Whimper

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Whimper in Spanish :

whimper

1

gemido

NOUN
  • ... mine ever ended with a whimper! ... mía jamás terminó con un gemido!
2

lloriqueo

NOUN
Synonyms: whining
  • Not with a whimper. Con un lloriqueo no.
3

quejido

NOUN
Synonyms: moan, whine, groan
  • And with a whimper, every Cylon in the universe begins ... Y con un quejido, todos los Cylon del universo empiezan ...
4

gemir

VERB
5

llorar

VERB
  • ... again, beginning to whimper. ... de nuevo, comenzando a llorar.
  • ... and the children were beginning to whimper. ... y los niños empezaron a llorar.
  • ... wretched creature began to whimper. ... miserable criatura comenzó a llorar.
  • aisle, began to whimper. pasillo, empezó a llorar.
- Click here to view more examples -
6

suspiro

NOUN

More meaning of Whimper

groan

I)

gemido

NOUN
  • He fell with a groan and never moved again. Cayó con un gemido y nunca se movió de nuevo.
  • He fell with a groan and never moved again ... Se cayó con un gemido y nunca se movió de nuevo ...
  • ... at last turned over with a groan. ... finalmente entregado con un gemido.
  • ... but in a moment put it down with a groan. ... pero en un momento lo dejó con un gemido.
  • ... said not a word, uttered not a groan. ... no dijo una palabra, no pronunció un gemido.
- Click here to view more examples -
II)

gemir

VERB
  • He heard her groan again. Oyó gemir de nuevo.
  • begun to groan, and some begun to shout. comenzó a gemir, y algunos comenzaron a gritar.
  • in to groan about them: his ... para gemir sobre ellos: su ...
  • ... rain down, the door to groan. ... llover, la puerta a gemir.
  • ... makes my heart to groan For that deep wound it ... ... hace que mi corazón a gemir Por esa herida profunda que ...
- Click here to view more examples -
III)

quejido

NOUN
Synonyms: moan, whimper, whine
  • That groan doesn't sound authentic. Ese quejido sonó fingido.
  • ... she was startled to hear a deep groan near by. ... se sobresaltó al oír un quejido profundo cerca.

moan

I)

gemir

VERB
  • The voice began to moan again. La voz empezó a gemir de nuevo.
  • Moan like if you're enjoying it! Gemir como si lo goza ras!
  • I want to hear you moan! Quiero escucharte gemir!
  • The horses had ceased to moan, and lay Los caballos habían dejado de gemir, y laicos
  • I wasn't allowed to moan because it sounded like a cliché ... No se me permitía gemir porque sonaba a cliché ...
- Click here to view more examples -
II)

gemido

NOUN
  • I dunno, like a moan or something. No lo sé, como un gemido o algo así.
  • It was almost a moan. Era casi un gemido.
  • I want to hear the real moan. Quiero oír el gemido de verdad.
  • But he heard a faint moan from behind. Pero oyó un débil gemido desde atrás.
  • It wasn't a moan. No ha sido un gemido.
- Click here to view more examples -
III)

quejido

NOUN
Synonyms: whimper, whine, groan
  • Where's the moan? ¿ Y el quejido?
IV)

quejarse

VERB
  • All he does is lie there and moan. Lo único que hace es quejarse.
  • ... nothing for a man to moan about. ... nada de lo que un hombre deba quejarse.
  • He had ceased to moan as we laid him ... Él había dejado de quejarse, como nosotros lo previsto ...
- Click here to view more examples -
V)

lamento

NOUN
Synonyms: sorry, regret, lament, wail
  • Moan to hear that. Lamento o ir eso.
  • Moan that you had to do that. Lamento que tuvieras que ver eso.
  • No, it moan, no we needed attendance. No, lo lamento, no necesitamos asistencia.
  • Watch moan much what pas? Mire lamento mucho lo que pasó
  • The moan, which told of pain and deadly El lamento, que hablaba de dolor y mortal
- Click here to view more examples -
VI)

se quejan

VERB
Synonyms: complain, grumble, whine

moaning

I)

gimiendo

VERB
  • He was just moaning, trying to move. Se quedó gimiendo, tratando de moverse.
  • Moaning or praying somewhere in here. Gimiendo o rezando aquí dentro.
  • You kept kicking your legs and moaning. Te la pasaste pateando y gimiendo.
  • Certainly not the sound of two people moaning. Y mucho menos el sonido de dos personas gimiendo.
  • He was hit and moaning. Estaba herido y gimiendo.
- Click here to view more examples -
II)

gemidos

NOUN
  • The moaning noises you're making. Los gemidos, esos ruidos de queja que hace.
  • Ignore the moaning and squeaking. Ignora los gemidos y chillidos.
  • the moaning and use any minimum including make los gemidos y utilizar cualquier mínimo incluyendo hacer
  • And may there be no moaning of the bar, Pudiera no haber gemidos del bar,
  • ... moaning, not good moaning. ... gemidos, no buenos gemidos.
- Click here to view more examples -
III)

quejándose

VERB
  • Just as I was moaning out the closing hunks of ... Justo cuando estaba quejándose de los trozos de clausura de ...
IV)

quejidos

VERB
Synonyms: moans
V)

lloriquear

VERB
VI)

quejarse

VERB
  • I try to help them but they don't stop moaning! Trato de ayudarlos, pero no dejan de quejarse.
  • No use moaning about that. Es inútil quejarse por eso.
  • No use moaning about it. De nada sirve quejarse.
  • No use moaning about that. De nada sirve quejarse.
  • ... and by, and laid still a while, moaning. ... a poco, y puso un poco para quejarse.
- Click here to view more examples -
VII)

lamentos

VERB
  • You can hear her moaning from early morn Se oyen sus lamentos desde el alba
  • And may there be no moaning of the bar, Y que no haya lamentos entre los que quedan.
  • child, but whimpering and moaning. niño, pero gemidos y lamentos.
- Click here to view more examples -

wail

I)

gemido

NOUN
  • In this position she produced an almost furious wail. En esta posición se produjo un gemido casi furioso.
  • An interminable wail of grief. Un gemido interminable de dolor.
  • From the far north they heard a low wail of Desde el extremo norte se oyó un gemido de
  • low wail, so full of woe and ... gemido, tan llena de dolor y ...
  • It would wail in its cradle all night long ... Sería gemido en su cuna durante toda la noche ...
- Click here to view more examples -
II)

lamento

NOUN
Synonyms: sorry, regret, lament, moan
  • wail of voices that he knew, in the swell lamento de voces que él conocía, en el oleaje
  • It maintains a constant wail - send it out Se mantiene un lamento constante - lo transmite
  • ... lantern from a nail on the wail and lit it, ... ... linterna de un clavo en el lamento y lo encendió, ...
  • wail out and say: " ... lamento y decir: " ...
  • wail, "I'll NEVER ... lamento: "Nunca va ...
- Click here to view more examples -
III)

pared

NOUN
Synonyms: wall
  • I got something for your waIl. Tengo algo para tu pared.
  • Draw all our forces behind the waIl. Pon todas nuestras fuerzas detrás de la pared.
  • You saw what he wrote on the waIl. Vio lo que escribió en la pared.
  • Turn and face that waIl. Voltea y mira esa pared.
  • Turn around and face the waIl. Date vuelta y mira la pared.
- Click here to view more examples -
IV)

llanto

NOUN
  • The long-drawn wail of two old boughs ... El llanto prolongado de dos ramas antiguas ...
  • ... a return of her small wail. ... el retorno de su llanto pequeño.
  • ... in deep mourning and wail ... de riguroso luto y llanto
  • gnat-like wail, till, at the ... mosquito-como el llanto, hasta que, al ...
- Click here to view more examples -

whine

I)

gimotear

VERB
Synonyms: whining
  • ... and you have a tendency to whine. ... y no dejas de gimotear.
  • Do you want to whine about your mother? ¿Quieres a gimotear Y su madre?
  • began to whine abjectly. empezó a gimotear abyecta.
  • Do you want to whine about your mother? ¿Quieres gimotear acerca de tu madre?
  • ... 'll give you something to whine about. ... te dare algo por gimotear!
- Click here to view more examples -
II)

lloriquear

VERB
  • You have no reason to whine. No tienes motivos para lloriquear.
  • Someone else can listen to her whine. Bueno, alguien más puede escucharla lloriquear.
  • To whine together with you all. Para lloriquear junto con todas.
  • ... then someone else can listen to her whine. ... entonces alguien más podrá escucharla lloriquear.
  • ... are counting on us, go whine somewhere else! ... cuenta con nosotros, vete a lloriquear a otro lado!
- Click here to view more examples -
III)

gemir

VERB
  • ceased snapping and began to whine for mercy. dejó de romperse y comenzó a gemir pidiendo misericordia.
  • ... to choose a bottle of whine while I. ... para escoger una botella de gemir, mientras que yo .
  • ... going to make you scream going to make you whine ... Te haré gritar Te haré gemir
- Click here to view more examples -
IV)

te quejes

VERB
Synonyms: complain
  • So don't whine about it now. Asíque no te quejes ahora.
  • Don't just whine about it. No sólo te quejes de eso.
  • Don't whine when it hurts. No te quejes cuando te lastimes.
  • don't whine about it that's what's going to happen ... no te quejes de ello es lo que va a suceder ...
  • Don't whine, I'll help you, too, No te quejes, ayudaré también
- Click here to view more examples -
V)

quejarse

VERB
  • You have no reason to whine. No tiene razón para quejarse.
  • You have no reason to whine. Ud no tiene razón para quejarse.
  • You have no reason to whine. Usted no tiene razón para quejarse.
  • Let him whine for a while. Déjalo quejarse un rato.
  • ... normal tone, and to cease to whine. ... tono normal, y dejar de quejarse.
- Click here to view more examples -
VI)

quejido

NOUN
Synonyms: moan, whimper, groan
  • There is no whine of the panther, no whistle ... No hay quejido de la pantera, no silbido ...
  • I think I recognise that whine. Creo que reconocí ese quejido.
VII)

gemido

NOUN
  • again into a shrill whine. de nuevo en un agudo gemido.
  • ... an instant, and then with a shrill whine of excitement ... un instante, y luego con un agudo gemido de excitación
  • ... then with a shrill whine of excitement ... luego con un agudo gemido de excitación
  • ... any appetite, " she said in her flat whine, ... ningún apetito ", dijo en su gemido plana,
  • short one, a fretful childish whine muffled by passing through ... corto, un gemido ahogado infantil inquieta al pasar por ...
- Click here to view more examples -
VIII)

se quejan

VERB
Synonyms: complain, grumble, moan
  • ... door she began to scratch and whine. ... puerta empezó a rascar y se quejan.
  • ... crumple up, you tremble, you whine ... estrujan, que tiemblan, se quejan
IX)

quejarme

NOUN
Synonyms: complain, grumble

sighing

I)

suspirando

VERB
Synonyms: pining, mooning
  • So would all sighing at my side. Así estarían todos suspirando a mi lado.
  • ... thought they'd always be there sighing into my moustache. ... pensé que siempre estarían ahí suspirando en mi bigote.
  • Ever sighing, ever singing. Siempre suspirando, siempre cantando.
  • sighing as if his heart would break. suspirando como si su corazón se rompería.
  • sighing and sobbing itself to rest. suspirando y llorando en sí para descansar.
- Click here to view more examples -
II)

suspiro

NOUN
  • At last he rose up sighing and departed in the ... Por fin se levantó un suspiro y se marchó en la ...
  • ... presently remarked with a sighing ... actualmente comentó con un suspiro
  • ... some giant - the sighing of some mighty wind. ... un gigante - el suspiro de un fuerte viento.
  • ... in accents like the sighing ... con un acento como el suspiro
  • ... to proceed, without our sighing out our souls over ... ... para seguir adelante, sin nuestro suspiro de nuestras almas en ...
- Click here to view more examples -
III)

gemido

NOUN
  • Heard the sighing of the branches, oído el gemido de las ramas,
  • seemed like the sighing of earthy despair after heavenly hope ... parecía el gemido de desesperación terrenal después de la esperanza celestial ...
  • Heard a sighing, oft repeated, ... Escuchó un gemido, tan repetida, ...
- Click here to view more examples -

whining

I)

lloriquear

VERB
  • Stop whining, there's nothing ... Deja de lloriquear, no hay nada ...
  • So quit your whining and prepare to serve ... Así que deja de lloriquear y prepárate para servir ...
  • whining when he was inattentive. lloriquear cuando era falta de atención.
  • Would you stop whining? ¿Podrías dejar de lloriquear?
  • yes, whining on someone's couch is an excellent ... Sí, lloriquear en un sofá ajeno es una forma excelente ...
- Click here to view more examples -
II)

lloriqueo

NOUN
Synonyms: whimper
  • Your deceitful whining won't work with me. Ese falso lloriqueo no funciona conmigo.
  • ... sick and tired of your whining. ... enfermo y cansado de su lloriqueo.
  • to hear the whining. para escuchar el lloriqueo.
  • This whining's the most exciting thing ... Este lloriqueo es la cosa más emocionante ...
  • Oh, stop whining. Oh, deja el lloriqueo.
- Click here to view more examples -
III)

gimoteo

NOUN
Synonyms: whine
  • Come on, stop your whining. Vamos, detén tú gimoteo.
  • kept whining plaques well how did that happen mantienen placas gimoteo bien lo que hizo suceder
IV)

gimotear

VERB
  • Stop whining, and do your job. Deja de gimotear y haz tu trabajo.
  • Tell him to stop whining and report. Dile que deje de gimotear y haga un informe.
  • ... saying you should stop whining. ... decir que usted debe dejar de gimotear.
  • ... have any reason for whining. ... tengo ninguna razón para gimotear.
  • ... told you to stop whining? ... dicho que dejes de gimotear?
- Click here to view more examples -
V)

quejarte

VERB
  • An order is an order, stop whining. Una orden es una orden, deja de quejarte.
  • So quit whining and be grateful. Deja de quejarte y siéntete agradecido.
  • Wrap your hand and stop whining. Venda tu mano y deja de quejarte.
  • So quit your whining and follow my orders. Así que deja de quejarte y sigue mis órdenes.
  • Come on, stop your whining. Vamos, deja de quejarte.
- Click here to view more examples -
VI)

gimiendo

VERB
  • ... by his side, whining softly. ... a su lado, gimiendo suavemente.
  • output and body whining i know la producción y el cuerpo gimiendo sé
  • ... but the others were whining and howling in a ... ... pero los otros estaban gimiendo y gritando en un ...
  • You were just whining and now you're talking big? ¿Estabas gimiendo y ahora hablas tan grande?
  • When was I whining? ¿Cuándo estuve gimiendo?
- Click here to view more examples -
VII)

quejándose

VERB
  • Sentimental children forever whining about how unfair your ... Niños sentimentales, quejándose siempre de lo injusta que es su ...
  • Sentimental children forever whining about how bitterly unfair ... Niños sentimentales, quejándose siempre de lo injusta que es ...
  • Don't come whining to me later. Luego no venga quejándose.
  • The woodwork whining about prison reform. la carpintería quejándose de la reforma de la prisión
  • whining about how your feelings are hurt quejándose de cómo sus sentimientos están heridos
- Click here to view more examples -
VIII)

quejica

VERB
Synonyms: complainer, whiner
IX)

quejas

NOUN
  • No one wants to hear your whining in the morning. Nadie quiere oír tus quejas en la mañana.
  • ... this far with all this whining and sarcasm. ... tan lejos con tantas quejas y sarcasmo.
  • You're always whining about respect. Siempre te quejas sobre el respeto.
  • Including most of the whining. gran parte de las quejas incluidas.
  • whining about the content of a night quejas sobre el contenido de una noche
- Click here to view more examples -

wailing

I)

lamentos

VERB
  • The wounded men were cursing, groaning, and wailing. Los heridos fueron maldiciones, gemidos y lamentos.
  • ... of females, and were thrillingly soft and wailing. ... de las hembras, y se emocionante suave y lamentos.
  • ... on my head, a wailing shriek, exactly ... de mi cabeza, un grito de los Lamentos, exactamente
  • ... mingled sound of triumph and of wailing. ... mezcla de sonido de triunfo y de los lamentos.
  • ... their sins with their wailing ... sus pecados con sus lamentos
- Click here to view more examples -
II)

lamentándose

NOUN
Synonyms: lamenting, bemoaning
  • And she's wailing, you know? Y ella está lamentándose, ¿sabes?
  • ... right here and she's wailing, so I did ... ... aquí, y ella está lamentándose, así que lo hice ...
III)

llanto

VERB
  • ... plains comes up the voice of wailing? ... de las llanuras surge la voz del llanto?
  • O the wailing of the children! O el llanto de los niños!
  • wailing of children, the voices of women. llanto de los niños, las voces de las mujeres.
  • It was like the wailing of some giant - the ... Era como el llanto de un gigante - ...
  • ... them that made him sink wailing to the ... ellos que le hizo hundirse llanto a la
- Click here to view more examples -
IV)

gimiendo

VERB
  • ... of people lying on the ground wailing in pain, covered ... ... de personas caídas por el suelo gimiendo de dolor, cubiertas ...
  • ... out to the moon wailing like a banshee. ... hacia la luna,gimiendo como una banshee.
  • ... my heart when I hear him wailing: ... el corazón cuando le oigo gimiendo:
  • ... waste it weeping and wailing, okay? ... lo malgastemos llorando y gimiendo, ¿vale?
  • ... had risen and was sighing and wailing around the eaves and ... ... había levantado y estaba suspirando y gimiendo en los aleros y ...
- Click here to view more examples -
V)

llorando

VERB
  • ... but you don't see me off wailing like a spa. ... pero no me ves llorando como un manantial.
  • than a wailing child. que un niño llorando.
  • ... he would lie whimpering and wailing in his torment. ... se echaba gimiendo y llorando en su tormento.
  • ... , in your sleep, wailing from what you've done ... ... , mientras duermes, llorando por lo que hiciste ...
  • ... Penny, we've had enough wailing for one day. ... Penny, ya hemos llorando bastante por un día.
- Click here to view more examples -
VI)

gemidos

NOUN
  • The wailing and the gnashing of teeth. los gemidos y el rechinamiento de dientes.
  • lugubrious wailing sounds proceeded from sonidos lúgubres gemidos procedían de
VII)

lamentarse

VERB
  • She should be wailing outside your house. Ella debe lamentarse fuera de tu casa.
VIII)

lamentaciones

NOUN
Synonyms: lamentations
  • ... and hurrying about and wailing over the cholera had ... ... y la prisa de las Lamentaciones y el cólera la había ...
  • ... or as you say, wailing wall. ... o como vosotros decís, el Muro de las Lamentaciones.
  • You didn't hear wailing ness or chains sonority? ¿Y no oyó lamentaciones o sonoridad de cadenas?
- Click here to view more examples -

cry

I)

llorar

VERB
  • She ran after him, wanting to cry. Ella corrió tras él, con ganas de llorar.
  • Those who were laughing will now cry. Aquellos que estaban riendo ahora van a llorar.
  • Your father used to cry every year on your birthday. Tu padre solía llorar todos los años para tu cumpleaños.
  • That makes him cry. Eso lo hace llorar.
  • I will probably cry. Probablemente me eche a llorar.
  • There is no need to cry. No tienes por qué llorar.
- Click here to view more examples -
II)

grito

NOUN
  • She could not even utter a cry. Ni siquiera pudo lanzar un grito.
  • She sprang away from him with a startled cry. Ella se apartó de él con un grito de asombro.
  • A cry for help. Un grito de ayuda.
  • It was a longer cry than might have been expected. Fue un grito largo que se podría haber esperado.
  • She gave a faint cry. Ella dio un grito ahogado.
  • A low cry arose. Un grito surgió de baja.
- Click here to view more examples -
III)

clamor

NOUN
Synonyms: outcry, clamour, cries, roar
  • Please attend to my cry. Atiende a mi clamor.
  • We hear the cry of the world and we respond ... Escuchamos el clamor del mundo y respondemos ...
  • for he had heard my cry and answered my prayer. pues él había oído mi clamor y contestado mi oración.
  • This is my cry that hasn't changed and it won't Es mi clamor que no cambió ni va a cambiar
  • He has heard our cry Él ha escuchado nuestro clamor
  • Hear my cry, more than the ... Escucha mi clamor, más que el ...
- Click here to view more examples -
IV)

llora

NOUN
  • You cry, but never with me. Usted llora, pero nunca conmigo.
  • Cry all you want. Llora todo lo que quieras.
  • Just you cry about it, then. Entonces llora por eso.
  • Still today, they make us cry. Hasta hoy, uno llora ante ellas.
  • You just, cry as much as you want. Simplemente llora cuanto quieras.
  • Maybe you cry for yourself. Quizá uno llora por uno mismo.
- Click here to view more examples -
V)

llanto

NOUN
  • She needed a good cry. Ella necesitaba un buen llanto.
  • In the divine cry, the silence of. En el llanto divino, el silencio de.
  • He screamed, but she ignored his cry. Le gritaba, pero ella ignoró su llanto.
  • I can tell by the cry. Lo sé por el llanto.
  • I hear your panicked cry. Oigo vuestro llanto de pánico.
  • To grow in your cry. Crecer en tu llanto.
- Click here to view more examples -
VI)

gritar

VERB
  • You heard him cry out. Tú le has oído gritar.
  • Lower your pants and prepare to cry. Bájate los pantalones, chico, y prepárate a gritar.
  • And never be afraid to cry out for help. Y nunca tengas miedo de gritar por ayuda.
  • I shall not cry out. No voy a gritar.
  • He needs to cry out, not you. Él es el que tiene que gritar, no tú.
  • ... various ailments had begun to cry out. ... varias dolencias habían comenzado a gritar.
- Click here to view more examples -

mourn

I)

llorar

VERB
  • And she began to mourn. Pero empezó a llorar.
  • Surely she has come to mourn our father. Viene seguramente a llorar a nuestro padre.
  • You mourn with those who mourn. Usted llorar con los que llorar.
  • You mourn with those who mourn. Usted llorar con los que llorar.
  • Mourn all the time. Llorar todo el tiempo.
- Click here to view more examples -
II)

lamentar

VERB
  • Knew him well enough not to mourn his passing. Lo suficiente para no lamentar su desaparición.
  • It is natural to mourn the loss of an old friend ... Es natural lamentar la pérdida de un viejo amigo ...
  • We need time to mourn and we need to bury our ... Necesitamos tiempo para lamentar y tenemos que enterrar a nuestros ...
  • ... to pray, and mourn, and measure our loss. ... a rezar, a lamentar y a sopesar nuestras pérdidas.
  • We have come to mourn and honor not only ... Estamos aquí para lamentar y honrar no sóIo ...
- Click here to view more examples -
III)

luto

VERB
  • Mourn for a while. Estar de luto por un tiempo.
  • You will mourn no more. Ya no estarás más de luto.
  • You will mourn no more. Se acabó tu luto.
  • The city will mourn. La ciudad estará de luto.
  • Though we continue to mourn those who have fallen ... Aunque seguimos en luto por aquellos que han caído ...
- Click here to view more examples -
IV)

lamentarse

VERB
  • ... officer is not allowed to mourn." ... oficial no tiene derecho a lamentarse!
  • ... every soul had cause to mourn; ... quien no tuviera motivo para lamentarse;
  • TheJewish people go there to mourn. Los judíos van ahí a lamentarse.
- Click here to view more examples -

weep

I)

llorar

NOUN
  • I want to weep, but cannot. Querría llorar y no puedo.
  • Weep for her, then, and for me! Llorar por ella, entonces, y para mí!
  • I have no longer the right even to weep. Ya no tengo el derecho ni siquiera a llorar.
  • A time to weep, and a time to laugh. Un tiempo para llorar y un tiempo para reír.
  • No one will weep here. Nadie aquí va a llorar.
- Click here to view more examples -

tears

I)

lágrimas

NOUN
Synonyms: tear
  • And this time, no tears. Y esta vez, sin lágrimas.
  • This morning there were tears on his pillow. Hoy había lágrimas en su almohada.
  • A doll with tears in its eyes. Una muñeca con lágrimas en sus ojos.
  • I have no more tears left for that man. No me quedan lágrimas para ese hombre.
  • Salt gathered from the tears of a thousand angels. Sal, reunida de las lágrimas de mil ángeles.
  • I have shared your tears. He compartido tus lágrimas.
- Click here to view more examples -
II)

rasgones

NOUN
Synonyms: rips
  • But these tears in your eyes pain me. Pero estos rasgones en sus ojos me duelen.
  • And why one of the tears in the wound was ... Y porqué uno de los rasgones de la herida era ...
  • The tears I might have shed ... los rasgones que puede tener lo llevan ...
  • If wiping her tears is madness then I ... Si la limpian los rasgones son locura entonces que ...
  • "These tears that are flowing, ... "Estos rasgones que estan fluyendo, ...
- Click here to view more examples -
III)

desgarros

NOUN
  • I can prevent vaginal tears and everything. Puedo prevenir desgarros vaginales y todo eso.
  • No sign of tears. No hay signos de desgarros.
  • No sign of tears. No hay rastros de desgarros.
  • The tears in the bodies are ... Los desgarros en los cuerpos son ...
  • ... escapes for the produced tears and the food deteriorates ... ... se escapa por los desgarros producidos y el alimento se deteriora ...
  • ... may be used to seal the tears or holes in the ... ... se puede utilizar para sellar los desgarros y perforaciones de la ...
- Click here to view more examples -
IV)

rasga

NOUN
Synonyms: tear, ripping, torn, rips, tearing
  • If a condom tears or breaks, if ... Si un condón se rasga o se rompe, si ...
V)

llanto

NOUN
  • Let my tears speak for my people. Pero que mi llanto pueda hablarte por mi pueblo.
  • Let my tears staunch the earth's dry appetite! Que mi llanto satisfaga el apetito de la tierra.
  • Her anger is mine, her tears are mine. Es mía su ira su llanto es mío.
  • There better be tears. Mejor que haya llanto.
  • I seek sorrows and tears. Busco los lamentos y el llanto.
  • Your tears will turn to smiles. Tras el llanto vendrán las risas.
- Click here to view more examples -
VI)

llorar

NOUN
  • Burst into tears she did. Se echó a llorar ella.
  • No more laughter, prepare for tears. No más risas, prepárese para llorar.
  • It brought the tears to my eyes. Esto me hizo llorar.
  • She burst into fresh tears. Ella se echó a llorar frescas.
  • Man bursts into tears. El hombre se echa a llorar.
  • The inspector burst into tears. El inspector se puso a llorar.
- Click here to view more examples -

weeping

I)

llorando

VERB
  • She had been weeping. Ella había estado llorando.
  • Why is my sky always weeping. Por qué está mi cielo siempre llorando.
  • I assure you that we were all weeping also. Les aseguro que todos estábamos llorando también.
  • I can tell you're weeping inside. Sé que estás llorando por dentro.
  • His poor mother is weeping over him. Su pobre madre le está llorando.
- Click here to view more examples -
II)

llanto

VERB
  • Fire of anger is this weeping. Fuego de ira es este llanto.
  • Weeping with no consolation. Un llanto sin consuelo.
  • The sound of her weeping shook him out of his ... El sonido de su llanto lo sacó de su ...
  • ... the moans and the weeping. ... los lamentos y el llanto.
  • I'd like to hear more weeping, of course. Claro que me gustaría oír más llanto.
- Click here to view more examples -
III)

gimiendo

VERB
IV)

sollozando

VERB

grieve

I)

afligirse

VERB
  • Why should they grieve? ¿Por qué deberían afligirse?
II)

contristar

VERB
III)

entristezcáis

VERB
IV)

afligir

VERB
Synonyms: afflict
V)

te aflijas

VERB
Synonyms: worry
  • Do not grieve, my chela. No te aflijas, chela mío.
  • Don't grieve for them, you don't help. No te aflijas por ellos, no ayudas.
  • Dear, do not grieve, but. Querida, no te aflijas pero.
  • not grieve nor be dismayed. No te aflijas ni se asombrarán.
- Click here to view more examples -
VI)

llorar

VERB
Synonyms: cry, crying, mourn, weep, tears, weeping
  • To grieve for our loss. Llorar por nuestra pérdida.
  • I know you need to grieve a relationship. Yo sé que necesitas llorar la relación.
  • To grieve for our loss. A llorar por su pérdida.
  • His mother doubted almost whether to rejoice or to grieve. Su madre casi dudaba si alegrarse o llorar.
  • health made him grieve that they would eat. la salud le hizo llorar de que iban a comer.
- Click here to view more examples -
VII)

duelo

VERB
  • We know how to grieve. Sabemos cómo hacer un duelo.
  • On the other hand there are news will grieve thee Por otro lado, hay noticia duelo ti
  • grieve: there is nothing to grieve about. duelo: no hay nada que lamentar sobre.
  • And I need time to grieve without being reminded why ... Necesito tiempo para el duelo sin que me recuerden por qué ...
  • Middletons and Palmers were able to grieve Middleton y Palmers fueron capaces de hacer el duelo
- Click here to view more examples -
VIII)

lamentar

VERB
  • We can only grieve, and be resigned, and Sólo podemos lamentar, y renunció a ser, y
  • ... there is nothing to grieve about. ... no hay nada que lamentar sobre.

sigh

I)

suspiro

NOUN
  • I felt it like a melancholy sigh. La sentí como un suspiro melancólico.
  • He said it with a sigh of relief. Lo dijo con un suspiro de alivio.
  • I sigh once more. Suspiro una vez más.
  • There was another sigh, close at my ear. Hubo un suspiro, cerca de mi oído.
  • And cue the collective sigh of relief. Señal para el suspiro de alivio.
- Click here to view more examples -
II)

suspirar

VERB
Synonyms: pining
  • She heard him sigh. Ella lo oyó suspirar.
  • I heard him sigh behind the curtain. Le oí suspirar tras las cortinas.
  • A moment ago you heard me sigh. Hace un instante me oyó suspirar.
  • ... hardly knew whether to smile or sigh at this assertion. ... no sabía si sonreír o suspirar en esta afirmación.
  • ... to feel that he had cause to sigh. ... sintiera que tenía motivos para suspirar.
- Click here to view more examples -

breath

I)

aliento

NOUN
  • It takes my breath away. Me quita el aliento.
  • Let him use his last breath to show remorse. Deje que use su último aliento para mostrar su remordimiento.
  • The liquor on my breath. El aliento a alcohol.
  • Then he won't see my breath. Asi no podrá ver mi aliento .
  • That was the last rotten breath he ever took. Ese fue el último aliento podrido que jamás tomó.
  • Have to hold my breath. Tengo que contener el aliento.
- Click here to view more examples -
II)

respiración

NOUN
  • Better take a deep breath. Mejor que tomes una respiración profunda.
  • That fragrance on your breath is me. Esa fragancia en su respiración soy yo.
  • Hold your breath and drink. Aguanta la respiración y bebe.
  • Told you holding your breath would work. Te dije que mantener la respiración funcionaría.
  • I heard breath, not static. Oí respiración, no estática.
  • Take the extra breath. Haz la respiración extra.
- Click here to view more examples -
III)

soplo

NOUN
  • I could use a breath of fresh air. Me vendría bien un soplo de aire fresco.
  • There was not a breath stirring. No fue un soplo de agitación.
  • For bringing a breath of fresh air to our neighborhood. Por traer un soplo de aire fresco al barrio.
  • Having you here gives me a second breath of life. El tenerte aquí me da un soplo de vida.
  • Not a breath of air on those lakes. Ni un soplo en esos lagos.
  • The breath of the storm carries away the petals of ... El soplo de la tempestad se lleva las flores de ...
- Click here to view more examples -
IV)

bocanada

NOUN
Synonyms: puff, whiff, mouthful, waft, gulp
  • It was like a breath of fresh air. Fue como una bocanada de aire fresco.
  • Every breath of wind is full of the sea. Cada bocanada de viento está llena de mar.
  • What a breath of fresh air she is. Qué bocanada de aire fresco que es.
  • Being a breath of fresh air. Por ser una bocanada de aire fresco.
  • Trust me, you're a breath of fresh air. Créeme, eres una bocanada de aire fresco.
  • And it's such a breath of fresh air to ... Es una bocanada de aire fresco el ...
- Click here to view more examples -
V)

suspiro

NOUN
  • She must suffer to her last breath. Ella debe sufrir hasta el último suspiro.
  • Not a breath of wind. Ni un suspiro de viento.
  • I will defend it to my last breath! Y la voy a defender hasta mi último suspiro.
  • That was definitely her last breath. Este ha sido seguro su último suspiro.
  • She must suffer to her last breath. Tiene que sufrir hasta su úItimo suspiro.
  • He breathed a deep breath of humble admiration. Dejó escapar un profundo suspiro de admiración humilde.
- Click here to view more examples -

gasp

I)

jadeo

NOUN
  • ... her eyes with a frightened gasp. ... los ojos con un jadeo asustado.
  • ... a loud snort and gasp and the snoring returns to its ... ... un fuerte resoplido y jadeo y el ronquido vuelve a su ...
  • With a gasp I saw revealed to my ... Con un jadeo vi revelado a mi ...
  • gasp, as if terrified ... jadeo, como si aterrado ...
  • last, with a gasp. pasado, con un jadeo.
- Click here to view more examples -
II)

jadear

VERB
Synonyms: gasping, panting, pant
  • His appearance made me gasp. Su aspecto me hizo jadear.
  • who appeared to gasp several times and took more than que parecía jadear varias veces y tomó más de
  • she managed to gasp. se las arregló para jadear.
  • I wasn't allowed to gasp because it sounded like a cliché ... No se me permitía jadear porque sonaba a cliché ...
  • ... people in the car began to gasp and ... gente en el coche empezó a jadear y
- Click here to view more examples -
III)

suspiro

NOUN
  • The captain made a sort of gasp. El capitán hizo una especie de suspiro.
  • ... and called up to him with a sort of gasp. ... y llamó a él con una especie de suspiro.
  • to the last gasp-not forgetting seriously hasta el último suspiro sin olvidar en serio
  • long gasp or two and was still. suspiro largo o dos y se quedó inmóvil.
  • and last gasp in the coming to an answer y en el último suspiro de llegar a una respuesta
- Click here to view more examples -
IV)

grito

NOUN
  • There was a general gasp of surprise. Hubo un grito general de sorpresa.
  • The nurse gave a slight gasp and tried to conceal ... La enfermera dio un grito leve y trató de disimular ...
  • She gave a gasp and threw him a sudden look of ... Ella dio un grito y le tiró una repentina expresión de ...
  • There was a subdued gasp of surprise, a ... Hubo un grito apagado de la sorpresa, un ...
  • ... a spark, a gasp of wind ... una chispa, un grito del viento
- Click here to view more examples -

whisper

I)

susurro

NOUN
  • I developed my plan in a hurried whisper. He desarrollado mi plan en un susurro apresurado.
  • And she asked it almost in a whisper. Y ella lo preguntó casi en un susurro.
  • Your whisper from the dark has now become a plea. Su susurro de la oscuridad ahora ya es una súplica.
  • Anything above a whisper sets it off. Algo más alto que un susurro lo activa.
  • Even a whisper caused me agony. Hasta un susurro me causaba agonía.
- Click here to view more examples -
II)

susurrar

VERB
  • I want to whisper something. Te quiero susurrar algo.
  • Just whisper it in my ear. Sólo tiene que susurrar en mi oído.
  • You could only whisper it. Sólo se lo podía susurrar.
  • You dare to whisper the word. Te atreves a susurrar la palabra.
  • Trees that could whisper. Árboles que podían susurrar .
- Click here to view more examples -
III)

murmullo

NOUN
  • At the moment it is only worth a whisper. Por el momento lo más que suscita es un murmullo.
  • A whisper from my ghost. Un murmullo en mi espíritu.
  • ... is not to hear a whisper of this. ... no tiene que escuchar un murmullo de esto.
  • Whisper, take him to the farm. Murmullo, llévalo a la granja.
  • ... and we didn't speak nor whisper, nor hardly even breathe ... ... y no hablamos ni murmullo, ni casi respirar siquiera ...
- Click here to view more examples -
IV)

susurrarle

NOUN
  • Go whisper to the water. Vete a susurrarle al agua.
  • ... gone to the cemetery to whisper to his father's corpse ... ... ido al cementerio a susurrarle al cadáver de su padre ...
  • I shall whisper of it to him, Debería susurrarle de ella.
  • I wanted to whisper in his ear, " ... Yo quería susurrarle al oído: " ...
  • ... from secret places, to whisper in his ear as he ... desde lugares secretos, para susurrarle al oído mientras
- Click here to view more examples -
V)

cuchicheo

NOUN
VI)

murmurar

VERB
  • The villagers are beginning to whisper of prophecy. Los aldeanos empiezan a murmurar sobre profecías.
  • I have to ask you not to whisper. Tengo que preguntarte, no murmurar.
  • ... get the idea we'll let you whisper this lie. ... crea que la dejaremos murmurar esta mentira.
  • I heard Will whisper a name. Oí a Will murmurar un nombre.
  • He'd always whisper in my ear Él en mi oído solía murmurar.
- Click here to view more examples -
VII)

suspiro

NOUN
  • It is a gentle whisper. Es un suspiro más suave.
  • It is a gentle whisper. Es un suspiro gentil.
  • ... at all, but at least it is a whisper. ... , pero al menos es un suspiro.
  • A ripple in the stream A whisper in the hedge Una o la en el arroyo Un suspiro en el seto
  • ... just to better understandthe sound of a whisper. ... para comprender mejor el sonido de un suspiro.
- Click here to view more examples -

sighed

I)

suspiró

VERB
Synonyms: she sighed
  • He sighed, scarcely hearing what she said. Suspiró, apenas escuchar lo que dijo.
  • Having finished, he sighed with comfortable delight. Una vez terminada, suspiró con deleite cómodo.
  • The mother sighed again with weariness. La madre suspiró de nuevo por el cansancio.
  • Last of all he sighed. El último de todos, suspiró.
  • He sighed and touched the bell. Suspiró y tocó el timbre.
- Click here to view more examples -

heartbeat

I)

latido

NOUN
  • I have a regular heartbeat. Tengo un latido normal.
  • I can see his heartbeat on the monitor. Puedo ver su latido en el monitor.
  • Cling on for a heartbeat. Aferrarse a un latido.
  • My finger has a heartbeat. Mi dedo tiene un latido.
  • The time of one heartbeat can become an eternity. El tiempo de un latido puede volverse eterno.
- Click here to view more examples -
II)

santiamén

NOUN
Synonyms: jiffy, trice
  • That can change in a heartbeat. Eso puede cambiar en un santiamén.
  • ... gone pro, in a heartbeat. ... vuelto profesional en un santiamén.
  • ... this dude in a heartbeat. ... a este tío en un santiamén.
  • This'll pass in a heartbeat. Pasará en un santiamén.
  • In a heartbeat he dropped 20 of my men. En un santiamén mató a 20 de mis hombres.
- Click here to view more examples -
III)

pulso

NOUN
Synonyms: pulse, striking
  • His heartbeat, his temperature his breathing. Su pulso, su temperatura su respiración.
  • I saw the heartbeat and everything. Escuché su pulso y todo.
  • ... with eyes and a heartbeat. ... lo que tenga ojos y pulso.
  • His heartbeat's weak. Tiene el pulso débil.
  • That heartbeat wasn't his. El pulso no era suyo.
- Click here to view more examples -
IV)

suspiro

NOUN
  • That was longer than a heartbeat. Eso fue más largo que un suspiro.
  • ... will get it in a heartbeat. ... lo tendrá en un suspiro.
  • ... find the hole back there in a heartbeat. ... encontrar el agujero allí atrás en un suspiro.
  • ... would trade her for you in a heartbeat! ... cambiaría por ella en un suspiro!
  • ... gate back here, I'd go in a heartbeat. ... volver aquí, entonces iría en un suspiro.
- Click here to view more examples -
V)

palpitaciones

NOUN
  • Respiration and heartbeat are stabilized. Respiración y palpitaciones estables.

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.