Sighing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Sighing in Spanish :

sighing

1

suspirando

VERB
Synonyms: pining, mooning
  • So would all sighing at my side. Así estarían todos suspirando a mi lado.
  • ... thought they'd always be there sighing into my moustache. ... pensé que siempre estarían ahí suspirando en mi bigote.
  • Ever sighing, ever singing. Siempre suspirando, siempre cantando.
  • sighing as if his heart would break. suspirando como si su corazón se rompería.
  • sighing and sobbing itself to rest. suspirando y llorando en sí para descansar.
- Click here to view more examples -
2

suspiro

NOUN
  • At last he rose up sighing and departed in the ... Por fin se levantó un suspiro y se marchó en la ...
  • ... presently remarked with a sighing ... actualmente comentó con un suspiro
  • ... some giant - the sighing of some mighty wind. ... un gigante - el suspiro de un fuerte viento.
  • ... in accents like the sighing ... con un acento como el suspiro
  • ... to proceed, without our sighing out our souls over ... ... para seguir adelante, sin nuestro suspiro de nuestras almas en ...
- Click here to view more examples -
3

gemido

NOUN
  • Heard the sighing of the branches, oído el gemido de las ramas,
  • seemed like the sighing of earthy despair after heavenly hope ... parecía el gemido de desesperación terrenal después de la esperanza celestial ...
  • Heard a sighing, oft repeated, ... Escuchó un gemido, tan repetida, ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Sighing

pining

I)

suspirando

VERB
Synonyms: sighing, mooning
  • ... heart to heart you've been pining for. ... charla por las que has estado suspirando.
  • And you are not a pining outcast amongst Y usted no es un paria entre suspirando
  • ... 'll go to your grave pining away for your best friend ... ... irás a la tumba suspirando por tu mejor amigo ...
  • soul pining for the first i thought it ... alma suspirando por la primera vez que lo pensaba ...
  • ... a sickly, whining, pining thing! ... un enfermizo, gimiendo, suspirando cosa!
- Click here to view more examples -

sigh

I)

suspiro

NOUN
  • I felt it like a melancholy sigh. La sentí como un suspiro melancólico.
  • He said it with a sigh of relief. Lo dijo con un suspiro de alivio.
  • I sigh once more. Suspiro una vez más.
  • There was another sigh, close at my ear. Hubo un suspiro, cerca de mi oído.
  • And cue the collective sigh of relief. Señal para el suspiro de alivio.
- Click here to view more examples -
II)

suspirar

VERB
Synonyms: pining
  • She heard him sigh. Ella lo oyó suspirar.
  • I heard him sigh behind the curtain. Le oí suspirar tras las cortinas.
  • A moment ago you heard me sigh. Hace un instante me oyó suspirar.
  • ... hardly knew whether to smile or sigh at this assertion. ... no sabía si sonreír o suspirar en esta afirmación.
  • ... to feel that he had cause to sigh. ... sintiera que tenía motivos para suspirar.
- Click here to view more examples -

breath

I)

aliento

NOUN
  • It takes my breath away. Me quita el aliento.
  • Let him use his last breath to show remorse. Deje que use su último aliento para mostrar su remordimiento.
  • The liquor on my breath. El aliento a alcohol.
  • Then he won't see my breath. Asi no podrá ver mi aliento .
  • That was the last rotten breath he ever took. Ese fue el último aliento podrido que jamás tomó.
  • Have to hold my breath. Tengo que contener el aliento.
- Click here to view more examples -
II)

respiración

NOUN
  • Better take a deep breath. Mejor que tomes una respiración profunda.
  • That fragrance on your breath is me. Esa fragancia en su respiración soy yo.
  • Hold your breath and drink. Aguanta la respiración y bebe.
  • Told you holding your breath would work. Te dije que mantener la respiración funcionaría.
  • I heard breath, not static. Oí respiración, no estática.
  • Take the extra breath. Haz la respiración extra.
- Click here to view more examples -
III)

soplo

NOUN
  • I could use a breath of fresh air. Me vendría bien un soplo de aire fresco.
  • There was not a breath stirring. No fue un soplo de agitación.
  • For bringing a breath of fresh air to our neighborhood. Por traer un soplo de aire fresco al barrio.
  • Having you here gives me a second breath of life. El tenerte aquí me da un soplo de vida.
  • Not a breath of air on those lakes. Ni un soplo en esos lagos.
  • The breath of the storm carries away the petals of ... El soplo de la tempestad se lleva las flores de ...
- Click here to view more examples -
IV)

bocanada

NOUN
Synonyms: puff, whiff, mouthful, waft, gulp
  • It was like a breath of fresh air. Fue como una bocanada de aire fresco.
  • Every breath of wind is full of the sea. Cada bocanada de viento está llena de mar.
  • What a breath of fresh air she is. Qué bocanada de aire fresco que es.
  • Being a breath of fresh air. Por ser una bocanada de aire fresco.
  • Trust me, you're a breath of fresh air. Créeme, eres una bocanada de aire fresco.
  • And it's such a breath of fresh air to ... Es una bocanada de aire fresco el ...
- Click here to view more examples -
V)

suspiro

NOUN
  • She must suffer to her last breath. Ella debe sufrir hasta el último suspiro.
  • Not a breath of wind. Ni un suspiro de viento.
  • I will defend it to my last breath! Y la voy a defender hasta mi último suspiro.
  • That was definitely her last breath. Este ha sido seguro su último suspiro.
  • She must suffer to her last breath. Tiene que sufrir hasta su úItimo suspiro.
  • He breathed a deep breath of humble admiration. Dejó escapar un profundo suspiro de admiración humilde.
- Click here to view more examples -

gasp

I)

jadeo

NOUN
  • ... her eyes with a frightened gasp. ... los ojos con un jadeo asustado.
  • ... a loud snort and gasp and the snoring returns to its ... ... un fuerte resoplido y jadeo y el ronquido vuelve a su ...
  • With a gasp I saw revealed to my ... Con un jadeo vi revelado a mi ...
  • gasp, as if terrified ... jadeo, como si aterrado ...
  • last, with a gasp. pasado, con un jadeo.
- Click here to view more examples -
II)

jadear

VERB
Synonyms: gasping, panting, pant
  • His appearance made me gasp. Su aspecto me hizo jadear.
  • who appeared to gasp several times and took more than que parecía jadear varias veces y tomó más de
  • she managed to gasp. se las arregló para jadear.
  • I wasn't allowed to gasp because it sounded like a cliché ... No se me permitía jadear porque sonaba a cliché ...
  • ... people in the car began to gasp and ... gente en el coche empezó a jadear y
- Click here to view more examples -
III)

suspiro

NOUN
  • The captain made a sort of gasp. El capitán hizo una especie de suspiro.
  • ... and called up to him with a sort of gasp. ... y llamó a él con una especie de suspiro.
  • to the last gasp-not forgetting seriously hasta el último suspiro sin olvidar en serio
  • long gasp or two and was still. suspiro largo o dos y se quedó inmóvil.
  • and last gasp in the coming to an answer y en el último suspiro de llegar a una respuesta
- Click here to view more examples -
IV)

grito

NOUN
  • There was a general gasp of surprise. Hubo un grito general de sorpresa.
  • The nurse gave a slight gasp and tried to conceal ... La enfermera dio un grito leve y trató de disimular ...
  • She gave a gasp and threw him a sudden look of ... Ella dio un grito y le tiró una repentina expresión de ...
  • There was a subdued gasp of surprise, a ... Hubo un grito apagado de la sorpresa, un ...
  • ... a spark, a gasp of wind ... una chispa, un grito del viento
- Click here to view more examples -

whisper

I)

susurro

NOUN
  • I developed my plan in a hurried whisper. He desarrollado mi plan en un susurro apresurado.
  • And she asked it almost in a whisper. Y ella lo preguntó casi en un susurro.
  • Your whisper from the dark has now become a plea. Su susurro de la oscuridad ahora ya es una súplica.
  • Anything above a whisper sets it off. Algo más alto que un susurro lo activa.
  • Even a whisper caused me agony. Hasta un susurro me causaba agonía.
- Click here to view more examples -
II)

susurrar

VERB
  • I want to whisper something. Te quiero susurrar algo.
  • Just whisper it in my ear. Sólo tiene que susurrar en mi oído.
  • You could only whisper it. Sólo se lo podía susurrar.
  • You dare to whisper the word. Te atreves a susurrar la palabra.
  • Trees that could whisper. Árboles que podían susurrar .
- Click here to view more examples -
III)

murmullo

NOUN
  • At the moment it is only worth a whisper. Por el momento lo más que suscita es un murmullo.
  • A whisper from my ghost. Un murmullo en mi espíritu.
  • ... is not to hear a whisper of this. ... no tiene que escuchar un murmullo de esto.
  • Whisper, take him to the farm. Murmullo, llévalo a la granja.
  • ... and we didn't speak nor whisper, nor hardly even breathe ... ... y no hablamos ni murmullo, ni casi respirar siquiera ...
- Click here to view more examples -
IV)

susurrarle

NOUN
  • Go whisper to the water. Vete a susurrarle al agua.
  • ... gone to the cemetery to whisper to his father's corpse ... ... ido al cementerio a susurrarle al cadáver de su padre ...
  • I shall whisper of it to him, Debería susurrarle de ella.
  • I wanted to whisper in his ear, " ... Yo quería susurrarle al oído: " ...
  • ... from secret places, to whisper in his ear as he ... desde lugares secretos, para susurrarle al oído mientras
- Click here to view more examples -
V)

cuchicheo

NOUN
VI)

murmurar

VERB
  • The villagers are beginning to whisper of prophecy. Los aldeanos empiezan a murmurar sobre profecías.
  • I have to ask you not to whisper. Tengo que preguntarte, no murmurar.
  • ... get the idea we'll let you whisper this lie. ... crea que la dejaremos murmurar esta mentira.
  • I heard Will whisper a name. Oí a Will murmurar un nombre.
  • He'd always whisper in my ear Él en mi oído solía murmurar.
- Click here to view more examples -
VII)

suspiro

NOUN
  • It is a gentle whisper. Es un suspiro más suave.
  • It is a gentle whisper. Es un suspiro gentil.
  • ... at all, but at least it is a whisper. ... , pero al menos es un suspiro.
  • A ripple in the stream A whisper in the hedge Una o la en el arroyo Un suspiro en el seto
  • ... just to better understandthe sound of a whisper. ... para comprender mejor el sonido de un suspiro.
- Click here to view more examples -

sighed

I)

suspiró

VERB
Synonyms: she sighed
  • He sighed, scarcely hearing what she said. Suspiró, apenas escuchar lo que dijo.
  • Having finished, he sighed with comfortable delight. Una vez terminada, suspiró con deleite cómodo.
  • The mother sighed again with weariness. La madre suspiró de nuevo por el cansancio.
  • Last of all he sighed. El último de todos, suspiró.
  • He sighed and touched the bell. Suspiró y tocó el timbre.
- Click here to view more examples -

heartbeat

I)

latido

NOUN
  • I have a regular heartbeat. Tengo un latido normal.
  • I can see his heartbeat on the monitor. Puedo ver su latido en el monitor.
  • Cling on for a heartbeat. Aferrarse a un latido.
  • My finger has a heartbeat. Mi dedo tiene un latido.
  • The time of one heartbeat can become an eternity. El tiempo de un latido puede volverse eterno.
- Click here to view more examples -
II)

santiamén

NOUN
Synonyms: jiffy, trice
  • That can change in a heartbeat. Eso puede cambiar en un santiamén.
  • ... gone pro, in a heartbeat. ... vuelto profesional en un santiamén.
  • ... this dude in a heartbeat. ... a este tío en un santiamén.
  • This'll pass in a heartbeat. Pasará en un santiamén.
  • In a heartbeat he dropped 20 of my men. En un santiamén mató a 20 de mis hombres.
- Click here to view more examples -
III)

pulso

NOUN
Synonyms: pulse, striking
  • His heartbeat, his temperature his breathing. Su pulso, su temperatura su respiración.
  • I saw the heartbeat and everything. Escuché su pulso y todo.
  • ... with eyes and a heartbeat. ... lo que tenga ojos y pulso.
  • His heartbeat's weak. Tiene el pulso débil.
  • That heartbeat wasn't his. El pulso no era suyo.
- Click here to view more examples -
IV)

suspiro

NOUN
  • That was longer than a heartbeat. Eso fue más largo que un suspiro.
  • ... will get it in a heartbeat. ... lo tendrá en un suspiro.
  • ... find the hole back there in a heartbeat. ... encontrar el agujero allí atrás en un suspiro.
  • ... would trade her for you in a heartbeat! ... cambiaría por ella en un suspiro!
  • ... gate back here, I'd go in a heartbeat. ... volver aquí, entonces iría en un suspiro.
- Click here to view more examples -
V)

palpitaciones

NOUN
  • Respiration and heartbeat are stabilized. Respiración y palpitaciones estables.

whimper

I)

gemido

NOUN
  • ... mine ever ended with a whimper! ... mía jamás terminó con un gemido!
II)

lloriqueo

NOUN
Synonyms: whining
  • Not with a whimper. Con un lloriqueo no.
III)

quejido

NOUN
Synonyms: moan, whine, groan
  • And with a whimper, every Cylon in the universe begins ... Y con un quejido, todos los Cylon del universo empiezan ...
IV)

gemir

VERB
V)

llorar

VERB
  • ... again, beginning to whimper. ... de nuevo, comenzando a llorar.
  • ... and the children were beginning to whimper. ... y los niños empezaron a llorar.
  • ... wretched creature began to whimper. ... miserable criatura comenzó a llorar.
  • aisle, began to whimper. pasillo, empezó a llorar.
- Click here to view more examples -
VI)

suspiro

NOUN

groan

I)

gemido

NOUN
  • He fell with a groan and never moved again. Cayó con un gemido y nunca se movió de nuevo.
  • He fell with a groan and never moved again ... Se cayó con un gemido y nunca se movió de nuevo ...
  • ... at last turned over with a groan. ... finalmente entregado con un gemido.
  • ... but in a moment put it down with a groan. ... pero en un momento lo dejó con un gemido.
  • ... said not a word, uttered not a groan. ... no dijo una palabra, no pronunció un gemido.
- Click here to view more examples -
II)

gemir

VERB
  • He heard her groan again. Oyó gemir de nuevo.
  • begun to groan, and some begun to shout. comenzó a gemir, y algunos comenzaron a gritar.
  • in to groan about them: his ... para gemir sobre ellos: su ...
  • ... rain down, the door to groan. ... llover, la puerta a gemir.
  • ... makes my heart to groan For that deep wound it ... ... hace que mi corazón a gemir Por esa herida profunda que ...
- Click here to view more examples -
III)

quejido

NOUN
Synonyms: moan, whimper, whine
  • That groan doesn't sound authentic. Ese quejido sonó fingido.
  • ... she was startled to hear a deep groan near by. ... se sobresaltó al oír un quejido profundo cerca.

moan

I)

gemir

VERB
  • The voice began to moan again. La voz empezó a gemir de nuevo.
  • Moan like if you're enjoying it! Gemir como si lo goza ras!
  • I want to hear you moan! Quiero escucharte gemir!
  • The horses had ceased to moan, and lay Los caballos habían dejado de gemir, y laicos
  • I wasn't allowed to moan because it sounded like a cliché ... No se me permitía gemir porque sonaba a cliché ...
- Click here to view more examples -
II)

gemido

NOUN
  • I dunno, like a moan or something. No lo sé, como un gemido o algo así.
  • It was almost a moan. Era casi un gemido.
  • I want to hear the real moan. Quiero oír el gemido de verdad.
  • But he heard a faint moan from behind. Pero oyó un débil gemido desde atrás.
  • It wasn't a moan. No ha sido un gemido.
- Click here to view more examples -
III)

quejido

NOUN
Synonyms: whimper, whine, groan
  • Where's the moan? ¿ Y el quejido?
IV)

quejarse

VERB
  • All he does is lie there and moan. Lo único que hace es quejarse.
  • ... nothing for a man to moan about. ... nada de lo que un hombre deba quejarse.
  • He had ceased to moan as we laid him ... Él había dejado de quejarse, como nosotros lo previsto ...
- Click here to view more examples -
V)

lamento

NOUN
Synonyms: sorry, regret, lament, wail
  • Moan to hear that. Lamento o ir eso.
  • Moan that you had to do that. Lamento que tuvieras que ver eso.
  • No, it moan, no we needed attendance. No, lo lamento, no necesitamos asistencia.
  • Watch moan much what pas? Mire lamento mucho lo que pasó
  • The moan, which told of pain and deadly El lamento, que hablaba de dolor y mortal
- Click here to view more examples -
VI)

se quejan

VERB
Synonyms: complain, grumble, whine

moaning

I)

gimiendo

VERB
  • He was just moaning, trying to move. Se quedó gimiendo, tratando de moverse.
  • Moaning or praying somewhere in here. Gimiendo o rezando aquí dentro.
  • You kept kicking your legs and moaning. Te la pasaste pateando y gimiendo.
  • Certainly not the sound of two people moaning. Y mucho menos el sonido de dos personas gimiendo.
  • He was hit and moaning. Estaba herido y gimiendo.
- Click here to view more examples -
II)

gemidos

NOUN
  • The moaning noises you're making. Los gemidos, esos ruidos de queja que hace.
  • Ignore the moaning and squeaking. Ignora los gemidos y chillidos.
  • the moaning and use any minimum including make los gemidos y utilizar cualquier mínimo incluyendo hacer
  • And may there be no moaning of the bar, Pudiera no haber gemidos del bar,
  • ... moaning, not good moaning. ... gemidos, no buenos gemidos.
- Click here to view more examples -
III)

quejándose

VERB
  • Just as I was moaning out the closing hunks of ... Justo cuando estaba quejándose de los trozos de clausura de ...
IV)

quejidos

VERB
Synonyms: moans
V)

lloriquear

VERB
VI)

quejarse

VERB
  • I try to help them but they don't stop moaning! Trato de ayudarlos, pero no dejan de quejarse.
  • No use moaning about that. Es inútil quejarse por eso.
  • No use moaning about it. De nada sirve quejarse.
  • No use moaning about that. De nada sirve quejarse.
  • ... and by, and laid still a while, moaning. ... a poco, y puso un poco para quejarse.
- Click here to view more examples -
VII)

lamentos

VERB
  • You can hear her moaning from early morn Se oyen sus lamentos desde el alba
  • And may there be no moaning of the bar, Y que no haya lamentos entre los que quedan.
  • child, but whimpering and moaning. niño, pero gemidos y lamentos.
- Click here to view more examples -

wail

I)

gemido

NOUN
  • In this position she produced an almost furious wail. En esta posición se produjo un gemido casi furioso.
  • An interminable wail of grief. Un gemido interminable de dolor.
  • From the far north they heard a low wail of Desde el extremo norte se oyó un gemido de
  • low wail, so full of woe and ... gemido, tan llena de dolor y ...
  • It would wail in its cradle all night long ... Sería gemido en su cuna durante toda la noche ...
- Click here to view more examples -
II)

lamento

NOUN
Synonyms: sorry, regret, lament, moan
  • wail of voices that he knew, in the swell lamento de voces que él conocía, en el oleaje
  • It maintains a constant wail - send it out Se mantiene un lamento constante - lo transmite
  • ... lantern from a nail on the wail and lit it, ... ... linterna de un clavo en el lamento y lo encendió, ...
  • wail out and say: " ... lamento y decir: " ...
  • wail, "I'll NEVER ... lamento: "Nunca va ...
- Click here to view more examples -
III)

pared

NOUN
Synonyms: wall
  • I got something for your waIl. Tengo algo para tu pared.
  • Draw all our forces behind the waIl. Pon todas nuestras fuerzas detrás de la pared.
  • You saw what he wrote on the waIl. Vio lo que escribió en la pared.
  • Turn and face that waIl. Voltea y mira esa pared.
  • Turn around and face the waIl. Date vuelta y mira la pared.
- Click here to view more examples -
IV)

llanto

NOUN
  • The long-drawn wail of two old boughs ... El llanto prolongado de dos ramas antiguas ...
  • ... a return of her small wail. ... el retorno de su llanto pequeño.
  • ... in deep mourning and wail ... de riguroso luto y llanto
  • gnat-like wail, till, at the ... mosquito-como el llanto, hasta que, al ...
- Click here to view more examples -

whine

I)

gimotear

VERB
Synonyms: whining
  • ... and you have a tendency to whine. ... y no dejas de gimotear.
  • Do you want to whine about your mother? ¿Quieres a gimotear Y su madre?
  • began to whine abjectly. empezó a gimotear abyecta.
  • Do you want to whine about your mother? ¿Quieres gimotear acerca de tu madre?
  • ... 'll give you something to whine about. ... te dare algo por gimotear!
- Click here to view more examples -
II)

lloriquear

VERB
  • You have no reason to whine. No tienes motivos para lloriquear.
  • Someone else can listen to her whine. Bueno, alguien más puede escucharla lloriquear.
  • To whine together with you all. Para lloriquear junto con todas.
  • ... then someone else can listen to her whine. ... entonces alguien más podrá escucharla lloriquear.
  • ... are counting on us, go whine somewhere else! ... cuenta con nosotros, vete a lloriquear a otro lado!
- Click here to view more examples -
III)

gemir

VERB
  • ceased snapping and began to whine for mercy. dejó de romperse y comenzó a gemir pidiendo misericordia.
  • ... to choose a bottle of whine while I. ... para escoger una botella de gemir, mientras que yo .
  • ... going to make you scream going to make you whine ... Te haré gritar Te haré gemir
- Click here to view more examples -
IV)

te quejes

VERB
Synonyms: complain
  • So don't whine about it now. Asíque no te quejes ahora.
  • Don't just whine about it. No sólo te quejes de eso.
  • Don't whine when it hurts. No te quejes cuando te lastimes.
  • don't whine about it that's what's going to happen ... no te quejes de ello es lo que va a suceder ...
  • Don't whine, I'll help you, too, No te quejes, ayudaré también
- Click here to view more examples -
V)

quejarse

VERB
  • You have no reason to whine. No tiene razón para quejarse.
  • You have no reason to whine. Ud no tiene razón para quejarse.
  • You have no reason to whine. Usted no tiene razón para quejarse.
  • Let him whine for a while. Déjalo quejarse un rato.
  • ... normal tone, and to cease to whine. ... tono normal, y dejar de quejarse.
- Click here to view more examples -
VI)

quejido

NOUN
Synonyms: moan, whimper, groan
  • There is no whine of the panther, no whistle ... No hay quejido de la pantera, no silbido ...
  • I think I recognise that whine. Creo que reconocí ese quejido.
VII)

gemido

NOUN
  • again into a shrill whine. de nuevo en un agudo gemido.
  • ... an instant, and then with a shrill whine of excitement ... un instante, y luego con un agudo gemido de excitación
  • ... then with a shrill whine of excitement ... luego con un agudo gemido de excitación
  • ... any appetite, " she said in her flat whine, ... ningún apetito ", dijo en su gemido plana,
  • short one, a fretful childish whine muffled by passing through ... corto, un gemido ahogado infantil inquieta al pasar por ...
- Click here to view more examples -
VIII)

se quejan

VERB
Synonyms: complain, grumble, moan
  • ... door she began to scratch and whine. ... puerta empezó a rascar y se quejan.
  • ... crumple up, you tremble, you whine ... estrujan, que tiemblan, se quejan
IX)

quejarme

NOUN
Synonyms: complain, grumble

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.