Torment

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Torment in Spanish :

torment

1

tormento

NOUN
Synonyms: racking, anguish, pangs
  • That were torment too keen. Eso sería un tormento demasiado intenso.
  • And you suffer this torment all these times. Y has sufrido este tormento todo este tiempo.
  • I can think of no greater torment for you. No se me ocurre un mayor tormento.
  • And it would've been a torment. Y habría sido un tormento.
  • I remember everything like a long torment. Lo recuerdo todo como un largo tormento.
- Click here to view more examples -
2

suplicio

NOUN
Synonyms: ordeal
  • ... than go on in torment. ... a continuar con el suplicio.
  • ... previous speakers have stressed the torment that has accompanied this ... ... me han precedido han subrayado el suplicio que ha acompañado esta ...
3

atormentada

NOUN
Synonyms: tormented, haunted
  • A soul in torment is a soul without ... Un alma atormentada es un alma sin ...
  • ... , her soul's going to be in torment. ... , su alma sera atormentada.
  • ... hide who I am, the more they torment me. ... ocultar quien soy, más atormentada me siento.
- Click here to view more examples -
4

castigo

NOUN
  • Theirs will be a great torment. Tendrán un inmenso castigo.
  • He has prepared a painful torment. Los injustos tendrán un doloroso castigo.
  • Their torment will be doubled! Les será doblado el castigo.
  • They deserve torment for wasting their fleeting precious lives, Merecen castigo por desperdiciar sus breves y preciosas vidas,
  • ... until they see the painful torment. ... hasta que no vean el doloroso castigo.
- Click here to view more examples -
5

tormentas

VERB
  • Why do you torment that thing so? ¿Por qué a tormentas así a esa cosa?
  • Why do you torment that thing so? ¿Por qué lo a tormentas tanto?
  • Why do you torment that thing so? ¿Por qué a tormentas tanto a esa cosa?
  • Why do you torment Him so? ¿Por qué lo a tormentas así?
  • ... poor Maurice, how you torment yourself. ... pobre Maurice, ¿por qué te a tormentas?
- Click here to view more examples -

More meaning of Torment

racking

I)

trasiego

VERB
Synonyms: transfer, decanting
  • who says there's no water electoral racking part que dice que no hay agua electoral trasiego parte
  • A night of racking anguish, sickness and Una noche de angustia trasiego, la enfermedad y
  • be more racking to tired nerves than ... ser más trasiego de los nervios cansados ​​de ...
  • ... seemed to come from the very racking of his heart. ... parecía venir desde el trasiego de su corazón.
  • ... be, a brain-racking effort was made to ... ... ser, un esfuerzo del cerebro trasiego se hizo para que ...
- Click here to view more examples -
II)

tormento

NOUN
Synonyms: torment, anguish, pangs
III)

trasiegos

NOUN
IV)

descube

NOUN
V)

racks

NOUN
Synonyms: racks, rack
  • Any re-racking of existing equipment required ... Cualquier cambio de racks en el equipo instalado, necesario ...
  • Any re-racking of installed equipment required to ... Cualquier cambio necesario de racks en el equipo instalado, para ...
  • Any re-racking of installed equipment required to ... Cualquier cambio necesario de racks en el equipo instalado, para ...
  • Any re-racking of installed equipment required ... Cualquier cambio necesario de racks en el equipo instalado ...
  • Any re-racking of installed equipment required ... Cualquier cambio necesario de racks en el equipo instalado ...
- Click here to view more examples -
VI)

exprimiendo

VERB
Synonyms: squeezing
  • The whole department is racking their brains on this case Todo el departamento se está exprimiendo el cerebro con este caso
VII)

alineando

VERB
Synonyms: aligning, lining

anguish

I)

angustia

NOUN
  • The pear of anguish. La pera de la angustia.
  • Hence the contemporary man's anguish. De ahí la angustia del hombre contemporáneo.
  • The thin taste of anguish and despair. El fino gusto de la angustia y la desesperación.
  • Lead me from my anguish. Sácame de mi angustia.
  • It suggests true emotional anguish. Eso sugiere verdadera angustia emocional.
- Click here to view more examples -
II)

tormento

NOUN
Synonyms: torment, racking, pangs
  • ... draught which brought this anguish on me ... filtro que me entregó al tormento,
  • I must live on in anguish. ¡Vivo todavía para mi tormento!
  • The pain and anguish it causes are enormous ... El dolor y el tormento ¿Qué causas son inmensas ...
- Click here to view more examples -
III)

agonía

NOUN

pangs

I)

punzadas

NOUN
  • the pangs of grief and despair ... las punzadas de dolor y desesperación ...
  • ... with envy - but those that suffered the bitterest pangs ... con envidia - pero los que sufrieron las más amargas punzadas
II)

dolores

NOUN
  • I know what the pangs of middle age feel like. Sé como se sienten los dolores de la mediana edad.
  • The pangs of transformation had not ... Los dolores de la transformación no había ...
  • the pangs and the delights of ... los dolores y las delicias del ...
  • all his pains and pangs, he will still look ... todos sus dolores y dolores, todavía se mira ...
  • ... was suffering all the pangs of starvation. ... estaba sufriendo todos los dolores del hambre.
- Click here to view more examples -
III)

remordimientos

NOUN
IV)

tormento

NOUN
Synonyms: torment, racking, anguish

ordeal

I)

calvario

NOUN
  • ... this waiting was an ordeal to him. ... esta espera fue un calvario para él.
  • ... someone who's going through the same ordeal. ... alguien que está pasando tu mismo calvario.
  • ... has carried us through the ordeal. ... nos ha llevado a traves del calvario.
  • ... the line, but this whole ordeal, this living apart ... ... la línea, pero todo este calvario, de vivir separada ...
  • i can see nothing if people ordeal behind us puedo ver nada si calvario personas detrás de nosotros
- Click here to view more examples -
II)

ordalía

NOUN
  • Throughout the humiliating ordeal. Durante toda la humillante ordalía.
  • ... communities continued to practice trial by ordeal, in part owing ... ... las comunidades siguieron aplicando prácticas de ordalía, debido en parte ...
  • Part of the ordeal for us. Es parte de la Ordalía para nosotros.
  • ... this part of the ordeal? ... esto parte de la Ordalía?
  • ... knows you've been through an ordeal. ... sabe que has pasado por una ordalía.
- Click here to view more examples -
III)

suplicio

NOUN
Synonyms: torment
  • Attend me closely in my ordeal. Escúchame atentamente en mi suplicio.
  • You have not been very supportive in this ordeal. No nos estás apoyando mucho en este suplicio.
  • ... keep your spirits up through the ordeal. ... mantengas el ánimo durante ese suplicio.
  • Neither of us knows how we survived this ordeal. Ninguno de nosotros sabe cómo sobrevivimos a este suplicio.
  • ... the fruits of their ordeal ... los frutos de su suplicio
- Click here to view more examples -
IV)

odisea

NOUN
Synonyms: odyssey
  • I think this ordeal is over! Creo que por fin a terminado esta odisea!
  • quite an ordeal i can tell you toda una odisea que yo pueda decir
  • The trip by the ordeal will cost about $ ... el viaje por la odisea va costar cerca de ...
- Click here to view more examples -

haunted

I)

embrujada

VERB
Synonyms: bewitched
  • The haunted house is down the block. La casa embrujada está bajando una cuadra.
  • To a haunted house in the middle of the desert. A una casa embrujada en el desierto.
  • I think it must be haunted or something. Creo que debe estar embrujada.
  • So the house is haunted. Así que la casa está embrujada.
  • We were convinced it was haunted. Estábamos convencidos de que estaba embrujada.
- Click here to view more examples -
II)

encantada

VERB
  • The haunted house had been closed for two hours. La casa encantada llevaba cerrada dos horas.
  • You must spend one night in a haunted house. Debe pasar una noche en una casa encantada.
  • I heard this room is haunted. He oido que esta habitación está encantada.
  • Perhaps the house is haunted. Quizás la casa esté encantada.
  • I heard you went to their haunted house. He oído que fuiste a su casa encantada.
- Click here to view more examples -
III)

atormentado

VERB
  • Now you are back, haunted by headaches. Ahora está de vuelta, atormentado por unas jaquecas.
  • Guy sounds haunted, you know, El tío sonaba atormentado, ya sabes.
  • I want to stop being haunted Quiero dejar de estar atormentado
  • haunted face, the startled eyes ... rostro atormentado, los sorprendidos ojos ...
  • A feeling haunted her that she might have ... Una sensación de su atormentado que ella podría haber ...
- Click here to view more examples -
IV)

perseguido

VERB
  • Mine have haunted me for two. Los míos me han perseguido durante dos.
  • Mine have haunted me for two. El mío me ha perseguido durante dos.
  • If anyone deserves to be haunted. Si alguien merece ser perseguido.
  • That music that's haunted me all my life? Esta música que me ha perseguido toda mi vida.
  • ... is supposed to have haunted the family since then ... ... se supone que ha perseguido a toda la familia desde entonces ...
- Click here to view more examples -
V)

hechizada

VERB
  • Haunted by the memory of ... Hechizada por el recuerdo de esa mirada ...
  • You're not being haunted. No estas siendo hechizada.
VI)

obsesionado

VERB
  • The soldier, haunted by the eyes of ... El soldado, obsesionado por los ojos de ...
  • ... the notes, the whole refrain haunted her memory. ... las notas, el estribillo entero obsesionado su memoria.
  • ... from a wicked man has haunted me to this day. ... de un hombre malvado me ha obsesionado desde aquel día.
  • that has haunted you since childhood. que ha obsesionado desde la infancia.
  • She was haunted by a miserable fear that Ella estaba obsesionado por el temor que miserables
- Click here to view more examples -
VII)

frecuentado

VERB
  • ... and altered, and barns are generally haunted by ... y modificado, y los graneros están generalmente frecuentado por
VIII)

acosaban

VERB
Synonyms: harassed, hounded
IX)

rondaba

VERB
Synonyms: hovered
  • ... were still bleeding and his elf haunted the place. ... estaban aún frescas y su duende rondaba el lugar.
  • The mice which haunted my house were not ... Los ratones que rondaba mi casa no eran ...
  • upon the moon-haunted ground the sleep of a ... en el suelo lunar rondaba el sueño de un ...
  • ... conclude that the herds which haunted such and such ... concluir que los rebaños que rondaba tal y tal
- Click here to view more examples -
X)

angustiado

VERB
  • That's what has haunted you all your life, ... Eso es lo que te ha angustiado toda tu vida, ...
  • ... the challenges ahead, and haunted by the ghosts of ... ... los desafíos que vienen, y angustiado por los fantasmas de ...

punishment

I)

castigo

NOUN
  • This is our shared punishment. Será nuestro castigo en común.
  • Then prepare to suffer your punishment. Entonces prepárate para sufrir el castigo.
  • Success brings its reward in the form of immediate punishment! La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
  • Getting eaten by the wolf was its punishment. Ser comida por el lobo fue su castigo.
  • But his punishment is now over. Pero su castigo ya terminó.
  • I choose her punishment. Yo elijo su castigo.
- Click here to view more examples -
II)

sanción

NOUN
  • There was no punishment in this case either. Tampoco en ese caso hubo sanción.
  • The fact that there could be possible punishment El hecho de que haya una posible sanción
  • ... and steal for four days without punishment. ... y robar, sin sanción alguna, durante cuatro días.
  • ... the nature and form of punishment. ... la caracterización y las formas de sanción.
  • ... not the kind of punishment you like. ... no con la clase de sanción que te gusta!
  • The punishment will be one taxation unit ... La sanción será de una Unidad Impositiva Tributaria ...
- Click here to view more examples -
III)

pena

NOUN
  • For which the punishment is not imprisonment. Y la pena por ello no es la prisión.
  • But the punishment must be shared. Pero la pena debe ser compartida.
  • Medieval punishment for a medieval concept. Una pena medieval para un concepto medieval.
  • ... detainee is a minor, the punishment shall be doubled. ... detenido es un menor, la pena será doble.
  • ... argument against this barbaric form of punishment. ... argumento suficiente en contra de esta pena salvaje.
  • last severity of punishment. la gravedad de la pena última.
- Click here to view more examples -

penalty

I)

pena

NOUN
Synonyms: shame, worth, pity, sorry, grief, sorrow
  • He knew the penalty he faced. El sabía la pena que le esperaba.
  • Here is the maximum penalty. Esta es la pena máxima.
  • He gave me a penalty. Me daba una pena.
  • You know the penalty. Usted conoce la pena.
  • I do not think we believed it worth the penalty. No creo que piense que merece la pena.
  • The penalty of refusal or avoidance was confiscation. La pena de rechazo o evitación fue la confiscación.
- Click here to view more examples -
II)

penalización

NOUN
  • Penalty for early withdrawal. Existe una penalización por retiro anticipado.
  • I have received a penalty point as your coach. He recibido un punto de penalización como tu entrenador.
  • ... a penalty, you pay the penalty. ... una penalización, pagas una penalización.
  • ... start of the tournament, you may, without penalty. ... comienzo del torneo puede sin penalización.
  • ... you have to pay a penalty, you pay the penalty ... ... tienes que pagar una penalización, pagas una penalización ...
  • associates technical website issues with a penalty. asocian problemas técnicos de la web con una penalización.
- Click here to view more examples -
III)

sanción

NOUN
  • You must pay the penalty for breaking the law. Debes pagar la sanción por romper la ley.
  • ... first year in which the penalty is applied. ... primer año de aplicación de la sanción.
  • even if it is an administrative penalty. incluso si se trata de una sanción administrativa.
  • this like a task or like a penalty. esto como una tarea o como una sanción.
  • a penalty awaits them. los espera una sanción.
  • The penalty for that offence, ... La sanción por ese delito, ...
- Click here to view more examples -
IV)

multa

NOUN
Synonyms: fine, ticket, fined, forfeit
  • Some only require the payment of a penalty. Algunos solamente requieren el pago de una multa.
  • Paying your tax penalty was a part of that. Pagando su multa del impuesto era una parte de eso.
  • It carries a penalty of up to ten years. Se castiga con una multa hasta diez años de prisión.
  • Sentence for prison, fine penalty, close the temple. Sentencia a prision, multa.
  • I crave the law, the penalty and forfeit of my ... Exijo la ley la multa por el incumplimiento de mi ...
  • ... from your account, without penalty. ... de su cuenta, sin tener que pagar una multa.
- Click here to view more examples -
V)

castigo

NOUN
  • She must pay her penalty! Debe recibir su castigo.
  • The penalty will not be light. El castigo no será algo ligero.
  • I have paid the penalty. He pagado mi castigo.
  • You know the penalty for disobedience. Conoces el castigo por desobedecer órdenes.
  • You know the penalty. Ya sabe cuál es el castigo.
  • Penalty is same for aIl. El castigo es igual para todos.
- Click here to view more examples -

punished

I)

castigado

VERB
  • I bet it felt punished. Apuesto que se sintió castigado.
  • And they will be punished. Y él será castigado.
  • I think he deserves to be punished. Creo q el merece ser castigado.
  • I thought he was punished. Pensé que estaba castigado.
  • He deserves to be punished for what he did. Se merece ser castigado por lo que hizo.
  • I should be punished for keeping my silence. Debería ser castigado por guardar silencio.
- Click here to view more examples -
II)

sancionado

VERB
  • will be punished according to the laws ... será sancionado de acuerdo con las leyes ...
  • ... this fact must be reported and they must be punished. ... tal hecho debe ser denunciado y debe ser sancionado.
  • ... with the rules, and you have punished us' . ... y se nos ha sancionado».
  • ... and you've not been punished for any of them ... ... y usted no ha sido sancionado por alguna de ellas ...
  • Do you wish to be punished? ¿Quiere ser sancionado?
  • ... the truth will be severely punished"; ... la verdad será severamente sancionado";
- Click here to view more examples -
III)

castigarse

VERB
Synonyms: punish
  • ... the illegal immigrants must not be punished as accessories. ... las personas transportadas no deben castigarse como coautores.
  • It was incest and I've been punished. Eso fue incesto y debe castigarse.
  • ... must be prohibited, condemned and punished. ... deben prohibirse, condenarse y castigarse.
  • ... Community law are to be punished simply for observing that ... ... el Derecho comunitario deben castigarse simplemente por cumplir ese ...
- Click here to view more examples -

retribution

I)

retribución

NOUN
  • They call it retribution think are justified. Ellos le llaman retribución piensan que estan justificados.
  • The way of retribution. A manera de retribución.
  • Not retribution, a power grab. No retribución, una toma de poder.
  • As for retribution, she sits here in shame ... Como retribución, se sienta aquí con vergüenza ...
  • ... justice and truth and retribution. ... la justicia, la verdad y retribución.
- Click here to view more examples -
II)

represalias

NOUN
  • There will be no retribution against an employee for making ... No habrá represalias contra ningún empleado que ...
  • ... to voice their discontent without fear of individual retribution. ... de expresar su descontento sin temor a represalias particulares.
  • at all minded to work them legal retribution. mente a todos los que ellos trabajan represalias legales.
  • fears of ultimate retribution, had constrained them ... el temor de represalias último, les había obligado ...
  • ... that there would be no more retribution or revenge. ... que no habría más represalias ni venganza.
- Click here to view more examples -
III)

castigo

NOUN
  • Retribution day is here. Ha llegado su castigo.
  • Fear of divine retribution. Miedo al castigo divino.
  • This is divine retribution! Es un castigo divino.
  • I fear retribution in a biblical proportion. Temo un castigo de proporciones bíblicas.
  • ... the fever was divine retribution. ... que la fiebre era un castigo divino.
- Click here to view more examples -
IV)

desquite

NOUN
Synonyms: revenge
  • ... tide of anger and retribution will spill out into the night ... ... o la de enojo y desquite se derramara en la noche ...
  • ... a strict diet of justice as retribution. ... creyendo estrictamente en la justicia como desquite.
  • ... " is, unlike retribution, not basically concerned ... ... " a diferencia del desquite, no tiene una relación ...
- Click here to view more examples -
V)

venganza

NOUN
  • Only you can seek retribution. Solamente tú puedes buscar venganza.
  • ... our homes and now our chance for retribution. ... nuestras casas y ahora nuestra oportunidad de venganza.
  • Nothing retribution won't fix. Nada que la venganza no cure.
  • ... he was worried about retribution. ... estaba preocupado por la venganza.
  • ... filed the suit as retribution. ... hizo la denuncia como venganza.
- Click here to view more examples -
VI)

vengarse

NOUN
  • What you got was retribution. Lo que hizo fue vengarse.
  • It's time for retribution, bro. Es hora de vengarse, hermano.
  • ... going to come for retribution? ... vaya a buscarla para vengarse?
- Click here to view more examples -

chastisement

I)

castigo

NOUN
  • This chastisement will serve as fair warning ... Este castigo les servirá como un aviso justo ...
  • ... his mind about the chastisement of unbelievers. ... su mente sobre el castigo de los incrédulos.
  • Make us thy ministers of chastisement. Hacednos ministros del castigo.
  • He can give her the chastisement himself. Puede darle él el castigo
  • ... successive steps with which my chastisement approached. ... pasos sucesivos con que mi castigo se acercó.
- Click here to view more examples -

storms

I)

tormentas

NOUN
  • A lot of plasma storms there. Se dan muchas tormentas de plasma.
  • Big storms bring big treasure. Grandes tormentas traen grandes tesoros.
  • These storms last only a few minutes. Estas tormentas solo duran unos minutos.
  • Big songs about the wind and the storms. Grandes canciones sobre el viento y las tormentas.
  • So right now we're in the lull between storms. Justo ahora estamos en la calma entre tormentas.
- Click here to view more examples -
II)

tempestades

NOUN
  • There are turbulent radiation storms across its surface. Hay tempestades de radiaciones en la superficie.
  • ... natural patterns of flooding and storms that have been detected ... ... ciclos naturales de inundaciones y de tempestades que se han descubierto ...
  • Increased frequency of convective storms could lead to more ... La mayor frecuencia de tempestades convectivas puede producir más ...
  • ... , recurring droughts, storms, floods, and other extremes ... ... , sequías periódicas, tempestades, inundaciones y otros extremos ...
- Click here to view more examples -
III)

temporales

NOUN
Synonyms: temporary, seasonal, temp

thunderstorms

I)

tormentas

NOUN
  • More rain tomorrow with the chance of thunderstorms. Más lluvia mañana con posibilidad de tormentas.
  • You should see the thunderstorms. Deberías ver las tormentas.
  • Three thunderstorms are converging and heading right for us. Han convergido tres tormentas y se dirigen directamente a nosotros.
  • That's a lot of thunderstorms. Eso son muchas tormentas.
  • inside with the thunderstorms fingerprint man all the usual array of interior con el hombre huella tormentas todo el conjunto usual de
- Click here to view more examples -
II)

truenos

NOUN
  • ... is often produced by many strong thunderstorms. ... se produce a menudo por muchas tempestades de truenos fuertes.
  • If we, driven by thunderstorms and darkness Si, llevados por los truenos y la oscuridad
  • Still painting thunderstorms, I see. Aun pintando truenos como veo.
- Click here to view more examples -
III)

tempestades

NOUN
  • The red thunderstorms are past Las rojas tempestades han pasado

gales

I)

vendavales

NOUN
Synonyms: windstorms
II)

vientos

NOUN
Synonyms: winds
  • faces the animating gales of a high south se enfrenta a los vientos que anima al sur de alta
  • sinister gales that fasten upon one like a vientos siniestros que sujetan a uno como un
  • One of those delicious gales of spring, in ... Uno de esos deliciosos vientos de la primavera, en ...
  • ... out to sea above the loudest gales. ... de la costa por encima de los más fuertes vientos.
  • ... the mountains, and gales and breezes, ... las montañas, y los vientos y brisas,
- Click here to view more examples -
III)

tormentas

NOUN
  • Winds and gales could not come between us Vientos y tormentas no podrán con nosotros
  • and gales frightening that will generate giant waves y las tormentas aterradoras que generará olas gigantes
  • ... danger of adventures and gales, and it is only ... ... peligro de las aventuras y las tormentas, y es sólo ...
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.