Hope

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Hope in Spanish :

hope

1

esperanza

NOUN
  • Maybe we've forgotten how to hope. Quizá hayamos perdido la esperanza.
  • Hope of the existence of the divine. Esperanza en la existencia de lo divino.
  • If you do nothing, they lose hope. Si no haces nada, pierden esperanza.
  • He claims to have found new faith and hope. Dice haber encontrado una nueva fe y esperanza.
  • It never lost the hope. Jamás perdió la esperanza.
  • She stays because she still has hope. Se queda porque tiene esperanza.
- Click here to view more examples -
2

espero

VERB
  • I hope they've kept your fire up. Espero que tengas la chimenea.
  • I hope we can continue our friendship. Espero que sigamos siendo amigos.
  • I hope it's not contagious. Espero que no sea contagioso.
  • Hope things go alright. Espero que las cosas vayan bien.
  • I hope this is okay. Espero que esté bien esto.
  • I hope you've thought this through. Espero que hayas planeado esto.
- Click here to view more examples -
3

ojalá

VERB
Synonyms: wish, hopefully
  • I hope this place does close down. Ojalá cierre este lugar.
  • I hope you don't mean that. Ojalá no lo digas en serio.
  • Hope they have a good movie. Ojalá pasen una buena película.
  • I hope the others find a safer road. Ojalá que los demás encuentren un camino mas seguro.
  • I hope you have not been waiting long. Ojalá que no haya sido mucho tiempo.
  • I hope the scene hasn't been contaminated. Ojalá no lo hayan contaminado.
- Click here to view more examples -

More meaning of Hope

hoping

I)

esperando

VERB
  • I keep hoping you'll change your mind. Sigo esperando que cambies de opinión.
  • We were hoping you could help us figure that out. Estábamos esperando a que pudieras ayudarnos a averiguarlo.
  • Exactly what they're hoping to get out of this. Exactamente lo que están esperando para salir de esto.
  • I was hoping he comes back. Seguí esperando que volviera.
  • Hoping you wouldn't feel the pain. Esperando que no sentirías el dolor.
  • I was hoping you'd come here. Estaba esperando que vinieras.
- Click here to view more examples -
II)

deseando

VERB
  • I was really hoping it'd be you. Estaba deseando que fueras tú.
  • So you're just hoping to sleep with her? Bien, sólo estás deseando acostarte con ella.
  • I was hoping that would happen. Estaba deseando que pasara.
  • Hoping the new year will be a happy ... Deseando que el nuevo año esté lleno de felicidad ...
  • ... beside the road, hoping to meet my father. ... al lado del camino, deseando encontrar a mi padre.
  • ... knows what you're hoping to find. ... sabe lo que están deseando encontrar.
- Click here to view more examples -
III)

confiando

VERB
  • hoping to find a delicate morsel for myself. confiando encontrar un delicado bocadito para mí.

hopes

I)

esperanzas

NOUN
  • Hopes and aspirations that were never acted upon. Esperanzas y aspiraciones que no llegaron a más.
  • I had such hopes, such plans. Tenía tantas esperanzas, tantos planes.
  • I have great hopes for a mutual cooperation. Tengo grandes esperanzas para una cooperación mutua.
  • We have to be strong and keep our hopes up. Tenemos que ser fuertes y mantener nuestra esperanzas.
  • Her hopes for his future. Las esperanzas para su futuro.
  • Few have any real hopes of that. Muy pocos albergan esperanzas de que eso se dé.
- Click here to view more examples -
II)

espera

VERB
  • She hopes to make a tea service. Espera hacer un juego de té.
  • My father hopes never. Mi padre espera que nunca.
  • He hopes you didn't involve yourself too deeply. Él espera que no te hayas involucrado demasiado.
  • Just not the kind of miracle one hopes to see. No la clase de milagro que uno espera ver.
  • Another student hopes to me. Otro estudiante me espera.
  • She hopes to use deception and superstition. Espera usar el engaño y la superstición.
- Click here to view more examples -
III)

ilusiones

NOUN
Synonyms: illusions, dreams
  • I make so much hopes. Me hice tantas ilusiones.
  • I got my hopes up. Me había hecho ilusiones.
  • We have high hopes of flying by the end of the ... Tengo muchas ilusiones de volar para fines de ...
  • ... want you to get your hopes up too high. ... quiero que te hagas demasiadas ilusiones.
  • But don't get your hopes up. Pero no se haga ilusiones.
  • But don't get your hopes up. Sí, pero no te hagas ilusiones.
- Click here to view more examples -
IV)

expectativas

NOUN
  • I had such high hopes. Tenía tan grandes expectativas.
  • I have high hopes for you, too. También tengo altas expectativas para ti.
  • The first scientific observations fulfilled everyone's hopes. Las primeras observaciones científicas cumplieron las expectativas de todos.
  • Perhaps he had other hopes for you. Por ahí él tenía otras expectativas para tí.
  • I had such high hopes for you. Tenía tantas expectativas sobre usted.
  • Her mother had high hopes for her. Tenía grandes expectativas para ella.
- Click here to view more examples -
V)

confía

VERB
  • Another pitiful man put his hopes on you and you ... Otro pobre hombre que confía en ti y tú ...
  • So one hopes he will accept the endorsement Entonces uno se confía, acepta el aval
  • ... future of mankind and hopes that such tests would ... ... futuro de la humanidad, y confía en que esos ensayos ...
  • The Project hopes to replicate this process ... El Proyecto confía en poder repetir ese proceso ...
  • The Commission hopes that the wreck of ... La Comisión confía en que los restos del naufragio del ...
  • ... welcomes this decision and hopes that the government will transform ... ... celebra esta decisión y confía en que el gobierno transformará ...
- Click here to view more examples -

expectancy

I)

expectativa

NOUN
  • ... and usually have a somewhat shortened life expectancy. ... y generalmente tienen una expectativa de vida algo más corta.
  • There was a silence of expectancy, and a Hubo un silencio de expectativa, y un
  • Male life expectancy has fallen to just ... La expectativa de vida de los hombres ha caído a ...
  • Life expectancy for men is stuck ... La expectativa de vida para los hombres está estancada ...
  • ... possible reduction of the life expectancy. ... posible reducción en su expectativa de vida.
- Click here to view more examples -
II)

esperanza

NOUN
Synonyms: hope, hoping, hopes, hopeful, hoped
  • A short life expectancy is, actually, the ... De hecho, una corta esperanza de vida es la ...
  • ... and have a reduced life expectancy. ... y que tienen una menor esperanza de vida.
  • ... respiratory function and life expectancy. ... la función respiratoria y la esperanza de vida.
  • ... mortality rates and extend life expectancy. ... índices de mortalidad y a aumentar la esperanza de vida.
  • ... that can affect life expectancy. ... que pueden afectar a la esperanza de vida.
- Click here to view more examples -

hopeful

I)

esperanza

ADJ
  • They were not definite, but they were hopeful. Ellos no eran definitivas, pero tenían la esperanza.
  • And they're hopeful she can pull through. Y tienen esperanza de que luche.
  • It made me feel hopeful. Me hizo sentir esperanza.
  • For the most part, hopeful. La mayoría tiene esperanza.
  • But there are hopeful signs as well. Pero también hay señales de esperanza.
- Click here to view more examples -
II)

optimista

ADJ
  • I am very very hopeful. Soy muy, muy optimista.
  • I know you are a hopeful man, my friend. Sé que es un hombre optimista, amigo mío.
  • I am hopeful for a future. Estoy optimista sobre el futuro.
  • Am hopeful, but we can't ... Sí soy optimista, pero no podemos ...
  • That's kind of hopeful, bro. Eres un poco optimista, hermano.
- Click here to view more examples -
III)

prometedor

ADJ
  • every mother and father, hopeful child, cada madre y padre, cada niño prometedor,
  • Then why am I supposed to be hopeful? ¿Por qué debo considerarlo prometedor entonces?
  • ... Until tomorrow" is more hopeful. ... Hasta mañana" es más prometedor.
- Click here to view more examples -

hoped

I)

esperaba

VERB
  • I really hoped you were the one. Que de verdad esperaba que fueras tú.
  • I hoped we could have lunch tomorrow. Esperaba que pudiéramos almorzar mañana.
  • I hoped you'd come through. Esperaba que eso fuera concluyente.
  • I really hoped you were the one. Realmente esperaba que fueras el indicado.
  • I hoped you'd say that. Esperaba que dijeras eso.
  • I hoped you'd not be so obvious. Esperaba que no fuese tan directo.
- Click here to view more examples -
II)

confía

VERB
  • ... human rights instruments, she hoped that its initial report ... ... instrumentos de derechos humanos, confía en que su informe inicial ...
  • The Service hoped in the future to be able to provide ... El Servicio confía en poder facilitar en el futuro ...
  • 6. His delegation hoped to receive the support of all ... Su delegación confía en recibir el apoyo de todos los ...
  • He hoped that the Secretary- ... Confía en que el Secretario ...
- Click here to view more examples -
III)

deseado

VERB
Synonyms: desired, wanted, wished, junk
  • I had hoped to deal with the ... Hubiera deseado manejar el asunto de ...
  • I'd hoped to handle the matter in a quieter way ... Hubiera deseado manejar el asunto de un modo más discreto ...
  • ... we could have ever hoped to achieve in our lifetimes. ... que podemos haber jamás deseado alcanzar en nuestra vida.
  • ... honour we could ever have hoped to achieve. ... honor que podemos haber jamás deseado alcanzar en nuestra vida.
  • ... he everything you'd hoped for? ... lo que siempre había deseado?
  • ... character research I'd hoped. ... investigación de personaje que hubiera deseado.
- Click here to view more examples -

expect

I)

esperar

VERB
Synonyms: wait, hope, await
  • You should expect people to be nice to you. Deberías esperar que la gente sea amable contigo.
  • A liar shouldn't expect their word to be worth anything. Una mentirosa no debería esperar que su palabra valga algo.
  • I want to know what to expect from you. Es para saber lo que me puedo esperar de ti.
  • Expect everybody to agree. Esperar que todos estén de acuerdo.
  • Tell your men what they can expect. Dile a tus hombres lo que pueden esperar.
  • I do not expect. No me hagas esperar.
- Click here to view more examples -
II)

esperarse

VERB
  • As well as we could expect. Tan bien como podría esperarse.
  • I expect he'd have friends like that. Era de esperarse que tuviera amigas así.
  • She made quite an impression, as you'd expect. Causó una gran impresión, como era de esperarse.
  • But one can't expect anything from somebody with ... Pero no puede esperarse nada de alguien de ...
  • As one would expect, there is no ... Como es de esperarse, no existe ningún ...
  • As you would expect from a hotel of perfection ... Como puede esperarse de un hotel perfecto ...
- Click here to view more examples -
III)

contar

VERB
Synonyms: count, tell, having, rely, reckon
  • They also expect solutions on employment, ... Aspiran a contar con soluciones en los ámbitos del empleo, ...
  • ... year and i can't expect you to wait for me. ... año y no puedo contar con que tú me esperarás.
  • The survivors can expect months of difficult recovery ... Los sobrevivientes pueden contar con meses de la recuperación difícil ...
  • expect a return of them, with a power too ... contar con un rendimiento de ellos, con un poder demasiado ...
  • ... cloudy now, and we can expect a few snow flurries ... ... nublado ahora y podemos contar con un poco de nevisca ...
  • i know i can expect a commodity you'll get ... Sé que puedo contar con un producto que obtendrá ...
- Click here to view more examples -

wait

I)

esperar

VERB
Synonyms: expect, hope, await
  • You know you don't have to wait. No tienes que esperar.
  • If it comes back on, we don't wait. Si vuelve la luz nos vamos sin esperar.
  • You wanted to wait, we did. Querías esperar y esperamos.
  • I was right to wait. Hice bien en esperar.
  • You have to wait for the councilman and the delegation. Antes tiene que esperar por el concejal de la delegación.
  • I have the feeling that he wants to wait. Tengo la sensación de que quiere esperar.
- Click here to view more examples -
II)

esperarte

VERB
  • I just couldn't wait for you. No he podido esperarte.
  • ... on that money, and they'll wait for you. ... sobre ese dinero a esperarte.
  • I can't wait for you forever. No puedo esperarte toda la vida.
  • She's not going to wait for you forever. No va a esperarte eternamente.
  • You should wait until my manager gets here. Deberías esperarte hasta que mi mánager llegue.
  • I don't want to wait for you. No quiero tener que esperarte.
- Click here to view more examples -
III)

aguarda

VERB
Synonyms: awaits, akeepeth, bides
  • Wait for my return. Aguarda a mi regreso.
  • Hold up, wait a minute. Espera, aguarda un minuto.
  • Wait in the car. Aguarda en el auto.
  • Wait a minute before you go in. Aguarda un minuto para entrar.
  • Just wait a minute. Solo aguarda un momento.
  • Wait, it makes complete sense. Aguarda, tiene mucho sentido.
- Click here to view more examples -

hopefully

I)

ojalá

ADV
Synonyms: wish, hope
  • Hopefully that makes sense to you. Ojalá esto tiene sentido.
  • And hopefully we can dig up some extra fabric. Ojalá podamos conseguir más tela.
  • And hopefully my last. Y ojalá mi último.
  • But anyway, hopefully you found this useful. Pero de todos modos, ojalá encontrado esto útil.
  • Hopefully by tomorrow evening. Ojalá para mañana por la tarde.
  • And hopefully that makes sense to you. Y ojalá tiene sentido para usted.
- Click here to view more examples -
II)

espero

ADV
Synonyms: hope, expect, wait, hoping
  • Hopefully you'll see my face on that team. Espero que vean mi rostro en ese equipo.
  • And so hopefully you're satisfied. Y espero que esten satisfechos.
  • Hopefully he's working some things out. Espero que esté resolviendo algunas cosas.
  • Hopefully it gets us below. Espero que nos permita entrar abajo.
  • Hopefully he's lost his memory. Espero que haya perdido la memoria.
  • Hopefully they still have the records. Espero que todavía tengan los registros.
- Click here to view more examples -
III)

optimistamente

ADV
  • Hopefully at the end of this you would be able ... Optimistamente a fines de este usted hace sea capaz ...
  • ... a story, which would hopefully serve its purpose to show ... ... un cuento, que serviría optimistamente su propósito para mostrar ...
  • ... derived from myths, but hopefully the examples given above ... ... derivan de mitos, pero optimistamente los ejemplos dados encima de ...
- Click here to view more examples -
IV)

afortunadamente

ADV
  • Hopefully the amnesia won't be permanent. Afortunadamente la amnesia no será permanente.
  • Hopefully in a few hours we'll have our answer. Afortunadamente en pocas horas obtendremos esa respuesta.
  • ... it was in the letter, hopefully. ... estaba en la carta, afortunadamente.
  • Hopefully, over time, your memory will return. Afortunadamente, con el tiempo tu memoria volverá.
  • Hopefully you're not too upset? ¿Afortunadamente usted no está trastornado también?
  • and hopefully they'd find what they were looking for. y afortunadamente encontraron lo que estaban buscando.
- Click here to view more examples -
V)

suerte

ADV
  • Hopefully things will get back to normal around here. Por suerte las cosas vuelven a la normalidad.
  • But hopefully you have the intuition of why. Pero por suerte tienes la intuición de por qué.
  • Hopefully there will be a bit more room. Con un poco de suerte habrá más espacio.
  • Hopefully we'll be able to fix the damaged shuttle before ... Por suerte podremos arreglar la lanzadera dañada antes de ...
  • Now hopefully, some of you guys ... Ahora, con algo de suerte, algunos de ustedes ...
  • ... but in an attempt to hopefully communicate at least some ... ... pero en un intento de suerte comunicará al menos algunas ...
- Click here to view more examples -

wish

I)

deseo

NOUN
  • You make a wish and then it comes true. Si pides un deseo, se hace realidad.
  • I wish you all good luck in your new community. Les deseo buena suerte en su nueva comunidad.
  • It is my deepest wish that this win your approval. Es mi deseo más profundo que esto gane tu aprobación.
  • If you tell anyone, your wish won't come true. Si lo dices, tu deseo no se hará realidad.
  • You must make a wish. Debe pedir un deseo.
  • My wish was for you anyway. Mi deseo fue para tí de todas formas.
- Click here to view more examples -
II)

gustaría

VERB
Synonyms: like, would, 'd
  • I wish she could hear you sing. Me gustaría que ella la oiga cantar.
  • I wish it were. Me gustaría que sí.
  • I wish we could stay like this forever. Me gustaría quedarme aquí contigo para siempre.
  • I wish it may prove true. Me gustaría que puede ser cierto.
  • I wish to lead up to it by degrees. Me gustaría llevar a ella poco a poco.
  • I wish you had company. Me gustaría que tuvieras compañía.
- Click here to view more examples -
III)

ojalá

VERB
Synonyms: hopefully, hope
  • I wish we had a pink pony right now. Ojalá tuviera un poni rosa ahora.
  • I wish it could've been with me. Ojalá hubiese sido conmigo.
  • I wish you would've told me you were coming. Ojalá me hubiera avisado que venía.
  • I wish she were around more. Ojalá estuviera más conmigo.
  • I really wish they had condoms back then. Ojalá hubieran tenido condones en esa época.
  • I wish you could have seen it. Ojalá lo hubiera visto.
- Click here to view more examples -
IV)

desearle

VERB
  • We want to wish you good luck today. Sólo queríamos desearle buena suerte hoy.
  • I just wanted to wish ya luck. Solo quería desearle suerte.
  • I would like to wish him luck, though. Pero me gustaría desearle suerte.
  • We just dropped by to wish him luck. Hemos venido a desearle suerte.
  • I just wantedto wish you luck. Sólo quería desearle suerte.
  • I just want to wish my grandson a happy ... Solo quiero desearle a mi nieto un feliz ...
- Click here to view more examples -
V)

quiera

VERB
Synonyms: want, wants
  • As you wish but. Como quiera, pero .
  • Make as you wish. Haga lo que quiera.
  • Do as you wish with me. Haga lo que quiera conmigo.
  • Do as you wish, mem. Como quiera, mem.
  • Very good sir, as you wish. Muy bien, como quiera.
  • You can afford to think what you wish. Puede pensar lo que quiera.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.