Squeal

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Squeal in Spanish :

squeal

1

chillido

NOUN
Synonyms: screech, shriek, whoop
  • emitting the sharp squeal which denotes the almost habitual state ... emiten el chillido agudo que denota el estado casi habitual ...
  • ... a combined grunt and squeal of pain, then a ... ... un gruñido combinado y chillido de dolor, y luego un ...
2

chillar

VERB
  • I bet you squeal. Seguro que sabes chillar.
  • I don't really want to squeal. No tengo ganas de chillar.
  • I don't wantto squeal like a piggy. No quiero chillar como un cerdito!
  • He's going to squeal. Él va a chillar.
  • ... followed her out just to hear her squeal? ... la siguió sólo para escucharla chillar?
- Click here to view more examples -
3

chirrido

NOUN
  • you hear the squeal of your brakes, escuchamos el chirrido de los frenos
  • ... a ping, not a squeal. ... metálico, no un chirrido.
4

delatar

VERB
  • I couldn't squeal on my brother. No podía delatar a mi hermano.
  • You don't squeal on friends. No puedes delatar a tus amigos.
  • I just like squeal in'! ¡Me gusta delatar!
- Click here to view more examples -

More meaning of Squeal

scream

I)

gritar

VERB
Synonyms: shout, yell, cry, holler, howl, shriek
  • I heard you scream earlier. Te oí gritar hace un rato.
  • I can 't wait to hear them scream. No puedo esperar a o ir gritar.
  • You made me scream. Tú me hiciste gritar.
  • I can scream loud enough. Puedo gritar suficientemente fuerte.
  • I wanted to scream out of fear and loneliness. Quise gritar de miedo y de soledad.
  • Just thinking' about that makes me want to scream. El sólo pensarlo me hace querer gritar.
- Click here to view more examples -
II)

grito

NOUN
  • A scream from over there. Un grito viene desde allí.
  • It was a phone scream. Fue un grito telefónico.
  • You can still hear him scream. Aun pueden escuchar un grito.
  • We heard her scream a few seconds ago. Oímos su grito hace unos segundos.
  • We heard the scream, and that was it. Oímos el grito y eso fue todo.
  • That was a scream practice. Eso fue una práctica de grito.
- Click here to view more examples -
III)

chillar

VERB
  • Tomorrow, you can scream in seven languages. Mañana puedes chillar en siete idiomas.
  • ... did have to yell and scream. ... tenía que gritar y chillar.
  • ... maintenance at 2 or 3 months they start to scream, ... mantenimiento a los 2 o 3 meses empiezan a chillar,
  • Did you hear him scream? ¿Lo has escuchado chillar?
  • What makes it scream? ¿Qué le hace chillar?
- Click here to view more examples -
IV)

gritarle

VERB
Synonyms: yell, shouting
  • Now you have to scream at someone else. Ahora debes gritarle a otro.
  • I could not scream or do anything, but if ... Yo no podía gritarle ni hacer nada, pero si ...
  • ... at a tree and scream at it to produce more fruit ... ... a un árbol y gritarle para que produzca más fruta ...
  • My choice isnot to scream at the world. He elegido no gritarle al mundo o a nada.
  • I just want to scream at people: Sólo quiero gritarle a la gente:
  • He's not going to scream at people, but ... No va a gritarle a los jugadores, pero ...
- Click here to view more examples -

yelling

I)

gritando

VERB
  • And now they're all yelling. Y ahora están todos gritando.
  • Stick your head out of the window and keep yelling. Saquen la cabeza por la ventana y sigan gritando.
  • Always yelling at him. Siempre le estaba gritando.
  • To our north we heard somebody yelling for a medic. Hacia nuestro norte oímos a alguien gritando por un médico.
  • He ran outside yelling. Salio corriendo, gritando.
- Click here to view more examples -
II)

gritándole

VERB
Synonyms: shouting
  • People yelling at each other. Unos gritándole a otros.
  • I was outside the courthouse yelling at her, one week ... Estuve fuera del tribunal gritándole a ella una semana ...
  • ... in a hospital room yelling at people who were trying to ... ... en una sala de hospital gritándole a la gente que intentaba ...
  • yelling at his players about me. gritándole a sus jugadores acerca de mí.
  • ... once started a charge by yelling at his men, ... una vez empezó un ataque gritándole a sus hombres:
- Click here to view more examples -
III)

gritarle

VERB
Synonyms: yell, scream, shouting
  • Yelling is not going to be an effective treatment. Gritarle no va a ser un tratamiento efectivo.
  • But you got to stop yelling at him. Pero debes dejar de gritarle.
  • Yelling in his ears is ... Gritarle en los oídos es ...
  • Yelling at her is not going to be an effective treatment ... Gritarle no es un tratamiento efectivo ...
  • I've been yelling for her. Me cansé de gritarle.
- Click here to view more examples -
IV)

chillando

VERB
  • I am not yelling at you, but you are too ... No te estoy chillando, pero estás demasiado ...
  • ... and down, screaming and yelling. ... a abajo, gritando y chillando.
  • ... locked in the bathroom yelling at your own lap! ... encerrado en el baño chillando sobre tus rodillas!
  • Why's everybody yelling at me? ¿Por qué me estáis chillando todos?
- Click here to view more examples -

shrieking

I)

chillando

VERB
  • and they caught him shrieking; y lo cogió chillando;
II)

gritando

VERB
  • a midnight ship with all its shrieking crew. un buque de la medianoche con toda su tripulación gritando.
  • and shrieking in the stalls, y gritando en el patio de butacas,
  • and shrieking with a voice rendered so y gritando con una voz que hacía tan
  • shrieking all the while, ... gritando todo el tiempo, ...
  • shrieking people, and a dozen ... gente gritando, y una docena ...
- Click here to view more examples -

turn

I)

gire

VERB
Synonyms: rotate, twist, spin, pivot, rotates
  • You turn right the end of the street. Gire a la derecha al final de la calle.
  • Turn left along the road. Gire a la izquierda por la carretera.
  • Turn to the left, down the hall. Gire a la izquierda en el vestíbulo.
  • At the next junction, turn left. En el siguiente cruce, gire a la izquierda.
  • Turn to the right. Gire hacia su derecha.
  • Turn your head to one side. Gire la cabeza para el otro lado.
- Click here to view more examples -
II)

turno

NOUN
Synonyms: shift, duty
  • Their turn to be jealous. Es su turno de ponerse celosos.
  • Your turn to ask one. Su turno de preguntar una.
  • Because it was my turn. Porque era mi turno.
  • Then it'll be our turn. Entonces será nuestro turno.
  • When it's your turn again, you can talk. Cuando sea tu turno de nuevo, puedes hablar.
  • I could take a turn. Podría tomar un turno.
- Click here to view more examples -
III)

convertir

VERB
  • Turn a boat into a restaurant. Convertir un barco en restaurante.
  • Select the text you want to turn into a hyperlink. Seleccione el texto que desea convertir en hipervínculo.
  • Then we're all going to turn. Luego todos nos vamos a convertir.
  • I could turn that into my workshop. Lo podría convertir en un taller.
  • It could turn this into this. Puede convertir esto en esto.
  • Give up your plan to turn this town. Abandona tu plan de convertir al pueblo.
- Click here to view more examples -
IV)

vuelta

NOUN
  • Turn around for another approach. Dar la vuelta para otro intento.
  • We can turn back any time. Damos la vuelta cuando quiera.
  • Turn around and do that. Dad la vuelta para hacer esto.
  • The valve's loose, about a quarter turn. La válvula de cierre tiene dado un cuarto de vuelta.
  • All you have to do is turn around. Sólo tienes que darte la vuelta.
  • Step back, step back and turn. Paso atrás y vuelta.
- Click here to view more examples -
V)

apague

VERB
  • Turn the gas off and try not to breathe! Apague el gas, y trate de no respirar.
  • Tell him to turn his radio off. Dile que apague el radio.
  • Turn the power off and open the machine. Apague el suministro de alimentación y abra el equipo.
  • Tell him to turn his radio off. Dile que apague la radio.
  • I think we should turn the lights off. Creo que deberíamos apague las luces.
  • Turn the engine off and open the window. Apague el motor y baje la ventanilla.
- Click here to view more examples -
VI)

giro

NOUN
  • That turn's going to cost us. Ese giro nos va a costar caro.
  • But lately his behavior has taken a more sinister turn. Pero últimamente su comportamiento ha tomado un giro mas siniestro.
  • Now just one slow turn for us. Ahora, un giro lento para nosotros.
  • Our adventures through time have taken a most serious turn. Nuestras aventuras en el tiempo han tomado un serio giro.
  • Turn on my mark. Giro en mi marca.
  • This is where we turn this thing around. Aquí es donde damos un giro a esto.
- Click here to view more examples -
VII)

encender

VERB
Synonyms: light, ignite, kindle, firing
  • The big trick was how to turn on the headlights. El truco era cómo encender las luces.
  • I gotta turn the main power switch back on. Tengo que encender el interruptor de electricidad.
  • Like turn on equipment, slam doors. Por ejemplo, encender el equipo, cerrar puertas.
  • To turn on the lights. A encender las luces.
  • You know that you can turn the lights on. Sabes que puedes encender las luces.
  • I can turn on a light. Puedo encender la luz.
- Click here to view more examples -
VIII)

activar

VERB
  • We turn to camouflage before we were very close. Pudimos activar el camuflaje antes de que estuviéramos demasiado cerca.
  • Turn the elevator back on. Vuelve a activar el elevador.
  • You can turn the screen saver on or off. Puede activar o desactivar el salvapantallas.
  • Have to turn on the airflow. Tiene que activar el flujo de aire.
  • We can always turn the shield on. Y podremos activar el escudo.
  • And we'll turn on this print statement. Y vamos a activar esta sentencia print.
- Click here to view more examples -
IX)

convertirse

VERB
  • Maybe i could turn it into a good one. Quizá podría convertirse en una buena.
  • They could easily turn into regulars. Podrían convertirse fácilmente en regulares.
  • She refused to turn. Se rehusó a convertirse.
  • This could turn into a riot. Esto podría convertirse en un disturbio.
  • She refused to turn. Se negó a convertirse.
  • But it might turn into a wind. Pero puede convertirse en viento.
- Click here to view more examples -
X)

volver

VERB
  • A weakness an opponent could turn to advantage. Una debilidad que un oponente puede volver una ventaja.
  • We can still turn back. Todavía podemos volver atrás.
  • They want to turn to be it. Quieren volver a serlo.
  • Serves me right for trying to turn the clock back. Bien hecho, por intentar volver en el tiempo.
  • This could turn into a press nightmare. Esto se puede volver una pesadilla de prensa.
  • And let's turn it to that. Y vamos a volver a eso.
- Click here to view more examples -
XI)

dar

VERB
Synonyms: give, giving, take, provide, make
  • You might want to turn around. Podrías dar la vuelta.
  • One must have time to turn round. Hay que tener tiempo para dar la vuelta.
  • We have to turn around. Tenemos que dar la vuelta.
  • Say you will not turn me away. Dí que no me vas a dar la espalda.
  • He said he can't turn the ship around. Dice que no puede dar la vuelta.
  • We should turn around. Deberíamos dar la vuelta.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.