Fondness

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Fondness in Spanish :

fondness

1

afición

NOUN
Synonyms: hobby, fans, liking, penchant
  • Always had a fondness for you, i did. Siempre tenía una afición por usted.
  • ... interest and ensuring that their fondness grows over the years. ... interés y conseguir que esta afición crezca con los años.
  • ... who may have had a fondness for whiskey. ... quién pudo tener una afición por el whiskey.
  • I recalled your fondness for mulsum. Recordé tu afición por el vino.
  • But certain cows will show a fondness for a particular pair ... Pero las vacas ciertos mostrará una afición por un determinado par ...
- Click here to view more examples -
2

cariño

NOUN
  • Men express fondness for men. Los hombres expresan cariño por los hombres .
  • I am already list fondness. Ya estoy lista cariño.
  • This is my name, fondness. Ése es mi nombre, cariño.
  • And you do not receive nothing, fondness. Y no recibes nada, cariño.
  • ... look back on this with much fondness. ... mirar esto con mucho cariño.
- Click here to view more examples -
3

predilección

NOUN
  • ... you seem to have a fondness for talking to your ... ... que parecen tener una predilección por hablar con tus ...
  • ... had always evinced a particular fondness for that decoration, ... había mostrado siempre una especial predilección por que la decoración,

More meaning of Fondness

hobby

I)

hobby

NOUN
Synonyms: hobbies
  • You could still play piano as a hobby. Podrías seguir con el piano como hobby.
  • As long as this is just a hobby. Que quede claro que es un hobby.
  • Cleaning was not a hobby. La limpieza no era su hobby.
  • Everyone needs a hobby. Todos necesitamos un hobby.
  • A hobby is a hobby. Un hobby es un hobby.
  • A hobby is a hobby. Un hobby es un hobby.
- Click here to view more examples -
II)

pasatiempo

NOUN
Synonyms: pastime, hobbies
  • You must have gotten yourself a new hobby. Debes haberte conseguido un nuevo pasatiempo.
  • The hobby of a rich merchant. El pasatiempo de un rico mercader.
  • I do it like a hobby. Es como un pasatiempo.
  • Just a lunatic who desperately needs a hobby. Sólo un lunático que necesita desesperadamente un pasatiempo.
  • Everybody needs a hobby. Todos necesitamos un pasatiempo.
  • Maybe it's just a new hobby. Quizá sea sólo un nuevo pasatiempo.
- Click here to view more examples -
III)

afición

NOUN
  • Computers are not my hobby. Las computadoras no son mi afición.
  • I just paint watercolors as a hobby. Solo pinto como una afición.
  • Everybody has a hobby these days. Todo el mundo tiene una afición en estos tiempos.
  • Not much, just a hobby. No, es sólo una afición.
  • Every man should have a hobby. Todos tenemos una afición.
  • This is my hobby. Ésta es mi afición.
- Click here to view more examples -
IV)

manía

NOUN
Synonyms: craze, mania, habit, pet peeve
  • For some, replying is a rewarding hobby. Para alguno, el contestar es una manía de recompensa.
  • ... and learning languages is a hobby of mine. ... y el aprendizaje de idiomas es una manía los míos.
  • It is a hobby of mine to have an exact Es una manía mía de tener un exacto
  • No, just a hobby. No, es sólo una manía.
  • Has he no particular hobby? ¿No tiene manía particular?
- Click here to view more examples -
V)

hobbie

NOUN
  • She makes a hobby of dismissing my concerns. Es un hobbie para ella ignorar mis preocupaciones.
  • ... is more of a hobby. ... es más bien un hobbie.
  • I've made a hobby out of fleeing chasing women. He hecho mi hobbie que las mujeres me persigan.
  • ... has been more like a hobby as they have no relationship ... ... ha sido más como un hobbie pues no tienen ninguna relación ...
  • ... you wouldn't resent this inoffensive hobby. ... no te molesta rías por este inofensivo hobbie.
  • Well, I do need another hobby. Bien, yo necesito otro hobbie.
- Click here to view more examples -

liking

I)

agrado

NOUN
  • I hope the food is to your liking. Espero que la comida sea de su agrado.
  • I hope this figure is to your liking. Espero que esta cifra sea de su agrado.
  • I hope it's to your liking. Que espero sea de su agrado.
  • I think you'll find that more to your liking. Creo que éste será de su agrado.
  • I was afraid it might not be to your liking. Temía que no fuera de su agrado.
- Click here to view more examples -
II)

gusto

NOUN
Synonyms: taste, like, pleasure, liked, ease, glad
  • I hope we find something to your liking today. Espero que encontremos algo de su gusto hoy.
  • I had begun liking it. Le estaba cogiendo gusto.
  • Too many for my liking. Demasiados para mi gusto.
  • I believe you will find it to your liking. Creo que será de su gusto.
  • I hope the food is to your liking. Espero que la comida sea de su gusto.
- Click here to view more examples -
III)

gustarle

VERB
Synonyms: like
  • You should be able to tolerate someone not liking you. Deberías ser capaz de aceptar no gustarle a alguien.
  • Then she stopped liking me. Y luego dejé de gustarle yo.
  • ... made of, and ends up not liking the view. ... hecho y acaba por no gustarle lo que ve.
  • okay without stop liking me bien sin dejar de gustarle me
  • ... you think she starts liking you, you better back off ... ... piensas que a ella comienzas a gustarle, mejor te alejas ...
- Click here to view more examples -
IV)

afición

NOUN
  • to grease a liking it para engrasar una afición que
  • Yes, but his liking is new, and yours is ... Sí, pero su afición es nueva y el tuya es ...
  • This gentleman took a great liking to me, and ... Este caballero tuvo una gran afición para mí, y ...
  • ... seemed to have a great liking for ... parecía tener una gran afición por
  • ... the effect of a common and transient liking, ... el efecto de una afición común y transitoria,
- Click here to view more examples -
V)

le gustaba

VERB
Synonyms: liked
  • Liking solitude, she ran the shop alone. Le gustaba la soledad, así que manejaba el negocio sola.
  • Even he must have found something to his liking. Debió de encontrar algo que le gustaba.
  • not liking you just running fairly tank invisible no le gustaba que acaba funcionando bastante tanque invisible
  • liking the press play singer le gustaba la cantante presione play
  • no liking i don't have any way no le gustaba no tengo ninguna manera
- Click here to view more examples -
VI)

simpatía

NOUN
  • ... 's taking quite a liking to you. ... te está tomando mucha simpatía.
  • ... the beginnings of active liking. ... los comienzos de la simpatía activa.
  • Because I have a sincere liking for you and genuinely ... Porque siento verdadera simpatía por usted y le ...
  • it's is all about liking the whole world faces ... está tiene que ver con simpatía a todo el mundo enfrenta ...
  • There wasn't much liking between you two? ¿No había mucha simpatía entre ustedes dos?
- Click here to view more examples -
VII)

les gustan

VERB
Synonyms: like
  • ... all this about women liking floral men? ... eso de que a las mujeres les gustan los hombres florales?
  • You were right about men not liking liars. Tenias razón: no les gustan las mentirosas.

penchant

I)

afición

NOUN
Synonyms: hobby, fans, fondness, liking
  • ... friend has a bit of a penchant for the dramatic. ... amigo tiene un poquito de afición por lo dramático.
  • ... they tired of your penchant for lies and backstabbing ... ... están cansados de su afición a las mentiras y la traición ...
  • ... man with an insatiable penchant for women? ... hombre con una insaciable afición por las mujeres?
  • A penchant: a desire, a taste, passion. Una afición: un deseo, gusto, pasión.
  • A penchant, a desire, ... Una afición, un deseo- ...
- Click here to view more examples -
II)

inclinación

NOUN
III)

predilección

NOUN
  • He also seems to have a penchant for chess. Además, parece tener una predilección por el ajedrez.
  • ... , I've always had this penchant for what I call ... ... siempre he tenido una predilección por lo que yo llamo ...
IV)

propensión

NOUN
  • My penchant for clean cars, and the fact ... Mi propensión a los autos limpios, y el hecho ...
  • ... but those with a penchant... ... , pero aquellos con propensión...

honey

I)

miel

NOUN
Synonyms: syrup
  • Power that flows like honey. Potencia que fluye como la miel.
  • Rise and shine, honey child. Levántate y brilla, niño de miel.
  • The urban honey is delicious. La miel urbana es deliciosa.
  • They are good honey producers. Son buenas productoras de miel.
  • Take off those clothes and get some of this honey. Quítate esa ropa y tenga algo de esta miel.
  • Paint and honey or something. Pintura y miel o algo así.
- Click here to view more examples -
II)

cariño

NOUN
  • Your best work yet, honey. Tu mejor trabajo, cariño.
  • Go on back to bed, honey. Vuelve a la cama, cariño.
  • You need a nickname, honey. Necesitas un apodo, cariño.
  • I was frank with you, honey. Yo he sido sincera, cariño.
  • Tell him about your chest, honey. Dile lo de tu pecho, cariño.
  • Read what's on the cue cards, honey. Lee los letreros, cariño.
- Click here to view more examples -
III)

querida

NOUN
  • Now move it along, honey. Ahora, muévase, querida.
  • I got a surprise for you, honey. Tengo una sorpresa para ti, querida.
  • You gotta come with us, honey. Tienes que venir con nosotros, querida.
  • Honey you've got to be brave and do it. Querida tienes que tener coraje y hacerlo.
  • My poor honey child. Mi pobre querida hija.
  • But it need not be illegally taken honey. Pero no necesitas quedarte enfadada, querida.
- Click here to view more examples -
IV)

cielo

NOUN
  • You just wait till you see him tomorrow, honey. Cielo, espera a verle mañana.
  • Come here, honey and give me your hand. Venga aquí, cielo, dé me la mano.
  • This is our wedding night, honey. Es nuestra noche de bodas, cielo.
  • Just be a minute, honey. Sólo será un minuto, cielo.
  • Drink your coffee, honey, before it gets cold. Toma tu café cielo, antes de que se enfríe.
  • You are not to blame, honey. Tú no eres la culpable, cielo.
- Click here to view more examples -
V)

querido

NOUN
  • So this is it, honey. Así que, esta es, querido.
  • Trouble is, my honey, you want discretion. El problema es, mi querido, que quieres discreción.
  • I just wanted to say thank you, honey. Sólo quería decir gracias, querido.
  • Smudge the air over the couch, honey. Hecha humo sobre el sofá, querido.
  • Tell him about your plan, honey. Cuéntame tu plan, querido.
  • That could be great, honey. Eso podría ser genial, querido.
- Click here to view more examples -
VI)

linda

NOUN
Synonyms: linda, nice, cute, pretty, sweetie
  • Go get your man, honey. Ve por tu hombre, linda.
  • I feel the same way you do honey. Siento lo mismo que tú, linda.
  • Nothing to be ashamed of, honey. No es nada de qué avergonzarse, linda.
  • Honey, just change the dressing. Linda, cambia la gasa.
  • Honey, she keeps canceling on us. Linda, siempre nos cancela.
  • Here you go, honey. Aquí tienes, linda.
- Click here to view more examples -
VII)

amor

NOUN
Synonyms: love, loving
  • Come on honey, everything will be ok. Vamos, amor, todo saldrá bien.
  • I know they have, honey. Sé que sí, amor.
  • You can do this, honey. Tú puedes hacerlo, amor.
  • And do not eat grapes, honey. Y no comas las uvas, amor.
  • I baked some cookies for you, honey. Te hice unas galletas, amor.
  • We have to keep moving, honey. Tenemos que seguir avanzando, amor.
- Click here to view more examples -

sweetheart

I)

cariño

NOUN
  • I have missed you, sweetheart. Te he extrañado, cariño.
  • You ask the impossible, sweetheart. Tu pides lo imposible, cariño.
  • I know you are, sweetheart. Sé que sí, cariño.
  • It happens all the time, sweetheart. Para todo el tiempo, cariño.
  • You can do it, sweetheart. Puedes hacerlo, cariño.
  • Of course you can, sweetheart. Por supuesto que puedes, cariño.
- Click here to view more examples -
II)

querida

NOUN
  • Got some flowers for you, sweetheart. Tengo unas flores para ti, querida.
  • I just had to find you, sweetheart. Tenía que encontrarte, querida.
  • Thanks for bailing me out, sweetheart. Gracias por pagar mi fianza, querida.
  • Best get back to our seats, sweetheart. Volvamos a nuestros asientos, querida.
  • What are they feeding you, sweetheart? Que te están dando comer, querida.
  • But you said you wanted to come, sweetheart. Tú dijiste que querías venir, querida.
- Click here to view more examples -
III)

novia

NOUN
  • I had a sweetheart and a friend. Tenía una novia y un amigo.
  • You must have a sweetheart out there. Seguro que tiene una novia allí.
  • I want you to meet my new sweetheart. Quiero que conozcas a mi nueva novia.
  • The sweetheart of the night shift. La novia de la noche.
  • ... a boiled wool coat for his sweetheart. ... un abrigo de lana para su novia.
  • ... influence to marry his sweetheart sooner. ... influencia para casarse con su novia antes.
- Click here to view more examples -
IV)

dulzura

NOUN
  • And you're a sweetheart for saying so. Y tú eres una dulzura por decirlo.
  • I know you were, sweetheart. Sé que lo estabas, dulzura.
  • She is a sweetheart. Claro que es una dulzura.
  • I think you're a sweetheart. Creo que eres una dulzura.
  • When you say sweetheart and an aspirin. Cuando dice dulzura y una aspirina.
  • ... where you point that camera, sweetheart. ... donde apuntas tu cámara, dulzura.
- Click here to view more examples -
V)

cielo

NOUN
  • You need to stay calm, sweetheart. Tienes que mantener la calma, cielo.
  • She is a sweetheart. Ella es un cielo.
  • And to starting over, with us, sweetheart. Y porque volvamos a llevarnos bien, cielo.
  • Not until next week, sweetheart. La próxima semana, cielo.
  • This is all for you, sweetheart. Esto sólo es para ti, cielo.
  • I gotta say, sweetheart, you really got ... Pero, cielo, debo decirte que eres un poco ...
- Click here to view more examples -
VI)

querido

NOUN
  • Back in a moment, sweetheart. Vuelvo en un minuto, querido.
  • It certainly is most important, sweetheart. Es ciertamente muy importante, querido.
  • I bet you do, sweetheart. Apuesto que si, querido.
  • I bought you a present, sweetheart. Te compré un regalo, querido.
  • Nice to meet you, sweetheart. Un gusto conocerte, querido.
  • ... a private room, sweetheart. ... una habitación privada, querido.
- Click here to view more examples -
VII)

tesoro

NOUN
  • I got called sweetheart all day. Hoy me llamaron tesoro todo el día.
  • You got some nice hands, sweetheart. Tienes las manos bonitas, tesoro.
  • Good night, sweetheart. Buenas noches, tesoro.
  • Good morning, sweetheart. Buenos días, tesoro.
  • Come here, sweetheart. Ven aquí, tesoro.
  • Will all right, sweetheart. Va todo bien, tesoro.
- Click here to view more examples -
VIII)

preciosa

NOUN
  • Smile for the camera, sweetheart. Sonríe para la cámara, preciosa.
  • Right back at you, sweetheart. Lo mismo digo, preciosa.
  • From here on in you don't, sweetheart. De ahora en adelante no, preciosa.
  • Come here, sweetheart. Ven acá, preciosa.
  • Sweetheart, after all the fun we've had together? Preciosa, después de toda la diversión que compartimos.
  • Sweetheart, you think you have something to. Preciosa, creo que tienes que.
- Click here to view more examples -

darling

I)

cariño

NOUN
  • Everything will be all right, darling. Todo irá bien, cariño.
  • Put the box down, darling. Deja la caja, cariño.
  • Darling you know l have a most ambitious fantasy. Cariño sabes tengo una fantasía de lo más ambiciosa.
  • Give me another one, darling. Dame otro, cariño.
  • Put it back, my darling. Ponlo en su sitio, cariño.
  • Oh darling, you were so brave. Oh cariño, fuiste tan valiente.
- Click here to view more examples -
II)

querida

NOUN
  • I think you deserve something to drink, darling. Creo que te mereces algo de beber, querida.
  • Darling light of my life. Querida sol de mi vida.
  • I had not finished yet, darling. Todavía no terminé, querida.
  • My darling, with the perfect eyebrows. Mi querida, con las cejas perfectas.
  • Only a few minutes, darling. Solo unos minutos, querida.
  • None of the rest of it really counts, darling. Nada del resto importa realmente, querida.
- Click here to view more examples -
III)

querido

NOUN
  • Sleep now, my darling son. Duerme, mi querido hijo.
  • I hope you think so, darling. Espero que pienses eso, querido.
  • Because he took his glasses with him, darling. Porque se llevo sus gafas con el, querido.
  • But you must sleep, darling. Debes dormir, querido.
  • We have nothing more to worry about, my darling. No tenemos nada más de que preocuparnos, querido.
  • I met you on every corner, darling. Te vi en cada esquina, querido.
- Click here to view more examples -
IV)

cielo

NOUN
Synonyms: sky, heaven, honey, skies, sweetie
  • I wish that were the case, darling. Ojalá fuera el caso, cielo.
  • Keep telling yourself that, darling. No dejes de decírtelo, cielo.
  • ... to watch your reactions, darling. ... que observar tus reacciones, cielo.
  • Darling, hold your head still. Cielo, no muevas la cabeza.
  • Not right now, darling. Ahora no, cielo.
  • Whatever you say, darling. Lo que tú digas, cielo.
- Click here to view more examples -
V)

tesoro

NOUN
  • Now you only have me, darling. Ya sólo me tienes a mí, tesoro.
  • My darling, there's nothing to be afraid of. Tesoro, no tienes de qué tener miedo.
  • Come on, darling, it isn't far now. Vamos, tesoro, ya no falta mucho.
  • Wherever you like, darling. Donde quieras, tesoro.
  • Darling, you need to conserve your strength. Pero, tesoro, tienes que conservar tus fuerzas.
  • My darling, don't do that! Tesoro mi o, no hagas eso!
- Click here to view more examples -

baby

I)

bebé

NOUN
Synonyms: infant, child, babe
  • A baby's brain is a powerful organ. El cerebro del bebé es un órgano poderoso.
  • He is my baby too. También es mi bebé.
  • She took the baby to the hotel. Llevó el bebé al hotel.
  • I just felt the baby move. Acabo de sentir al bebé moverse.
  • It took two years and a baby to get here. Tomó dos años y un bebé llegar aquí.
  • So no baby this month. Así que no hay bebé este mes.
- Click here to view more examples -
II)

nena

NOUN
Synonyms: babe, girl, kiddo
  • All they want is for their baby to come home. Sólo quieren que su nena vuelva a casa.
  • You are looking good, baby. Estás muy guapa, nena.
  • We got a future together, baby. Tenemos futuro juntos, nena.
  • Bring me my baby. Tráeme a mi nena.
  • See you in town, baby. Nos vemos en la ciudad, nena.
  • This is all me, baby. Esto es todo mío, nena.
- Click here to view more examples -
III)

bebe

NOUN
Synonyms: drink, drinks, drunk
  • They stole my baby. Ellos robaron mi bebe.
  • Or she has a baby. Claro, o ella tiene un bebe.
  • They promised us a baby weeks ago. Hace semanas que nos prometieron un bebe.
  • I wish somebody would give me a baby. Ojala alguien me diera un bebe.
  • Like a day when you were a baby. Como un día cuando eras un bebe.
  • Having a baby is a big responsibility. Tener un bebe es una gran responsabilidad.
- Click here to view more examples -
IV)

cariño

NOUN
  • You were so good, baby. Estuviste genial, cariño.
  • You better go to sleep, baby. Será mejor que te duermas, cariño.
  • I just want to make you feel better, baby. Solo quiero que te sientas mejor, cariño.
  • Have a good day, baby. Ten un buen día, cariño.
  • What do you want to listen to, baby? Lo que quieras, cariño.
  • This is really inappropriate, baby. Esto es realmente inadecuado, cariño.
- Click here to view more examples -
V)

nene

NOUN
Synonyms: babe
  • You know, this is show business, baby. Tú sabes, esto es sólo negocio, nene.
  • It better be right, baby. Más vale que salga bien, nene.
  • I gotta bag you, baby. Tengo que meterte en una bolsa, nene.
  • I just saved your life, baby. Acabo de salvarte la vida, nene.
  • Good to see you, baby. Fue bueno verte, nene.
  • We got you covered, baby. Te tenemos cubierto, nene.
- Click here to view more examples -
VI)

niño

NOUN
Synonyms: child, boy, kid, infant, little boy
  • That baby is mine. Ese niño es mío.
  • I was a baby in a basket. Un niño en una canasta.
  • Take the baby inside. Lleva al niño dentro.
  • I wonder if the baby is born yet. Me pregunto si habrá nacido ya el niño.
  • This will be an incredible baby. Será un niño increíble.
  • This poor baby got nobody. Este pobre niño no tiene a nadie.
- Click here to view more examples -
VII)

hijo

NOUN
Synonyms: son, child, kid, boy
  • This is your baby. Esto es tu hijo.
  • You should have some of our baby's cake. Deberías probar el pastel de nuestro hijo.
  • Baby needs a new pair of shoes. El hijo necesita zapatos nuevos.
  • I do hope we made a baby. Espero que hayamos hecho un hijo.
  • Look at this, you have a new baby. Anda, acaba de tener un hijo.
  • I will have my baby. Tendré a mi hijo.
- Click here to view more examples -
VIII)

niña

NOUN
  • I care about the baby. Me importa la niña.
  • Worrying about this baby. Preocupada por esta niña.
  • Take the baby inside. Lleva a la niña dentro.
  • Come on, she's not a baby anymore. Vamos, ya no es una niña.
  • The noise is disturbing, the baby. El ruido está molestando a la niña.
  • He was mean to my baby. Fue malo con mi niña.
- Click here to view more examples -

dear

I)

querido

ADJ
  • Give me the cup, dear. Dame la taza, querido.
  • This earring is very dear to me. Este pendiente es muy querido para mí.
  • For once you're not to blame, dear. Para variar, eres inocente, querido.
  • Our very dear friend. Nuestro muy querido amigo.
  • Go back to your room, dear. Vuelve a tu cuarto, querido.
  • I have flown in someone dear to all of us. Hice venir a alguien querido por nosotros.
- Click here to view more examples -
II)

estimado

ADJ
  • Come on dear friend. Venga, estimado amigo.
  • I have strong nerves, dear friend. Tengo nervios fuertes, estimado amigo.
  • Yes dear, you made a ... Sí estimado, usted hizo a ...
  • Dear this whole romance that you've invented, just ... Estimado este romance entero que que ha inventado, sólo ...
  • As for you, dear sir, be so ... Y usted, estimado señor, sea tan ...
  • Actually dear, he is going there ... Realmente estimado, él va allí ...
- Click here to view more examples -
III)

cariño

ADJ
  • I doubt if it's on here, dear. No creo que esté aquí, cariño.
  • You can make it last, dear. Puedes hacer que dure, cariño.
  • Everything will work out, dear. Todo saldrá bien, cariño.
  • You look so tired, dear. Pareces tan cansada, cariño.
  • Have a nice day, dear. Que pase un buen día, cariño.
  • Now finish your prayers, dear. Termina tus oraciones, cariño.
- Click here to view more examples -
IV)

amado

ADJ
Synonyms: loved, beloved
  • ... know how to lose itself dear man in the world. ... sabe cómo se pierda, amado en el mundo.
  • ... how to lose itself dear man in the world. ... lo que es perder lo mas amado en el mundo.
  • The people, true to their dear lord, El pueblo, fiel al amado señor,
  • ... vague but important motives behind their dear dad's disappearance. ... imprecisos pero sólidos motivos trás la desaparición del amado padre.
  • ... laid her hand on his dear ... puso su mano sobre su amado
  • ... familiar outline of a dear face. ... perfil familiar de un rostro amado .
- Click here to view more examples -

affection

I)

afecto

NOUN
  • Her capacity for family affection is extraordinary. Su capacidad para el afecto familiar es extraordinaria.
  • Something should happen first, some affection. Algo habrá que hacer algo, un poco de afecto.
  • It is the noblest form of affection. Es la más noble forma de afecto.
  • With abiding respect and affection. Con respeto y afecto.
  • These children are deprived of affection and protection. Estos niños y niñas carecen de afecto y protección.
  • A form of affection. Una muestra de afecto.
- Click here to view more examples -
II)

cariño

NOUN
  • It is hour of getting up, affection. Es hora de levantarse, cariño.
  • I hope that you watch this film with great affection. Espero que ustedes vean esta película con mucho cariño.
  • I feel nothing like affection. No siento nada de cariño.
  • These outside of house, affection. Estas fuera de casa, cariño.
  • I say it with affection. Lo digo con cariño.
  • Then you tell us what it is well, affection. Entonces tú dinos qué está bien, cariño.
- Click here to view more examples -
III)

afección

NOUN
Synonyms: condition
  • You'll get all of our affection, since the others ... Toda nuestra afección será para ti, porque los otros ...
  • by attention, the affection, the sympathy which ... por la atención, la afección, la simpatía que ...
  • ... but typically, there is affection involved, too. ... pero típicamente, hay una afección envuelta, tambien
  • ... without a fireside or an affection they may call ... sin un hogar o una afección que puede llamar
  • ... tied with the strong rope of affection. ... atados con la fuerte soga de la afección.
  • ... account to be born of the affection in ... cuenta que nació de la afección en
- Click here to view more examples -

hon

I)

cariño

NOUN
  • Get out of the car, hon. Sal del coche, cariño.
  • Need a refill here, hon. Necesito más bebida, cariño.
  • It was a joke, hon. Fue una broma, cariño.
  • I thought we were okay, hon. Pensé estábamos bien, cariño.
  • They want to talk to you too, hon. Quieren hablar contigo también, cariño.
- Click here to view more examples -
II)

honorable

NOUN
  • Nothing, I said nothing, hon, if it ain't ... Nada, dije nada, honorable, si no es ...

preference

I)

preferencia

NOUN
  • Thank you for your preference. Gracias por tu preferencia.
  • She had a preference for policemen. Ella tenía preferencia por policías.
  • We know it's not majority preference. Sabemos que no es la preferencia de la mayoría.
  • I know my preference. Ya sé mi preferencia.
  • We made that decision based on customer preference. Tomamos esa decisión basados en la preferencia de los clientes.
  • A more emotional approach would have been my preference. Un acercamiento más emocional hubiera sido mi preferencia.
- Click here to view more examples -
II)

predilección

NOUN
  • He showed a preference for the poor and the oppressed ... El mostró su predilección por los pobres y oprimidos ...
  • ... literary genres, do feel any preference for one in particular ... ... géneros literarios, ¿siente predilección por alguno en especial ...

partiality

I)

parcialidad

NOUN
Synonyms: bias
  • I also think partiality isn't a vice in this case. Y la parcialidad no es un vicio en este caso.
  • I accept the position assigned me by your partiality. Acepto la posición que su parcialidad me asigna.
  • I do not trust my own partiality. Yo no confío en mi propia parcialidad.
  • This partiality must no longer be accepted. No hay que aceptar más esta parcialidad.
  • ... focusing on performance efficiency without partiality. ... está centrado en la eficiencia en el desempeño sin parcialidad.
- Click here to view more examples -
II)

acepción

NOUN
Synonyms: meaning
  • with a strong partiality for expensive con una acepción fuerte de cara
III)

predilección

NOUN
  • ... about him was his partiality for playing a lone hand. ... de él era su predilección por jugar una mano solitaria.

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.