Thought

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Thought in Spanish :

thought

1

pensé

VERB
Synonyms: figured
  • I thought this was everything that you ever wanted. Pensé que esto era todo lo que querías.
  • I thought that this was what you wanted. Pensé que eso era lo que querías.
  • I thought it would put things in perspective. Pensé que pondría las cosas en perspectiva.
  • I thought you were a nurse. Pensé que eras una enfermera.
  • I thought we were going to the attic? Pensé que nos ibamos al ático?
  • I thought you could get her out. Pensé que tú podías sacarla.
- Click here to view more examples -
2

pensamiento

NOUN
Synonyms: thinking
  • Naturally my first thought was of burglars. Naturalmente, mi primer pensamiento fue para los ladrones.
  • I want in order to you deep this thought over. Le quiero para profundo este pensamiento encima.
  • Because it's a nice thought for the patient. Porque es un pensamiento agradable para el paciente.
  • And this thought struck me. Y este pensamiento me golpeó .
  • Of every thought that passes through her brain. De todo pensamiento que pasa por su cerebro.
  • That was a very kind thought. Un pensamiento muy generoso.
- Click here to view more examples -
3

creía

VERB
Synonyms: believed, fancied
  • I thought you two always agreed. Creía que vosotros dos siempre estabais de acuerdo.
  • I thought things were good between us. Creía que lo nuestro iba bien.
  • I thought it was the good wine. Yo creía que era el buen vino.
  • I thought she wasn't coming to see you anymore. Creía que ya no venía.
  • I thought you turned him down. Creía que lo habas rechazado.
  • I thought you said you respected me. Creía que sentías respeto por mi.
- Click here to view more examples -
4

pareció

VERB
  • I thought it was following us. Me pareció que nos venía siguiendo un taxi.
  • I thought he was quite nice. Me pareció muy agradable.
  • I thought she looked different when they brought her. Me pareció que se veía diferente cuando la trajeron.
  • I thought it was great. A mí me pareció muy bien.
  • You always thought it was endearing but it wasn't. Siempre te pareció cariñoso, pero no lo era.
  • I thought it was so clever. Me pareció tan ingeniosa.
- Click here to view more examples -
5

pense

VERB
  • I thought you quit. Pense que habias dejado de fumar.
  • I thought he was injured. Pense que el estaba lesionado.
  • I thought you wasn't going to leave no man behind. Pense que no ibamos a dejar a ningun hombre atras.
  • Never thought of it like that. Nunca pense asi sobre eso.
  • I just thought it'd be something different. Solo pense que podria hacer algo diferente.
  • I thought there was some purpose to all of this. Pense que habia un proposito para todo esto.
- Click here to view more examples -
6

idea

NOUN
Synonyms: idea, notion, mind, clue
  • A thought strikes me. Me atormenta una idea.
  • Just the thought of. Nada más la idea de.
  • It was a thought. Era sólo una idea.
  • The thought had crossed my mind. La idea ha cruzado mi mente.
  • The bare thought of it was an actual physical sensation. La sola idea de que era una sensación física real.
  • It was a nice thought. Fue una buena idea.
- Click here to view more examples -
7

imaginé

VERB
  • I thought it might be this. Imaginé que sería esto.
  • I thought you might. Imaginé que la tendrías.
  • I thought you'd like to see it. Me imaginé que le gustaría verla.
  • I thought you would. Me imaginé que sí.
  • Thought it was something. Imaginé que algo había pasado.
  • I thought it was you. Me imaginé que sería usted.
- Click here to view more examples -
8

ocurrió

VERB
  • I certainly never thought any such thing. Nunca se me ocurrió semejante idea.
  • I thought of it myself. Se me ocurrió a mí sola.
  • Just thought we'd put a few things in order. Se nos ocurrió poner algunas cosas en orden.
  • I never thought to ask. Nunca se me ocurrió preguntarle.
  • I thought she might be able to help me. Se me ocurrió que ella podría ayudarme.
  • I thought about that. Se me ocurrió lo mismo.
- Click here to view more examples -
9

considerado

VERB
  • I never thought of myself as old until then. Nunca me había considerado viejo hasta entonces.
  • I never thought of myself as particularly patriotic. Nunca me he considerado particularmente patriótica.
  • I never thought of horses as people. Nunca he considerado personas a los caballos.
  • I never thought of you as a friend anyway. Nunca te he considerado un amigo.
  • No one's ever thought of me as strong before. Nadie me había considerado fuerte.
  • I always thought he was rather a good policeman. Siempre le he considerado un buen policia.
- Click here to view more examples -

More meaning of Thought

figured

I)

imaginé

VERB
  • I more or less figured that. Eso me lo imaginé.
  • I figured it'd be the next best thing. Imaginé que sería la segunda oportunidad.
  • I figured he'd be here. Imaginé que estaría aquí.
  • I figured you'd come for that sooner or later. Imaginé que vendrías por esto tarde o temprano.
  • I just figured it's because of his age. Sólo me imaginé que es por su edad.
  • I figured they ain't worth knowing. Me imaginé que no valía la pena conocerlos.
- Click here to view more examples -
II)

figuraba

VERB
Synonyms: contained
  • I figured this was your flight path to school. Me figuraba que estaba en el camino del instituto.
  • I figured you did. Ya me lo figuraba.
  • Figured you could read a simple warrant. Me figuraba que podías leer una simple orden.
  • I figured it was. Eso me lo figuraba.
  • Figured she had more shame than that. Me figuraba que ella tendría más vergüenza que eso.
  • Figured you might have had ... Me figuraba que también podrías haber tenido ...
- Click here to view more examples -
III)

pensé

VERB
Synonyms: thought
  • I figured that would take you a couple days. Pensé que te llevaría un par de días.
  • Figured we could use some now. Pensé que nos vendría bien ahora.
  • I never figured they'd come down here after us. No pensé que vendrían detrás de nosotros.
  • Figured you'd be in jail by now. Pensé que estarías en prisión.
  • I figured that demon of yours wouldn't let you. Pensé que tu demonio no te dejaría.
  • I figured you'd know it. Pensé que lo sabrías.
- Click here to view more examples -
IV)

supuse

VERB
Synonyms: assumed
  • Figured that's why you rounded them up. Supuse que por eso los habías juntado.
  • I figured it was you. Supuse que eras tú.
  • I figured he walked. Supuse que se habría ido caminando.
  • I figured you'd stop by sooner or later. Percy, supuse que vendrías tarde o temprano.
  • I figured it was some sort of sign. Supuse que fue una señal.
  • I figured you must have a friend in the government. Supuse que debes tener algún amigo en el gobierno.
- Click here to view more examples -
V)

calculado

VERB
  • mainly figured for him as but part of the sobre todo calculado para él, sino parte de la
  • i got it figured activity a lot of punch lo tengo calculado actividad una gran fuerza
  • ... think we've got everything figured that we know ... pensamos que tenemos todo calculado que sabemos
  • ... the big man had figured on that from the start? ... el gran hombre había calculado todo esto desde el principio?
  • ... crimson silk and gold-thread damask, figured with a ... seda carmesí y damasco dorado hilo, calculado con un
  • With a pencil and a pad They figured it out Con un lápiz y un cuaderno Lo han calculado
- Click here to view more examples -
VI)

di cuenta

VERB
  • Figured it out just lately. Me di cuenta hace poco.
  • Kinda figured that already, son. Ya me di cuenta de eso, hijo.
  • I never figured it out at all. Pues, nunca me di cuenta de todos modos.
  • I figured as much. Me di cuenta de eso.
  • I figured it was time to geta fresh perspective on ... Me di cuenta que era hora de buscar una nueva perspectiva en ...
  • I just figured it out before you ... Me di cuenta de esto justo antes de que ...
- Click here to view more examples -
VII)

creía

VERB
  • I figured we'd need at least ten. Creía que tendríamos que contratar a diez.
  • I figured you were sore from that punch. Te creía enfadado por la pelea.
  • I figured we'd be friends forever. Creía que seríamos amigos para siempre.
  • I figured you wouldn't be able to shout in here. Creía que no ibas a ser capaz de gritar aquí.
  • I figured it was only internal bleeding. Creía que sólo era hemorragia interna.
  • I figured we could have sold tickets. Creía que habíamos vendido entradas.
- Click here to view more examples -
VIII)

dado cuenta

VERB
  • I figured you had figured that out. Pensé que te habías dado cuenta.
  • They probably figured that out. Ya se habrán dado cuenta.
  • I already figured that out. Ya me había dado cuenta.
  • I thought you'd have figured that out by now. Pensé que ya te habias dado cuenta de eso.
  • I finally figured it out. Por fin me he dado cuenta.
  • He must have figured you would turn him in. Debe haberse dado cuenta de que le ibas a entregar.
- Click here to view more examples -
IX)

entendí

VERB
Synonyms: understood
  • I finally figured it was time to start his education. Finalmente entendí que era hora de comenzar su educación.
  • I finally figured it out. Yo ya lo entendí.
  • I figured that out the very first day that we met ... Lo entendí el primer día que nos conocimos ...
  • I think I've figured it out. Creo que ya lo entendí.
  • I think I finally figured you out. Creo que finalmente te entendí.
  • I think I figured it out. Creo que lo entendí.
- Click here to view more examples -

thinking

I)

pensando

VERB
  • But thinking about it. Pero pensando en ello.
  • He let us know that he's thinking about it. Nos ha dicho que se lo está pensando.
  • I know what you're thinking. Sé lo que estâ pensando.
  • I was just thinking about you. Precisamente estaba pensando en ti.
  • Maybe he's thinking about your own good for once. Ojalá por primera vez está pensando en tu propio bien.
  • I was just thinking about it all. Estaba pensando en todo.
- Click here to view more examples -
II)

pensamiento

NOUN
Synonyms: thought
  • All this thinking about it can't be healthy. Todo ese pensamiento sobre el tema no puede ser saludable.
  • Your thinking is very, very dangerous. Tu pensamiento es muy, muy peligroso.
  • Because you understand about nonlinear thinking. Porque tú entiendes lo que es el pensamiento no lineal.
  • Smart thinking, to give up now. Pensamiento astuto, darse por vencido ahora.
  • And you are using static thinking. Están usando el pensamiento estático.
  • But it was no good thinking about it. Pero no era un buen pensamiento al respecto.
- Click here to view more examples -
III)

creyendo

VERB
Synonyms: believing, fancying
  • It leaves, thinking the wolf won't eat it. Escapó, creyendo que no sería comida por el lobo.
  • All these years thinking you are deaf. Tantos años creyendo que eras sordo.
  • Thinking the cause was selling ... Creyendo que la causa era vender ...
  • We spent nine months in jail thinking we had the worst ... Pasamos nueve meses en prisión creyendo que teníamos la peor ...
  • ... in something, fulfilling something, thinking that your life has ... ... en algo, cumpliendo algo, creyendo que tu vida tiene ...
  • I volunteered thinking it would be fun. Me alisté creyendo que sería divertido.
- Click here to view more examples -
IV)

reflexión

VERB
  • ... this will need some thinking about. ... esto requiere un momento de reflexión.
  • ... it helps to begin by thinking about the main elements ... ... esto permite iniciar una reflexión sobre los principales elementos ...
  • Deep thinking needs to be followed by bold action. Es necesaria una profunda reflexión seguida por acciones decididas.
  • blue eyes were full of deep thinking. ojos azules estaban llenos de profunda reflexión.
  • Lessons in thinking and learning Lecciones sobre la reflexión y el aprendizaje
  • outdated now down to the thinking about it anticuado ahora a la reflexión sobre lo
- Click here to view more examples -

believed

I)

cree

VERB
  • And are all believed to facilitate conception. Y se cree que facilitan la concepción.
  • She believed every body spoke well of him. Ella cree que cada cuerpo hablaron bien de él.
  • Everything you believed in. En todo lo que usted cree.
  • Not one of them believed me. Ninguno de ellos me cree.
  • Is believed to be inside. Se cree que está adentro.
  • Such exercises are believed to speed up cartilage regeneration. Se cree que estos ejercicios aceleran la regeneración del cartílago.
- Click here to view more examples -
II)

creido

VERB
  • I would not have believed it. Yo no lo habría creido.
  • All my life, i have believed in nothing. En toda mi vida, no he creido en nada.
  • I have always believed that there was a way out. Yo siempre he creido que había una salida.
  • You have until the end believed in my innocence. Vd ha creido en mi inocencia hasta el final.
  • I always believed in it. Yo siempre he creido en ello.
  • I have always believed that true health can only be ... Siempre he creido que la salud verdadera sólo puede ...
- Click here to view more examples -
III)

pensaba

VERB
Synonyms: thought
  • That is what he believed. Eso es lo que él pensaba.
  • It was back when people believed things like that didn't ... Fue cuando la gente pensaba que esas cosas no ...
  • He believed that the miraculous catch was a sign of ... Pensaba que la pesca milagrosa era una señal del ...
  • My father believed that human perfection was ... Mi padre pensaba que la perfección humana era ...
  • ... who stood up for what she believed in. ... que sostenía lo que pensaba.
  • ... father said he sometimes believed in six impossible things ... ... padre decía que a veces él pensaba en seis cosas imposibles ...
- Click here to view more examples -
IV)

considera

VERB
  • He believed that it was preferable to maintain ... Filipinas considera que es preferible conservar ...
  • They're believed to be extinct. Se la considera extinta.
  • On the one hand it was believed that manufacturing generated growth ... Por una parte se considera que la actividad manufacturera genera crecimiento ...
  • He believed that there are two necessary qualities: political will ... Considera que existen dos calidades necesarias: voluntad política ...
  • It is widely believed that the number of ... Se considera que el número de ...
  • More than 30 species are believed to endemic to the area ... Se considera que existen más de 30 especies endémicas ...
- Click here to view more examples -

fancied

I)

imaginaba

VERB
  • environment in which she fancied herself such an anomaly. entorno en el que ella se imaginaba como una anomalía.
  • I fancied myself now like one of the ancient ... Me imaginaba ahora como uno de los antiguos ...
  • Just fancied a chat about something ... Sólo imaginaba una charla sobre algo ...
  • fancied so - to read more accurately, and ... imaginaba que - para leer con mayor precisión, y ...
  • ... were bolder than we fancied ... fueron más audaces de lo que imaginaba
- Click here to view more examples -
II)

pareció

VERB
  • I rather fancied the chap. Me pareció bien el cap.
  • The shadows, she fancied, had tricked her. Las sombras, le pareció, la había engañado.
  • She fancied it resembled its father already. Le pareció que se parecía a su padre ya.
  • I fancied at first that it ... Me pareció al principio que se ...
  • At that moment she fancied she could hear the ... En ese momento le pareció que podía oír la ...
- Click here to view more examples -
III)

creído

VERB
Synonyms: believed
  • I could have fancied it had been withdrawn. Podría haber creído que se había retirado.
  • It might have been fancied, indeed, that she expected ... Se podría haber creído, de hecho, que ella espera ...
  • She had fancied at first that it would be ... Ella había creído al principio que sería ...
  • twenty times she had fancied that she saw it ... veinte veces había creído que ella vio lo ...
  • until I have fancied - but even the shade of hasta que haya creído - pero incluso la sombra de
- Click here to view more examples -
IV)

apetecía

VERB
Synonyms: wanted
  • and sometimes we fancied we saw some of ... y, a veces nos apetecía hemos visto algunos de ...
  • But you told me that you fancied her and I remembered ... Pero tú me dijiste que te apetecía y yo lo recordé ...
V)

imaginaria

ADJ
Synonyms: imaginary
  • exulting in my fancied security. exultante de mi seguridad imaginaria.
  • ... a schoolboy might use to a fancied, incorporeal sweetheart. ... un estudiante podría usar para una novia imaginaria, incorpóreo.

found

I)

encontrado

VERB
Synonyms: find, encountered, met
  • I found them in the attic. Las he encontrado en el desván.
  • I see you have not found. Veo que no la has encontrado.
  • In the night, he wants to be found. De noche, quiere ser encontrado.
  • She said she found a painting of an ox. Dijo que había encontrado un cuadro de un buey.
  • I have not found another. No he encontrado otro.
  • I found the card in your room. He encontrado la tarjeta de su habitación.
- Click here to view more examples -
II)

hallado

VERB
  • Only when he is found will be decided. Solo cuando sea hallado, será derrotado.
  • Someone would have found his body. Alguien habría hallado su cadáver.
  • I have found the cause of the power surge. Capitán, he hallado la causa de la sobretensión.
  • Body was found on southbound freeways. El cadáver fue hallado en la autopista sur.
  • So far they haven't found any sign of them. Por ahora no han hallado nada.
  • You thought you'd found your soul mate. Creíste haber hallado a tu alma gemela.
- Click here to view more examples -
III)

pareció

VERB
  • I found it very romantic. Me pareció muy romántico.
  • I too found it odd. A mi también me pareció raro.
  • The case is irrelevant, you just found it interesting. El caso es irrelevante, sólo te pareció interesante.
  • I found that she seemed to be still breathing. Me pareció que ella todavía respiraba.
  • I found the place. Me pareció el lugar.
  • I found he had been used to hear of me. Me pareció que había sido utilizada para hablar de mí.
- Click here to view more examples -
IV)

se encuentra

VERB
Synonyms: is, lies, located, finds, stands, sits
  • The pasture is never found. El pasto nunca se encuentra.
  • All of the equipment found is destroyed on site. Todo el equipo se encuentra es destruido en el lugar.
  • Deceased found lying between rows one and two. El sujeto se encuentra entre la fila uno y dos.
  • Your optical drive is found right underneath here. Su unidad de lectura óptica se encuentra justo aquí abajo.
  • Now found two more mines, we'll show them. Ahora se encuentra dos minas más, vamos a mostrarles.
  • The jet stream is found in the frontal zone. La corriente en chorro se encuentra en la zona frontal.
- Click here to view more examples -
V)

descubierto

VERB
  • I have found out where he lives. He descubierto dónde vive.
  • I have found out who my benefactor is. He descubierto a mi benefactor.
  • I should never have found out. Yo no debería haberlo descubierto nunca.
  • I think you have found the true secret of life. Pienso que ha descubierto el verdadero secreto de la vida.
  • We found out who it was. Hemos descubierto quién fue.
  • I just found out who trashed my cameras. He descubierto quién destrozó mis cámaras.
- Click here to view more examples -

seemed

I)

parecía

VERB
  • It seemed like a reasonable compromise. Parecía un acuerdo razonable.
  • When he was making music, he seemed really pure. Cuando estaba haciendo música, parecía realmente puro.
  • He seemed restless, kinda lost. Parecía inquieto, como perdido.
  • I thought that she seemed to be a nice child. Pensé que ella parecía una chica agradable.
  • No one knew, or seemed to care. Nadie sabía, ni parecía importarle.
  • It just seemed to be a matter of will. Parecía ser una cuestión de voluntad.
- Click here to view more examples -
II)

veía

VERB
Synonyms: looked, saw, watched
  • And he seemed down. Y se veía mal.
  • She seemed really happy. Se veía muy contenta.
  • He seemed so well. Se veía tan bien.
  • Seemed where you were headed. Se veía como que estabas presionada.
  • She seemed interested in my work. Se veía interesada en mi trabajo.
  • She seemed very bold. Ella se veía muy estresada.
- Click here to view more examples -
III)

al parecer

VERB
  • Ours was an age without heroes, it seemed. La nuestra fue una época sin héroes, al parecer.
  • It seemed the ancients thought so. Al parecer, los antiguos pensaban que sí.
  • His fingers were all frosted, it seemed. Sus dedos estaban helados, al parecer.
  • Nothing seemed to stop you and ... Al parecer nadie impide a usted y ...
  • It seemed that they had been put through some ... Al parecer fueron expuestos a una ...
  • It seemed he had no theory with which ... Al parecer, no tenía ninguna teoría ...
- Click here to view more examples -

felt

I)

sentía

VERB
Synonyms: feel
  • I felt way too tall. Yo me sentía muy alto.
  • I felt safe there, at peace. Me sentía a salvo ahí, en paz.
  • I felt so secure in that promise. Me sentía tan segura con su promesa.
  • It felt like hours. Se sentía como horas.
  • He felt very happy. Se sentía muy feliz.
  • I felt somewhat alone. Me sentía algo solo.
- Click here to view more examples -
II)

fieltro

VERB
Synonyms: wick, baize
  • I gotta go get some felt for the tables. Debo comprar fieltro para las mesas.
  • Because all that's left is this bag of felt. Porque todo lo que quedo es esta bolsa de fieltro.
  • Usually kittens made of felt. Por lo general gatitos hechos de fieltro.
  • That felt good, to wash my hair ... Ese fieltro bueno, para lavar mi pelo ...
  • ... the fellow with the light green felt hat. ... el hombre del sombrero de fieltro verde claro.
  • ... touching a piece of felt. ... tocando un pedazo de fieltro.
- Click here to view more examples -
III)

pareció

VERB
  • I always felt that most people believed those stories. Siempre me pareció que la mayoría creía esos cuentos.
  • Sure felt like it at the time. Así lo pareció en el momento.
  • It felt like less than a second. Me pareció menos de un segundo.
  • It felt so real. Me pareció muy real.
  • She felt great to me. A mí, me pareció magnífica.
  • You did what you felt was right. Hiciste lo que te pareció correcto.
- Click here to view more examples -
IV)

consideró

VERB
Synonyms: considered, saw, deemed
  • It was felt that employers should take awareness courses. Se consideró que los empleadores deberían recibir cursos de sensibilización.
  • It was felt as such things must ... Se consideró que estas cosas deben ...
  • It was felt that this wording was unclear ... Se consideró que esta redacción no era clara ...
  • He felt that in this crisis his laws of life ... Consideró que en esta crisis sus leyes de la vida ...
  • It was felt to be a reckless extravagance. Se consideró que una extravagancia imprudente.
  • ... in the treaty, and felt that giving exclusive new rights ... ... en el tratado, y consideró que otorgar nuevos derechos exclusivos ...
- Click here to view more examples -
V)

pensaba

VERB
Synonyms: thought, believed
  • I felt that you couldn't see me. Pensaba que no podías verme.
  • I felt sure that was it. Pensaba que sería eso.
  • He felt we might have missed something. Pensaba que podríamos habernos pasado algo por alto.
  • We knew he felt that. Sabíamos que pensaba eso.
  • But you know what he really felt. Pero ya sabes lo que pensaba.
  • He told me things he felt he could never tell ... El me dijo cosas que pensaba que jamás podría decirte ...
- Click here to view more examples -

appeared

I)

apareció

VERB
Synonyms: popped up
  • Your story appeared in a newspaper. Su historia apareció en el periódico.
  • She left, and that thing appeared. Ella se marchó, y esa cosa apareció.
  • The temple appeared to us at last. Por fin, se nos apareció el templo.
  • Everything in the letter already appeared in the article. Lo de la carta apareció antes en el artículo.
  • A strange rock appeared after lightning struck. Una extraña roca apareció cuando cayó un rayo.
  • Until the day he appeared to me again. Hasta el día que se me apareció de nuevo .
- Click here to view more examples -
II)

parecía

VERB
Synonyms: seemed, looked, seem, sounded
  • So it appeared to be. Por lo que parecía ser.
  • No one appeared to notice me very pointedly. Nadie parecía fijarse en mí muy intencionadamente.
  • And it appeared to be true. Y parecía que era verdad.
  • This was what he appeared to be waiting for. Esto fue lo que parecía estar esperando.
  • The situation appeared to be irreversible. La situación parecía ser irreversible.
  • And he appeared to be lost or nervous. Y parecía estar nervioso o perdido.
- Click here to view more examples -
III)

compareció

VERB
  • He appeared before the dolls' dressmaker, sitting alone at ... Compareció ante la modista de las muñecas, sentado solo en ...
  • ... a dark hand and glancing knife appeared before ... una mano negra y un cuchillo mirando compareció ante
  • ... had no lawyer when he appeared in court. ... no tenía abogado cuando compareció ante el tribunal.
  • ... but there was a third who appeared before us, candidate ... ... pero hubo un tercero que compareció ante nosotros, el candidato ...
  • ... a frail old gentleman, he appeared before the camera as ... ... un anciano frágil, compareció ante la cámara tan ...
  • When the Commissioner appeared before the Committee on ... El Comisario, el día que compareció ante la Comisión de ...
- Click here to view more examples -
IV)

presentó

VERB
  • She appeared at our home a few days ago. Se presentó en casa hace unos días.
  • He appeared on radio stations and in ... Se presentó en radios y en ...
  • Once he did that and appeared in public with the ... En cuanto él se presentó en público con la ...
  • ... scrutiny was that he appeared to derive some confidence ... ... escrutinio fue que se presentó para obtener un poco de confianza ...
  • ... and as such he appeared at different venues and on radio ... ... y como tal se presentó en diversos locales y en radio ...
  • she appeared at my bedside. se presentó en mi cama.
- Click here to view more examples -

seem

I)

parece

VERB
  • Seem to have that effect on women. Parece tener ese efecto en las mujeres.
  • Seem to be quite a few books. Parece que hay unos cuantos libros.
  • I seem to have touched a nerve. Parece que he tocado tu punto débil.
  • The higher authorities seem to have doubts about you. Parece que las altas autoridades tienen dudas sobre ti.
  • You seem to be doing all right. Parece que te van bien las cosas.
  • People seem to be very festive. La gente parece estar bastante contenta.
- Click here to view more examples -
II)

parecerse

VERB
Synonyms: seeming, resemble
  • This is beginning to seem like therapy. Esto está comenzando a parecerse a una terapia.
  • When you just can't seem to get well, it's ... Cuando usted apenas no puede parecerse conseguir así, es ...
  • i don't think you can't seem to me yo no creo que usted no puede parecerse a mí
- Click here to view more examples -
III)

al parecer

VERB
  • They seem to have made some technological leaps forward. Al parecer han avanzado mucho, tecnológicamente hablando.
  • These people seem to need it. Al parecer esta gente lo necesita.
  • They seem to really like you. Al parecer usted les agrada mucho.
  • You seem to have become good friends. Al parecer han llegado as ser buenos amigos.
  • They seem to provide more than entertainment. Al parecer son más que un entretenimiento.
  • They seem in front of me. Al parecer delante de mí.
- Click here to view more examples -
IV)

ves

VERB
Synonyms: see, look
  • You seem tired lately. Últimamente te ves cansado.
  • You seem awfully tense. Te ves muy tenso.
  • I think, in fact, you seem better. Yo creo que te ves mejor, en realidad.
  • You seem a lot to him. Te ves igual a él.
  • You seem so depressed. Te ves tan deprimido.
  • You seem okay to me so far. Te ves bien, por ahora.
- Click here to view more examples -

idea

I)

idea

NOUN
Synonyms: thought, notion, mind, clue
  • We have no idea. No tenemos ni idea.
  • I got a great idea. Se me ocurre una idea.
  • His idea is better. Su idea es mejor.
  • I have no idea what's going on. No tengo idea que está pasando.
  • And we had an amazing idea. Y tuvimos una idea increíble.
  • I have a selfish idea. Tengo una idea egoísta.
- Click here to view more examples -
II)

sabes

NOUN
Synonyms: know
  • You have no idea what you're into here. No sabes en qué te has metido.
  • But you have no idea what it was like. Pero no sabes lo que fue.
  • You have no idea how lucky you are with her. No sabes la suerte que tiene con ella.
  • You have no idea what that means. No sabes lo que significa.
  • You have no idea what you've just done. No sabes lo que has hecho.
  • You have no idea how advanced he is. No sabes lo avanzado que es.
- Click here to view more examples -

notion

I)

noción

NOUN
Synonyms: concept, track
  • I lost the notion of the time. Perdí la noción del tiempo.
  • I admire your notion of fair odds, mister. Admiro su noción de las probabilidades.
  • And that was the notion of efficiency and productivity. Y esa es la noción de eficiencia y productividad.
  • It may be a sound notion. Puede ser una noción sensata.
  • The notion that you have the extinction of fear. La noción de tener extinción del miedo.
  • Still that was an interesting notion. Aún así, fué una noción interesante.
- Click here to view more examples -
II)

idea

NOUN
Synonyms: idea, thought, mind, clue
  • I have a notion you won't do that. Tengo la idea de que no lo harás.
  • A singular notion dawned upon me. Una idea singular caí en la cuenta.
  • He had a vague notion that it was familiar. Tenía una vaga idea de que era familiar.
  • Had no notion who he was. No tenía idea de quién era.
  • But prudence dismissed the notion. Pero rechazó la idea de la prudencia.
  • This notion of wisdom. Esta idea de sabiduría.
- Click here to view more examples -
III)

concepto

NOUN
Synonyms: concept
  • Dwarves have a strange notion of perfection. Los enanos tienen un extraño concepto de la perfección.
  • This notion borrowed from speech act theory ... Este concepto tomado de la teoría de los actos de habla ...
  • The notion of national security and public order also covers ... El concepto de seguridad nacional y de orden público incluye también ...
  • She has no notion of family life. No le han inculcado el concepto de vida familiar.
  • ... and development, the notion of knowledge infrastructure includes ... ... y la innovación, el concepto de infraestructura de conocimientos incluye ...
  • ... are used to dispel the notion of isolation, of ... ... se utilicen para disipar el concepto de aislamiento, de ...
- Click here to view more examples -

mind

I)

mente

NOUN
Synonyms: head, minded
  • It clears the mind. Te despeja la mente.
  • Trying to use your mind to escape. Intentando usar tu mente para escapar.
  • Your mind controls your body. Tu mente controla tu cuerpo.
  • Never crossed my mind. Nunca pasó por mi mente.
  • Go on, look into his mind. Adelante, mira en su mente.
  • We had other things on our mind. Teníamos otras cosas en mente.
- Click here to view more examples -
II)

importa

VERB
  • If you wouldn't mind using the stairs. Si no lo importa, use las escaleras.
  • If we didn't mind living in a refrigerator box. Si no te importa vivir en una caja de nevera.
  • Never mind, you did well. No importa, lo hiciste bien.
  • Some years ago, never mind how long precisely. Hace algunos años, no importa hace cuánto exactamente.
  • Never mind who's making the noise. No importa quién está haciendo el ruido.
  • If you wouldn't mind following me into my office. Si no le importa, sígame a mi oficina.
- Click here to view more examples -
III)

cuenta

NOUN
  • Keep in mind this child is still you. Tengan en cuenta que este niño salió de ustedes.
  • She wished they would mind their own business. Ella deseaba que se cuenta su propio negocio.
  • But you have to keep this in mind. Pero hay que tener esto en cuenta.
  • Keep in mind, that just the first hole. Tengan en cuenta que ése es el primer hoyo.
  • Keep to mind this is an exhibition. Ten en cuenta que esto es una exhibición.
  • Keep in mind the condition of the hair. Tener en cuenta el estado del cabello.
- Click here to view more examples -
IV)

molesta

VERB
  • But if you don't mind, sharing with my son. Pero si no te molesta comparte el de mi hijo.
  • If you don't mind asking her. Sí, si no te molesta preguntarle.
  • We mind you asking. Nos molesta la pregunta.
  • If you don't mind my asking. Si no te molesta mi pregunta.
  • If you don't mind my saying so. Si no te molesta que lo diga.
  • Just half a cup, if you don't mind. Sólo media taza, si no te molesta.
- Click here to view more examples -
V)

mental

NOUN
Synonyms: mental, mentally
  • You can shut mind sight off. Puedes apagar la agudeza mental.
  • Her resistance to the mind probe is considerable. Su resistencia a la sonda mental es considerable.
  • I am a mind game. Yo soy un juego mental.
  • I asked you to keep an open mind. Te pedí que tuvieras apertura mental.
  • Her resistance to the mind probe is considerable. Su resistencia al exámen mental es considerable.
  • Superior attitude, superior state of mind. Una actitud superior, un estado mental superior.
- Click here to view more examples -
VI)

opinión

NOUN
  • I think we can change your mind. Creo que te puedo hacer cambiar de opinión.
  • I keep hoping you'll change your mind. Sigo esperando que cambies de opinión.
  • But you changed your mind. Pero cambiaste de opinión.
  • She said two facts, to her mind. Ella dijo dos hechos, su opinión.
  • Sticking with them so they won't change their mind. Los seguiré para que no cambien de opinión.
  • Then she changed her mind. Después cambió de opinión.
- Click here to view more examples -
VII)

cabeza

NOUN
Synonyms: head, heads, headache, headed
  • Those people didn't even cross your mind. Esas personas nunca se te han pasado por la cabeza.
  • I lost my mind completely. Perdí completamente la cabeza.
  • To be honest, it did cross my mind. Para ser honesto, se me pasó por la cabeza.
  • He says he needs to clear his mind of me. Dice que necesita quitarme de su cabeza.
  • It had flashed across my mind. Se me pasó por la cabeza.
  • I started losing my mind. Empecé a perder la cabeza.
- Click here to view more examples -
VIII)

ánimo

NOUN
  • My state of mind. Mi estado de ánimo.
  • It can completely alter your state of mind. Puede alterar tu estado de ánimo completamente.
  • Frequent state of mind for detective. Frecuente estado de ánimo de detective.
  • Obviously a gentleman with a considerable presence of mind. Un caballero de considerable presencia de ánimo.
  • He might be in an accommodating frame of mind. Debe estar en un estado de ánimo complaciente.
  • Consider your state of mind. Ten en cuenta su estado de ánimo.
- Click here to view more examples -
IX)

presente

NOUN
Synonyms: present, this, submit
  • Night and day, you are always on his mind. Día y noche, siempre lo tiene presente.
  • That is a lesson to keep in mind today. Ésa es una enseñanza que se debe tener presente actualmente.
  • And keep in mind, we can't use ... Mantén presente que no podemos usar ...
  • Keep in mind that the install wizard is using a ... Tenga presente que el asistente de instalación utiliza un ...
  • Keep in mind this is for almost ... Tener presente que esto está para casi ...
  • Keep your mind that finding people is ... Tengan presente que encontrar gente es ...
- Click here to view more examples -
X)

pensando

NOUN
  • I know who's on your mind. Pero sé en quién estás pensando.
  • I had something like that in mind. Algo así estaba pensando.
  • You just said what's on your mind. Sólo dijiste lo que estabas pensando.
  • You keep your mind off her. No esté pensando en ella.
  • I do all this with your happiness in mind! Hice todo esto pensando en tu felicidad.
  • I still have a mind of my own. Sigo pensando por mí misma.
- Click here to view more examples -
XI)

idea

NOUN
Synonyms: idea, thought, notion, clue
  • You changed your mind. Has cambiado de idea.
  • I think you'll change your mind. Creo que vas a cambiar de idea.
  • Not changing my mind. No cambiaré de idea.
  • Go and say you've changed your mind. Ve y dile que has cambiado de idea.
  • I thought you'd changed your mind. Pensé que habías cambiado de idea.
  • But she could still change her mind, you know. Pero aún puede cambiar de idea.
- Click here to view more examples -

clue

I)

pista

NOUN
Synonyms: track, lead, runway, hint, trail, rink
  • But it's still a clue. Pero igual es una pista.
  • Maybe there's a clue here. Quizá haya una pista aquí.
  • We have already a clue. Ya tenemos una pista.
  • This is where he'd leave me a clue. Aquí es donde él me dejaría una pista.
  • And guys get a clue. Y los chicos reciben una pista.
  • I was quite proud of that clue. Estoy muy orgullosa de esa pista.
- Click here to view more examples -
II)

idea

NOUN
Synonyms: idea, thought, notion, mind
  • I have a clue. Yo sí tengo idea.
  • I do have a clue. Sí tengo una idea.
  • As if you had a clue. Como si tuvieras idea.
  • I have not a clue. No tengo ni idea.
  • I had no clue at all. No tenía ni idea.
  • You have no clue what my idea. No tienes ni idea de cuál era.
- Click here to view more examples -
III)

indicio

NOUN
  • There was absolutely no clue of any kind. No había absolutamente ningún indicio de ningún tipo.
  • But the biggest clue in the landscape is ... Pero el mayor indicio que nos da este paisaje es ...
  • Inspired by this clue, they began searching for ... Inspirados por este indicio, ellos comenzaron a buscar ...
  • ... anything to give us a clue. ... nada que nos dé un indicio.
  • For the case that has no evidence or clue, para el caso no tiene ninguna prueba o indicio
  • We got a clue to the apartment case, Obtuvimos un indicio en el caso del departamento.
- Click here to view more examples -
IV)

clave

NOUN
Synonyms: key, password, code
  • That might be a clue. Quizá ésa sea la clave.
  • The clue to finding it is on an ancient map. La clave para encontrarlo es un mapa antiguo.
  • That was the clue. Ésa es la clave.
  • The lantern is the clue. El farol es la clave.
  • That was the clue. Esa fue la clave.
  • It is the clue to the evolutionary process ... Ésta es la clave para el proceso evolutivo ...
- Click here to view more examples -

imagined

I)

imaginado

VERB
  • I never would've imagined it. Nunca lo hubiera imaginado.
  • I should have imagined. Yo debería haber imaginado.
  • Not exactly the bachelor pad i had imagined. No es exactamente el cubículo de soltero que había imaginado.
  • I never would've imagined it. Nunca me lo hubiera imaginado.
  • More passion for living than you've ever imagined. Más emoción de la que hayas imaginado jamás.
  • We have all imagined that in our time. Todos nos hemos imaginado eso en nuestros tiempos.
- Click here to view more examples -
II)

imaginarse

VERB
Synonyms: imagine
  • ... than anyone could have imagined back then. ... lo que nadie podría imaginarse en ese entonces.
  • ... stories than whatever you've imagined here. ... historias de las que pueda imaginarse.
  • ... worst day you'd ever imagined. ... peor día que pudiera imaginarse.
  • ... bold and brave as could be imagined, though weak, ... ... audaz y valiente como podría imaginarse, aunque débil, ...
  • ... last Ummah what cannot be imagined, ... última Ummah lo que no puede imaginarse,
- Click here to view more examples -

pictured

I)

imaginé

VERB
  • I pictured something different. Me lo imaginé diferente.
  • I just always pictured myself doing something. Siempre me imaginé que terminaría haciendo.
  • I always pictured the three of you together. Siempre me imaginé a ustedes tres juntos.
  • Sure never pictured a life without kids. Nunca imaginé una vida sin hijos.
  • I just never pictured you doing anything like this. Sólo que nunca te imaginé haciendo nada parecido a esto.
- Click here to view more examples -
II)

representado

VERB
  • ... us see this location like pictured in this photograph. ... nosotros vemos este lugar como está representado en esta fotografía.
  • ... us see this location like pictured in this photograph. ... nosotros vemos este lugar como está representado en esta fotografía.
  • I've pictured four of them on this diagram right ... He representado cuatro de ellos en este diagrama ...
  • out pictured going to get online ... fuera representado va a estar en línea ...
  • His ancestor, now pictured upon the wall, with all ... Su antecesor, ahora representado por el muro, con toda ...
- Click here to view more examples -
III)

retratado

VERB
Synonyms: portrayed, sitter
IV)

ilustrados

VERB

dreamed

I)

soñado

VERB
Synonyms: dream
  • I dreamed your book was published. He soñado que publicaron tu libro.
  • This is all something he dreamed up. Eso es algo que ha soñado.
  • I know exactly what you dreamed about. Yo sé que has soñado.
  • It is what many have dreamed. Es lo que muchos han soñado.
  • I dreamed with him. He soñado con él.
  • I have never dreamed that. Nunca he soñado eso.
- Click here to view more examples -
II)

imaginé

VERB
  • I never dreamed such a thing would happen. Nunca imaginé que algo así pudiera suceder.
  • I never dreamed of such marvels. Nunca imaginé tales maravillas.
  • I never dreamed you were that kind of man. Nunca imaginé que fueras de esa clase de hombres.
  • I never dreamed anything could be so ... Nunca imaginé que algo podía ser tan ...
  • I never dreamed that time would change my feelings ... Nunca imaginé que mis sentimientos iban a cambiar ...
  • I never dreamed, that it would end like this. Nunca me imaginé que las cosas resultaran de esta manera.
- Click here to view more examples -
III)

ensueño

ADJ

happened

I)

pasó

VERB
Synonyms: spent, passed, went, became
  • I know you're upset about what happened between us. Sé que estás molesta por lo que pasó entre nosotros.
  • Tell him what happened. Dile lo que pasó.
  • I already told you, nothing happened. Ya te dije, no pasó nada.
  • We need to know what happened on that evac. Debemos saber qué pasó en esa evacuación.
  • Nothing happened between us. No pasó nada entre nosotros.
  • I never really knew what happened. Nunca supe qué pasó realmente.
- Click here to view more examples -
II)

sucedió

VERB
  • It is precisely what happened. Es precisamente lo que sucedió.
  • And they said the accident happened this afternoon. Ellos dijeron que el accidente sucedió hoy.
  • I need to find out what happened. Tengo que saber qué sucedió.
  • Go tell him what happened. Ve a decirle lo que sucedió.
  • This all happened under the radar. Todo esto sucedió por radar.
  • It just happened that way. Solo sucedió de esa manera.
- Click here to view more examples -
III)

ocurrió

VERB
  • You will never guess what happened. Nunca adivina ras qué ocurrió.
  • I have no idea what happened. No sé qué ocurrió.
  • I know what happened. Yo sé lo que ocurrió.
  • The other one being what exactly happened here? La otra es qué ocurrió aquí.
  • Something happened to me in that accident. Algo me ocurrió en el accidente.
  • We were just kids when it happened. Éramos unos críos cuando ocurrió.
- Click here to view more examples -
IV)

acontecido

VERB
Synonyms: befallen
  • ... still dazed because of what happened, comes back home. ... todavia trastornado por lo acontecido, regresa a casa.
  • What could have happened? Lo que habría acontecido?
  • We should seek some happening that happened in 1807. Deberíamos buscar algún acontecimiento que haya acontecido en 1807.
  • Detailed explanations of what happened, they are very proud ... Explicaciones detalladas de lo acontecido, estan muy orgullosos ...
  • It had happened, what had happened. le había acontecido, lo que le había pasado.
  • ... as though nothing had happened. ... Como si nada había acontecido.
- Click here to view more examples -

took place

I)

ocurrió

VERB
  • I will tell you what took place. Yo os diré lo que ocurrió.
  • The action took place here, and he was going ... La operación ocurrió aquí,y él se dirigió por ...
  • ... security camera where one of the technology thefts took place. ... cámara de seguridad cuando ocurrió el robo de la tecnología.
  • ... at this point that something quite singular took place. ... en ese momento cuando ocurrió algo de lo más singular.
  • ... by the public, its definitive consecration took place much later. ... público, su consagración definitiva, ocurrió muchísimo tiempo después.
- Click here to view more examples -
II)

celebró

VERB
  • The second round of voting took place following the withdrawal of ... La segunda ronda de votaciones se celebró tras la retirada del ...
  • ... its first session, which took place in 1993. ... su primer período de sesiones que se celebró en 1993.
  • This meeting took place in the presence of ... Ese encuentro se celebró en presencia de los ...
- Click here to view more examples -
III)

realizó

VERB
  • The evaluation of entries took place in two phases. La evaluación de los trabajos se realizó en dos fases.
  • The event took place in the context of En el evento que se realizó en el marco de
  • This unauthorized flight took place in area controlled by ... El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada por ...
  • This unauthorized flight took place in area controlled by ... El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada por ...
  • This unauthorized flight took place in an area controlled ... El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada ...
- Click here to view more examples -
IV)

produjo

VERB
  • But his ascending flight took place when he joined the ... Pero su vuelo ascendente se produjo cuando se incorporó a la ...
  • The interrogation took place immediately after the said ... El interrogatorio se produjo inmediatamente después de que los ...
  • ... within which the transgression took place ... en cuyo marco se produjo la transgresión
  • ... but his definitive consecration took place when he was invited to ... ... pero su consagración definitiva se produjo cuando fue invitado a ...
  • One in four inspections took place in the budget-supported sector ... Una de cuatro inspecciones se produjo en el sector subvencionado ...
- Click here to view more examples -
V)

sucedió

VERB
  • All this took place in the twinkling of an eye. Todo esto sucedió en un abrir y cerrar de ojos.
  • ... certain degree, tell you what took place. ... cierto punto, contarles lo que sucedió.
  • I cannot describe what took place. No puedo describir lo que sucedió.
  • and for everything that took place during the competition. y para todo que sucedió durante la competición
  • how shall one describe what took place then - when the ... ¿cómo se explicaría lo que sucedió entonces - cuando el ...
- Click here to view more examples -

struck

I)

pulsado

VERB
II)

golpeó

VERB
  • And this thought struck me. Y este pensamiento me golpeó .
  • The boat struck the bank full tilt. El barco golpeó el banco de inclinación completa.
  • It struck cold and damp, but was not dark. Golpeó frío y húmedo, pero no estaba oscuro.
  • Then he struck with all his might. Luego golpeó con todas sus fuerzas.
  • She struck it to the floor. Ella lo golpeó en el suelo.
  • And he struck his forehead with rage. Y se golpeó la frente con rabia.
- Click here to view more examples -
III)

impactó

VERB
Synonyms: hit, impacted, shocked
  • An oil crisis struck worldwide. Una crisis del petróleo impactó en todo el mundo.
  • What struck me about that passage, is that ... Lo que me impactó acerca de ese pasaje, es que ...
  • One of the things that immediately struck me Una de las cosas que me impactó
  • It struck me that if you were born in this village ... Me impactó que si fueses nativo de este pueblo ...
  • What struck me most then, that ... Lo que más me impactó entonces, y que ...
  • What struck me most then, that ... Lo que más me impactó entonces, y que ...
- Click here to view more examples -
IV)

afectó

VERB
Synonyms: affected, impacted
  • I was struck by that fact because. Este detalle me afectó.
  • those words, which struck the eyes and ears esas palabras, que afectó a los ojos y los oídos
  • It struck all as so whimsical ... Que afectó a todos como lo caprichoso ...
  • which struck the quarters, and ... que afectó a los barrios, y ...
  • The first point which struck the eye of our ... El primer punto que afectó a los ojos de nuestros ...
  • ... to the footpath that struck across the ... a la senda que afectó a todo el
- Click here to view more examples -
V)

impresionado

VERB
  • My friend seemed struck by this remark. Mi amigo pareció impresionado por este comentario.
  • ... you an example that struck me. ... un caso que me ha impresionado.
  • struck by his warmth. impresionado por su calidez.
  • particularly and very gratefully struck with the obedience of ... sobre todo con gratitud y muy impresionado por la obediencia de ...
  • struck by what he would ... impresionado por lo que le ...
  • struck by his peculiar agitation that he ... impresionado por su peculiar agitación que, ...
- Click here to view more examples -
VI)

pegado

VERB
  • No one ever struck me in anger before. Nunca me había pegado nadie.
  • We have struck you where you least expected it. Hemos pegado donde menos se lo esperaban.
  • I've been struck by lightning six times. Me ha pegado un rayo seis veces.
  • But Darling has never struck me before. Pero Linda nunca me había pegado.
- Click here to view more examples -
VII)

alcanzado

VERB
  • He may have been struck by lightning. Puede haber sido alcanzado por un rayo.
  • One time, my dad was struck by lightning. Una vez mi padre fue alcanzado por un rayo.
  • Like being struck by lightning. Como ser alcanzado un relámpago.
  • He was struck down by an electrical charge. Fue alcanzado por una carga eléctrica.
  • It will be as if he were struck by lightning. Será como si lo hubiera alcanzado un rayo.
  • He was struck by lightning while playing flag football, ... Fue alcanzado por un rayo mientras jugaba fútbol, ...
- Click here to view more examples -
VIII)

ocurrió

VERB
  • But this barely struck her now. Pero esto apenas se le ocurrió ahora.
  • Then an idea struck me. Entonces me ocurrió una idea.
  • It struck him motionless. Se le ocurrió inmóvil.
  • Then it struck him that it was from his ... Entonces se le ocurrió que era de su ...
  • It struck her that it was hopeless to look for ... Se le ocurrió que era inútil buscar ...
  • It struck me that his hand looked wasted like ... Se me ocurrió que su mano parecía perdido, como ...
- Click here to view more examples -
IX)

llamó

VERB
  • And one quote from him really struck me. Y me llamó la atención una de sus citas.
  • And then something struck me. Y entonces algo me llamó la atención.
  • And one quote from him really struck me. Y me llamó la atención una de sus citas.
  • He was struck in fact by the ... Le llamó la atención, de hecho, por el ...
  • one of things that really struck me una de las cosas que realmente me llamó la atención
  • An anomaly which often struck me in the Una anomalía que a menudo me llamó la atención en el
- Click here to view more examples -
X)

sorprendido

VERB
  • It crosses all continents and has struck them all. Cruza todos los continentes y los ha sorprendido a todos.
  • ... inventor was at once struck by the expression on ... ... inventor fue a la vez sorprendido por la expresión en ...
  • much struck with a plate representing ... muy sorprendido con una placa que representa ...
  • ... outside observer might have been struck by the weight given to ... ... observador externo podría haberse sorprendido por el peso otorgado a ...
  • ... tell you I've been struck by lightning 7 times ... ... dicho que Me ha sorprendido por un rayo de siete veces ...
  • ... tell you, I was struck by lightning 7 times ... ... has dicho que Me ha sorprendido por un rayo de siete veces ...
- Click here to view more examples -

considered

I)

considera

VERB
  • I know you considered me a close friend. Sé que me considera un buen amigo.
  • The first citation is considered a warning. La primera citación se considera un aviso.
  • Heart transplantation is always considered an elective procedure. Un trasplante cardíaco se considera una elección.
  • Most are considered illegal. A la mayoría se les considera ilegales.
  • Many people considered him just a legend. Mucha gente la considera sólo una leyenda.
  • I am considered something of an authority. Se me considera una eminencia.
- Click here to view more examples -
II)

examinado

VERB
  • It has considered a number of options which may ... Ha examinado algunas opciones que podrían ...
  • ... as if she had not considered the matter at all. ... como si ella no había examinado la cuestión en absoluto.
  • Having considered the above-mentioned report, Habiendo examinado ese informe,
  • I had considered the question, and had Yo había examinado la cuestión y había
  • Having considered the medium-term strategy ... Habiendo examinado la estrategia de mediano plazo ...
  • Having considered the report of the ... Habiendo examinado el informe de la ...
- Click here to view more examples -
III)

considerarse

VERB
Synonyms: be construed
  • I think it should be considered significant. Y creo que eso debe considerarse notable.
  • It appears that these instruments can be considered as obsolete. Todo indica que estos instrumentos pueden considerarse obsoletos.
  • It should not be considered a substitute for clinical training. No debe considerarse un reemplazo de la capacitación clínica.
  • Other alternatives should be considered. Debieran considerarse otras alternativas.
  • All types of hazard must be considered. Deberán considerarse todos los tipos de riesgo.
  • Use without authorization could be considered unacceptable or illegal. El uso no autorizado puede considerarse inaceptable o ilegal.
- Click here to view more examples -
IV)

pensado

VERB
  • You should have considered your kid, not us. Tu debiste haber pensado en tu hijo, no nosotras.
  • You should have considered that earlier. Deberías haberlo pensado antes.
  • I never would have considered that. Nunca lo habría pensado.
  • Should have considered that before you started. Haberlo pensado antes de empezar.
  • I considered several solutions. He pensado en varias soluciones.
  • You should have considered your kid, not us. Tú debiste haber pensado en tu hijo, no nosotras.
- Click here to view more examples -

regarded

I)

mirado

VERB
Synonyms: looked, watched
  • ... existence, they have been regarded with fear, suspicion, ... ... existencia, se les ha mirado con miedo, suspicacia ...
  • ... learned that he was regarded with hatred by the ... ... enteró de que era mirado con odio por el ...
II)

considerado

VERB
  • You are regarded as a capable soldier. Eres considerado un soldado capaz.
  • He resented being regarded as irregular. Le molestaba ser considerado como irregular.
  • Sitting in silence she regarded it long. Sentado en silencio, ella lo considerado durante mucho tiempo.
  • He was regarded as a wonderful reader. Fue considerado como un lector de maravilloso.
  • We have only regarded some of them. Hemos considerado sólo algunas de ellas.
  • He had regarded that as a sort ... Había considerado que como una especie ...
- Click here to view more examples -
III)

considerarse

VERB
  • Reported rates should be regarded as an upper limit, not ... Los índices informados deben considerarse como un límite superior, no ...
  • This was not to be regarded as either a rigid ... No debía considerarse como un principio rígido ...
  • I believe that it must be regarded in this way, ... Pienso que debería considerarse de esa manera, ...
  • ... that this can only be regarded as a cynical approach. ... , que esto sólo puede considerarse como un planteamiento cínico.
  • ... in labour must be regarded as an offence and ... ... mano de obra debe considerarse como una infracción y debe ...
  • which was now to be regarded as their own property. que ahora deben considerarse como de su propiedad.
- Click here to view more examples -

seen

I)

visto

VERB
Synonyms: saw, see, watched, viewed, looked
  • Never had seen something like that one. Nunca habíamos visto algo así.
  • So you've seen the papers also. Así que ha visto los periódicos también.
  • No one has seen them for months. Nadie las ha visto por meses.
  • But now that we've seen this. Pero ahora que hemos visto esto.
  • I had seen him before. Yo lo había visto antes.
  • Neither of us have seen anything. Los dos no hemos visto nada.
- Click here to view more examples -
II)

considerado

VERB
  • But if you want to be seen as an adult in ... Pero si quieres ser considerado como un adulto en ...
  • You know, most people have seen this action as the ... Muchas personas han considerado esta acción como la ...
  • ... and has not yet seen fit to come forward yet. ... y aún no ha considerado oportuno presentarse.
  • ... do anything that could be seen as coercion. ... hacer nada que pueda ser considerado como coerción.
  • I'll be seen as a patriot. Seré considerado un patriota.
  • And anything that can be seen Y todo lo que puede ser considerado
- Click here to view more examples -
III)

vista

VERB
  • Yesterday she was seen in the company of another man. Ayer fue vista en compañía de otro hombre.
  • No one was to be seen. No había nadie a la vista.
  • And it has never been seen since. Y nunca ha sido vista desde entonces.
  • She was seen in two of the three hotels. Fue vista en dos de los tres hoteles.
  • Seen from far, far above. Vista desde muy lejos, desde arriba.
  • Seen one, you can go home. Vista una, ya te puedes ir a casa.
- Click here to view more examples -
IV)

observar

VERB
Synonyms: observe, watch, note
  • It can be seen that ventilation inside has ... Se puede observar que la ventilación en el interior tiene ...
  • Signs that may be seen during an exam include ... Los signos que se pueden observar durante un examen abarcan ...
  • As can be seen in the example above, the ... Como podemos observar en el ejemplo anterior el ...
  • ... and damaged, its artful construction could still be seen. ... y dañado se podía observar su elaboración artística.
  • ... a thin layer of tissue and can be easily seen. ... una capa de tejido delgada y se pueden observar fácilmente.
  • The lateral rib can be seen on both sides. La nervadura lateral se puede observar en las dos caras.
- Click here to view more examples -
V)

ven

VERB
Synonyms: come, see, look
  • But we have to be careful about being seen together. Pero tenemos que ir con cuidado si nos ven juntos.
  • Their prominence is seen against the disk. Sus protuberancias se ven contra el disco.
  • You cannot go seen. No puedes irte si te ven.
  • To be seen and heard. Que me ven y me escuchan.
  • Now his legs can be seen. Ahora, sus piernas se ven.
  • It would be better if we were not seen together. Sería mejor si no nos ven juntos.
- Click here to view more examples -

considerate

I)

considerado

ADJ
  • I was just being considerate. Sólo estaba siendo considerado.
  • I just never thought that he would be so considerate. Nunca pensé que iba a ser tan considerado.
  • You will be a considerate and thoughtful lover. Espero que seas un amante considerado y atento.
  • Generous and always considerate. Generoso y siempre considerado.
  • Very considerate of you, by the way. Muy considerado de tu parte, por cierto.
- Click here to view more examples -
II)

atento

ADJ
  • ... been very kind and considerate to me. ... sido muy bueno y atento conmigo.
  • ... at length, in his most considerate and most ... al fin, en su más atento y más
  • ... you'II try to be more considerate. ... tratarás de ser más atento.
  • ... - Was I more considerate of you and your comfort ... ... - ¿Estaba más atento de usted y su comodidad ...
- Click here to view more examples -

deemed

I)

considera

VERB
  • You have been deemed hazardous. Se les considera peligrosos.
  • The contract drawn up is deemed to have been concluded ... Se considera el contrato establecido como concluido ...
  • All information is deemed reliable but is not guaranteed and ... Toda la información se considera fiable pero no garantizada, y ...
  • ... meeting by this means is deemed to be present in person ... ... asamblea por estos medios se considera que está presente personalmente ...
  • If they are deemed to be unsuited to night work ... Si se considera que no son aptos ...
- Click here to view more examples -
II)

juzga

VERB
Synonyms: judges, judged, judging, deems

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.