Skip

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Skip in Spanish :

skip

1

saltar

VERB
  • We can skip all that. Podemos saltar todo eso.
  • They can skip a generation or vanish altogether, but. Pueden saltar una generación o desaparecer del todo.
  • Skip four chains, one two three four. Saltar cuatro cadenas, uno dos tres cuatro.
  • Then we can hold hands and skip afterwards. Luego podemos tomarnos las manos y saltar.
  • To skip the studies. Para saltar los estudios.
  • She could skip like she had fire in her toes. Podía saltar como si tuviera fuego en los pies.
- Click here to view more examples -
2

omitir

VERB
Synonyms: omit, ignore, bypass, override
  • You can skip the viewing. Puedes omitir el vistazo.
  • You could kind of skip steps if you wanted to. Tipo de podría omitir pasos si quería.
  • This will allow the system to skip this step and continue ... Esto permitirá al sistema omitir este paso y continuar ...
  • You can skip these steps and your device will still work ... Puedes omitir estos pasos y tu dispositivo igualmente funcionará ...
  • Disregard the no-content object and click Skip. Ignorar el objeto sin contenido y hacer clic en Omitir.
  • drawings for children skip the work. dibujos para niños omitir el trabajo.
- Click here to view more examples -
3

saltarse

VERB
Synonyms: bypass
  • Skip the long hours. Saltarse las largas horas.
  • I said they could skip the workout. Dije que podían saltarse el ejercicio.
  • I gave permission to the quartet to skip the nap. He dado permiso al cuarteto para saltarse la siesta.
  • You can skip the questions. Puede saltarse las preguntas.
  • I said they could skip the workout. Les dije que podían saltarse el entrenamiento.
  • ... cable it requires, you can safely skip this section. ... cable que requiere, puede saltarse esta sección.
- Click here to view more examples -
4

sáltese

VERB
  • Skip the rest of this procedure. Sáltese el resto del procedimiento.
  • Skip the rest of this ... Sáltese el resto de esta ...
  • ... networking, you can skip the rest of this ... ... una conexión a la red, sáltese el resto de este ...
- Click here to view more examples -
5

sáltate

VERB
  • Skip to the good ones. Sáltate a las buenas.
  • Skip to the part where she's not. Sáltate hasta la parte en la que no lo es.
  • Just skip everything but the last few minutes. Sáltate todo excepto los últimos minutos.
  • Skip to the part where he talks about, Sáltate la parte que habla sobre,.
  • Well, skip the lectures. Bueno, sáltate las clases.
  • > Skip the animation <a1 ... > Sáltate la animación <a1 ...
- Click here to view more examples -
6

brincar

VERB
Synonyms: jump, jumping
7

faltar

VERB
Synonyms: miss, absent, screwing up
  • Maybe you could skip school today. Quizás puedas faltar hoy a la escuela.
  • You might as well skip class this afternoon. Podrías faltar a clase esta tarde.
  • I can skip the dinner, if ... Puedo faltar a la cena si ...
  • ... cook said you would probably try to skip class. ... cocinero dijo que intenta rías faltar a clase.
  • Hey, we should skip the next class and ... Deberíamos faltar a la próxima clase y ...
  • Why do you want to skip karaoke? ¿Por qué quieres faltar?
- Click here to view more examples -

More meaning of Skip

jump

I)

saltar

VERB
  • You are cleared for hyperspace jump. Están autorizados a saltar al hiperespacio.
  • But you have to jump now. Pero tienen que saltar ahora.
  • They begin to jump over the fence. Ahora empiezan a saltar la cerca.
  • This nothing is going to jump off this window. Este nada va a saltar por la ventana.
  • I had everybody standing up, ready to jump. Ya tenía a todos en pie, listos para saltar.
  • And they were ready to jump. Y dispuestos a saltar.
- Click here to view more examples -
II)

salto

NOUN
Synonyms: leap, hop, jumping, skip, bounce, jumped
  • No one's ever made their first jump. Nadie llega en el primer salto.
  • That is the secret behind the jump. Ese es el secreto que hay detrás del salto.
  • Starting to open a jump point. Empieza a abrir un punto de salto.
  • Collective excitement had made the jump to hyperspace. Colectivo entusiasmo había dado el salto al hiperespacio.
  • Unable to make jump. Incapaz de hacer un salto.
  • Initiate jump on his command. Inicien el salto a su orden.
- Click here to view more examples -
III)

brincar

VERB
Synonyms: skip, jumping
  • And that will make me want to jump off a. Y eso me hará brincar de un .
  • ... you keep trying to jump him anyway. ... tu sigues tratando de brincar a él de todos modos.
  • ... aside and let other people jump. ... aun lado y dejen brincar a la otra gente.
  • Watch him jump over the fence. Mírenlo brincar sobre la cerca.
  • jump jump jump spin these two buttons ... saltar, brincar, saltar centrifugado estos dos botones en ...
  • ... but he/she needs something to jump. ... pero necesita algo para brincar.
- Click here to view more examples -
IV)

meterse

VERB
Synonyms: get, mess, meddle, crawl
  • Then they can jump into water, hunt, swim Entonces así pueden meterse, cazar, nadar
  • ... power, he's going to jump back into his body ... ... poder, va a meterse nuevamente en su cuerpo ...
  • ... either of us are eager to jump into bed with another ... ... ninguno de los dos quiera meterse en la cama con otro ...
- Click here to view more examples -

jumping

I)

saltar

VERB
Synonyms: jump, skip, leap, hop, chipping, hopping
  • I hear the carp jumping. Oigo saltar a la carpa.
  • You try jumping in those trenches first. Si eres el primero en saltar a la trinchera.
  • Jumping on the bed. Saltar en la cama.
  • Like jumping or being on a swing. Como saltar o estar en una hamaca.
  • The sneaking around, the jumping when you saw me. Andar a escondidas, saltar al verme.
  • Stop jumping on me. Dejen de saltar encima mío.
- Click here to view more examples -
II)

brincar

VERB
Synonyms: jump, skip
  • ... rule that says no jumping on the bed. ... regla que dice que no pueden brincar en la cama.
  • You're not thinking about jumping. No estás pensando en brincar.
  • I should have been jumping for joy, but I only ... Debería haberme puesto a brincar de felicidad pero sólo ...
- Click here to view more examples -

leap

I)

salto

NOUN
Synonyms: jump, hop, jumping, skip, bounce, jumped
  • One giant leap for mankind. Un gran salto para la humanidad.
  • We just took a huge leap forward today. Hemos dado un gran salto adelante hoy.
  • The protagonist of this qualitative leap was the computer. El protagonista de este salto cualitativo era el ordenador.
  • Anyone who has taken action the leap from that ship. Alguien tuvo que haber accionado el salto de esta nave.
  • He saw two wolves leap at once. Vio a dos lobos salto a la vez.
  • Another giant leap for mankind! Otro salto gigantesco para la humanidad.
- Click here to view more examples -
II)

bisiesto

NOUN
  • It is leap year, you know. Es año bisiesto, ya sabes.
  • I get one, every leap year. Se me ocurre una cada año bisiesto.
  • Determines whether the specified day is a leap day. Determina si el día especificado es un día bisiesto.
  • ... in a specified year and era is a leap month. ... un año y una era especificados es un mes bisiesto.
  • ... the irregularity, every century the leap year is skipped. ... esto, cada siglo nos saltamos el año bisiesto.
  • Keep forgetting the leap year Siempre olvido el año bisiesto.
- Click here to view more examples -
III)

saltar

VERB
  • Able to leap tall buildings in a single bound. Capaz de saltar enormes edificios en un solo salto.
  • He felt inclined to leap and sing. Se sentía inclinado a saltar y cantar.
  • Look before you leap, you know. Mira antes de saltar, ya sabes.
  • A knight can leap over other pieces. Un caballero puede saltar por encima de otras piezas.
  • And leap tall buildings in a single bound. Y saltar edificios altos de un solo salto.
  • Leap tall buildings in a single bound? Saltar edificios altos de un solo salto?
- Click here to view more examples -

hop

I)

hop

VERB
Synonyms: hup, ihop
  • Keep feeding him those hop sticks. Mantener la alimentación de él los palos hop.
  • My approach comes from hip hop. Mi enfoque viene del hip hop.
  • Which brings me on to hip hop. Lo que me lleva al hip hop.
  • I am hip hop. Yo soy hip hop.
  • But there's also conscious hip hop. Pero también hay un hip hop consciente.
  • Which brings me on to hip hop. Lo que me lleva al hip hop.
- Click here to view more examples -
II)

salto

NOUN
  • Prove it or hop it. Demostrar que es o salto.
  • In my case it was a hop. En mi caso fue un salto.
  • I got a hop in ten. Tengo un salto en diez.
  • The swift hop of the paper reminded him she ... El salto rápido del papel le recordó que ella ...
  • ... up the family and hop in the car. ... a la familia y salto en el coche.
  • Hop step, hop. Salto y paso, salto.
- Click here to view more examples -
III)

lúpulo

VERB
Synonyms: hops, hoppy
  • ... partly responsible for the floral component of hop aroma. ... responsable en parte del componente floral del aroma de lúpulo.
  • ... and pellets, and hop extracts. ... y pellets de lúpulo y extractos de lúpulo.
  • ... some speciality beers by deliberate addition of hop oil. ... ciertas cervezas especiales por adición intencionada de aceite de lúpulo.
  • ... with chemically-modified hop bitter acids do not develop this ... ... con ácidos amargos del lúpulo tratados químicamente no desarrollan este ...
  • ... the belle of the hop-fields, " said ... la reina de los campos de lúpulo", dijo
  • "I am a hop merchant myself, and ... "Yo soy un comerciante de lúpulo mí mismo, y ...
- Click here to view more examples -
IV)

saltar

VERB
  • You know, hop into bed with a ... Ya sabe, saltar a la cama con un ...
  • ... a twig, making up his mind to hop! ... una rama, por lo que decidió a saltar!
  • ... feels threatened, they can hop over to you and complete ... ... se siente amenazado, pueden saltar hacia ti y estar ...
  • But he can't hop. Pero no puede saltar.
  • ... the pebble toad can't hop, but it has a ... ... el sapo guijarro no puede saltar, pero tiene una ...
  • I can run, or hop, faster. Puedo correr, o puedo saltar, más rápido.
- Click here to view more examples -
V)

brincar

VERB
Synonyms: jump, skip, jumping
  • We should just hop into the empty bed right here. Deberíamos brincar aquí en esta cama vacía.
  • I started to get my axe in and hop up. Yo empecé a entrar mi hacha y brincar a.
  • hop about within a yard's distance, looking brincar a una distancia de un metro, buscando
  • ... to do it was to try and hop. ... a haga que era intentar y brincar.
- Click here to view more examples -

ignore

I)

ignorar

VERB
  • So we agreed to ignore her guest! Por eso acordamos ignorar a su huésped.
  • I think we can all ignore that. Creo que podemos ignorar eso.
  • This is a risk we dare not ignore. Éste es un riesgo que no podemos ignorar.
  • You need to learn to ignore experts. Tienen que aprender a ignorar a los expertos.
  • We can´t ignore their background. No podemos ignorar su pasado.
  • We can ignore this thing that we had before. Podemos ignorar esto que teníamos antes.
- Click here to view more examples -
II)

omitir

VERB
Synonyms: skip, omit, bypass, override
  • It is safe to ignore this message if you did not ... Puede omitir este mensaje si no tenía ...
  • ... packers to scan or ignore. ... compresores para analizar u omitir.
  • ... of programs to scan or ignore. ... de programas para analizar u omitir.
  • Indicate whether to unlock or ignore checked-out objects. Indique si desea desbloquear u omitir los objetos retirados.
  • Interfaces that you want to ignore should be omitted from the ... Las interfaces que desea omitir deben omitirse de la ...
  • ... get, delete, or ignore. ... obtener, eliminar u omitir.
- Click here to view more examples -
III)

hacer caso omiso

VERB
Synonyms: disregard
  • You can safely ignore this warning. Tranquilamente puede hacer caso omiso de esta advertencia.
  • We cannot ignore this crisis. No podemos hacer caso omiso de esta crisis.
  • You can ignore the warning but it would be ... Puede hacer caso omiso de la advertencia, pero sería ...
  • We cannot ignore this glimmer of hope ... No podemos hacer caso omiso de este rayo de esperanza ...
  • They find it easier to simply ignore this fundamental aspect of ... Es más fácil hacer caso omiso de ese aspecto fundamental de ...
  • ... there are too many complications for me to ignore. ... hay demasiadas complicaciones de las que no puedo hacer caso omiso.
- Click here to view more examples -
IV)

ignorarlas

VERB
  • Therefore we cannot ignore them. Así que no podemos ignorarlas.
  • It is not about seeking to ignore them. No se trata de pretender ignorarlas.
  • Sometimes you have to ignore the rules and concentrate on the ... A veces hay que ignorarlas para concentrarse en las ...
  • ... financial difficulties rather than ignore them. ... dificultades financieras en vez de ignorarlas.
  • ... as you also know, we tend to ignore them. ... como también sabes, tendemos a ignorarlas.
  • ... possibility are too grave to ignore. ... posibilidad son demasiado graves para ignorarlas.
- Click here to view more examples -
V)

desconocer

VERB
  • ... about the mind is to ignore the source of the entire ... ... acerca de la mente es desconocer la fuente misma de toda ...
  • We cannot ignore this reality, nor can we assume that ... No podemos desconocer esa realidad, como tampoco podemos suponer que ...
  • ... which international law could not ignore. ... que el derecho internacional no puede desconocer.
  • Should the Government continue to ignore such concerns, there ... Si el Gobierno persiste en desconocer tales preocupaciones, existe ...
- Click here to view more examples -
VI)

obviar

VERB
Synonyms: obviate
  • ... nation can afford to ignore. ... nación se puede permitir el lujo de obviar.
  • ... some companies still choose to ignore the issue. ... algunas empresas siguen optando por obviar la cuestión.

miss

I)

señorita

NOUN
  • And with you too, miss. Y usted también, señorita.
  • I miss our days together. Cuando la señorita estábamos juntos.
  • What is not now, can happen soon, miss. Donde está ahora puede pasarle algo, señorita.
  • Put some clothes on, miss. Póngase algo, señorita.
  • One is more than enough, miss. Una es más que suficiente, señorita.
  • You are the lover of our dear miss. Usted es el amante de nuestra querida señorita.
- Click here to view more examples -
II)

perder

VERB
  • No one's going to miss this moment. Nadie se va a perder este momento.
  • A bar down the port, you can not miss. Hay un bar en el puerto no se puede perder.
  • But you cannot miss school. Pero no pueden perder clases.
  • You made me miss cleaning out her garage. Me hiciste perder la limpieza de su garaje.
  • But you do not want to miss this wedding. Pero no te quieres perder la boda.
  • Any further and you'll miss the parade. Si sigue, se va a perder el desfile.
- Click here to view more examples -
III)

perderse

VERB
  • Not like him to miss a crowd. No es típico de él perderse a una muchedumbre.
  • He said something about not wanting to miss a funeral. Dijo algo acerca de no querer perderse un funeral.
  • He can stand to miss a meal. Le sentará bien perderse una comida.
  • My son is about to miss his wedding. Mi hijo está a punto de perderse su boda.
  • But is such a shame to miss the look of fear ... Pero sería una lástima perderse la mirada de miedo ...
  • ... an experience no one can miss. ... una experiencia que nadie debe perderse.
- Click here to view more examples -
IV)

extraño

VERB
  • I miss you too. Yo también te extraño.
  • I do miss the old names. Extraño loS viejoS nombreS.
  • I miss him too. Yo también lo extraño.
  • I miss wrecking airplane bathrooms with you. Extraño destrozar baños de aviones contigo.
  • I miss my family right now. Extraño a mi familia en este momento .
  • I miss my birds. Extraño a mis pájaros.
- Click here to view more examples -
V)

faltar

VERB
Synonyms: absent, screwing up
  • I was your school performance should not miss. No debí faltar a tu obra escolar.
  • I cannot miss this dinner. No puedo faltar a esta cena.
  • I cannot miss school. No puedo faltar a la escuela.
  • We will miss time. Nos va a faltar tiempo.
  • We must not miss that meeting. No debemos faltar a esa cita.
  • If you'll miss any more appointments in the near future ... Si va a faltar a más citas en el futuro ...
- Click here to view more examples -
VI)

srta

NOUN
Synonyms: señorita
  • Miss, where are the boxes? Srta, donde estan las cajas?
  • Oh miss, what's with ... Oh srta, que es lo que paso con ...
  • Miss, about your bag. Srta, acerca de su bolso.
  • But Miss says if I practise as often as I can Pero la Srta dice que si practico lo más que pueda
  • Miss, what took you so long? Srta, ¿por qué tardó tanto?
  • Miss, how about a dress? ¿Srta, que le parece un vestido?
- Click here to view more examples -
VII)

echo

VERB
Synonyms: echo
  • I miss it sometimes. Lo echo de menos a veces.
  • I miss her, the way she used to be. Echo de menos, la que solía ser.
  • I miss not hearing the piano. Echo de menos escuchar el piano.
  • I just know that i miss you and. Sólo sé que te echo de menos.
  • I miss him very much. Le echo de menos.
  • I miss you very much. Te echo mucho de menos.
- Click here to view more examples -
VIII)

fallar

VERB
Synonyms: fail, falter
  • You made me miss that. Me has hecho fallar ésa.
  • All you got to do is just not miss. Lo único que importa es no fallar.
  • Make him swing and miss. Hazlo atacar y fallar.
  • This guy can hit and miss. El tipo puede acertar o fallar.
  • You miss again, you lose again. Vuelves a fallar, vuelves a perder.
  • This guy can hit or miss. El tipo puede acertar o fallar.
- Click here to view more examples -
IX)

olvida

VERB
Synonyms: forget, forgotten
  • If you miss the right word, you will. Si olvida la palabra que es importante, sí.
  • you rather stay away until i will no longer miss you prefiere mantenerse lejos hasta que ya no se olvida
  • Sometimes they miss a birthday A veces se olvida una fecha de nacimiento
  • He doesn't miss bookings. No olvida sus compromisos.
  • If you miss this full provision (detachment from sin ... Si se olvida de esta disposición completa (separación del pecado ...
  • ... least a leech doesn't miss his mother's birthday ... ... menos una sanguijuela no se olvida el cumpleaños de su madre ...
- Click here to view more examples -

absent

I)

ausente

ADJ
Synonyms: away, lacking, absently
  • Loyal to an absent father. Leal a un padre ausente.
  • I was absent rather more than an hour. Yo estaba ausente y no más de una hora.
  • A sort of absent person. Como una persona ausente.
  • I found you absent. Vi que estaba ausente.
  • Typical human behavior is now entirely absent. El comportamiento humano típico está totalmente ausente.
  • You have been absent the arena many months. Has estado ausente de la arena por muchos meses.
- Click here to view more examples -
II)

solicitada

ADJ
Synonyms: requested, solicited

screwing up

I)

arruinando

VERB
  • The waiter is screwing up the pitch. El camarero está arruinando la presentación.
  • I told him he was screwing up his life. Le dije que era estaba arruinando su vida.
  • I say you're screwing up. Dije que lo estaban arruinando.
  • You're screwing up my timetable. Estás arruinando mi horario.
  • They're screwing up the operation Están arruinando la operación.
- Click here to view more examples -
II)

jodiendo

VERB
  • That thing's screwing up my rhythm. Esa cosa está jodiendo mi ritmo.
  • You're screwing up our game! ¡Nos estáis jodiendo la partida!
  • The Runts are screwing up our security, man. Esos chicos están jodiendo la seguridad.
- Click here to view more examples -
III)

fastidiando

VERB
  • You're screwing up this case worse than i am. Tu estás fastidiando este caso más que yo.
  • I've been kind of screwing up. La he estado fastidiando.
  • It's screwing up the TV. ¡Está fastidiando la tele!
  • ... , the kid is screwing up the TV. ... , ese crío está fastidiando la tele.
- Click here to view more examples -
IV)

atornillar

VERB
Synonyms: screw, screwdriving
  • ... way through you know one of screwing up tickets ... cierto a través de ustedes saben uno de atornillar entradas
  • ... to accomplish other than screwing up peoples computers ... a llevar a cabo otros que atornillar las computadoras pueblos
V)

faltar

VERB
Synonyms: miss, absent
  • ... so much fun, she started screwing up at work. ... tan bien que empezó a faltar al trabajo.
  • ... so much fun she started screwing up at work. ... tan bien que empezó a faltar al trabajo.
  • ... so much fun, she started screwing up at work. ... tan bien que empezó a faltar al trabajo.
  • ... so much fun, she started screwing up at work. ... tan bien que empezo a faltar al trabajo.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.