Rebound

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Rebound in Spanish :

rebound

1

rebote

NOUN
  • No spring or rebound was left in them. No hay primavera o el rebote quedó en los mismos.
  • Everybody needs a rebound guy. Todos necesitan el rebote.
  • Maybe get her on the rebound. Igual la consigo de rebote.
  • And on that rebound. Y en ese rebote.
  • Maybe that's what he needs, is a rebound. Quizás es lo que necesita, un rebote.
- Click here to view more examples -
2

despecho

NOUN
  • This is classic rebound. Esto es un clásico despecho.
  • They just think it's a rebound. Solo creen que estoy contigo por despecho.
  • Well, the rebound guy lasted two years. Bueno, el sujeto de despecho duró dos años.
  • ... you need, a great rebound affair. ... que necesitas, un buen amorío por despecho.
  • This isn't about a rebound. Esto no es por el despecho.
- Click here to view more examples -
3

repunte

NOUN
  • This robust rebound in the economic performance ... Ese repunte vigoroso del rendimiento económico ...
4

rebotar

VERB
  • I mean rebound your career. Me refiero a rebotar tu carrera.
  • Platitudes tend to rebound painfully on those who ... Las perogrulladas tienden a rebotar dolorosamente en quienes las ...
  • ago rebound and there's no Hace rebotar y ahí no
  • ... know, you can't rebound like you can if ... ... sabes, no puedes rebotar como sí puedes si ...
- Click here to view more examples -
5

anti-rebote

NOUN
6

repuntar

VERB
  • rebound there is anything i think i ... repuntar hay algo que creo que ...
7

recuperarse

VERB
  • ... he needed more time to rebound from the initial dehydration. ... que necesitaba tiempo para recuperarse de la deshidratación inicial.
  • and one rainy afternoon the doctor rebound for the day for ... y una tarde lluviosa el médico recuperarse para el día para ...
  • ... the economy really began to rebound ... la economía realmente comenzó a recuperarse
  • ... which had enabled him to rebound back into his ... que le había permitido recuperarse de nuevo en su
- Click here to view more examples -
8

recuperará

VERB

More meaning of Rebound

bounce

I)

rebote

NOUN
  • I bounce it, it starts blinking. Lo rebote, que empieza a parpadear.
  • I see you got the bounce, too. Veo que llegaste de rebote, también.
  • You see a small bounce, but that's it. Usted ve un rebote pequeña, pero eso es todo.
  • Bounce shots can be blocked, and guys can ... Se pueden bloquear los tiros de rebote, y se puede ...
  • ... and we also understand bubble bounce now too don't we. ... y tambien entendemos el rebote de burbujas tambien, no?
  • ... so that your fingers bounce with each stroke. ... de modo que el dedo rebote.
- Click here to view more examples -
II)

rebotar

VERB
Synonyms: rebounding, ricochet
  • You could bounce right off the roof. Podrías rebotar del techo.
  • You should've seen me bounce. Debiste haberme visto rebotar.
  • You could bounce a nickel off that thing. Podrías rebotar una moneda en esa cosa.
  • You should've seen me bounce. Tendrías que haberme visto rebotar.
  • I need someone to bounce ideas off of, someone ... Necesito a alguien en quien rebotar mis ideas, alguien ...
  • ... to do the hit, bounce, bounce from behind ... ... a hacer el golpe, rebotar , rebotar desde detrás ...
- Click here to view more examples -
III)

despedida

NOUN
  • For the bounce in the hair for ... Para la despedida en el pelo para ...
  • what you're doing a bounce because then lo que estás haciendo una despedida, porque entonces
  • # Bounce and bound and. # Despedida y limite y.#
- Click here to view more examples -
IV)

botar

VERB
Synonyms: throw, dribble, hurl
  • but that didn't bounce some food in my body pero eso no botar algo de comida en mi cuerpo
  • i remember them i used to bounce your menu undergoing yes ... Les recuerdo que solía botar su menú experimentando sí ...
  • ... is will, we should bounce to all the infidels ... ... es voluntad, debemos botar a todos los infieles ...
- Click here to view more examples -
V)

salto

NOUN
Synonyms: jump, leap, hop, jumping, skip, jumped
  • One bounce, we might lose the tail. Un salto y podríamos perder la cola.
  • ... my turn in the bounce house. ... mi turno en la casa del salto.
  • That's a nice bounce. Es un gran salto.
- Click here to view more examples -
VI)

desvíen

NOUN
Synonyms: divert
VII)

brinco

NOUN
Synonyms: skip

bouncing

I)

rebote

VERB
  • So in fact, bouncing is relatively straightforward. Así que de hecho, el rebote es relativamente sencillo.
  • There seems to be some kind of strange bouncing effect. Parece que hay un extraño efecto de rebote.
  • bouncing of kept plots and then in a way ... rebote de las parcelas y se mantienen en una forma ...
  • Bouncing off the sides is ... El rebote fuera de los costados se ...
  • bouncing trot on the road ... rebote al trote en el camino ...
- Click here to view more examples -
II)

botando

VERB
  • Bouncing down the street in my car. botando por la calle en mi coche.
III)

saltando

VERB
  • Don't come in bouncing off the walls. No vengas saltando por la paredes.
  • I won't be bouncing for a long time yet. No estaré saltando por mucho tiempo.
  • as the most security was bouncing future como la mayor seguridad estaba saltando futuro
  • ... through the leaves and bouncing from the boughs ... a través de las hojas y saltando desde las ramas
  • Have you been bouncing? ¿Has estado saltando?
- Click here to view more examples -
IV)

despedir

VERB
V)

brincando

VERB
Synonyms: jumping, leaping, hopping

ricochet

I)

rebote

NOUN
  • Maybe it was ricochet. Igual ha sido de rebote.
  • Because of your fear of the ricochet. Por tu miedo al rebote.
  • Maybe it was ricochet. Quizás fue de rebote.
  • You're lucky it was a ricochet. Ha tenido suerte de que fuera de rebote.
  • We had no ricochet to fear, and though one No teníamos rebote al miedo, y aunque una
- Click here to view more examples -
II)

rebotar

VERB
Synonyms: bounce, rebounding
  • I'd like to see you ricochet one off the wall ... Me gustaría verte hacer rebotar una en la pared ...
  • The spit then proceeds to ricochet off the temple, ... Entonces el escupitajo procede a rebotar de la si en, ...

kickback

I)

contragolpe

NOUN
  • ... a traveler probably a kickback that we were ... un viajero probablemente un contragolpe que estábamos
  • whereas the f_b_i_ kickback we had once before ... mientras que el contragolpe f_b_i_ tuvimos una vez antes ...
II)

retroceso

NOUN
  • This causes the kickback that we suffer on the wrist Esto hace que el retroceso que padecemos en la muñeca
III)

reculada

NOUN
Synonyms: recoil
IV)

rebote

NOUN
V)

soborno

NOUN
  • The first kickback was in 1992. El primer soborno fue en 1992.
  • a kickback not the kind that we needed ... un soborno no es el tipo que necesita ...
  • The first kickback was in 1 992. El primer soborno fue en 1992.
- Click here to view more examples -

rebounding

I)

rebotar

VERB
Synonyms: bounce, ricochet
II)

recuperándose

VERB
  • ... 0-3, then rebounding with three wins today ... ... 0-3, entonces recuperándose con un tres ganados hoy ...
III)

spite

I)

pesar

NOUN
  • Two people, who in spite of everything. Dos personas, que a pesar de todo.
  • Which made her laugh, in spite of her indignation. Que la hizo reír, a pesar de su indignación.
  • And in spite of it. Y a pesar de él.
  • And yet my heart in spite of this. Pero mi corazón a pesar de eso.
  • She did it to spite me. Lo hizo a pesar de mí.
  • And in spite of it all. Y a pesar de todo.
- Click here to view more examples -
II)

despecho

NOUN
  • I might do that just for spite. Lo haría, aunque fuera por despecho.
  • You throw everything away to spite me. Lo echas todo a perder por despecho hacia mi.
  • Maybe it's out of spite for you and your ... Puede ser por despecho por ti y tu ...
  • ... this here thing now for spite. ... esta cosa ahora por despecho.
  • ... renounce the world out of spite. ... se abandona el mundo por despecho.
  • ... capable of being extraordinary and you've stopped for spite. ... capaz de ser extraordinario y te has abandonado por despecho.
- Click here to view more examples -
III)

rencor

NOUN
  • But it wasn't done to spite her. Pero no fue por rencor.
  • This happened out of spite. Esto ocurrió por rencor.
  • I wear it to spite them. Lo llevo puesto por rencor.
  • Spite is a veil to conceal art. El rencor es un velo que tapa el arte.
  • I wear it to spite them. Lo lleva puesto por rencor.
  • They seem guided by pure and simple spite. Parece guiada pura y simplemente por el rencor.
- Click here to view more examples -
IV)

apesar

NOUN
Synonyms: despite, eventhough

vexation

I)

vejación

NOUN
  • vexation may be succeeded by content. vejación puede sucedido por contenido.
  • ... bit his lip in vexation at this most inopportune interruption. ... mordió el labio en vejación a la interrupción más inoportuno.
  • ... head against the wall from vexation. ... cabeza contra la pared por vejación.
- Click here to view more examples -
II)

aflicción

NOUN
  • She was overpowered by shame and vexation. Ella fue dominado por la vergüenza y aflicción.
  • regret and vexation, and the concern ... pesar y aflicción, y la preocupación ...
  • ... all the trouble, and vexation, and loss of ... todo el problema, y ​​aflicción, y la pérdida de
  • inexpressible vexation, she could perceive aflicción indecible, se podía percibir
  • ... whimsical mixture of amusement and vexation, and, seating himself ... ... mezcla caprichosa de la diversión y aflicción, y, sentándose ...
- Click here to view more examples -
III)

despecho

NOUN
  • ... the other hand, were filled with vexation and rage. ... cambio, estaban llenos de despecho y rabia.
  • with annoyance, and to call out in vexation. con fastidio, y convocar en el despecho.
  • ... to you it'd be out of vexation. ... a usted, sería por despecho.
  • then blushing with vexation that she had laughed. continuación, enrojeciendo de despecho que ella se había reído.
- Click here to view more examples -
IV)

disgusto

NOUN
  • became quite red in the face from vexation. se hizo muy roja en la cara de disgusto.
  • She felt a thrill of vexation: what right Ella sintió un escalofrío de disgusto: ¿qué derecho
  • from alarm and vexation. de alarma y disgusto.
  • ... with difficulty govern her vexation at the ... gobernar con dificultad su disgusto en el
  • ... says this with a sound of vexation in his voice, ... ... dice esto con un sonido de disgusto en su voz, ...
- Click here to view more examples -
V)

enojo

NOUN
  • surprise and vexation at the substitution sorpresa y enojo en la sustitución
  • In spite of her vexation, she could not help ... A pesar de su enojo, no podía evitar ...
  • ... in a manner that half expressed vexation at hearing so ... de manera que la mitad expresó su enojo al escuchar lo
  • ... feeling of indulgent tenderness overcame her vexation, and she grew ... sentimiento de ternura indulgente superó su enojo, y creció
- Click here to view more examples -

defiance

I)

desafío

NOUN
  • I fear our defiance will not go unpunished. Me temo que nuestro desafío será castigado.
  • There is something to be said about defiance. Una cosa se debe decir sobre el desafío.
  • His every victory is an act of defiance. Cada victoria suya es un acto de desafío.
  • The man you stand in defiance against. Por el hombre con el que están en desafío.
  • His every victory is an act of defiance. Cada victoria suya es un desafío.
- Click here to view more examples -
II)

rebeldía

NOUN
  • And cost me four men in his defiance. Y me costó cuatro hombres en su rebeldía.
  • There is something to be said about defiance. Hay algo que debo decir sobre la rebeldía.
  • This defiance cannot go without consequence. Esta rebeldía no puede suceder sin consecuencias.
  • ... is an act of defiance against circumstances. ... fuera un acto de rebeldía contra las circunstancias.
  • set convention at defiance, were seen to ... convención establece en rebeldía, fueron vistos a ...
- Click here to view more examples -
III)

despecho

NOUN
  • ... and whether, in defiance of everything, she ... ... y si, a despecho de todo, ella ...

recovery

I)

recuperación

NOUN
  • If symptoms appear, recovery is impossible. Si aparecen los síntomas, la recuperación es imposible.
  • And economic recovery has begun. Y la recuperación económica ha comenzado.
  • Recovery takes several months and may be incomplete. La recuperación toma varios meses y puede ser incompleta.
  • Maybe they had a miraculous recovery. Puede que tuvieran una recuperación milagrosa.
  • He made a remarkable recovery. Él tuvo una recuperación notable.
  • An economic recovery has begun. La recuperación económica ha comenzado.
- Click here to view more examples -
II)

recobro

NOUN
Synonyms: regain, recoupment
  • ... if unlocked, perceive the full recovery of this memory, ... si son decodificados, perciben el recobro de la memoria,
III)

valorización

NOUN
  • Establishments for storage and recovery Establecimientos para el almacenamiento y valorización
  • Minimum thresholds for recycling and recovery Umbrales mínimos de reciclado y valorización
  • the return, collection and recovery systems available to them, los sistemas de devolución, recogida y valorización disponibles,
  • the rate of recovery shall be increased to a minimum of ... el porcentaje de valorización deberá aumentar, como mínimo ...
  • the reuse or recovery including recycling of the packaging and/ ... reutilización o valorización, incluido el reciclado, de los envases ...
  • ... dangerous substances contained in waste destined for recovery; ... sustancias peligrosas contenidas en los residuos destinados a la valorización;
- Click here to view more examples -
IV)

reanudación

NOUN
V)

recuperarse

NOUN
  • Recovery from diphtheria is not always followed by lasting immunity. El recuperarse de la difteria no siempre produce inmunidad duradera.
  • A full recovery is possible. Es posible recuperarse completamente.
  • It helps in his recovery. Lo ayuda a recuperarse.
  • It was his last chance at recovery. Era su última oportunidad para recuperarse.
  • His chances of a full recovery are excellent. Las probabilidades de recuperarse son muchas.
  • He spent two years in his recovery. Tardó dos años en recuperarse.
- Click here to view more examples -

upturn

I)

repunte

NOUN
  • discover how delicate pale gold romance upturn descubrir lo delicado repunte pálido romance de oro
  • an upturn close doomed except their support you'd be ... un repunte cercano condenados, salvo que su apoyo sería ...
II)

reactivación

NOUN
  • Recent signs of economic upturn have yet to produce ... Los recientes síntomas de reactivación económica no han llegado a cuajar ...

spike

I)

spike

NOUN
  • Spike owes you an expensive dinner. Spike te debe una comida.
  • Spike is a distraction. Spike es una distracción.
  • Spike has a soul now. Spike ahora tiene alma.
  • Spike has a soul now. Spike tiene alma ahora.
  • Spike is the strongest warrior we have. Spike es el guerrero más fuerte que tenemos.
- Click here to view more examples -
II)

espiga

NOUN
  • Some kind of electromagnetic spike. Algún tipo de espiga electromagnética.
  • You are the spike as it grows Eres la espiga, cuando crece
  • the spike, the spear, the thorns, ... la espiga, la lanza, las espinas, ...
  • at spike each shady so clear infliction ... en cada espiga imposición sombra tan claro ...
  • ... petals and 5 sepals forming a spike inflorescence. ... 5 sépalos y 5 pétalos formando una inflorescencia de espiga.
- Click here to view more examples -
III)

pico

NOUN
Synonyms: peak, beak, spout, rush, bill, beaks, odd
  • A red square with a spike through it. Un cuadrado rojo, atravesado por un pico.
  • A serious energy spike. Un importante pico de energía.
  • A spike in adrenaline. Un pico de adrenalina.
  • I got a gamma spike. Tengo un pico gamma.
  • He might as well use a spike instead of a needle ... Muy bien puede usar un pico en vez de una aguja ...
- Click here to view more examples -
IV)

púa

NOUN
  • This happened down the spike. Esto pasó debajo de la púa.
  • ... lifted it up to retract the spike. ... levantó para acomodar la púa.
  • ... here a short sword or a spike and press gently. ... aquí una espada corta o una púa y presionar suavemente.
  • I was crowned with a spike through my head? Me coronaron con una púa en la cabeza.
  • ... did you knowwhere to find the metal spike? ... sabías dónde estaba la púa de metal?
- Click here to view more examples -
V)

pincho

NOUN
Synonyms: skewer, brochette
  • Like a piece of paper on a message spike. Como una hoja de papel en un pincho de mensajes.
  • ... probably made from a spike or something with a ... ... hecho probablemente con un pincho o algo con el ...
  • Spike, who is stuck ... Pincho, que se le clava ...
  • ... up with Taste Their Fear and Void Spike. ... con Saborea su miedo y Pincho del vacío.
- Click here to view more examples -
VI)

estaca

NOUN
Synonyms: stake, peg, staking
  • Put it on a spike. Ponla en una estaca.
  • Glimmering like a spike of pearl and silver. Brillando como una estaca de perla y plata.
  • When they drive that last spike, our real opportunities begin ... Cuando claven la última estaca, empieza nuestra oportunidad ...
  • When they drive that last spike, a real opportunity begins ... Cuando claven la última estaca, empezará de verdad nuestra oportunidad ...
  • ... your head on a spike! ... tu cabeza en una estaca!
- Click here to view more examples -

recover

I)

recuperar

VERB
  • There are many ways to recover the boot loader. Hay muchas maneras de recuperar el cargador de arranque.
  • I will never fully recover. Nunca me voy a recuperar por completo.
  • I have been commissioned to recover this immensely important paper. He recibido el encargo de recuperar este papel sumamente importante.
  • We have to recover her. La tenemos que recuperar.
  • There was no body to recover. No hubo cuerpo que recuperar.
  • Aramis left the prisoner time to recover his ideas. Aramis dejó el tiempo detenido para recuperar sus ideas.
- Click here to view more examples -
II)

recuperarse

VERB
  • He needs to recover somewhere else. Tendrá que recuperarse en otro sitio.
  • People recover from comas. Las personas a recuperarse de estados de coma.
  • I was helping himto recover, that's all. Lo ayudaba a recuperarse, es todo.
  • But he had no time given him to recover. Pero no tuvo tiempo le había dado para recuperarse.
  • I had no time left me to recover. No tuve tiempo me dejó para recuperarse.
  • With their medical technology, he might recover. Con su tecnología podría recuperarse.
- Click here to view more examples -
III)

recobrar

VERB
Synonyms: regain, recapture
  • This is vital to help them recover a sense of normalcy ... Esto es vital para ayudarles a recobrar un sentido de normalidad ...
  • Through their lies they recover good manners, the ... La mentira ayuda a recobrar las buenas maneras y la ...
  • How can he recover? Cómo el se puede recobrar?
  • ... total amount you can recover from us and our agents ... ... cantidad total que usted puede recobrar de nosotros y nuestros agentes ...
  • ... space within which to recover their sense of dignity and ... ... espacio en el que recobrar su sentido de dignidad y ...
  • while they only recover their senses slowly and ... mientras que suelen recobrar la cordura lentamente y ...
- Click here to view more examples -

retrieved

I)

obtenido

VERB
II)

recuperado

VERB
  • We retrieved this from your ship's data recorder. Hemos recuperado esto de la grabación de su nave.
  • Retrieved from the fifth rib. Recuperado de la quinta costilla.
  • ... back by investigating tissue of the retrieved alien. ... de vuelta mediante la investigación los tejidos del extraterrestre recuperado.
  • They haven't retrieved the bodies from the sea yet. No han recuperado los cadáveres del mar todavía.
  • We've retrieved all we can from the logs, ... Hemos recuperado todo lo que hemos podido, ...
  • This was retrieved from the excavation site Esto fue recuperado del sitio de la excavación.
- Click here to view more examples -
III)

recuperarse

VERB
  • The data may be retrieved at any time by means ... Estos datos podrán recuperarse en cualquier momento mediante ...
  • jake me from a long time ago retrieved from the worst jake mí desde hace mucho tiempo recuperarse de la peor
  • ... identifies which data should be retrieved from the server application. ... identifica qué datos deben recuperarse de la aplicación servidor.
  • ... identifies which data should be retrieved from the server application. ... identifica qué datos deben recuperarse de la aplicación servidor.
  • ... if there is, how could it be retrieved? ... si es así, como podría recuperarse?
  • ... cannot be written to or retrieved from disk. ... no pueden escribirse ni recuperarse del disco.
- Click here to view more examples -

bounce back

I)

recuperarse

VERB
  • And the key is to bounce back. Y la clave está en recuperarse.
  • ... common the ability to bounce back after mistakes and failures ... ... común la capacidad de recuperarse tras los errores y los fracasos ...
II)

rebotar

VERB
  • causing it to bounce back up to you. haciéndola rebotar hacia ti.
  • ... that what goes down will sooner or later bounce back up. ... que lo que cae tarde o temprano va a rebotar.

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.