Breach

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Breach in Spanish :

breach

1

incumplimiento

NOUN
  • This is a breach of contract. Es incumplimiento de contrato.
  • ... of responsibility for the breach of international obligations. ... de responsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones internacionales.
  • ... want to pay the penalty for breach of contract. ... quiere pagar la penalización por incumplimiento de contrato.
  • Invasion of privacy, breach of promise. Violación de la intimidad,incumplimiento de promesa,
  • if an action for breach of promise were de un recurso por incumplimiento de la promesa se
  • on the nine mister breach sustained example contract en el contrato de nueve señor incumplimiento ejemplo sostenida
- Click here to view more examples -
2

violación

NOUN
  • There was a security breach earlier. Hubo una violación de seguridad más temprano.
  • In short, it ended in a total breach. En definitiva, se terminó en una violación total.
  • We had a security breach on your account. Tenemos una violación de seguridad.
  • That would be a breach of my ethics as ... Eso sería una violación de mi ética como ...
  • Any breach of computer security should ... Cualquier violación de seguridad informática debe ...
  • That would be a breach of my ethics as a journalist ... Eso sería una violación de mi ética periodística ...
- Click here to view more examples -
3

brecha

NOUN
Synonyms: gap, break, divide, rift
  • I think they can make a breach in the wall. Creo que pueden abrir una brecha en la muralla.
  • We have a security breach. Hay una brecha de seguridad.
  • Note the reinforcing of the breach. Observa el refuerzo de la brecha.
  • Prepare for full breach. Prepárense para una brecha completa.
  • We have a perimeter breach. Tenemos una brecha en el perímetro.
  • This is a breach of security protocol. Esto es una brecha en el protocolo de seguridad.
- Click here to view more examples -
4

infracción

NOUN
  • That keeps this from being a breach of ethics. Eso me libera de cometer una infracción ética.
  • That would be a breach of my ethics as ... Eso sería una infracción a mi ética como ...
  • ... compensation in case of breach. ... la indemnización en caso de infracción.
  • ... acts which do not involve a breach of the law. ... actos que no impliquen infracción a la misma.
  • ... risky move, but constitutes a breach of social decorum. ... arriesgada, sino que constituye una infracción del decoro social.
  • ... act which was not considered a breach of the law at ... ... actos que no constituyeran infracción de la ley en ...
- Click here to view more examples -
5

quebrantamiento

NOUN
Synonyms: brokenness
  • On being informed that a breach of security has occurred, ... Cuando se le comunique un quebrantamiento de la seguridad, ...
  • ... the consequences which a breach of the rules of ... ... de las consecuencias que genera el quebrantamiento de las normas de ...
  • ... and infrastructure are a breach of the principles of the ... ... e infraestructuras, constituyen un quebrantamiento de los principios de la ...
  • ... to the peace, breach of the peace, or ... ... a la paz, quebrantamiento de la paz o ...
  • ... that might lead to a breach of the peace, and ... ... que pudiera conducir a un quebrantamiento de la paz y ...
  • ... or even simply as a breach of an obligation erga ... ... o incluso simplemente el quebrantamiento de una obligación erga ...
- Click here to view more examples -
6

vulneración

NOUN
  • ... and is a grossly flagrant breach of the personal rights ... ... y de una flagrante vulneración de los derechos de las personas ...
7

abertura

NOUN
Synonyms: opening, aperture, slit
  • The breach may not be so ... La abertura no debe ser tan ...
  • Like the breach 10 years ago Como la abertura de hace 10 años.
  • ... the doors off and create a breach. ... las puertas y creemos una abertura.
  • ... visual material that is in breach of the law, ... ... material visual que está en la abertura de la ley, ...
- Click here to view more examples -
8

ruptura

NOUN
  • Breach hit's in the hull. Ruptura en el casco.
  • A slight breach in the annular confinement beam. Hay una ruptura en el haz de confinamiento anular.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. No comprendo esta ruptura repentina de la tregua.
  • Core breach in progress. Ruptura del núcleo en progreso.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. No puedo entender esta ruptura súbita de la tregua.
  • The breach opened the simulation into ... La ruptura abrió una simulación en ...
- Click here to view more examples -
9

violar

VERB
  • And security's impossible to breach. Y es imposible violar la seguridad.
  • And she had to breach protocol to do it ... Y ella tuvo que violar el protocolo para hacerlo ...
  • I can't afford to breach a confidence. No puedo permitirme violar esa confianza.
  • ... we could sue you for breach of contract. ... podríamos de mandarte por violar el contrato.
  • How could there have been a sector 7 breach? ¿Como pudieron violar el sector 7?
  • ... can be used to breach the integrity of the system, ... ... pueda ser usada para violar la integridad del sistema, ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Breach

failure

I)

fracaso

NOUN
Synonyms: fail, flop, fiasco
  • But failure now is impossible. Pero ahora, el fracaso es imposible.
  • I feel like a failure. Me siento un fracaso.
  • My son's proven himself a failure. Mi hijo es un fracaso.
  • That failure marked my life. Aquel fracaso marcó mi vida.
  • Now you know what failure feels like. Ahora sabes a qué sabe el fracaso.
  • So maybe anticipation wasn't a total failure after all. Quizá el poder de anticipación no fue un fracaso total.
- Click here to view more examples -
II)

fallo

NOUN
  • You had heart failure. Acabas de tener un fallo cardíaco.
  • Human error and mechanical failure. Error humano y fallo mecánico.
  • It was ruled mechanical failure. No, fue un fallo mecánico.
  • It might be a mechanical failure. Podría tratarse de un fallo mecánico.
  • Failure will occur in nine minutes. El fallo ocurrirá en nueve minutos.
  • This was a total team failure. Ha sido un fallo del equipo.
- Click here to view more examples -
III)

insuficiencia

NOUN
  • Liver failure would explain all the symptoms. Una insuficiencia hepática explicaría los síntomas.
  • And you can have cardiac failure. Y usted puede tener insuficiencia cardiaca.
  • Early indicator of kidney failure. Indicador de insuficiencia renal.
  • Many forms of testicular failure cannot be reversed. Muchas formas de insuficiencia testicular son irreversibles.
  • Which means the antibiotics are causing the kidney failure. Los antibióticos causan la insuficiencia renal.
  • Leaves liver failure and now pulmonary edema. Queda insuficiencia hepática y ahora edema pulmonar.
- Click here to view more examples -
IV)

falta

NOUN
  • What we've got here is failure to communicate. Lo que tenemos aquí es falta de comunicación.
  • What we have here is a failure of communication. Aquí tenemos una falta de comunicación.
  • For failure to pay is going to delay delivery. Por falta de pago se suspende la entrega.
  • The failure of the government candidates ... La falta de candidatos del gobierno ...
  • Their failure, he said, to support ... Su falta, dice, al no apoyar ...
  • Failure to include both signatures will result in significant delays ... La falta de ambas firmas causará atrasos significativos ...
- Click here to view more examples -
V)

incumplimiento

NOUN
  • Failure to observe these instructions may ... El incumplimiento de estas instrucciones puede ...
  • Failure to observe these instructions may ... El incumplimiento de estas instrucciones puede ...
  • Failure to observe these instructions may lead ... El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar la ...
  • Any failure to obey regulations, is a potential source of ... Cualquier incumplimiento de esta reglamentación es una fuente potencial de ...
  • Failure to meet one or other of these ... El incumplimiento de uno u otro de los ...
  • penalties of its failure. sanciones por su incumplimiento.
- Click here to view more examples -
VI)

error

NOUN
  • Infinite goodness was your failure. Infinita bondad fue tu error.
  • This is probably not a sporadic failure. Probablemente este error no es esporádico.
  • All failure must be sown into the flesh. Todo error debe quedar marcado en la piel.
  • This failure may happen while installing ... Este error se puede producir cuando se instala ...
  • When failure occurs in a cluster, ... Cuando se produce un error en un clúster, ...
  • Failure to reload may indicate ... Si se produce un error al volver a cargar, puede ...
- Click here to view more examples -
VII)

avería

NOUN
  • This of explains here the failure of the radio. Esto de aquí explica la avería de la radio.
  • The station is experiencing a power failure. La estación sufre una avería eléctrica.
  • We have partial failure of the main computer. Hayuna avería parcial en la computadora.
  • Failure in periscope number two, gentleman. Avería en periscopio número dos, señor.
  • mechanical disconnection or failure; Avería o desconexión mecánica;
  • ... or compromised by node disruption or failure of the software component ... ... ni comprometerse por una avería del componente de software ...
- Click here to view more examples -
VIII)

paro

NOUN
  • There may be heart failure. Puede tener un paro cardíaco.
  • It was heart failure. Fue un paro cardíaco.
  • Just the heart failure. Solamente el paro cardíaco.
  • ... likely to have heart failure. ... posibilidad de tener un paro cardíaco.
  • That or you stressed her into heart failure. Es eso o le provocaste un paro cardíaco.
  • ... most common cause of failure is insufficient or incorrect lubrication ... ... causa más común de paro es una lubricación insuficiente o incorrecta ...
- Click here to view more examples -
IX)

incapacidad

NOUN
  • What we got here is a failure to communicate. Lo que tenemos aquí es la incapacidad de comunicarse.
  • Failure to speak clearly. Incapacidad de hablar claro.
  • The failure to achieve developmental milestones ... La incapacidad para cumplir con los acontecimientos fundamentales del desarrollo ...
  • Failure to conform within the ... La incapacidad para integrarse en el seno de la ...
  • ... the museum was the failure to understand that there are ... ... del museo fue su incapacidad de entender que hay ...
  • Failure to produce and use sound appropriately Incapacidad para producir y utilizar sonidos apropiadamente
- Click here to view more examples -

default

I)

predeterminado

NOUN
Synonyms: predetermined
  • Displays the default circular histogram. Muestra el histograma circular predeterminado.
  • The default front button. El delantero del botón predeterminado.
  • The default setting for the menu item is underlined. El ajuste predeterminado para el elemento de menú aparece subrayado.
  • This is the default type of anchored object. Éste es el tipo predeterminado de objeto anclado.
  • By default the color will be red. El color predeterminado será rojo.
  • The default setting for the menu item is underlined. El ajuste predeterminado del elemento de menú aparece subrayado.
- Click here to view more examples -
II)

defecto

NOUN
  • I should just win by default. Debo ganar solo por defecto.
  • The stream will by default be opened in blocking mode. La secuencia será abierta por defecto en modo de bloqueo.
  • By default the name just equals default. Por defecto, el nombre iguala al estándar.
  • I leave them as they are by default. Las dejo como están por defecto.
  • By default it is different from the global schema. Por defecto, es diferente del patrón general.
  • It is disabled by default. Por defecto, está desactivado.
- Click here to view more examples -
III)

forma predeterminada

NOUN
  • By default, the list includes inherited selectors. De forma predeterminada, la lista incluye los selectores heredados.
  • By default, the portal searches subfolders. De forma predeterminada, el portal busca en las subcarpetas.
  • The default value is off. De forma predeterminada, viene desactivado.
  • By default, the list includes inherited components. De forma predeterminada, la lista incluye los componentes heredados.
  • By default, the list includes inherited processes. De forma predeterminada, la lista incluye los procesos heredados.
  • By default, the list includes inherited configurable actions. De forma predeterminada, la lista incluye las acciones configurables heredadas.
- Click here to view more examples -
IV)

incumplimiento

NOUN
  • And they'll look at the historical default rate. Y veremos la tasa histórica de incumplimiento.
  • ... done in the case of serious default by the concessionaire. ... hecho en el caso de incumplimiento grave por el concesionario.
  • ... helps the creditor understand the chance of a default. ... ayuda al acreedor a comprender las posibilidades de un incumplimiento.
  • ... a high probability of default. ... una alta probabilidad de incumplimiento.
  • and a default would be on any of these obligations, y un incumplimiento sería en alguna de estas obligaciones,
  • a default is usually referred to as un incumplimiento normalmente es referido a como
- Click here to view more examples -
V)

omisión

NOUN
  • DVDs are by default the ability to store ... DVDs por omisión la capacidad de almacenar ...
  • By default this partition is also used for ... Por omisión, esta partición también se usa para ...
  • ... supports four serial ports by default. ... soporta cuatro puertos serie por omisión.
  • ... is not included by default for licensing reasons. ... no se incluye por omisión, por cuestiones de licencia.
  • A default FreeBSD install includes an ... Una instalación por omisión de FreeBSD incluye un ...
  • By default, the serial port settings ... Por omisión, la configuración del puerto serie ...
- Click here to view more examples -

compliance

I)

cumplimiento

NOUN
  • National regulations should guarantee compliance. La reglamentación debería garantizar el cumplimiento.
  • That concludes our module on standards compliance. Aquí termina el módulo sobre cumplimiento de estándares.
  • Justifying your compliance budget is just as challenging. Justificar su presupuesto de cumplimiento es igual de difícil.
  • No strategy achieved complete, sustained compliance. Ninguna estrategia logró un cumplimiento completo y sostenido.
  • Effective compliance with principles and rights at ... En el cumplimiento efectivo de los principios y derechos ...
  • When we talk about compliance to regulations, the ... Cuando hablamos de cumplimiento de las reglamentaciones, el ...
- Click here to view more examples -
II)

conformidad

NOUN
  • There was a compliance issue. Hubo un problema de conformidad.
  • If updated compliance policy exists, prompts ... Si existe una directiva de conformidad actualizada, se solicita ...
  • ... different rules within the compliance policy. ... diferentes reglas de la directiva de conformidad.
  • ... you know, consulting for market compliance. ... tú sabes, consultoría para conformidad con el mercado.
  • It shall presume compliance with these requirements in ... Presumirá la conformidad con dichas exigencias para ...
  • More detailed and easier-to-read compliance reports Informes de conformidad más detallados y de fácil lectura
- Click here to view more examples -
III)

acatamiento

NOUN
Synonyms: observance
  • A letter of compliance. Una carta de acatamiento.
  • Your compliance is vital. Tu acatamiento es vital.
  • Compliance with this provision is limited to the requirement ... El acatamiento de esta disposición se limita a la exigencia que ...
  • ... should be flexible in this regard to encourage compliance. ... debería ser flexible a este respecto para favorecer su acatamiento.
  • ... must act in a timely way to ensure this compliance. ... debe intervenir de manera oportuna para asegurar este acatamiento.
  • ... the issue of our compliance with the safeguards agreement can only ... ... la cuestión de nuestro acatamiento del acuerdo de salvaguardias sólo se ...
- Click here to view more examples -
IV)

observancia

NOUN
  • ... bodies to be responsible for checking compliance with those rules. ... instancias encargadas de controlar la observancia de dichas disposiciones.
  • monitoring compliance with the provisions of ... el control de la observancia de las disposiciones del ...
  • Compliance with the limits set in ... La observancia de los límites fijados en los ...
  • the procedures for compliance with the rules governing ... los procedimientos encaminados a la observancia de las reglas relativas ...
  • The Commission is responsible for compliance with Community law. Competente para la observancia del derecho comunitario es la Comisión.
  • ... it attaches to full compliance with international humanitarian law in ... ... concede a la plena observancia del derecho humanitario internacional en ...
- Click here to view more examples -
V)

respeto

NOUN
  • Compliance with such an embargo would enable us ... El respeto de este embargo permitiría ...
  • Whereas compliance with these standards must ... Considerando que el respeto de estas normas debe ...
  • compliance with the provisions relating to employment protection ... el respeto de las disposiciones relativas a la protección ...
  • Whereas compliance with the minimum requirements ... Considerando que el respeto de las disposiciones mínimas ...
  • Compliance with the rights of ... El respeto de los derechos de los trabajadores que ...
  • compliance with criteria on the design, ... respeto de los criterios relativos al diseño, ...
- Click here to view more examples -

infringement

I)

infracción

NOUN
  • Any infringement of these rights shall be prosecuted in ... La infracción de estos derechos será perseguida ...
  • Infringement exists when all of the claim's elements ... La infracción existe cuando todos los elementos de la reivindicación ...
  • ... which have participated in the infringement. ... que hayan participado en la infracción.
  • ... to the question of infringement of the rights. ... a la cuestión de la infracción de los derechos.
  • A friend has a ticket infringement. Un amigo tiene un tiquet de infracción.
- Click here to view more examples -
II)

violación

NOUN
  • ... would be safe from patent infringement assertions. ... serían protegidos de reclamaciones de violación de patentes.
  • ... of use is an infringement of national law and ... ... donde se utiliza es una violación de la ley nacional y ...
  • infringement of its directions. violación de sus direcciones.
  • constitutes an infringement of their own liberties constituye una violación de sus propias libertades
  • the infringement of the human rights of members of the ... la violación de los derechos humanos de miembros de la ...
- Click here to view more examples -
III)

vulneración

NOUN
Synonyms: violation, breach
  • Any infringement of the intellectual and industrial property rights ... Toda vulneración de los derechos de propiedad intelectual e industrial ...
  • ... the making of which constitute an infringement of copyright. ... cuya fabricación constituye una vulneración del derecho de autor.
  • ... said, then they prevent infringement in the sense that they ... ... señaló que impedían la vulneración en el sentido de hacer ...
- Click here to view more examples -
IV)

incumplimiento

NOUN
  • ... the steps of an infringement proceeding which concerns them. ... los pasos de un procedimiento de incumplimiento que les afecta.
  • ... to follow developments in infringement proceedings. ... hacer un seguimiento de los procedimientos de incumplimiento.
  • ... Member State, about an alleged infringement of this Regulation at ... ... Estado miembro, por un supuesto incumplimiento del presente Reglamento en ...
  • The initiation of infringement proceedings against Member States ... La incoación de procedimientos por incumplimiento respecto a los Estados miembros ...
- Click here to view more examples -
V)

contravención

NOUN
  • ... suffered damage resulting from the infringement of a right that ... ... sufrido daños como resultado de la contravención de un derecho que ...

fulfilment

I)

cumplimiento

NOUN
  • Monitoring the fulfilment of rights and the ... Supervisar el cumplimiento de los derechos y los ...
  • ... are key to ensure fulfilment of expectations. ... son esenciales para asegurar el cumplimiento de las expectativas.
  • ... most affected is the fulfilment of the rights of children and ... ... más afectados es el cumplimiento de los derechos del niño y ...
  • attachment to the fulfilment of our own wishes. apego al cumplimiento de nuestros propios deseos.
  • fulfilment of her aims. cumplimiento de sus objetivos.
- Click here to view more examples -
II)

plenitud

NOUN
  • Fulfilment cannot be achieved through ... La plenitud no puede ser lograda a través ...

violation

I)

violación

NOUN
  • Such unusual behavior is a violation of the rules. Cualquier comportamiento inusual es una violación a las reglas.
  • But this would be a violation of all my principles. Pero esto sería una violación de mis principios.
  • This is like a violation. Es como una violación.
  • It is a violation against nature. Es una violación contra la naturaleza.
  • This is a violation of my client's civil rights. Es una violación de los derechos de mi cliente.
  • I was not notified of the toll violation. No se me notificó de la violación del peaje.
- Click here to view more examples -
II)

infracción

NOUN
  • When she was writing up the third parking violation. Cuando escribía la tercera infracción de aparcamiento.
  • To fix a violation of this rule, ... Para corregir una infracción de esta regla, ...
  • This behavior results in an access violation, and the program ... Este comportamiento provoca una infracción de acceso y el programa ...
  • An access violation may occur when creating a new ... Puede producirse una infracción de acceso al crear un nuevo ...
  • There is no requirement that the violation be an offence in ... No se exige que esta infracción constituya un delito en ...
  • ... the seriousness of the violation. ... la seriedad de la infracción.
- Click here to view more examples -
III)

vulneración

NOUN
Synonyms: infringement, breach
  • ... , but not the violation of laws, culture ... ... , pero no la vulneración de la legislación, la cultura ...
  • The violation of fundamental norms committed against populations or ... La vulneración de los derechos fundamentales de los pueblos o ...
  • Subject: Violation of directive on drinking water Asunto: Vulneración de directiva sobre el agua potable
  • Indeed, violation of or the non-exercise ... De hecho, la vulneración o el no ejercicio ...
  • ... to facilitate infringement or the violation of any other law. ... facilitara el cumplimiento o vulneración de cualquier otra ley.
  • ... same Act makes a violation of equality of rights ... ... misma Ley establece que la vulneración de los derechos de igualdad ...
- Click here to view more examples -
IV)

contravención

NOUN
  • ... and entities acting in violation of the arms embargo; ... y entidades que actúen en contravención del embargo de armas;
  • ... vessels have been used in violation of the arms embargo. ... buques se hayan utilizado en contravención del embargo de armas.

violating

I)

violar

VERB
  • ... favor of software patents without violating its principles. ... favor de las patentes de software sin violar sus principios.
  • ... the common good without violating the dignity of the migrant. ... del bien común, sin violar la dignidad del migrante.
  • ... of a funeral by violating the corpse. ... de un funeral por violar el cadáver.
  • ... to have children without violating the fundamental principles of ... ... a tener hijos sin violar los principios fundamentales de ...
  • But it's violating my rights to lock me in. Pero encerrarme es violar mis derechos.
- Click here to view more examples -
II)

vulnerando

VERB
Synonyms: infringing
  • ... hatred and intolerance, violating the principle of equality ... ... odio y a la intolerancia, vulnerando el principio de igualdad ...
  • I know that I am violating the security conditions of ... Sé que estoy vulnerando las condiciones de seguridad de ...
  • ... some Member States are violating its Directives on sectors ... ... algunos de sus Estados miembros estén vulnerando sus Directivas en sectores ...
- Click here to view more examples -
III)

infringir

VERB
  • Violating the safety stock level ... Infringir el nivel de existencias de seguridad ...
  • million ads for violating our policies. por infringir nuestras políticas.
  • ... to the labour market without violating workers' rights and ... ... al mercado de trabajo sin infringir los derechos de los trabajadores ...
- Click here to view more examples -

gap

I)

brecha

NOUN
Synonyms: break, divide, breach, rift
  • Economic growth rates reveal the same gap. Las tasas de crecimiento económico muestran la misma brecha.
  • I got a big gap over here. Tengo una gran brecha por aquí.
  • You need to really amplify that gap. Se debe realmente ampliar esa brecha.
  • We are focused on the gap. Estamos concentrados en la brecha.
  • I got a b g gap over here. Tengo una gran brecha por aquí.
  • This will allow us to close the gap. Esto nos va permitir cerrar esa brecha.
- Click here to view more examples -
II)

boquete

NOUN
  • The gap between the times of the first ... El boquete entre los tiempos de las primeras ...
  • ... also then maintain the gap of at least 5 ... ... también entonces mantiene el boquete por lo menos de 5 ...
  • Fill in that gap! ¡Cierren ese boquete!
  • Not if I speak, or do a gap No se si hablo,ó hago un boquete
- Click here to view more examples -
III)

hueco

NOUN
Synonyms: hollow, hole, recess, niche, dent
  • We need to find a gap here. Necesitamos encontrar un hueco.
  • Just leave a gap for my eyes and nose. Solo deja un hueco en mis ojos y nariz.
  • So there must be some gap there already. Entonces ya debe haber algún hueco allí.
  • We need to create a gap in the net. Tenemos que crear un hueco en la red.
  • There is a gap that must be filled. Hay un hueco que debe ser llenado.
  • See if it's left a very big gap. Mira a ver si me ha dejado mucho hueco.
- Click here to view more examples -
IV)

desfase

NOUN
Synonyms: offset, lag, mismatch
  • The reasons for this gap are being analysed. Se analizan las causas de este desfase.
  • By contrast, a gap between supply and demand ... En cambio, un desfase entre la oferta y la demanda ...
  • In this area, the gap between urban and rural areas ... En este ámbito, el desfase entre zonas urbanas y rurales ...
  • Right now there's a huge gap between my brain and ... Ahora mismo hay un gran desfase entre mi cerebro y ...
  • A normal gap between supply and demand for some subset of ... Un desfase normal entre oferta y demanda de algún subconjunto de ...
  • ... have sought to bridge the gap between their energy potential and ... ... han intentado salvar el desfase entre su potencial energético y la ...
- Click here to view more examples -
V)

vacío

NOUN
  • The state won't help us to bridge the gap. El estado no nos ayudará a llenar el vacío.
  • There is a power gap. Hay un vacío de poder.
  • There is an institutional gap. Hay un vacío institucional.
  • This gap must be bridged. Este vacío se debe llenar.
  • The author tries to fill a gap in the area like ... El autor trata de llenar un vacío en un área como ...
  • ... in his hand, towards a gap in the hedge. ... en la mano, hacia un vacío en la cobertura.
- Click here to view more examples -
VI)

espacio

NOUN
Synonyms: space, room, area
  • I left you a gap on the right. Te dejé un espacio a la derecha.
  • You can understand when there is a gap. Puede entenderlo cuando hay un espacio.
  • The gap between them is called a synapse. El espacio entre ambas se llama sinapsis.
  • The gap between them is called a synapse. El espacio entre ambas se llama sinapsis.
  • There should be a gap in between the plates like ... Debe haber un espacio entre las placas de ...
  • Close the gap between us and the ... Cierra el espacio entre nosotros y los ...
- Click here to view more examples -
VII)

diferencia

NOUN
  • But the gap is narrowing. Pero la diferencia está disminuyendo.
  • Perhaps the gap widens. Quizá la diferencia se amplíe.
  • An age gap between parent and child ... Una diferencia de edad entre padre e hijo ...
  • The wage gap between women and men ... La diferencia de salarios entre la mujer y el hombre ...
  • To narrow the gap, the team constantly refines ... Para disminuir esa diferencia, el equipo mejora continuamente su material ...
  • ... people view the capabilities gap exclusively in terms of ... ... la gente contempla la diferencia de capacidades exclusivamente en términos de ...
- Click here to view more examples -
VIII)

separación

NOUN
  • ... with the specified alignment and horizontal and vertical gap. ... con la alineación y la separación horizontal y vertical especificadas.
IX)

laguna

NOUN
Synonyms: lagoon, lake, pond, loophole
  • There is therefore a legal gap which needs to be ... Así pues, existe una laguna jurídica que es preciso ...
  • There's a gap in my memory at this point. Hay una laguna en mi memoria en este punto.
  • In order to fill that gap and chart out a way ... Para llenar esta laguna y trazar el rumbo ...
  • ... a statement aimed at filling the gap left by the two ... ... una declaración para llenar la laguna dejada por los dos ...
  • The gap has been closing to some extent ... Esta laguna se ha ido colmando en cierta medida ...
  • ... -20 should fill that gap urgently. ... -20 debe colmar esa laguna urgentemente.
- Click here to view more examples -
X)

déficit

NOUN
Synonyms: deficit, shortfall
  • ... six years, the funding gap was still huge. ... seis años, el déficit de financiación es todavía enorme.
  • ... proposes ways to close the gap. ... propone soluciones para colmar el déficit de puestos de trabajo.
  • Food gap (thousand tons) Déficit alimentario (miles de t)
  • ... estimated a potential funding gap of up to $1 ... ... calculó que podría producirse un déficit de financiación de hasta 1.000 ...
- Click here to view more examples -

break

I)

romper

VERB
Synonyms: smash, broken, crack, tear, shatter
  • I need to break up with him. Tengo que romper con él.
  • Not good to break the rules. No es bueno romper las reglas.
  • He knew he was going to break up with me. Él sabía que iba a romper conmigo.
  • Maybe we should break up with them. Quizas deberiamos romper con ellas.
  • My neck is going to break because of you. Mi cuello se va a romper por tu culpa.
  • Nothing to break any mountain. No romper alguna montaña.
- Click here to view more examples -
II)

rotura

NOUN
Synonyms: breaking, rupture, tear
  • We need a short break. Necesitamos una rotura corta.
  • A distraction and a break. Una distracción y una rotura.
  • The break is removed. La rotura se quitará.
  • ... they found only a small break in the motor. ... sólo encontraron una pequeña rotura en el motor.
  • ... the start and end points of a break. ... los puntos inicial y final de una rotura.
  • ... the lab from the window break until now. ... del laboratorio desde la rotura de la ventana hasta ahora.
- Click here to view more examples -
III)

descanso

NOUN
  • I could use a break. Un descanso me vendrá bien.
  • I need a break from, just from this. Necesito un descanso de solo de todo esto.
  • A welcome break in your busy schedule. Un descanso de bienvenida en su apretada agenda.
  • I just needed a writing break. Necesitaba un descanso de escribir.
  • The tea break is over. La hora de descanso se acabó.
  • Break time is over. Se terminó el descanso.
- Click here to view more examples -
IV)

romperse

VERB
  • He may fall and break his neck. Puede caer y romperse el cuello.
  • That bottle was supposed to break. Esa botella tenía que romperse.
  • This promise, is about to break. Esta promesa, está a punto de romperse.
  • She feels like she's going to break up. Parece como si fuera a romperse en cualquier momento.
  • Parts begin to break. Las cosas empiezan a romperse.
  • The pie could break apart. La pizza podía romperse.
- Click here to view more examples -
V)

quebrar

VERB
Synonyms: bankrupt
  • Nothing will break her denial. Nada podrá quebrar su negación.
  • We can break yours. Podemos quebrar la suya.
  • It will break my teeth. Va quebrar mis dientes.
  • And it can break a good man's spirit. Y pueden quebrar el espíritu del bueno.
  • The shake's obviously intended, to break the neck. Las sacudidas obviamente son para tratar de quebrar el cuello.
  • And now you come to break our soul. Y ahora vienes tú a quebrar nuestras almas.
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
  • The break is not expected soon. La ruptura no se espera pronto.
  • There is no break in the trees. No hay una ruptura en los árboles.
  • I just cannot catch a break. No puedo aceptar una ruptura.
  • We have a break in the frontier. Tenemos una ruptura en la frontera.
  • Maybe a clean break is best. Puede que una limpia ruptura sea lo mejor.
  • In five miles we saw no rift or break. En cinco millas no vimos ninguna grieta o ruptura.
- Click here to view more examples -
VII)

respiro

NOUN
  • All right, fellas, give me a break. Bien, compañeros, denme un respiro.
  • Maybe we should take a break. Quizás deberíamos tomarnos un respiro.
  • Felt like a break at the time. En ese momento parecía un respiro.
  • He deserves a break. Se merece un respiro.
  • He took a break. Se tomó un respiro.
  • I was trying to give you a break. Trataba de darte un respiro.
- Click here to view more examples -
VIII)

pausa

NOUN
  • Take a break and take some rest. Haga una pausa y descanse.
  • The musicians need a short break. Haremos una pausa para los músicos.
  • A nice long break. Una pausa larga y agradable.
  • Maybe we oughta take a break. Quizá debamos tomar una pausa.
  • I need a coffee break. Necesito una pausa con café.
  • You already had your break. Ya hiciste tu pausa.
- Click here to view more examples -
IX)

salto

NOUN
  • A reality break moment. Un salto de la realidad momento.
  • Writes a line break, if the text writer ... Escribe un salto de línea si el escritor de texto ...
  • special characters:line break caracteres especiales:salto de línea
  • Matches an operating system-independent line break. Detecta un salto de línea independiente del sistema operativo.
  • To enter a line break in a cell, Para ingresar un salto de línea en una celda,
  • And break detect mode is used to check the ... Y salto de detectar modo se utiliza para comprobar la ...
- Click here to view more examples -
X)

vacaciones

NOUN
  • Borrowed it before the break. Me lo llevé antes de las vacaciones.
  • Have a great break. Qué tengas buenas vacaciones.
  • We have three things to remember over the break. Hay tres cosas que recordar en vacaciones.
  • ... before we all go off for break. ... antes de irnos de vacaciones.
  • ... and work over the break. ... y trabajaré durante las vacaciones.
  • ... to find a new house over break. ... a encontrar una casa nueva en vacaciones.
- Click here to view more examples -

divide

I)

dividir

VERB
Synonyms: split, splitting
  • We must not divide our forces. No debemos dividir nuestras fuerzas.
  • We must not divide our forces. No debemos dividir nuestras tropas.
  • We must divide responsibilities. Tenemos que dividir responsabilidades.
  • You should divide everything. Se supone que debes dividir todo.
  • I have decided to divide my command protocols. He decidido dividir mis protocolos de mando.
  • So you divide both sides. Para dividir ambos lados.
- Click here to view more examples -
II)

dividirse

VERB
  • The cells began to divide. Las células comenzaron a dividirse.
  • ... of development that can divide and differentiate into the ... ... de desarrollo que pueden dividirse y diferenciarse convirtiéndose en los ...
  • ... would force them to act and divide into two groups. ... les fuerce a actuar y dividirse en dos grupos.
  • ... the cell is actually able to divide, it has to ... la célula sea realmente capaz de dividirse, ésta tuvo que
  • ... great tendency for people to divide one subgroup. ... gran tendencia de la gente a dividirse en un subgrupo.
  • ... a cell know when it's time to divide? ... que una célula sabe cuando es tiempo de dividirse?
- Click here to view more examples -
III)

brecha

NOUN
Synonyms: gap, break, breach, rift
  • The divide between rich and poor ... La brecha entre ricos y pobres ...
  • The divide was breaking a big search ... La brecha estaba rompiendo una búsqueda grande ...
  • ... of this basic requirement will only widen the divide. ... con este requisito básico sólo logrará ampliar la brecha.
  • you know he was depict appetite divide u usted sabe que él era representar u apetito brecha
  • And the divide between the first and ... Y la brecha entre el primer y ...
  • anymore addicted divide that in mind that ... brecha más adictos eso en mente que ...
- Click here to view more examples -
IV)

división

NOUN
  • And pain is the great divide. Y dolor es la gran división.
  • That is the divide we wish to break down. Esta es la división que nos gustaría erradicar.
  • The divide between environmentalism and resource usage ... La división entre los aspectos medioambientales y de utilización de recursos ...
  • ... critical reaction to what is known as the great divide. ... crÍtica a lo que se llama la gran división.
  • I don't think she created the divide. No creo que sea ella quien creó la división.
  • to control how fast your cells divide. que controlan la velocidad de división de las células.
- Click here to view more examples -
V)

repartir

VERB
  • Divide potatoes on four plates ... Repartir las papas en cuatro platos ...
  • Divide the mixture into 6 ... Repartir la mezcla en 6 ...
  • ... uses a formula to divide up the funds available for ... ... utilizan una fórmula para repartir los fondos existentes para ...
  • How do you want to divide up the holidays? ¿Cómo desean repartir las fiestas?
  • You can't divide a businesslike a sack ... No puedes repartir un negocio como si fuera un saco ...
- Click here to view more examples -

rift

I)

grieta

NOUN
  • We are now entering the rift. Estamos entrando en la grieta.
  • We need to find the rift. Necesitamos encontrar la grieta.
  • It is highly probable that the temporal rift is symmetrical. Es muy probable que la grieta temporal sea simétrica.
  • Use it to seal the rift. Utilizarla para sellar la grieta.
  • She closed the rift. Ella cerro la grieta.
- Click here to view more examples -
II)

fisura

NOUN
  • The rift will be closed by then. La fisura estará cerrada para entonces.
  • Temporal rift is twice as big as it was before. La fisura temporal es el doble de grande que antes.
  • The rift reflects not only ideological differences, but ... La fisura refleja no sólo diferencias ideológicas, sino ...
  • ... in any other reality exposed to the rift. ... en cualquier otra realidad expuesta a la fisura.
  • The rift will be sealed in less than two minutes. La fisura será sellada en menos de 2 minutos.
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
  • He must know how the rift works. Debe saber cómo funciona la ruptura.
  • The division left a deep rift between them. La división dejó una ruptura profunda entre ellos.
  • Open the rift and the world could suffer. Si abres la ruptura el mundo puede sufrir.
  • This city exists on a rift in time. La ciudad existe en una ruptura temporal.
  • Unless you open the rift. A no ser que abras la ruptura.
- Click here to view more examples -
IV)

distanciamiento

NOUN
  • ... that that would cause a rift between us? ... que eso causó un distanciamiento entre nosotros?
  • ... , exposing an alarming rift in relations between some ... ... ha dejado ver un alarmante distanciamiento en las relaciones entre las ...
V)

brecha

NOUN
Synonyms: gap, break, divide, breach
  • Wave intensity from the rift is dropping. La intensidad de onda de la brecha está cayendo.
  • The rift's large enough to ... La brecha ya tiene un tamaño que ...
  • If the rift collapses the implosion would overtake us. Si la brecha colapsa, la implosión nos alcanzaría.
  • There's a rift to the underworld somewhere in these ... Hay una brecha al inframundo en algún lugar por esta ...
  • Why don't you open up that rift again and take us ... Por qué no abrir la brecha de nuevo, y llevarlos ...
- Click here to view more examples -
VI)

desgarro

NOUN
Synonyms: tear, tearing, laceration
  • He's using the rift to send creatures into our world ... Está usando el desgarro para mandar horribles criaturas a nuestro mundo ...
  • And the rift to the Underworld? ¿Y el desgarro en el velo?

offence

I)

ofensa

NOUN
  • I took on the responsibility for this offence. He tomado la responsabilidad de esta ofensa.
  • Nothing cures an offence like money. Nada como el dinero para curar una ofensa.
  • Let the offence be buried in oblivion. Que la ofensa se cubra de olvido.
  • To prey on the rich is an offence. Hacer presa de los ricos es una ofensa.
  • And he's not married, so no real offence. Y no está casado, no es una ofensa.
- Click here to view more examples -
II)

delito

NOUN
  • I have never repeated the offence. Nunca me han repetido el delito.
  • His first and only offence. Su primer y único delito.
  • But if it's a first offence. Pero si es su primer delito.
  • ... the mail is a federal offence. ... el correo es un delito federal.
  • ... early on the grounds that it was a first offence. ... pronto basándose en que era su primer delito.
- Click here to view more examples -
III)

te ofendas

NOUN
Synonyms: offense, disrespect
  • No offence, but that's not saying much. No te ofendas, pero eso no me dice mucho.
  • No offence, but you're the last person who ... No te ofendas pero eres la última persona que ...
  • No offence, but you were right when you said how ... No te ofendas, pero tenías razón cuando dijiste ...
  • No offence, mate. No te ofendas, colega.
  • No offence, but you're a hologram. No te ofendas, pero eres un holograma.
- Click here to view more examples -
IV)

ofender

NOUN
  • No offence, but forget that one, man. Sin ofender, pero olvida esa, tío.
  • No offence, gentlemen, but you have a reputation. Sin ofender, caballeros, pero tienen una reputación.
  • No offence, mate, but ... Sin ofender, compañero, pero ...
  • No offence, but we can't ... Sin ofender, pero no podemos ...
  • No offence, but it's a ... Sin ofender, pero es un ...
- Click here to view more examples -
V)

infracción

NOUN
  • But mind they appreciate the gravity of their offence. Asegúrese de que comprenden la gravedad de su infracción.
  • offence of his look and touch. infracción de su mirada y el tacto.
  • the offence is committed within its territory (the ... la infracción se cometa en su territorio ( ...
  • anyone prosecuted for an offence shall have the right to have ... toda persona juzgada por una infracción tendrá derecho a que ...
  • ... the circumstances in which the offence was committed; ... las circunstancias de la infracción;
- Click here to view more examples -
VI)

se ofenda

NOUN
  • No offence, but you look like you ... No se ofenda, pero parece que le ...
  • No offence, but he is ... No se ofenda, pero es que es ...
  • Take no offence, my friend, but ... No se ofenda amigo mío, pero ...
  • No offence, son, but you look like ... No se ofenda, hijo, pero parece como ...
  • ... go about his business without people taking offence. ... ocuparse de sus asuntos sin que la gente se ofenda.
- Click here to view more examples -

citation

I)

citación

NOUN
  • The first citation is considered a warning. La primera citación se considera un aviso.
  • He has one citation for public drunkenness. Tenía una citación por embriaguez en público.
  • No citation or fine in this instance. Sin citación ni multa en esta instancia.
  • ... on the citation or the citation number. ... en la citación o el número de la citación.
  • ... noted on the front of your citation. ... indica al frente de su citación.
- Click here to view more examples -
II)

mención

NOUN
Synonyms: mention, mentioning
  • I was going to put him up for a citation. Lo iba a recomendar para una mención.
  • ... with my signature on the citation! ... con mi firma en la mención.
  • Well, he'll get a citation if this plan works ... Bueno, obtendrá una mención si este plan funciona ...
  • I've read your citation. He leído su mención.
  • The, uh, citation. Oh, sí, la mención.
- Click here to view more examples -
III)

infracción

NOUN

infringing

I)

infringir

VERB
  • Illegally using his name and infringing on his portrait rights. Usar ilegalmente su nombre e infringir sus derechos de imagen.
  • preserve him from the consequences of infringing it. preservar contra las consecuencias de infringir la misma.
  • ... work can be used without infringing copyright. ... obra que puede utilizarse sin infringir los derechos de autor.
  • ... or activities are infringing or potentially infringing: ... o actividades infringen la ley o la pueden infringir potencialmente:
- Click here to view more examples -
II)

violatoria

NOUN
III)

infractora

NOUN
Synonyms: offending, violating
IV)

vulnerando

VERB
Synonyms: violating
  • ... it cannot be achieved by infringing human rights or denying ... ... el mismo no puede lograrse vulnerando los derechos humanos o negando ...
V)

transgredir

VERB
Synonyms: transgressing
VI)

ilícitas

VERB
  • destruction of the infringing goods; destrucción de las mercancías ilícitas;

opening

I)

apertura

NOUN
  • A grand opening coupon. Es un gran cupón de apertura.
  • To test the place before the grand opening. Para probar la seguridad antes de la gran apertura.
  • In the opening games of the new arena. En la apertura de los juegos de la nueva arena.
  • We were all gathered for the opening. Nos reunimos todos para la apertura.
  • Not the greatest opening, but. No es la mayor apertura, pero .
  • And that was just her opening act. Y ese era sólo su acto de apertura.
- Click here to view more examples -
II)

abertura

NOUN
Synonyms: aperture, breach, slit
  • Aramis looked through the opening in the flooring. Aramis miró a través de la abertura en el suelo.
  • An opening which exists for but a moment. Una abertura que existe por un instante.
  • Just go through the opening. Pasa a través de la abertura.
  • I want an opening through the entire shield wall. Quiero una abertura por todo el muro de defensa.
  • I have to keep searching to find the opening. Hay que seguir buscando, encontrar la abertura.
  • There should be an opening to your right. Encontrarás una abertura a la derecha.
- Click here to view more examples -
III)

abrir

VERB
Synonyms: open, opened, unlock
  • I was meeting with some investors about opening a club. Estaba reunido con unos inversores discutiendo para abrir un club.
  • Opening the door tripped it. Se activó al abrir la puerta.
  • Opening the ship must have triggered something. Abrir la nave debe haber iniciado algo.
  • He was planning on opening a club. Estaba planeando abrir un club.
  • Opening the case is strictly forbidden. Abrir la maleta está estrictamente prohibido.
  • Gives me authority to opening up all your ovens. Me da la autoridad para abrir sus hornos.
- Click here to view more examples -
IV)

inauguración

NOUN
  • You are going to the opening. Tú irás a la inauguración.
  • We appear to have an opening. Parecemos tener una inauguración.
  • Congratulations on the opening ceremonies. Felicitaciones por la ceremonia de inauguración.
  • I want you to come to the opening. Quiero que vengas a la inauguración.
  • Not many people here for a grand opening. No hay mucha gente para la inauguración.
  • We got you booked through grand opening. Si tiene reserva hasta la gran inauguración.
- Click here to view more examples -
V)

inaugural

VERB
  • The opening session is about to begin. Va a empezar la sesión inaugural.
  • Some of you saw the opening ceremony. Algunos de ustedes vieron la ceremonia inaugural.
  • After the opening ceremony, ministers, delegates and ... Tras la ceremonia inaugural, los ministros, delegados y ...
  • ... this lawyer never gave an opening statement. ... este abogado no hizo una declaración inaugural.
  • ... a case to give an opening statement. ... caso para hacer el alegato inaugural.
  • The opening ceremony was attended by ... La ceremonia inaugural contó con la presencia ...
- Click here to view more examples -
VI)

abriéndose

VERB
Synonyms: slamming
  • Your paths are opening up. Los caminos están abriéndose para ti.
  • The outer door is now opening. La puerta exterior está abriéndose.
  • If you see a panel opening in that shaft, ... Si ves un panel abriéndose en ese pozo, ...
  • ... when we see that new business opening up downtown. ... cuando vemos ese nuevo negocio abriéndose en la ciudad.
  • ... of the four corners, opening onto the four directions. ... de las cuatro esquinas, abriéndose en las cuatro direcciones.
  • ... everyone is a new door opening into other worlds. ... todos son una nueva puerta, abriéndose a nuevos mundos.
- Click here to view more examples -
VII)

abrirse

VERB
Synonyms: open, opened
  • The thing stopped opening. La cosa dejó de abrirse.
  • ... sure he'll appreciate opening up to you. ... segura que va apreciar abrirse contigo.
  • Now, acting is about opening yourself up. Ahora actuar se trata de abrirse uno mismo.
  • hundreds of lemonade stands started opening up comenzaron a abrirse cientos de puestos de limonada,
  • We met to talk about the opening of the new office Nos reunimos para tratar sobre la oficina que va abrirse en
  • without opening it is already sin abrirse es que ya esta
- Click here to view more examples -
VIII)

orificio

NOUN
Synonyms: hole, orifice, port
  • Now apply the core cutter and drill the opening. Inserte ahora la corona perforadora hueca y perfore el orificio.
  • Vaginal opening extremely close to the ... Orificio vaginal extremadamente cerca de la ...
IX)

inicial

VERB
  • But my opening position is no. Pero mi posición inicial es no.
  • That was just my opening offer. Esa era solo mi oferta inicial.
  • You have two minutes for an opening statement. Tiene dos minutos para su declaración inicial.
  • The opening phrase of this poem will always be ... La frase inicial del poema siempre es ...
  • ... we go to the drama behind the opening film footage. ... nos vamos al drama detrás de ese film inicial.
  • ... should be used as an opening move. ... debería usarse como movimiento inicial.
- Click here to view more examples -

aperture

I)

abertura

NOUN
Synonyms: opening, breach, slit
  • One introduces a sample of human food through this aperture. Se introduce una muestra de comida en esta abertura.
  • It should be possible to control the aperture. Se podría controlar la abertura.
  • You said you found organic matter in the aperture. Antes ha dicho que vio materia orgánica en la abertura.
  • One introduces a sample of human food through this aperture. Se introduce una muestra de comida humana por esta abertura.
  • ... back through the esophageal aperture. ... a través de la abertura del esófago.
- Click here to view more examples -
II)

apertura

NOUN
  • Same with the nasal aperture. Igual que la apertura nasal.
  • This is why we worked with a very wide aperture. Por eso trabajamos con una gran apertura.
  • The aperture and shutter speed can be adjusted simply ... La apertura y la velocidad de obturación se pueden ajustar simplemente ...
  • The camera adjusts the aperture to get the best out of ... La cámara ajusta la apertura para conseguir la mejor calidad de ...
  • The maximum aperture of a lens indicates ... La apertura máxima del objetivo indica ...
- Click here to view more examples -
III)

diafragma

NOUN
Synonyms: diaphragm, iris
  • ... you choose both the aperture and shutter speed ... el usuario elige el diafragma y la velocidad del obturador
  • ... shutter speed, the camera sets aperture ... velocidad del obturador y la cámara ajusta el diafragma
  • ... sets optimal shutter speed and aperture combination ... los ajustes óptimos para el diafragma y la velocidad del obturador
  • ... with mechanical shutter and 2 step aperture ... con obturador mecánico y diafragma de 2 incrementos
  • ... )—you choose aperture, the camera sets ... ... ): usted elige el diafragma y la cámara ajusta ...
- Click here to view more examples -

slit

I)

rendija

NOUN
Synonyms: crevice
  • There was no slit through which a knife could be passed ... No había ninguna rendija por donde podría pasar un cuchillo ...
  • us through the slit. nosotros a través de la rendija.
  • forcing an instrument through the slit obligando a un instrumento a través de la rendija
  • There was no slit through which a knife No había ninguna rendija a través del cual un cuchillo
  • me a slit between two planks. me de una rendija entre dos tablas.
- Click here to view more examples -
II)

hendidura

NOUN
  • seen through the Slit lamp. vistos en la lámpara de hendidura.
  • Slit lamp examination of the eye Examen con lámpara de hendidura del ojo
  • From their arrow-slit in the skull, ... Desde su flecha hendidura en el cráneo, ...
  • The slit-lamp is placed in front of you ... Se coloca la lámpara de hendidura en frente del paciente ...
  • The slit-lamp is a low-power microscope ... La lámpara de hendidura es un microscopio de bajo poder ...
- Click here to view more examples -
III)

rajó

NOUN
  • My uncle slit his throat last year ... Mi ti o se rajó la garganta el año pasado ...
  • That's why that kid slit her wrist. Por eso se rajó la muñeca.
IV)

pre-raja

ADJ
V)

ranura

NOUN
Synonyms: slot, groove, notch
  • The slit in the visor is narrow, but ... La ranura de la visera es angosta, pero ...
  • ... when we add the second slit something different happens. ... cuando añadimos una segunda ranura ocurre algo distinto.
  • ... a stream through one slit. ... una ráfaga a través de una ranura.
  • ... had possession of the slit when the first men ... ... estaba en posesión de la ranura cuando los primeros hombres ...
  • us through the slit. nosotros a través de la ranura.
- Click here to view more examples -
VI)

abertura

NOUN
Synonyms: opening, aperture, breach
  • Increase the length of the slit. Incrementa la longitud y la abertura.
  • Look at the slit in that neck. Mira la abertura en el cuello.
  • There's a narrow slit. Hay una estrecha abertura.
  • slit down the arm, ... abertura en el brazo, ...
  • I had closed the slit between the curtains as ... Yo había cerrado la abertura entre las cortinas como ...
- Click here to view more examples -
VII)

rajada

ADJ
Synonyms: cracked

rupture

I)

ruptura

NOUN
  • Valve rupture in compartment eight. Ruptura de válvula en el compartimiento ocho.
  • The proximity of the wormhole is amplifying the rupture. La proximidad del agujero de gusano está ampliando la ruptura.
  • The rupture has been sealed. La ruptura se ha cerrado.
  • It was a rupture in the fourth dimension. Fue una ruptura en la cuarta dimensión.
  • There is no rupture. No hay ninguna ruptura.
- Click here to view more examples -
II)

rotura

NOUN
Synonyms: break, breaking, tear
  • Try to seal the rupture. Intenta sellar la rotura.
  • While the actual incidence of rupture of the superficial vein of ... Aunque la incidencia real de rotura de vena superficial de ...
  • ... containment field, but the rupture just keeps expanding. ... campo de contención, pero la rotura sigue su curso.
  • ... could cause an explosion or rupture of the package. ... causas pueda suponer una explosión o la rotura del bulto.
  • ... makes it susceptible to rupture. ... la hace susceptible de rotura.
- Click here to view more examples -
III)

rompen

NOUN
Synonyms: break, broken
  • If they rupture those pipes. Si las tuberías se rompen.
IV)

romperse

VERB
  • It may rupture any second. Puede romperse en cualquier momento.
  • It could actually rupture. Esta realmente puede romperse.
  • It could actually rupture. Esta realmente puede romperse.
  • ... is a greater chance that your kidney could rupture. ... es un gran riesgo de que tu riñón pueda romperse.
  • The tank could rupture in less than 15 minutes. El tanque puede romperse en menos de 15 minutos.
- Click here to view more examples -

ruptured

I)

roto

VERB
  • I do think your appendix has ruptured. Realmente creo que su apéndice se ha roto.
  • I do think your appendix has ruptured. Creo que tu apéndice se ha roto.
  • The primary coolant loop on the aft reactor's ruptured. El circuito de refrigeración se ha roto.
  • Your spleen is ruptured and bleeding into your abdomen, ... Tu bazo está roto y sangrando dentro de tu abdomen, ...
  • Your spleen is ruptured and bleeding into your abdomen, and ... Tu bazo está roto y sangrando hacia tu abdomen, y ...
- Click here to view more examples -
II)

rotos

VERB
  • His eardrums are ruptured. Sus tímpanos estan rotos.
  • ... compared with open surgery for ruptured aneurysms. ... comparadas con las de cirugía abierta para los aneurismas rotos.
III)

ruptura

VERB
  • Then it was probably caused by a ruptured aneurysm. Entonces probablemente fue causada por la ruptura de un aneurisma.
  • Skin ruptured from internal heat pressure here. Ruptura de la piel por calor interno aquí.
  • He has a ruptured aortic arch dissection. Tiene una ruptura de la disección del arco aórtico.
  • She's got a ruptured tendon in her knee that will ... Tiene una ruptura en el tendón de su rodilla que va ...
  • ... stuck in the ear and ruptured eardrums. ... clavados en el oído y ruptura del tímpano.
- Click here to view more examples -
IV)

reventado

VERB
Synonyms: trapping, trap, busted, popped
  • Which indicates the intestines might have ruptured. Lo cual indica que los intestinos podrían haber reventado.
  • The dam's ruptured. La presa ha reventado.
  • ... seconds longer, it would have ruptured our warp core. ... segundos más, habría reventado el núcleo del reactor.
  • Radiating microfractures plus a ruptured intestine? ¿Microfracturas irradiantes y un intestino reventado?
- Click here to view more examples -
V)

perforado

VERB

bursting

I)

estallar

VERB
  • But mine is close to bursting. Pero el mío está por estallar.
  • She seemed bursting with the desire to talk, and watching ... Ella parecía estallar con el deseo de hablar, y ver ...
  • ... trees would be just bursting into leaf. ... árboles tienen que ser sólo de estallar en la hoja.
  • was continually bursting into hearty estaba continuamente estallar en abundante
  • Bursting their jackets one day and the next turning up their ... Estallar sus chalecos un día y al siguiente giro encima del ...
- Click here to view more examples -
II)

estallido

NOUN
  • ... sound sleep by their bursting into his room. ... sueño profundo por su estallido en su cuarto.
  • which face a high risk of bursting. que enfrentan un alto riesgo de estallido.
  • Israelites did at the new bursting Israelitas hicieron en el nuevo estallido
  • It is due to the bursting of an aneurysm (a ... Es producida por el estallido de un aneurisma (una zona ...
  • ... of falling hail which precede the bursting of the tempest. ... de granizo que preceden al estallido de la tempestad.
- Click here to view more examples -
III)

reventar

VERB
  • Yes, filled to bursting. Sí, que se llene a reventar.
  • After bursting open a door of ... Después de reventar una puerta de la ...
  • ... was not already full to bursting!" ... no estaba ya a punto de reventar!"
  • Stop here, my bladders are bursting Deténganse aquí, mi vejiga va a reventar
  • I am full to bursting, believe me. estoy llena a reventar, creánme.
- Click here to view more examples -
IV)

irrumpiendo

VERB
Synonyms: breaking
  • Your laughter bursting into daylight like silver. Tu risa, irrumpiendo en el amanecer como la plata.
  • Bursting in here like a ... Irrumpiendo aquí como a una ...
  • Her fingers were bursting through her gloves, ... Sus dedos estaban irrumpiendo a través de sus guantes, ...
  • ... his glorious majesty, bursting through the clouds in ... ... su gloriosa majestad, irrumpiendo a través de las nubes en ...
  • ... , the Jester, bursting through the crowd, ... ... , el bufón, irrumpiendo a través de la multitud, ...
- Click here to view more examples -
V)

explosión

VERB
  • Living in the bursting city. Habitar la ciudad en explosión.
  • Gleamed from bursting sheaths of verdure. Brillaba el peligro de explosión vainas de verdor.
  • blown into pieces by bursting shells! volado en pedazos por la explosión conchas!
  • bursting over the quiet surface like a ... explosión en la superficie tranquila como una ...
  • ... a voice like the bursting of a rocket. ... una voz como la explosión de un cohete.
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

VERB
  • daily seen, bursting out of the bed of diaria visto, de ruptura de la cama de
  • ... an eight-pound creature bursting out of my body. ... una criatura de ocho libras de ruptura de mi cuerpo.
  • ... a thunderclap of noise and the pinwheels bursting out of the ... un trueno de ruido y los remolinos de ruptura de la
- Click here to view more examples -
VII)

brotan

VERB
Synonyms: sprout, sprouting
  • been heard bursting from the bowels of the rock. ha escuchado que brotan de las entrañas de la roca.
  • ... without the walls, bursting from the opened casements ... ... fuera de las murallas, que brotan de las ventanas abiertas ...
VIII)

rompiendo

VERB
  • ... to be careful of me, bursting at the same time ... para tener cuidado de mí, rompiendo al mismo tiempo
  • ... a closed carriage, bursting abruptly into noise at ... un coche cerrado, rompiendo abruptamente en el ruido en
  • ... his torch, and, bursting through the crowd, ... la antorcha, y rompiendo por entre la multitud,
- Click here to view more examples -

disruption

I)

interrupción

NOUN
  • I apologize about the disruption. Me disculpo por la interrupción.
  • And that's the lesson of disruption. Y esa es la lección sobre la interrupción.
  • That would explain the transmission disruption. Con eso se explicaría la interrupción en la transmisión.
  • I know why we have satellite disruption. Sé porque tenemos interrupción en el satélite.
  • A disruption in this chain of events causes a deficiency of ... Una interrupción en esta cadena de eventos ocasiona una deficiencia de ...
- Click here to view more examples -
II)

perturbación

NOUN
  • A serious disruption of the surrounding tendons. Una perturbación grave de los tendones circundantes.
  • There's some kind of disruption field. Es alguna clase de campo de perturbación.
  • That there is a disruption of my electrical system. pues que hay una perturbación de mi sistema eléctrico.
  • is the idea of disruption from the perspective de la idea de la perturbación desde la perspectiva
  • Disruption of communication, decreased social interaction Perturbación de la comunicación, disminución de interacción social
- Click here to view more examples -
III)

alteración

NOUN
  • ... its power source, the less the disruption. ... su fuente de energía, menor será la alteración.
  • That's where the gravitational disruption began. Que es donde la alteración gravitacional comienza.
  • That's where the gravitational disruption began. Ahí es donde comenzó la alteración gravitacional.
  • that even a small disruption in supply que una pequeña alteración en el suministro
  • and then we have our first disruption. y llegamos a nuestra primera alteración.
- Click here to view more examples -
IV)

desorganización

NOUN
  • ... not result in a total disruption of the rail sector. ... , llegáramos a una desorganización total del sector ferroviario.
  • ... Community provisions and to avoid a disruption in trade from third ... ... las disposiciones comunitarias y evitar cualquier desorganización del comercio con terceros ...
V)

desbaratamiento

NOUN
  • ... a massive trade conflict and disruption of global commerce. ... un masivo conflicto comercial y el desbaratamiento del comercio mundial.
VI)

trastorno

NOUN
  • I guarantee you absolutely no disruption. Le garantizo que no causará ningún trastorno.
  • ... neural pathways, look for any sign of disruption. ... neurológico, busquen cualquier signo de trastorno.
  • A major disruption in my adult undergarments. Un gran trastorno en mi prenda interior de adulto.
  • I'll show you a major disruption. Te mostraré un gran trastorno.
  • shall i throw disruption out okay se lanzo el trastorno salió bien
- Click here to view more examples -
VII)

ruptura

NOUN
  • The disruption in your relationship is making my life intolerable. La ruptura en su relación está haciendo mi vida intolerable.
  • I traced the cause of the disruption to an anomaly in ... Rastree la causa de esta ruptura hasta una anomalia en ...
  • ... defensive shielding is generating a level 9 temporal disruption. ... escudo temporal está generando una ruptura temporal de nivel 9.
- Click here to view more examples -

violate

I)

violar

VERB
  • No development can violate human rights. Ningún desarrollo puede violar los derechos humanos.
  • All manner of creatures that seem to violate. Todo tipo de criaturas que parecen violar.
  • No one can violate our magnificent complicity. Nadie puede violar nuestra complicidad magnífica.
  • No one can violate our magnificent complicity. Nadie podría violar nuestra magnífica complicidad.
  • Which must violate two or three telecommunications laws. Que debe violar dos ó tres leyes de telecomunicaciones.
- Click here to view more examples -
II)

infringen

VERB
Synonyms: infringe
  • If you violate any one of these conditions ... Si infringen cualquiera de estas condiciones ...
  • ... , small arms that violate this second principle are prohibited, ... ... están prohibidas las armas pequeñas que infringen este segundo principio, ...
  • ... the non-private pointers also violate the rule <a0 ... ... los punteros no privados también infringen la regla <a0 ...
  • The following examples violate the convention: ' ... Los ejemplos siguientes infringen la convención: ' ...
- Click here to view more examples -
III)

vulnerar

VERB
Synonyms: infringe
IV)

conculcando

VERB
V)

quebranten

VERB
Synonyms: break

raping

I)

violando

VERB
  • That he was raping me. Que me estaba violando.
  • I suppose he's raping her. Supongo que la está violando.
  • Come on, there was no raping. Vamos, no la estaba violando.
  • ... the very month he was raping me. ... el mes que me estuvo violando.
  • ... , they were mentally raping you the entire meal. ... , durante toda la comida te estuvieron violando mentalmente.
- Click here to view more examples -
II)

violarla

VERB
Synonyms: violate
  • I look forward to raping her at your funeral. Espero poder violarla en tu funeral.
  • ... to the women after raping them? ... a una mujer después de violarla?
  • He's raping her to get attention. Violarla para llamar la atención.
  • and then raping her during a traffic stop just over ... y luego violarla durante una parada de tráfico poco más ...
  • ... with the knife, and raping her" ... con el cuchillo y violarla"
- Click here to view more examples -

infringe

I)

infringir

VERB
  • infringe well and and uh. infringir bien y ya eh .
  • saying don't in you know infringe on our rights diciendo que no sabes en infringir nuestros derechos
  • ... which the Government can't infringe. ... cuales el gobierno no puede infringir.
- Click here to view more examples -
II)

vulnerar

VERB
Synonyms: violate
  • Such changes might also infringe certain principles concerning the ... Asimismo, dichos cambios podrían vulnerar determinados principios relativos a la ...
  • No Union measure may ever infringe those rights. Ninguna disposición de la Unión puede vulnerar esos derechos.
III)

violar

VERB
  • ... would never do anything to infringe ... nunca haría nada para violar
  • ... section to induce you to infringe any patents or other ... ... sección inducir a Usted a violar patente alguna o cualquier otro ...

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.