.
  • This is an emergency broadcast. Esto es una emisión de emergencia.
  • You have just heard the last broadcast of this series. Acaban de escuchar la última emisión de esta serie.
  • I was listening to that broadcast. Estaba escuchando esa emisión.
  • Every ship in the fleet heard that broadcast. Cada nave de la flota oyó esa emisión.
- Click here to view more examples -
III)

transmite

NOUN
  • Your golden voice is broadcast around the world. Tu dorada voz se transmite por todo el mundo.
  • ... know this program is being broadcast all over the world. ... saben este programa se transmite al mundo entero.
  • now also broadcast over the western network ahora también se transmite sobre el oeste red
  • suspense is broadcast from coast to coast into our men and ... suspense se transmite de costa a costa a nuestros hombres y ...
  • suspects is broadcast from coast to coast ... sospechosos se transmite de costa a costa ...
  • suspense is broadcast from coast to coast ... suspense se transmite de costa a costa ...
- Click here to view more examples -
IV)

difundir

VERB
  • ... get printed publications or broadcast programs to news consumers ... ... llegar publicaciones escritas o difundir programas a los consumidores de noticias ...
  • Because we don't want to broadcast to our enemies, Porque no queremos difundir a nuestros enemigos,
  • broadcast one hundred fifty two difundir ciento cincuenta y dos
  • broadcast one hundred fifty-six difundir ciento cincuenta y seis
  • Because we don't want to broadcast to our enemies, Porque no queremos difundir a nuestros enemigos,
  • broadcast one hundred forty four difundir ciento cuarenta y cuatro
- Click here to view more examples -
V)

emitir

VERB
Synonyms: issue, emit, cast, casting
  • ... get back to the station and broadcast this report. ... volver a la estación a emitir este reporte.
  • They're set to broadcast static. Están preparados para emitir estática.
  • They hoped to broadcast the flashing lights during commercials Esperaban emitir las luces intermitentes durante los anuncios.
  • its affiliated independent stations broadcast an outstanding program on this sus estaciones independientes afiliadas emitir un programa sobresaliente en esta
  • To broadcast to selected servers: Para emitir a servidores seleccionados:
  • You can broadcast to up to 16 servers at a time ... Puede emitir a hasta 16 servidores a la vez ...
- Click here to view more examples -
VI)

retransmitido

VERB
  • ... the first international scandal broadcast by new technologies at ... ... el primer escándalo internacional retransmitido por nuevas tecnologías en ...
VII)

emitido

NOUN
  • This was broadcast an hour ago. Esto fue emitido hace una hora.
  • Earlier this evening we broadcast a report of an ... Hemos emitido la noticia de un ...
  • There will be a special broadcast in a few moments. será emitido algo especial en breves momentos.
  • paid a message broadcast in the day that we ... pagado un mensaje emitido en el día que que ...
  • ... into the children, and as broadcast every day in the ... ... a los niños, y emitido todos los días en los ...
  • ... was analog, print, broadcast, ... es analógico, impreso, emitido—
- Click here to view more examples -

stream

I)

corriente

NOUN
  • I found some fresh tracks down by the stream. Encontré un rastro fresco corriente abajo.
  • You are one with the unfolding stream. Eres uno con la corriente que se despliega.
  • Always swimming against the stream. Siempre nadando contra corriente.
  • Swim against the stream. Nadar en contra de la corriente.
  • The underground stream dropped into a network of caves. La corriente subterránea cae en una red de cavidades.
  • You swim in the stream. Nadan en la corriente.
- Click here to view more examples -
II)

arroyo

NOUN
Synonyms: brook, creek, watercourse
  • The underground stream dropped into a network of caves. El arroyo subterráneo cae a una serie de cuevas.
  • Send something down the stream. Envía algo por el arroyo.
  • Mine had a stream running through it. La mía tenía un arroyo.
  • The gold slid in a bright stream over the paper. El oro cayó en un arroyo brillante sobre el papel.
  • I know the mountains, every valley and stream. Conozco las montañas, cada valle y arroyo.
  • Their trail leads down to the stream. Su rastro lleva al arroyo.
- Click here to view more examples -
III)

secuencia

NOUN
Synonyms: sequence, string, script
  • The stream will by default be opened in blocking mode. La secuencia será abierta por defecto en modo de bloqueo.
  • If this stream should be seeded with ... Si esta secuencia debe ser alimentada con una semilla usando los ...
  • The assurance that the data stream is not filtered centrally ... La convicción que la secuencia de datos no es filtrada centralmente ...
  • The serialization stream may have more data than is needed ... La secuencia de serialización puede tener más datos que los necesarios ...
  • Exposes a stream around an anonymous pipe ... Expone una secuencia alrededor de una canalización anónima ...
  • By default, a stream is opened in blocking mode ... Por defecto, una secuencia es abierta en modo de bloqueo ...
- Click here to view more examples -
IV)

flujo

NOUN
  • That pulse triggered a variance in the antimatter stream. El pulso causó una variación en el flujo de antimateria.
  • We also found an image file inside the data stream. Encontramos un archivo de imagen dentro del flujo de datos.
  • Output data stream detected. Flujo de datos de salida detectado.
  • The stream contains both the low and high energy ions. Este flujo contiene iones de baja y alta energía.
  • The web is not a data stream. La web no es un flujo de datos.
  • A stream of cat atoms. Un flujo de átomos de gato.
- Click here to view more examples -
V)

chorro

NOUN
  • Standing under a stream of water. Parado bajo un chorro de agua.
  • This year the jet stream has really been on steroids. Este año la corriente en chorro realmente ha tomado esteroides.
  • ... should be warmed under a stream of warm tap water. ... debe calentarse bajo el chorro del agua caliente del grifo.
  • Get a good stream. Lanzad un buen chorro.
  • ... syringe to gently direct a small stream of water against the ... ... jeringa para dirigir suavemente un pequeño chorro de agua contra la ...
  • Squeeze the ventricle and a stream of water Aprieta el ventrículo y un chorro de agua
- Click here to view more examples -
VI)

riachuelo

NOUN
Synonyms: creek, rivulet
  • They must be hungry to come down to the stream. Deben estar hambrientos para bajar hasta el riachuelo.
  • There was a bridge and a stream. Había un puente y un riachuelo.
  • Picture a peaceful mountain stream. Imagínate un riachuelo en la montaña.
  • Let's walk by the stream. Vamos a caminar hasta el riachuelo.
  • ... come from a nearby stream that descends a ravine ... ... , provenientes de un riachuelo cercano que baja por una quebrada ...
  • ... to the same bridge over the stream, the bridge that ... ... al mismo puente sobre el riachuelo el puente en el que ...
- Click here to view more examples -
VII)

torrente

NOUN
Synonyms: torrent, flood
  • There has been a stream of legal judgements continually ... Ha habido un torrente de fallos judiciales que continuamente han ido ...
  • I remember a stream, but all these country roads ... Recuerdo que había un torrente, pero estos caminos son todos ...
  • Send something downthe stream. Envíe algo por el torrente.
  • ... on the bridge over a rushing turbulent stream and ... en el puente sobre un torrente turbulento y
- Click here to view more examples -
VIII)

transmitir

VERB
  • You can also stream your favourite music. También puedes transmitir tu música favorita.
  • you can actually stream your pictures and your music to the ... Pueden transmitir sus fotos y músicas hacia la ...
  • ... is allows you to stream all of your music, ... es permitir que puedas transmitir toda la música
- Click here to view more examples -

communicate

I)

comunicar

VERB
Synonyms: convey, inform, notify
  • We want to communicate with your creators. Queremos comunicar con tus creadores.
  • But when we started to communicate certain things. Pero cuando comenzamos a comunicar ciertas cosas.
  • Language exists so that we can communicate. El lenguaje existe para que nos podamos comunicar.
  • It helps us to communicate feeling. Nos ayuda a comunicar sentimientos.
  • You needto communicate your feelings. Necesitas comunicar tus sentimientos.
  • You usually don't have this much to communicate. Normalmente no tiene tanto que comunicar.
- Click here to view more examples -
II)

comunicarse

VERB
  • Somehow she has managed to communicate with me. De algún modo, ella ha logrado comunicarse conmigo.
  • These cars are trying to communicate. Estos coches tratan de comunicarse.
  • The distance over which they could communicate. La distancia que podía comunicarse.
  • She can communicate with her son. Ella puede comunicarse con su hijo.
  • A way for them to communicate with you. Su manera de comunicarse contigo.
  • I wonder if they can communicate. Me pregunto si logran comunicarse.
- Click here to view more examples -
III)

se comunican

VERB
  • And you communicate through that. Y se comunican a través de eso.
  • Plants communicate with animals all the time. Las plantas se comunican con los animales todo el rato.
  • They communicate over long distances with low frequencies. Se comunican a larga distancia con frecuencias bajas.
  • Ants communicate in the same way. Las hormigas se comunican así.
  • There are societies of creatures which communicate. Hay sociedades de criaturas que se comunican.
  • They communicate with each other over very low frequencies ... Se comunican entre sí en frecuencias muy bajas ...
- Click here to view more examples -
IV)

transmitir

VERB
  • This also enables us to communicate with customers about new ... Ello nos capacita a transmitir a los clientes acerca de nuevos ...
  • I think that you can communicate so much in so ... Creo que puedes transmitir mucha información en muy ...
  • ... ability to collect and communicate information exceeds the ability to ... ... capacidad para reunir y transmitir información excede a la capacidad para ...
  • ... serious, because it is harmful to communicate obsolete information. ... grave, porque es perjudicial transmitir información obsoleta.
  • You can describe and communicate the functionality of your system ... Puede describir y transmitir la funcionalidad del sistema ...
  • Those seminars aim to communicate the best ways to ... Estos seminarios pretenden transmitir la mejor forma de ...
- Click here to view more examples -

relay

I)

relé

NOUN
  • A faulty relay caused the generator breakers to trip. Un relé dañado accion o los interruptores del generador.
  • Just give me one more relay. Si, solo dame un relé más.
  • We lost a power relay. Perdimos un relé de potencia.
  • I think the power relay was overloaded. Creo que el relé de energía estaba sobrecargado.
  • This is a relay, you see. Bien, esto es un relé.
  • Now go to the relay top centre. Ahora, vamos al relé superior central.
- Click here to view more examples -
II)

relais

NOUN
Synonyms: relais, ry
III)

retransmisión

NOUN
  • We just have to isolate the satellite relay and bingo. Sólo tenemos que aislar la retransmisión del satélite y bingo.
  • ... a list of client and relay devices you use. ... una lista de dispositivos cliente y de retransmisión que utiliza.
  • Add the following information for each domain relay: Agregue al información siguiente para cada retransmisión de dominio:
  • To enable the anti-relay feature: Para habilitar la función de bloqueo de retransmisión:
  • The relay agent, in this case ... El agente de retransmisión, en este caso ...
  • ... during installation as a relay server. ... durante la instalación como servidor de retransmisión.
- Click here to view more examples -
IV)

repetidor

NOUN
  • That was the secondary relay coupling. Eso fue el repetidor de acoplamiento secundario.
  • Must be a relay problem. Debe ser un problema de repetidor.
  • Could be a blown relay downstairs. Podría ser un repetidor reventado abajo.
  • ... two on a wireless relay. ... dos conectados a un repetidor inalámbrico.
  • ... pulled my head out of a plasma relay. ... si hubieran empujado mi cabeza a un repetidor de plasma.
  • I need to set a relay closer to the building ... Tengo que colocar un repetidor cerca del edificio y ...
- Click here to view more examples -
V)

transmitir

VERB
  • Just try and relay whatever you remember. Trata de transmitir lo que recuerdes.
  • ... is something that could relay the discharge from the ... ... es algo que pueda transmitir la descarga de la ...
  • ... that the sender is permitted to relay mail. ... que el remitente tiene permiso para transmitir correo.
  • What do I want to relay to the audience? ¿qué quiero transmitir a la audiencia?
- Click here to view more examples -

overcome

I)

superar

VERB
  • I hope that this contradiction can be overcome. Espero que se pueda superar esta contradicción.
  • You must overcome your fears and regain control. Debes superar tus miedos y volver a tomar el control.
  • I refuse to overcome my fear. Yo me niego a superar mi miedo.
  • Everything can be overcome. Todo se puede superar.
  • Maybe that's enough to overcome her appearance. Quizá eso sea bastante para superar su apariencia.
  • Propose actions to overcome these constraints. Proponga medidas que permitan superar esas limitaciones.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • Everyone has obstacles to overcome. Cada persona tiene obstáculos que vencer.
  • The power of the resurrection, to overcome sin. El poder de la resurrección, para vencer el pecado.
  • Maybe you can overcome that monster. Quizás tú puedas vencer a ese monstruo.
  • I believe that man can overcome most obstacles. Creo que el hombre puede vencer los obstáculos.
  • Many obstacles to overcome. Muchos obstáculos que vencer.
  • ... in her life she couldn't overcome right now. ... en su vida que en estos momentos no podia vencer.
- Click here to view more examples -
III)

sobreponerse

VERB
  • But he was strong enough to overcome it. Pero que tuvo la fuerza suficiente para sobreponerse.
  • To overcome his suffering and will himself ... Sobreponerse a su sufrimiento y a base de voluntad, ...
  • I know she's overcome a lot to turn ... Sé que ha debido sobreponerse a mucho para ser ...
  • ... older brother, who must overcome a series of difficult ... ... hermano mayor, que deben sobreponerse a una serie de difíciles ...
  • always able to overcome any situation de siempre poder sobreponerse ante cualquier situación
  • ... following report, their struggle to overcome the ... siguiente informe, su lucha para sobreponerse a las
- Click here to view more examples -
IV)

supido

VERB
V)

superarla

VERB
  • I spent hours on end trying to overcome it. Pasé horas con ella, intentando superarla.
VI)

sobrepasar

VERB
  • ... potent, that allows you to overcome many and quite different ... ... potente, que permite sobrepasar muchas y muy distintas ...
  • But I let myself get overcome by things. Pero me dejo sobrepasar por las cosas.
  • ... new mutant capable to overcome the defenses of the immune system ... ... nuevo mutante capaz de sobrepasar las defensas del sistema inmune ...
  • And it allows us to overcome the complexities of manufacturing ... Y esto nos permitirá sobrepasar las complejidades de producirlo ...
- Click here to view more examples -

exceed

I)

exceder

VERB
  • You cannot exceed your authority and to act independently. No puedes exceder tu autoridad y actuar independientemente.
  • You try to exceed the limits of your ego. Su naturaleza trata de exceder los límites de su yo.
  • The provisional measure may not exceed the margin of dumping ... La medida provisional no podrá exceder del margen de dumping ...
  • Nothing can exceed the closeness with which ... Nada puede exceder la cercanía con la que ...
  • ... build our nation we must all exceed our own expectations. ... construir nuestra nación debemos exceder nuestras propias expectativas.
  • ... build our nation we must all exceed our own expectations. ... construir nuestra nación todos debemos exceder nuestras propias expectativas.
- Click here to view more examples -
II)

superar

VERB
  • Nothing can exceed that speed. Nada puede superar esa velocidad.
  • Finally he succeeded, and nothing could exceed his disappointment. Finalmente lo logró, y nada podría superar su decepción.
  • He should strive to exceed the written, and ... Tiene que preocuparse por superar el escrito, y ya está ...
  • ... weekly working time may not exceed six months, or, ... ... tiempo de trabajo semanal no pueden superar seis meses o, ...
  • ... the aid may not exceed the total amount of the ... ... la ayuda no podrá superar el importe total de la ...
  • The said intervals shall not exceed 24 months.' Estos plazos no podrán superar los veinticuatro meses.
- Click here to view more examples -
III)

sobrepasar

VERB
  • ... that the economic benefits may exceed the costs of mitigation. ... que los beneficios económicos puedan sobrepasar los costos de mitigación.
  • We both tried to exceed each other Ambos tratamos de sobrepasar el uno al otro
  • must not exceed the time of apnea no se debe de sobrepasar el tiempo de apnea
  • Below remember never exceed the height of your hip abajo, recuerdan nunca sobrepasar la altura de tu cadera
  • ... any prorogation thereof, may not exceed eight years. ... su eventual prórroga, no podrá sobrepasar los ocho años.
  • This quantity may not exceed 7 % of the ... esa cantidad no podrá sobrepasar el 7 % de la ...
- Click here to view more examples -
IV)

excederse

VERB
Synonyms: exceeding, overdo
V)

rebasar

VERB
  • ... first subparagraph, may not exceed: ... párrafo primero, no podrá rebasar:
  • ... emission standards should not exceed, methods of measurement ... ... normas de emisión no deberán rebasar , unos métodos de medida ...
  • ... on the rail must not exceed the derailment coefficient. ... sobre el carril no deberá rebasar el coeficiente de descarrilamiento.
  • ... /84 may not exceed: ... /84 no podrá rebasar:
- Click here to view more examples -

beat

I)

vencer

VERB
  • The enemy you can't beat a photograph. El enemigo que no puedes vencer, la fotografía.
  • To beat the best. Para vencer al mejor.
  • Government work can beat you down. El gobierno te puede vencer.
  • Sometimes we live to beat the odds. A veces vivimos para vencer las probabilidades.
  • Leeds is still very much the team to beat. Leeds es todavía el equipo a vencer.
  • And he's going to beat them all. Y el los va a vencer a todos.
- Click here to view more examples -
II)

golpearon

VERB
  • The guy they beat up. El tipo al que golpearon.
  • May told me that beat with only two minutes. De mayo me dijo que golpearon con sólo dos minutos.
  • The guys you didn't beat up. A los que no golpearon.
  • I tell you that you will never beat me. Te digo que nunca me golpearon.
  • They beat him up for it. Lo golpearon por eso.
  • I got beat up with two soldiers. Me golpearon dos soldados.
- Click here to view more examples -
III)

batir

VERB
  • I was about to beat my high score. Iba a batir mi propia marca.
  • Come on, you have to beat the record! Tienes que batir el récord.
  • I was about to beat my high score. Estaba a punto de batir mi record.
  • I can beat everybody. Puedo batir a todos.
  • We are going to beat the world record. Vamos a batir el récord mundial.
  • We are going to beat the world record. Vamos a batir la marca mundial.
- Click here to view more examples -
IV)

ganarle

VERB
Synonyms: outrun, outsmart
  • She might be tough to beat. Quizá sea difícil ganarle.
  • I can beat that. Puedo ganarle a eso.
  • I can beat this man, you know that. Puedo ganarle y lo sabes.
  • We can beat this. Podemos ganarle a esto.
  • You can beat him because you're a tank. Puedes ganarle porque eres un tanque.
  • I can beat it at chess. Puedo ganarle al ajedrez.
- Click here to view more examples -
V)

ritmo

NOUN
Synonyms: rhythm, pace, rate, tempo, paced, pacing
  • Give colour to the beat of your heart. Da color al ritmo de tu corazón.
  • I want beat and energy. Quiero ritmo y energía.
  • Must beat drum, she says. Al ritmo del tambor, dice.
  • But keeping the beat going. Pero manteniendo el ritmo.
  • They sure know how to beat. Seguro que saben llevar el ritmo.
  • We got the football beat. Nosotros tenemos el ritmo del football.
- Click here to view more examples -
VI)

latir

VERB
Synonyms: beating, heartbeat, throb
  • At once my heart began to beat quick. A la vez mi corazón empezó a latir rápido.
  • This whole conversation is making my head beat. Toda esta conversación está haciendo latir mi cabeza.
  • His heart can't beat normally at this temperature. Su corazón no puede latir normalmente a esta temperatura.
  • Make it so your heart will never beat. Pero eso hará que tu corazón deje de latir.
  • A heart to beat and a mind to think. Un corazón para latir una mente para pensar.
  • His heart began to beat violently. Su corazón empezó a latir con violencia.
- Click here to view more examples -
VII)

superar

VERB
  • She would have never tried to beat a. Nunca habría tratado de superar un.
  • If you think we can beat that, you got ... Si crees que puedes superar eso, tienes que tener ...
  • ... a tough pair to beat. ... una pareja difícil de superar.
  • ... a tough pair to beat. ... una pareja dificil de superar.
  • I don't think anything can beat that carpet of flowers. No creo que nada puede superar eso alfombra de flores.
  • ... we are going to beat this until its nice and ... ... de pie que vamos a superar esto hasta su agradable y ...
- Click here to view more examples -
VIII)

derrotar

VERB
Synonyms: defeat, vanquish
  • Never seen a man beat the snake before. Nunca había visto a un hombre derrotar a una serpiente.
  • Are we going to beat them? Los vamos a derrotar.
  • You can beat this guy. Puedes derrotar a este tipo.
  • We must beat the competition. Debemos derrotar a la competencia.
  • You can beat a big guy if you put him off ... Puedes derrotar a alguien más grande si le haces perder ...
  • To beat the champion she was was my goal, ... Derrotar a la campeona que ella era era mi objetivo, ...
- Click here to view more examples -
IX)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, blow, coup, punch, stroke, knock
  • That was a tough beat. Eso fue un golpe duro.
  • The entry is on the third beat of the bar, ... La entrada está en el tercer golpe de la línea, ...
  • I beat my head but it is not anything ... Sólo un golpe en la cabeza, no es nada, ...
  • ... truth be proclaimed by beat of drum! ... verdad ser proclamado por el golpe del tambor!
  • ... got somebody to keep the beat? ... consiguió a alguien para guardar el golpe?
  • ... why you have them beat up on me every day. ... por qué haces que me golpe en a diario.
- Click here to view more examples -
X)

pegar

VERB
  • They can beat you for it. Te pueden pegar por eso.
  • He could beat you up if he wanted. Te podría pegar fuerte si quisiera.
  • How to beat up the prisoners. Como pegar a los prisioneros.
  • I saw you beat somebody up in the alley ... Le vi pegar a alguien en el callejón, ...
  • I saw you beat someone up in the alley, ... Le vi pegar a alguien en el callejón, ...
  • ... to cook, not beat on customers. ... para cocinar, no para pegar a los clientes.
- Click here to view more examples -
XI)

ganar

VERB
Synonyms: win, earn, winning, gain, make, won, earning
  • I can beat that. Yo le puedo ganar.
  • I can beat it. Sé que puedo ganar.
  • Men of wealth can beat the system now. Los hombres sanos puede ganar al sistema ahora.
  • They gotta come beat us. Nos tienen que ganar.
  • Everybody knows you could beat him sitting down. Todos saben que le puedes ganar sentado.
  • Beat that if you can. A ver si me puede ganar.
- Click here to view more examples -

overtake

I)

adelantar

VERB
  • ... in a frenzy to overtake. ... en un frenesí de adelantar.
  • overtake him and bring him back. adelantar a él y traerlo de vuelta.
  • and that if someone tries to overtake you. y cuando alguien intenta adelantar .
  • nerve to overtake you, and made effort on ... nervio para adelantar, e hizo el esfuerzo en el ...
  • ... times are said to overtake some ... veces se dice que adelantar a algunos
- Click here to view more examples -
II)

superar

VERB
  • We were in time to overtake the major before he ... Estábamos en el tiempo para superar a los grandes antes ...
  • ... bending all his energies to overtake the animal. ... doblando todas sus energías para superar a los animales.
  • but upon making sail to overtake it, once pero al hacer la vela para superar, una vez
  • We were in time to overtake the major Estábamos en el tiempo para superar a los grandes
  • overtake your horses, notwithstanding the ... superar a sus caballos, a pesar de las ...
- Click here to view more examples -
III)

sobrepasar

VERB
IV)

sorprenda

VERB
  • But my wrath shall overtake you, And my vengeance ... Pero mi ira os sorprenda, y mi venganza ...
  • ... the way is, But my wrath shall overtake you, ... el camino es, pero mi ira os sorprenda,

surmount

I)

superar

VERB
  • ... to find a way to surmount the differences through collective efforts ... ... que encontrar la manera de superar las diferencias mediante esfuerzos colectivos ...
  • they surmount the first difficulties of que superar las primeras dificultades de
  • because we managed to surmount something ya que conseguimos superar algo,
  • She made an effort to surmount the Hizo un esfuerzo para superar los
  • We are pondering how to surmount the hurdles and negotiate ... Estamos estudiando cómo superar los obstáculos y negociar ...
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.