Tear

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Tear in Spanish :

tear

1

rasgón

NOUN
Synonyms: rip
  • That doesn't look like a tear from a struggle. Eso no parece un rasgón de una lucha.
  • right on is less tear there's last year because ... justo en es menor rasgón hay el año pasado debido a ...
  • You got a tear right there! ¡Tiene un rasgón ahí!
  • One-inch tear. Rasgón de dos centímetros.
- Click here to view more examples -
2

lágrima

NOUN
Synonyms: teardrop, tears
  • One tear for you. Una lágrima por ti.
  • He wiped the tear away. Le limpia la lágrima.
  • From this moment on, every tear you shed. Desde este momento, cada lágrima que derrames.
  • Would not hurt a tear. No estaría de más alguna lágrima.
  • She has shed not one tear. No derramó ni una lágrima.
  • That is the tear of a warrior. Es la lágrima de un guerrero.
- Click here to view more examples -
3

rasgar

VERB
Synonyms: rip, torn, tearing, ripping
  • And tear up stockings? Y rasgar las medias.
  • Impossible to tear the thing off. Imposible de rasgar esa cosa.
  • The first job is to tear the tough, fibrous husk ... Lo primero es rasgar la cáscara dura y fibrosa ...
  • ... even if they have to tear the place to the ground ... ... incluso si tienen que rasgar el lugar hasta el suelo ...
  • ... small and rounded, avoiding to tear the walls of the ... ... pequeños y redondeados, evitando rasgar las paredes de las ...
  • People nowadays want to tear and La gente de hoy en día quiere rasgar
- Click here to view more examples -
4

lacrimógenos

VERB
  • Give them tear gas from both sides. Gases lacrimógenos por ambos lados.
  • You never forget your first exposure to tear gas. Nunca olvidas tu primera exposición a gases lacrimógenos.
  • And they used their rotten tear gas. Y usaron sus malditos gases lacrimógenos.
  • As a result of the tear gas and the shouting and ... Como resultado del uso de gases lacrimógenos, los gritos y ...
  • ... and another was overcome by tear gas. ... y otra afectada por los gases lacrimógenos.
  • ... a room full of tear gas, until the next day ... ... un cuarto lleno de gases lacrimógenos hasta el día siguiente ...
- Click here to view more examples -
5

desgarro

NOUN
Synonyms: tearing, rift, laceration
  • It might cause a tear. Puede provocar un desgarro.
  • She put her fingers through the tear. Se llevó los dedos a través del desgarro.
  • Means a small tear in your spleen. Significa un pequeño desgarro en su bazo.
  • I think he has a partial tear on one of his ... Creo que tiene un desgarro parcial en uno de sus ...
  • I seed through the tear of his trousers and the ... Yo las semillas a través del desgarro del pantalón y el ...
  • ... to see how extensive the tear is. ... que ver cuan amplio es su desgarro.
- Click here to view more examples -
6

rasgarse

VERB
  • found time and inclination to tear yourself encontró tiempo y ganas de rasgarse
  • ... , parachute silk, tear asunder under the thrust ... ... , seda de paracaídas, rasgarse en dos bajo el empuje ...
7

romper

VERB
  • It could tear up the crankshaft. Podría romper el eje del cigüeñal.
  • You can tear up that contract. Ya puede romper el contrato.
  • The one you got the guy to tear up. El que hiciste romper a ese tipo.
  • I wanted to tear up the pawn ticket and. Quería romper la papeleta y.
  • You might tear your glove. Te puedes romper un guante.
  • I have to tear up this lease. Tengo que romper este contrato.
- Click here to view more examples -
8

arrancar

VERB
  • To tear that phone out. A arrancar la línea.
  • I could tear out your heart. Yo podría arrancar tu corazón.
  • Until ya tear your own flesh so's ya can ... Hasta que se intenta arrancar su la piel que puede ...
  • ... care if we have to tear this place apart girder by ... ... importa si tenemos que arrancar este lugar viga por ...
  • I'll tear out your eyes. Te voy a arrancar los ojos.
  • tear but brings it to the judgment day about ... arrancar pero lo lleva hasta el día de juicio sobre ...
- Click here to view more examples -
9

desgaste

VERB
Synonyms: wear, wearing, attrition
  • Less wear and tear on the merchandise. Menos roce y desgaste en la mercancía.
  • ... the arthritis associated with aging and wear and tear. ... la artritis asociada con el envejecimiento y el desgaste.
  • ... this position to cause that kind of wear and tear. ... esta posición para causar esa clase de desgaste.
  • and pays for water and tear it's y paga el agua y el desgaste es
  • some wear and tear is inevitable. el desgaste es inevitable.
  • tear himself away from the darkness, the ... desgaste propio de la oscuridad, el ...
- Click here to view more examples -
10

rotura

NOUN
Synonyms: break, breaking, rupture
  • The tear has been sealed. La rotura se ha sellado.
  • The tear is closing on us. La rotura se acerca a nosotros.
  • Wear and tear to carpets. Gasto y rotura de alfombra.
  • Make a clean tear. Hagan una rotura limpia.
  • The stent should compress and seal the tear. El stent deberia comprimir y sellar la rotura.
  • ... warp core is acting like a magnet to the tear. ... núcleo de curvatura actúa como imán de la rotura.
- Click here to view more examples -
11

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck
  • He wanted to tear the place apart. Quería destruir el lugar.
  • Men trying to tear down what we are building here. Hombres que intentan destruir lo que construimos en este lugar.
  • They trying to tear this place down and turn it into ... Tratar de destruir este lugar y convertirlo en ...
  • We are nothere to tear down your rainforest. No estamos aqui para destruir la selva.
  • I've seen him tear people up. Lo he visto destruir gente.
  • ... care if we have to tear this place apart girder by ... ... importa aunque tengamos que destruir éste lugar viga por ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Tear

rip

I)

rip

NOUN
Synonyms: rips
  • engines will provide the pilot to most of these rip motores proporcionará al piloto a la mayoría de estos rip
  • good rip at the shoulder. rip buenos en el hombro.
  • fair rip it clean off his back." justo rip limpio de su espalda.
  • RIP version 2 announcements are sent ... los anuncios RIP versión 2 se envían ...
  • If your site uses RIP, you must configure on ... Si en su ubicación se utiliza RIP, debe configurar en ...
  • For in-RIP separations, the work of ... Para separaciones en RIP, el trabajo de ...
- Click here to view more examples -
II)

rasgar

NOUN
Synonyms: tear, torn, tearing, ripping
  • They can rip our suits open. Pueden rasgar nuestros trajes.
  • You select a surface to rip out. Seleccione la superficie que desee rasgar.
  • I want to rip your throat out. Deseo rasgar tu garganta.
  • You select the edge to rip. Seleccione la arista que desee rasgar.
  • Let them rip my flesh but don't ... Déjalos rasgar mi carne pero no ...
  • ... but be careful not to rip the metal. ... pero ten cuidado de no rasgar el metal.
- Click here to view more examples -
III)

ripeo

NOUN
Synonyms: ripping, ripe
  • Thx to Ercole for this rip. Gracias a Ercole por este ripeo.
IV)

rasgón

NOUN
Synonyms: tear
  • There's a rip in the tarp. Hay un rasgón en la lona.
  • There's a rip in the lining of the bag. Hay un rasgón en forro de la bolsa.
V)

arrancar

VERB
  • We need you to rip the cover off. Tenéis que arrancar la tapa.
  • If we could rip these out of the ceiling. Si pudiéramos arrancar las del techo.
  • To rip the heart from her ... A arrancar el corazón de su ...
  • I just want to rip out her hair, ... Sólo quiero arrancar el pelo, para ...
  • ... how he had the strength to rip the rail off his ... ... cómo tuvo fuerza para arrancar los soportes de su ...
  • ... few birds have learned to rip out the toxic parts and ... ... algunos pájaros aprendieron ha arrancar las partes venenosas y ...
- Click here to view more examples -
VI)

desgarrar

NOUN
Synonyms: tear, rend, tear apart
  • It'll rip your heart out. Les desgarrar a el corazon.
  • It's going to rip open the planet! Eso va a desgarrar el planeta.
  • Don't let the wolves rip me up. No deje que los lobos me desgarrar.
  • You'll rip your vein open. Te vas a desgarrar la vena.
  • Rip out his toe-nails? ¿Desgarrar las uñas de sus pies?
  • ... think we would have some claws to rip through flesh? ... creen que tendríamos garras para desgarrar carne?
- Click here to view more examples -
VII)

extraer

NOUN
Synonyms: extract, remove, draw, pull
  • got no right to rip his collar." No tiene derecho a extraer el cuello.
  • rip rules and ago when he set up a week to ... extraer reglas y atrás, cuando él fijó una semana a ...
VIII)

estafa

NOUN
  • The cab will be a rip-off. El taxi será una estafa.
  • She took the three-cornered rip, saying: Ella tomó la estafa de tres picos, diciendo:
  • That place was a rip-off. Ese lugar era una estafa.
  • He says you rip-off employees. El dice que usted estafa a los empleados.
  • People rip me off all the time. La gente me estafa todo el tiempo
  • ... button with a piece on the musical rip-off ... botón con una pieza musical en la estafa
- Click here to view more examples -

torn

I)

rasgada

VERB
Synonyms: ripped, torn off
  • The second was torn before. El segundo fue rasgada antes.
  • Bits of the torn letter. Trozos de la carta rasgada.
  • ... the sail is not torn. ... la vela no esté rasgada.
  • with a torn voice. con la voz rasgada.
  • Screen is scrambled or appears torn La pantalla está movida o aparece rasgada
  • ... of him ripped with a noise like torn canvas, and ... de él arrancó con un ruido de tela rasgada, y
- Click here to view more examples -
II)

desgarrado

VERB
Synonyms: torn apart, ripped
  • At least nothing is torn or broken. Al menos no hay nada desgarrado o quebrado.
  • His heart was torn with anguish. Su corazón estaba desgarrado por la angustia.
  • I thought my heart was torn in two. Me parecía que mi corazón estaba desgarrado.
  • All torn up from the things he'd seen. Desgarrado por las cosas que había visto.
  • The surrounding tissue is jagged and torn. El tejido está dentado y desgarrado.
  • ... which looked broken and half torn asunder. ... que parecía roto y medio desgarrado.
- Click here to view more examples -
III)

arrancado

VERB
  • The ignition system, it's been completely torn out. El sistema de encendido, lo han arrancado.
  • The pages are torn out. Han arrancado las páginas.
  • I absolutely must be torn from you for ever. Estoy totalmente debe ser arrancado de ti para siempre.
  • ... and the sheet had been torn. ... y la hoja había sido arrancado.
  • ... appears to be a fragment torn from a larger sheet. ... parece ser un fragmento arrancado de una hoja más grande.
  • It appears to be a fragment torn from a Parece ser un fragmento arrancado de una
- Click here to view more examples -
IV)

roto

VERB
  • Which has been torn. El cual ha sido roto.
  • Our armchair was a bit torn. Teníamos un sillón algo roto.
  • Look how she's torn the paper. Mire cómo ha roto el papel.
  • The one who wears a torn shoe in the rain. Aquel que lleva un zapato roto bajo la lluvia.
  • Stained red, my heart is torn. Rojo de colores, mi corazón está roto.
  • In the suit looking torn up here. En el juego que mira roto aquí .
- Click here to view more examples -
V)

rotos

VERB
  • Her shoes are all torn. Sus zapatos están todos rotos.
  • ... with home care and torn ligaments may recover with ... ... con cuidados caseros y los ligamentos rotos se pueden recuperar con ...
  • These moccasins are torn. Los zapatos está rotos.
  • torn rags by being strapped down upon it, trapos rotos al ser atado a ella,
  • torn and drooping plant. rotos y caídos de la planta.
  • At the cost of quite a number of torn A costa de un buen número de rotos
- Click here to view more examples -
VI)

devastadas

VERB
VII)

destrozado

VERB
  • And you've torn your pants again. Y tú has destrozado tu pantalón.
  • Your brother's all torn up inside. Tu hermano está destrozado por dentro.
  • Weeks of uncertainty have torn this family to shreds as ... Semanas de incertidumbre han destrozado a esta familia como ...
  • ... a human should be torn limb from limb. ... a un humano debe ser destrozado pedazo a pedazo.
  • which is why i haven't torn it apart. Es por eso que no lo he destrozado.
  • as it is so torn up my way back ... ya que está tan destrozado mi camino de regreso ...
- Click here to view more examples -
VIII)

dividido

VERB
Synonyms: divided, split
  • You cannot always be torn in two. No puedes sentirte siempre dividido en dos.
  • torn between the excitement of learning about her life dividido entre la excitación de aprender acerca de su vida
  • A man torn is two men. ¿Un hombre dividido en dos?
  • because you're torn. porque uno está dividido.
  • Glorified and rejected, torn and destitute, lover ... Glorificado y rechazado, dividido e indigente, amante ...
- Click here to view more examples -

ripping

I)

ripeo

VERB
Synonyms: rip, ripe
II)

rasga

VERB
Synonyms: tears, tear, torn, rips, tearing
  • It was like ripping something out of her, her ... Era como que rasga algo de ella, ...
  • ripping you have a home rasga usted tiene una casa
  • That will save ripping it open." Eso le ahorrará rasga abrirlo.
  • ripping our last performance in ... rasga nuestra última actuación en ...
  • ... also damaged his car ripping it apart to find the ... también dañó su coche que rasga aparte para encontrar el
- Click here to view more examples -
III)

estafaba

VERB
IV)

subsoleo

NOUN
V)

arrancando

VERB
  • His heart seemed to be ripping slowly in Su corazón parecía estar arrancando poco a poco en
  • ... the desert, machines ripping out minerals from the earth! ... el desierto, máquinas arrancando el mineral de la tierra!
  • back, ripping a wound as long as ... de nuevo, arrancando una herida, siempre y cuando ...
  • Isn't he ripping!" ¿No está arrancando!
- Click here to view more examples -
VI)

destrozando

VERB
  • You're ripping apart my potential home. Estás destrozando mi hogar potencial.
  • It's ripping me up inside. Me está destrozando por dentro.
  • ... way he didn't say that they're ripping up nine seats ... cierto que no dijo que están destrozando nueve asientos
  • Shall I stop ripping exhaustively into your delicious pulse? ¿Debo detenerme destrozando de forma exhaustiva tu delicioso pulso?
  • It's ripping me. ¡Me está destrozando!
- Click here to view more examples -
VII)

corte longitudinal

VERB
Synonyms: slitting

rift

I)

grieta

NOUN
  • We are now entering the rift. Estamos entrando en la grieta.
  • We need to find the rift. Necesitamos encontrar la grieta.
  • It is highly probable that the temporal rift is symmetrical. Es muy probable que la grieta temporal sea simétrica.
  • Use it to seal the rift. Utilizarla para sellar la grieta.
  • She closed the rift. Ella cerro la grieta.
- Click here to view more examples -
II)

fisura

NOUN
  • The rift will be closed by then. La fisura estará cerrada para entonces.
  • Temporal rift is twice as big as it was before. La fisura temporal es el doble de grande que antes.
  • The rift reflects not only ideological differences, but ... La fisura refleja no sólo diferencias ideológicas, sino ...
  • ... in any other reality exposed to the rift. ... en cualquier otra realidad expuesta a la fisura.
  • The rift will be sealed in less than two minutes. La fisura será sellada en menos de 2 minutos.
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
  • He must know how the rift works. Debe saber cómo funciona la ruptura.
  • The division left a deep rift between them. La división dejó una ruptura profunda entre ellos.
  • Open the rift and the world could suffer. Si abres la ruptura el mundo puede sufrir.
  • This city exists on a rift in time. La ciudad existe en una ruptura temporal.
  • Unless you open the rift. A no ser que abras la ruptura.
- Click here to view more examples -
IV)

distanciamiento

NOUN
  • ... that that would cause a rift between us? ... que eso causó un distanciamiento entre nosotros?
  • ... , exposing an alarming rift in relations between some ... ... ha dejado ver un alarmante distanciamiento en las relaciones entre las ...
V)

brecha

NOUN
Synonyms: gap, break, divide, breach
  • Wave intensity from the rift is dropping. La intensidad de onda de la brecha está cayendo.
  • The rift's large enough to ... La brecha ya tiene un tamaño que ...
  • If the rift collapses the implosion would overtake us. Si la brecha colapsa, la implosión nos alcanzaría.
  • There's a rift to the underworld somewhere in these ... Hay una brecha al inframundo en algún lugar por esta ...
  • Why don't you open up that rift again and take us ... Por qué no abrir la brecha de nuevo, y llevarlos ...
- Click here to view more examples -
VI)

desgarro

NOUN
Synonyms: tear, tearing, laceration
  • He's using the rift to send creatures into our world ... Está usando el desgarro para mandar horribles criaturas a nuestro mundo ...
  • And the rift to the Underworld? ¿Y el desgarro en el velo?

break

I)

romper

VERB
Synonyms: smash, broken, crack, tear, shatter
  • I need to break up with him. Tengo que romper con él.
  • Not good to break the rules. No es bueno romper las reglas.
  • He knew he was going to break up with me. Él sabía que iba a romper conmigo.
  • Maybe we should break up with them. Quizas deberiamos romper con ellas.
  • My neck is going to break because of you. Mi cuello se va a romper por tu culpa.
  • Nothing to break any mountain. No romper alguna montaña.
- Click here to view more examples -
II)

rotura

NOUN
Synonyms: breaking, rupture, tear
  • We need a short break. Necesitamos una rotura corta.
  • A distraction and a break. Una distracción y una rotura.
  • The break is removed. La rotura se quitará.
  • ... they found only a small break in the motor. ... sólo encontraron una pequeña rotura en el motor.
  • ... the start and end points of a break. ... los puntos inicial y final de una rotura.
  • ... the lab from the window break until now. ... del laboratorio desde la rotura de la ventana hasta ahora.
- Click here to view more examples -
III)

descanso

NOUN
  • I could use a break. Un descanso me vendrá bien.
  • I need a break from, just from this. Necesito un descanso de solo de todo esto.
  • A welcome break in your busy schedule. Un descanso de bienvenida en su apretada agenda.
  • I just needed a writing break. Necesitaba un descanso de escribir.
  • The tea break is over. La hora de descanso se acabó.
  • Break time is over. Se terminó el descanso.
- Click here to view more examples -
IV)

romperse

VERB
  • He may fall and break his neck. Puede caer y romperse el cuello.
  • That bottle was supposed to break. Esa botella tenía que romperse.
  • This promise, is about to break. Esta promesa, está a punto de romperse.
  • She feels like she's going to break up. Parece como si fuera a romperse en cualquier momento.
  • Parts begin to break. Las cosas empiezan a romperse.
  • The pie could break apart. La pizza podía romperse.
- Click here to view more examples -
V)

quebrar

VERB
Synonyms: bankrupt
  • Nothing will break her denial. Nada podrá quebrar su negación.
  • We can break yours. Podemos quebrar la suya.
  • It will break my teeth. Va quebrar mis dientes.
  • And it can break a good man's spirit. Y pueden quebrar el espíritu del bueno.
  • The shake's obviously intended, to break the neck. Las sacudidas obviamente son para tratar de quebrar el cuello.
  • And now you come to break our soul. Y ahora vienes tú a quebrar nuestras almas.
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
  • The break is not expected soon. La ruptura no se espera pronto.
  • There is no break in the trees. No hay una ruptura en los árboles.
  • I just cannot catch a break. No puedo aceptar una ruptura.
  • We have a break in the frontier. Tenemos una ruptura en la frontera.
  • Maybe a clean break is best. Puede que una limpia ruptura sea lo mejor.
  • In five miles we saw no rift or break. En cinco millas no vimos ninguna grieta o ruptura.
- Click here to view more examples -
VII)

respiro

NOUN
  • All right, fellas, give me a break. Bien, compañeros, denme un respiro.
  • Maybe we should take a break. Quizás deberíamos tomarnos un respiro.
  • Felt like a break at the time. En ese momento parecía un respiro.
  • He deserves a break. Se merece un respiro.
  • He took a break. Se tomó un respiro.
  • I was trying to give you a break. Trataba de darte un respiro.
- Click here to view more examples -
VIII)

pausa

NOUN
  • Take a break and take some rest. Haga una pausa y descanse.
  • The musicians need a short break. Haremos una pausa para los músicos.
  • A nice long break. Una pausa larga y agradable.
  • Maybe we oughta take a break. Quizá debamos tomar una pausa.
  • I need a coffee break. Necesito una pausa con café.
  • You already had your break. Ya hiciste tu pausa.
- Click here to view more examples -
IX)

salto

NOUN
  • A reality break moment. Un salto de la realidad momento.
  • Writes a line break, if the text writer ... Escribe un salto de línea si el escritor de texto ...
  • special characters:line break caracteres especiales:salto de línea
  • Matches an operating system-independent line break. Detecta un salto de línea independiente del sistema operativo.
  • To enter a line break in a cell, Para ingresar un salto de línea en una celda,
  • And break detect mode is used to check the ... Y salto de detectar modo se utiliza para comprobar la ...
- Click here to view more examples -
X)

vacaciones

NOUN
  • Borrowed it before the break. Me lo llevé antes de las vacaciones.
  • Have a great break. Qué tengas buenas vacaciones.
  • We have three things to remember over the break. Hay tres cosas que recordar en vacaciones.
  • ... before we all go off for break. ... antes de irnos de vacaciones.
  • ... and work over the break. ... y trabajaré durante las vacaciones.
  • ... to find a new house over break. ... a encontrar una casa nueva en vacaciones.
- Click here to view more examples -

smash

I)

smash

NOUN
  • I can't smash it like you. No puedo hacer un smash como tú.
  • Your forehand smash could use a bit of tinkering, and ... Tu smash de derecha podría mejorarse un poco y ...
  • Smash, and then whack of boards ... Smash, y luego golpear de las juntas ...
  • Smash is suspended for three games. Smash ha sido suspendido tres partidos
  • yourself when you are trying to return a smash. usted mismo cuando usted está tratando de devolver un smash .
- Click here to view more examples -
II)

rotura violenta

NOUN
  • to adjust to the height of the smash. para adaptarse a la altura de la rotura violenta .
  • ... anticipation, too, of an imminent smash. ... anticipación, también, de una rotura violenta inminente.
  • ... breach of the silence to the smash of a pane of ... ... ruptura del silencio de la rotura violenta de un panel de ...
  • ... it's like a mini smash from here just smashing the ... ... es como un mini rotura violenta desde aquí sólo rompiendo la ...
- Click here to view more examples -
III)

aplasta

NOUN
Synonyms: crushes, squash
  • And smash his own thumb and ... y se aplasta su propio pulgar, para ...
  • ... knew was big into smash and slaughter. ... conocí era bueno con el aplasta-y-masacra.
IV)

rompe

NOUN
  • First you smash your leg, then you ... Se rompe una pierna, se ...
  • Smash bottle against the wall! ¡Rompe botella contra la muralla!
  • So it's a smash and grab. Así que es un "rompe y roba".
- Click here to view more examples -

broken

I)

roto

VERB
  • He used to do it with a broken arm. Lo hacía con un brazo roto.
  • I thought you'd broken a leg or something. Pensé que te habías roto una pierna o algo.
  • So the broken watch is better than the other one. Así que el reloj roto es mejor que el otro.
  • It might have been broken. Se puede haber roto.
  • Now the monitor is broken. Ahora el monitor está roto.
  • To me that was a broken car. Para mí era un auto roto.
- Click here to view more examples -
II)

rota

ADJ
  • Not a single broken line. Ni una sola línea rota.
  • You said it was broken. Dijiste que estaba rota.
  • And add to that the broken leg. Añade lo de la pierna rota.
  • I found a broken gasket from space. He encontrado una junta rota que cayó del espacio.
  • The lock is broken. La cerradura está rota.
  • A broken rib is a broken rib. Una costilla rota es una costilla rota.
- Click here to view more examples -
III)

quebrado

ADJ
Synonyms: cracked, bankrupt
  • His neck was broken. Su cuello estaba quebrado.
  • At least nothing is torn or broken. Al menos no hay nada desgarrado o quebrado.
  • I could've broken my back. Pude haberme quebrado la espalda.
  • All the broken glass seems to be on the outside. Todo el vidrio quebrado parece estar por el exterior.
  • My body is broken. Mi cuerpo está quebrado.
  • The great bond was broken. La unión se había quebrado.
- Click here to view more examples -
IV)

rompió

VERB
  • It was broken that night. Se rompió aquella noche.
  • Now the chain's been broken. Ahora se rompió la cadena.
  • Both legs and one arm are broken. Se rompió las dos piernas y el brazo.
  • This one has broken her neck. Este se rompió el cuello.
  • The spell is broken. Se rompió el hechizo.
  • Something happened to her when the amulet was broken. Algo le pasó cuando se rompió el amuleto.
- Click here to view more examples -
V)

destrozado

ADJ
  • You were twisted and broken. Estabas confundido y destrozado.
  • But my pudding is all broken. Pero mi corazón està destrozado.
  • When they put his broken body in the ambulance. Cuando lo metieron destrozado en la ambulancia.
  • But my pudding is all broken. Pero mi corazon esta destrozado.
  • Her parents' hearts are broken. Sus padres tienen el corazón destrozado.
  • He has broken me already. Ya me ha destrozado.
- Click here to view more examples -
VI)

descompuesto

ADJ
  • Everything in this house is broken. Aquí todo está descompuesto.
  • And my car is broken and doesn't move. Y mi carro está descompuesto, no se mueve.
  • I have an air conditioner that's broken. Tengo un aire acondicionado que se ha descompuesto.
  • Something in them is broken. Algo en ellos está descompuesto.
  • ... the elevator has been broken for two years. ... el elevador ha estado descompuesto por dos años.
  • ... but the elevator's been broken for two years. ... pero el elevador lleva dos anos descompuesto.
- Click here to view more examples -
VII)

fractura

ADJ
  • He had a broken elbow. Tenía una fractura de codo.
  • Broken neck from the fall. Fractura de cuello a causa de la caída.
  • And a broken nose is definitely motive. Y una fractura de nariz es definitivamente un motivo.
  • ... my father suffered some broken ribs. ... mi padre sufrió la fractura de algunas costillas.
  • ... in the cold on a broken ankle. ... en el frío con una fractura de tobillo.
  • I set its broken leg. Le reduje una fractura.
- Click here to view more examples -
VIII)

romperse

VERB
  • Sometimes promises have to be broken. A veces las promesas tienen que romperse.
  • This arrangement can be broken. Ese arreglo puede romperse.
  • Records are made to be broken. Los récords se hicieron para romperse.
  • Rules are made to be broken. Las reglas fueron hechas para romperse.
  • It cannot be broken, not even for a sale. No puede romperse ni por una venta.
  • Rules are made to be broken. Las reglas existen para romperse.
- Click here to view more examples -
IX)

dividido

VERB
Synonyms: divided, split, torn
  • A problem can be broken down into a number of ... Un problema puede ser dividido en un número de ...
  • A problem can be broken down into a number of ... Un problema puede ser dividido en un número de ...
  • So we've broken it up into 3 groups. Asi hemos dividido en 3 grupos
  • been broken into similar fragments. han dividido en fragmentos similares.
  • so it's already broken up into the 100. osea, ya esta dividido en las 100 partes
  • job broken into different places trabajo dividido en diferentes lugares
- Click here to view more examples -
X)

interrumpido

VERB
  • The other one has broken off its search. La otra ha interrumpido la búsqueda.
  • The strike is broken. La huelga se ha interrumpido.
  • They've broken off the pursuit. Han interrumpido la persecución.
  • So it's broken right there? Entonces, ¿está interrumpido ahí mismo?
  • was broken by a burst of ... fue interrumpido por una explosión de ...
  • ... and where inheritance is broken. ... y dónde se ha interrumpido la herencia.
- Click here to view more examples -

crack

I)

crack

NOUN
  • She was a crack head. Era adicta al crack.
  • Fair crack of the whip. Feria crack del látigo.
  • But no, it was crack. Pero no, era crack.
  • You were driving, off your head on crack. Tu ibas manejando, hasta la madre de crack.
  • The birthplace of crack. Aquí nació el crack.
  • She compared you to crack. Te compara con crack.
- Click here to view more examples -
II)

grieta

NOUN
  • You are on crack. Usted está en la grieta.
  • To come from above, through the crack. Llegar desde abajo, a través de la grieta.
  • Or make a crack. O haciendo una grieta.
  • We must get this crack mended. Hay que arreglar esta grieta.
  • A small crack, inside the egg. Una grieta pequeña dentro del huevo.
  • A crack in the fabric of time. Una grieta en el continuo del tiempo.
- Click here to view more examples -
III)

agrietar

VERB
  • I am going to crack. Me voy a agrietar.
  • ... the ones who live to crack open the earth like a ... ... los que viven para agrietar la tierra como una ...
  • i know that don't know if you have to crack sé que no sé si tiene que agrietar
- Click here to view more examples -
IV)

agrietarse

VERB
Synonyms: cracking, craze
  • Your frame begins to crack and creak. Tu armazón comienza a agrietarse y a chirriar.
  • It's not going to crack. No va a agrietarse.
  • the delicious modern margarine made by crack la margarina delicioso moderna hecha por agrietarse
  • you see parquet margarine is made by crack ves margarina parquet se hace agrietarse
  • take on the paint will be open to crack asumir que la pintura estará abierta a agrietarse
  • parking at the quality margarine may buy crack aparcamiento en la margarina calidad puede comprar agrietarse
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
Synonyms: break, smash, broken, tear, shatter
  • It was a tough code to crack. Era un código difícil de romper.
  • I can crack saves. Puedo romper mis ahorros.
  • I can crack shells. Me puede romper conchas.
  • He too is helping to crack it. Él también está ayudando a romper.
  • I just can't seem to crack the logic of this ... No parece que pueda romper la lógica de este ...
  • ... this we have to crack him. ... ésto es lo que tenemos que romper.
- Click here to view more examples -

shatter

I)

destrozar

VERB
  • I am here to shatter all illusions. Estoy aquí para destrozar todas tus ilusiones.
  • But even a single use could shatter the universe. Pero hasta un solo uso podría destrozar el universo.
  • It could shatter the control panel. Podrías destrozar el panel.
- Click here to view more examples -
II)

romper

VERB
Synonyms: break, smash, broken, crack, tear
  • I heard the window shatter upstairs. Oí el piso de arriba romper la ventana.
  • They used a chisel to shatter the cylinder. Usaron un cincel para romper el cilindro.
  • There has to be a way to shatter this crystal. Tiene que haber una forma de romper el cristal.
  • I have seen a man shatter glass just by concentrating ... He visto a un hombre romper un cristal solo con ...
  • Differentiated integration could shatter the unity of the institutional ... La integración por etapas podría romper la unidad del marco institucional ...
- Click here to view more examples -
III)

añicos

VERB
  • to shatter peace talks, which ... hacer añicos las conversaciones de paz que ...
  • I don't want to shatter your illusions here, partner. No quiero hacer añicos Tus ilusiones aquí, compañero.
  • I don't want to shatter your illusions here, partner. No quiero hacer añicos Tus ilusiones aqui, compañero.
  • ... wasn't in the blast shatter needling ... no estaba en la explosión añicos agujas
  • * That no illusions shatter * * Para que la ilusión no se haga añicos *
- Click here to view more examples -
IV)

astillado

NOUN
V)

romperse

VERB

start

I)

empezar

VERB
Synonyms: begin, starters
  • I want you to meet the elevator to start negotiating. Te veo en el ascensor para empezar a negociar.
  • Now he can start to remember. Ahora puede empezar a recordar.
  • Then you should start getting your financial records together. Entonces deberían empezar a reunir sus registros financieros.
  • We should get an early start tomorrow. Deberíamos empezar temprano mañana.
  • So let's start with a big question. Así que vamos a empezar con una gran pregunta.
  • You can´t start work today. No puedes empezar a trabajar hoy.
- Click here to view more examples -
II)

comenzar

VERB
Synonyms: begin, commence
  • A simple search is a good place to start. Una simple búsqueda es buena para comenzar.
  • The next show is about to start. El siguiente show va a comenzar.
  • To start my inquiry. A comenzar mi investigación.
  • You need to start relaxing. Necesitas comenzar a relajarte.
  • Your phone should now start to connect. El teléfono debe comenzar a conectarse.
  • We could start after your next menstrual cycle. Podríamos comenzar tras su próximo ciclo menstrual.
- Click here to view more examples -
III)

iniciar

VERB
  • Start the tank pumps. Iniciar las bombas del tanque.
  • I think that's how you start these things. Creo que así es como se iniciar estas cosas.
  • You may start your landing. Pueden iniciar el aterrizaje.
  • Show is about to start. La función va a iniciar.
  • You may start your landing. Puede iniciar el aterrizaje.
  • I did not mean to start this. No quería iniciar esto.
- Click here to view more examples -
IV)

comienzo

NOUN
  • Or the start of one. O el comienzo de uno.
  • That would be a great start. Eso sería un gran comienzo.
  • It was the perfect start. Era el comienzo perfecto.
  • Congratulations on the start of the navigation season. Felicitaciones por el comienzo de la temporada de navegación.
  • You made a good start today. Lo de hoy fue un buen comienzo.
  • You made a good start today. Hoy ha hecho un buen comienzo.
- Click here to view more examples -
V)

inicio

NOUN
  • Life in the village start early. La vida en el pueblo de inicio temprano.
  • The start of his last day, you mean. El inicio de su último día, querrás decir.
  • Now the actual awards start. Ahora, el inicio real de los premios.
  • The seminars will start before the school term. Los seminarios están programados antes del inicio del periodo escolar.
  • Start the collision sequence. Inicio de la secuencia de colisión.
  • Start closing up the chest. Inicio de cierre hasta el pecho.
- Click here to view more examples -
VI)

empieces

VERB
  • When you start listening. Cuando empieces a escuchar.
  • You never start on one. Nunca empieces en uno.
  • Before you start laying blame. Antes de que empieces la acusación.
  • You better start talking, my friend. Será mejor que empieces a hablar, amigo mío.
  • What matters most is that you start immediately. Lo más importante es que lo empieces de inmediato.
  • Better start shaking that money tree somehow. Será mejor que empieces a ganar dinero de alguna manera.
- Click here to view more examples -
VII)

arranque

NOUN
  • And besides, she had a head start. Además, que tuvo un buen arranque.
  • These are the keys for the start switch. Bien, esta es la llave de arranque.
  • Give me a push start. Dame un pulsador de arranque.
  • Power levels show a good start. Todo indica un buen arranque.
  • It should be a start. Debe ser el arranque.
  • Tell the pilot to start the engines. Dile al piloto que arranque los motores.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
  • Nobody can start this car but me. Nadie, excepto yo, puede arrancar este auto.
  • You can start the car. Puedes arrancar el coche.
  • But it takes its time to start. Pero tiene su genio para arrancar.
  • I heard a truck start. Escuché arrancar un camión.
  • Try to start the engine! Intenta arrancar el motor.
  • Then it stops and won't start again. Luego se cala y no vuelve a arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)

principio

NOUN
  • There are certain things that happen at the start. Hay ciertas cosas que ocurren al principio.
  • I told her that from the start. Se lo dije desde el principio.
  • I had to accept that from the start. Tuve que aceptarlo desde el principio.
  • I knew it right from the start. Lo sabía desde el principio.
  • I should have sent you back from the start. Debería haberte enviado desde el principio.
  • This is the start of. Éste es el principio de.
- Click here to view more examples -
X)

puesta

NOUN
  • ... obtains the certificate for the start up of the facility. ... obtenga el acta de puesta en servicio de la instalación.
  • the start-up money laundering la puesta en marcha del lavado de dinero
  • well welcome welcome part of the start-up innovative así welcome welcome parte de la puesta en marcha de innovadores
  • Go directly to start-up. Directamente a puesta en marcha.
  • The systems is hunting for Start-up money. Los sistemas cazan dinero para su puesta en marcha.
  • welcome for the start-up materials bienvenida para los materiales de puesta en marcha
- Click here to view more examples -

boot

I)

arranque

NOUN
  • There are many ways to recover the boot loader. Hay muchas maneras de recuperar el cargador de arranque.
  • For our setup, we shall use a boot floppy. Para nuestros propósitos se utilizará un disquete de arranque.
  • You now have the option to install a boot manager. Ha llegado el momento de instalar un gestor de arranque.
  • Proceed to selecting the boot kernel and options. Proceda a elegir el núcleo de arranque y las opciones.
  • Put your boot against it. Ponga su arranque en su contra.
  • Look for a boot disk. Busca un disco de arranque.
- Click here to view more examples -
II)

bota

NOUN
  • Forget about the boot. Olvídate de la bota.
  • A footprint doesn't look like a boot. Una huella no se parece a una bota.
  • Your present's in the boot. Tu regalo está en la bota.
  • Look in my boot down there. Busca en la bota.
  • This bigger boot saved our lives. Esta bota mas grande salvó nuestras vidas.
  • Full confession in right boot. Una confesión completa en la bota derecha.
- Click here to view more examples -
III)

arrancar

VERB
  • I am not going to boot up this whole operation on ... No voy a arrancar la operación entera por ...
  • ... describes how to install and boot an lx branded zone. ... describe cómo instalar y arrancar una zona con marca lx.
  • ... will then be used to 'boot' your system. ... se utilizará para 'arrancar' el sistema.
  • ... are not needed at boot time. ... no siempre son necesarios al arrancar.
  • ... that has made your system unable to boot. ... que hizo que su sistema no pueda arrancar más.
  • Boot changes will be reverted. Se revertirán los cambios al arrancar.
- Click here to view more examples -
IV)

maletero

NOUN
  • Take the boot out. Le quitamos el maletero.
  • Installed inside the boot. Instalación en el maletero.
  • We could put a couple of boxes in the boot. Podemos colocar un par de cajas en el maletero.
  • She could've got into the boot of my car, ... Pudo meterse en el maletero de mi coche, ...
  • ... the bonnet and the boot. ... el capó y el maletero.
  • ... to keep it safely fixed in the boot. ... para mantenerlo perfectamente ajustado en el maletero.
- Click here to view more examples -
V)

cargador

NOUN
VI)

inicio

NOUN
  • This boot time may be so fast that some drives ... El tiempo de inicio podría ser tan rápido que algunas unidades ...
  • The standard boot order is typically: La solicitud de inicio estándar es:
  • It was a very muddy boot, and may introduce Fue un inicio lleno de barro, y puede introducir
  • public people and boot volumes utilities will be bound personas y servicios públicos volúmenes de inicio estará obligado
  • Select option 0 to overwrite the boot code. Seleccione la opción 0 para sobrescribir el código de inicio.
  • O driver on boot: O durante el inicio:
- Click here to view more examples -
VII)

iniciar

VERB
  • ... experience a failure to boot, a thermal shutdown or ... ... experimentar un fallo al iniciar, un apagado térmico o ...
  • ... and data files used to boot the computer are read ... ... y archivos de datos utilizados para iniciar el ordenador se leen ...
  • To boot to the service partition: Para iniciar la partición de servicio:
  • ... , which is usually used to boot the system. ... , utilizado normalmente para iniciar el sistema.
  • Follow these steps to locally boot the server to the ... Siga estos pasos para iniciar localmente el servidor a la ...
  • ... of your kernel and boot the system. ... del núcleo del sistema e iniciar el sistema.
- Click here to view more examples -

booting

I)

arranque

VERB
  • ... may prevent you from booting your machine the next time you ... ... puede hacer que su máquina no arranque la próxima vez que ...
  • These servers support three booting protocols: Estos servidores admiten tres protocolos de arranque:
  • Booting from an existing operating system is often ... El arranque desde un sistema operativo existente es a menudo ...
  • ... till you see your phone booting in recovery mode. ... hasta que aparezca el teléfono arranque en modo de recuperación.
  • ... other processes involved in booting the system. ... otros procesos implicados en el arranque del sistema.
- Click here to view more examples -
II)

bootea

VERB

pluck

I)

desplumar

VERB
Synonyms: fleece
  • ... knows to that must pluck. ... sabe a quien debe desplumar.
  • I am going to pluck them all out Los voy a desplumar a todos
  • Time to pluck a pigeon! ¡Hora de desplumar a un palomo!
- Click here to view more examples -
II)

arrancar

VERB
  • had pluck enough to jump. había arrancar lo suficiente para saltar.
  • and were set upon them to pluck them to y se establecieron sobre ellos para arrancar a
  • As we pluck out the shafts, stand aside ... A medida que arrancar los árboles, a un lado ...
  • And pluck out a star from the blue Y arrancar una estrella del cielo azul
  • I could sooner pluck a grain of sand ... Pude prontamente arrancar un grano de arena ...
- Click here to view more examples -

booted

I)

arrancado

VERB
  • booted man, and a second ... el hombre ha arrancado, y una segunda ...
  • certificate today the inferior good booted up people to the ... certificado hoy el bien inferior arrancado la gente a la ...
  • ... of tracks of a booted man, and a second ... ... de las pistas de un hombre arrancado, y una segunda ...
  • we're not get booted won't be long now ... no vamos a conseguir arrancado no pasará mucho tiempo ahora ...
  • ... and continue with And When You're Booted... ... y continuaremos con Y cuando hayamos arrancado ...
- Click here to view more examples -
II)

arrancarse

VERB
Synonyms: started
  • The installer may be booted using boot files placed ... El instalador puede arrancarse usando ficheros de arranque colocados ...
  • ... or another disk that can be booted. ... u otro disco que pueda arrancarse.
III)

pateado

ADJ
Synonyms: kicked
IV)

calzada

ADJ

uproot

I)

desarraigar

VERB
  • ... we agree we can't uproot the kids. ... estamos de acuerdo que no podemos desarraigar a los niños.
  • Earthquakes have the power to uproot trees and send them crashing ... Los terremotos tienen el poder para desarraigar árboles y enviarles chocando ...
  • ... a good enough reason to uproot my whole life here? ... una razón suficiente para desarraigar mi vida aquí?
- Click here to view more examples -

wear

I)

desgaste

NOUN
Synonyms: wearing, attrition, tear
  • This wear causes the delay. Este desgaste causa la tardanza.
  • The machines show unusual wear. Las máquinas muestran un desgaste inusual.
  • But they're showing some signs of wear. Pero muestran señales de desgaste.
  • No chips, no sign of wear or age. Están intactos, no hay señales de desgaste o envejecimiento.
  • It decreases barrel wear and increases accuracy. Disminuye el desgaste del cañón y aumenta la precisión.
  • Very clear wear pattern on the heel. Patrón de desgaste limpio en el talón.
- Click here to view more examples -
II)

usar

VERB
Synonyms: use, using, used, wearing
  • Which no one wants to wear. Que nadie quiere usar.
  • No man should ever wear a robe ever. Ningún hombre debe usar una bata nunca.
  • You can wear mine. Puedes usar las mías.
  • One can only wear so many in one day. Sólo puedo usar tantos en un día.
  • You can´t wear a suit. No puedes usar un traje.
  • She should wear jeans and sneakers. Tendría que usar zapatillas y jeans.
- Click here to view more examples -
III)

llevar

VERB
Synonyms: take, carry, bring, lead, taking, bear
  • Used to wear a cross. Solía llevar una cruz.
  • I know you're eager to wear the crown. Sé que estás ansioso por llevar la corona.
  • Got to wear more suits. Tengo que llevar más trajes.
  • I could wear the mask and everything. Yo podría llevar la máscara y todo.
  • I just don't want to wear a thong. Simplemente no quiero llevar una correa.
  • I can wear jewelry. No puedo llevar joyería.
- Click here to view more examples -
IV)

ponerme

VERB
Synonyms: get
  • I have absolutely nothing to wear. No tengo absolutamente nada que ponerme.
  • Look for something nice to wear. Buscaré algo lindo que ponerme.
  • I have nothing nice to wear. No tengo nada lindo para ponerme.
  • And then they made me wear a name tag. Y luego me hicieron ponerme una identificación.
  • I want to wear the green dress. Quiero ponerme el vestido verde.
  • I like to wear women's clothes. Me gusta ponerme ropa de mujer.
- Click here to view more examples -
V)

pongo

VERB
Synonyms: put
  • I wear it round my neck on a ribbon. Me pongo lo de mi cuello en una cinta.
  • I wear it under sweaters. Me la pongo debajo del suéter.
  • I only wear it when it's extra cold. Sólo me lo pongo cuando hace mucho frío.
  • I wear this one out, it's out. Me pongo este uno, está fuera.
  • I never wear them outside my dorm. Sólo me los pongo en mi dormitorio.
  • I sometimes wear your clothes when you ... A veces me pongo tu ropa cuando tú ...
- Click here to view more examples -
VI)

vestir

VERB
  • I need new flesh to wear. Necesito nueva carne para vestir.
  • You know, you really shouldn't wear this color. No deberías vestir de este color.
  • They make me wear her clothes. Me hacen vestir sus ropas.
  • I was going to wear the same outfit. Yo iba a vestir la misma ropa.
  • No worse for the wear. Nada peor que vestir.
  • Wear clean and dry clothing. Vestir ropa limpia y seca.
- Click here to view more examples -
VII)

ponte

VERB
Synonyms: get
  • Wear these instead and leave those. Ponte estos y deja ésos.
  • Or wear a hat. O ponte un sombrero.
  • Wear what you usually wear. Ponte lo que suelas llevar.
  • Wear this around your neck. Y ponte esto en el cuello.
  • Wear a clean shirt, if you've got one. Ponte una camisa limpia, si tienes.
  • Wear the other shirt. Ponte la otra camisa.
- Click here to view more examples -
VIII)

ropa

NOUN
  • We do kids wear, too. También hacemos ropa para niños.
  • You can wear your office clothes. En ropa de oficina.
  • I can get a job selling man's wear. Puedo tener un trabajo vendiendo ropa para hombres.
  • I like to drink beer, not wear it. Quiero tomar la cerveza no tenerla en la ropa.
  • I can get a job selling man's wear. Puedo trabajar vendiendo ropa de hombre.
  • I like to wear women's clothes. Me gusta la ropa de mujer.
- Click here to view more examples -
IX)

utilice

VERB
Synonyms: use, using, uses, operate
  • Wear gloves when handling larger magnets and use caution. Utilice guantes cuando trabaje con imanes grandes y tenga cuidado.
  • Wear sunglasses when you are ... Utilice anteojos de sol cuando se encuentre ...
  • ... a well-ventilated area and wear a particle mask for ... ... un área bien ventilada y utilice máscara de partículas por ...
  • ... to test the equipment wear exercise clothes! ... para probar el equipo, utilice ropa para hacer deporte.
- Click here to view more examples -
X)

póngase

VERB
Synonyms: please, simply
  • Wear this around your neck. Póngase esto en el cuello.
  • Just wear dark glasses. Póngase unas gruesas gafas de sol.
  • Wear a long sleeve shirt and a red baseball cap. Póngase una camisa de manga larga y una gorra roja.
  • Wear a blue suit when you sell that to the ... Póngase un saco azul cuando le diga eso al ...
  • ... these kinda joints, wear a badge on your ... ... ese tipo de locales, póngase una insignia en la ...
- Click here to view more examples -

wearing

I)

usando

VERB
Synonyms: using
  • And you're wearing two different shoes. Y estás usando dos zapatos distintos.
  • And unless she's wearing a very convincing disguise. Y al menos que este usando un disfraz muy convincente.
  • She was wearing this when she left today. Ella estaba a usando esto cuando salio.
  • And not when you're wearing this. Y no cuando está usando esto.
  • He was wearing socKs. El estaba usando medias.
  • Your men are not wearing uniforms. Sus hombres no estan usando uniformes.
- Click here to view more examples -
II)

vistiendo

VERB
  • Wearing the best designer clothes and expensive jewelry. Vistiendo las ropas de los mejores diseñadores y joyas caras.
  • And i wasn't even wearing red or blue. Y yo no estaba no vistiendo de rojo o azul.
  • The clothes you are wearing. La ropa que estás vistiendo.
  • You have a car turntable and you're wearing rubber. Tienes una plataforma de giro y estás vistiendo goma.
  • The only thing logged in is what she was wearing. La única cosa revisada es lo que estaba vistiendo.
  • A man wearing this would be invincible. Un hombre vistiendo eso podría ser invencible.
- Click here to view more examples -
III)

lleva

VERB
  • He was wearing a cellphone on his belt. Quiero decir, lleva un celular en el cinturón.
  • They can take the sneakers you are wearing off you. Pueden tomar las zapatillas de deporte usted lleva encima.
  • And he's wearing two name tags. Y lleva dos etiquetas.
  • That thing you're wearing is just a shirt. Lo que usted lleva es una camisa.
  • This guy's wearing a mask with my old face. Él lleva una máscara con mi antigua cara.
  • Our driver is wearing a thong. Nuestro chofer lleva una tanga.
- Click here to view more examples -
IV)

luciendo

VERB
Synonyms: sporting, lookin'
  • Parisian models will parade wearing the best jewels of ... Los maniquíes parisienses desfilarán luciendo las mejores joyas de ...
  • ... just started her own trend wearing a bull's -eye ... ... comenzó su propia tendencia luciendo un blanco de tiro ...
  • uh, you had everybody wearing their plainclothes uh .que todo el mundo había luciendo sus vestidos de civil
- Click here to view more examples -
V)

puesto

VERB
  • He was wearing a uniform. Tenía puesto un uniforme.
  • Good thing you were wearing a helmet. Qué bueno que tenía puesto el casco.
  • She should not be wearing those pants. Ella no debió haberse puesto esos pantalones.
  • I like what she's wearing. Me gusta lo que lleva puesto.
  • Only with the clothes you are wearing. Nada excepto por la ropa que llevas puesto.
  • But look at what he's wearing. Pero mira lo que lleva puesto.
- Click here to view more examples -
VI)

desgaste

VERB
Synonyms: wear, attrition, tear
  • Symptoms are caused by the wearing away of structures in areas ... Los síntomas son causados por el desgaste de estructuras en áreas ...
  • ... to have a better resistance against heavy wearing. ... ofrecer una mayor resistencia al desgaste pronunciado.
  • ... the rocks underwent a wearing down, giving full passage to ... ... las rocas sufrieran un desgaste, dando paso a ...
  • and look at the close on wearing and the demands of ... y mira al cierre el desgaste y las exigencias de ...
  • wearing points with new lubricants not ... puntos de desgaste con nuevos lubricantes no ...
  • ... to each dose (wearing off phenomenon). ... a cada dosis (fenómeno de desgaste).
- Click here to view more examples -
VII)

ponerse

VERB
Synonyms: get, putting
  • The kid insists on wearing a sweat suit. Insiste en ponerse un traje deportivo.
  • ... with us today, you're wearing a vest. ... con nosotros hoy,tiene que ponerse un chaleco.
  • ... is the equivalent of wearing a fine tuxedo. ... es el equivalente a ponerse un esmoquin fino.
  • There's no use wearing crepe. No tiene por qué ponerse así.
  • ... soreness that prevents them from wearing a prosthetic leg can ... ... dolor que les impida ponerse la pierna protésica puede ...
  • It's the equivalent of wearing nicotine patches on his ... Es el equivalente a ponerse parches de nicotina, en sus ...
- Click here to view more examples -

attrition

I)

atrición

NOUN
  • Attrition's when you regret your sins, ... Atrición es arrepentirte de tus pecados, ...
  • Attrition's when you regret your sins, but ... Atrición es arrepentirte de tus pecados, pero ...
II)

agotamiento

NOUN
  • ... of work efficiency, prostration and attrition due to grave illnesses ... ... eficacia, la postración o el agotamiento debido a enfermedades graves ...
III)

desgaste

NOUN
Synonyms: wear, wearing, tear
  • Attrition cannot explain such losses. El desgaste no puede explicar tales pérdidas.
  • We stayed through a process of attrition. Pasamos por un proceso de desgaste.
  • This is not an attrition issue. No es una cuestión de desgaste.
  • Reducing attrition at followup. Reducir el desgaste de registro en las etapas complementarias.
  • ... selection, performance, attrition and detection bias. ... selección, rendimiento, sesgo de desgaste y de detección.
- Click here to view more examples -
IV)

deserción

NOUN
  • My cutbacks will be done through attrition, Mis recortes se harán por deserción,
  • Attrition was higher for the ... La deserción fue más elevada en el ...
  • ... the ugliness, the pettiness, the attrition and ... la fealdad, la mezquindad, la deserción y
- Click here to view more examples -

breaking

I)

romper

VERB
  • There is nothing to stop us from breaking these cycles. No hay nada que nos impida romper estos ciclos.
  • Breaking and saving relationships is my specialty. Romper y salvar relaciones es mi especialidad.
  • He might try accidentally breaking something valuable of hers. Puede que intente romper algo de valor para ella.
  • I was breaking the ice. Quería romper el hielo.
  • Breaking up is such a downer. Romper es muy deprimente.
  • We appreciate you breaking your normal protocol. Gracias por romper su protocolo normal.
- Click here to view more examples -
II)

romperse

VERB
  • When it's a question of breaking a leg or losing ... Cuando la cuestion es romperse una pierna o perder ...
  • ... out a pleasant, simple tune without breaking his neck. ... una simple y agradable melodía sin romperse uno el cuello.
  • ... kept quietly to it instead of breaking his back with a ... ... mantenerlo en secreto en vez de romperse la espalda en ese ...
  • We'll see more things breaking. Veremos más cosas romperse.
  • heart has gone through without breaking." corazón ha pasado por sin romperse.
  • the strength of a fish without breaking. la fuerza de un pez sin romperse.
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
  • I understand breaking or a wrinkle. Entiendo ruptura o una arruga.
  • We have a breaking point colony to independence. Tenemos una colonia punto de ruptura a la independencia.
  • I have reached my point of breaking. He alcanzado mi punto de ruptura.
  • When breaking up, be careful not to make holes in ... Cuando la ruptura , tenga cuidado de no hacer agujeros en ...
  • There was no more breaking up of the strong old face ... No había más ruptura de la vieja cara ...
  • It is a breaking of paradigms, prejudices, a ... Una ruptura de paradigmas, de prejuicios, un ...
- Click here to view more examples -
IV)

violando

VERB
  • I am upholding the law or breaking the law. Estoy cumplir la ley o violando la ley.
  • And they're not actually breaking any law that we know ... Y no están violando ninguna ley que conozcamos ...
  • We are breaking the sanctity of the ... Estamos violando la santidad de los ...
  • ... guys if they're breaking the law. ... tipos si se está violando la ley.
  • All right, he's breaking the law. Bien, está violando la ley.
  • It's not like you're breaking some law. No estás violando ninguna ley.
- Click here to view more examples -
V)

quebrar

VERB
Synonyms: break, bankrupt
  • It's not unlike breaking a vase or a bowl. No es como quebrar un florero o tazón.
  • without even breaking a roof tile. sin quebrar una sola teja.
  • ... make an omelet without breaking some legs. ... hacer un omelet sin quebrar algunas piernas.
  • ... providing an innovative answer without breaking with tradition. ... que permitieron innovar sin quebrar la tradición.
  • Even if it means breaking the law? ¿Aunque signifique quebrar la ley?
  • Perhaps it's the key to breaking fayed. Quizás sea la llave para quebrar a Fayed.
- Click here to view more examples -
VI)

irrumpir

VERB
  • Breaking into the guard station is a grave offense. Irrumpir en una comisaría es un grave delito.
  • But taking pictures of her after breaking into her house doesn't ... Pero sacarle fotos, luego de irrumpir en su casa no ...
  • ... ways of thanking someone than by breaking into their house. ... formas de agradecer que irrumpir en casa ajena.
  • Which technically isn't breaking in. Lo que técnicamente no es irrumpir.
  • and the space breaking into him? y el espacio de irrumpir en él?
  • breaking into his orchard; irrumpir en su huerto;
- Click here to view more examples -
VII)

rotura

VERB
Synonyms: break, rupture, tear
  • But that kind of breaking shouldn't be a problem. Pero ese tipo de rotura no debiera ser un problema.
  • and your nail against the breaking point, Y su uña contra el punto de rotura,
  • made aware, by the light breaking through conscientes, por la rotura de luz a través
  • Proceed directly to the leg-breaking. Procede directamente a la rotura de pierna
  • shorter breaking which the most más corta que la rotura más la
  • ... intermittently, like the breaking of waves. ... de forma intermitente, como la rotura de las olas.
- Click here to view more examples -
VIII)

infringir

VERB
  • See what comes of breaking the rules? Ves lo que pasa por infringir las reglas.
  • ... live my life without breaking a single rule. ... de vivir mi vida sin infringir una sola regla.
  • If we do it again we might be breaking the law Si lo hacemos de nuevo podríamos infringir la ley.
  • were actually not breaking the law fueron en realidad no infringir la ley
  • ... fine you $ 1 000 for breaking the law. ... una multa de 1 000 dólares por infringir la ley.
  • of breaking this performative. de infringir este performativo.
- Click here to view more examples -
IX)

rompimiento

VERB
Synonyms: break
  • like you see her breaking that what you see como se ve su rompimiento que lo que ves
  • ... i'd like to get this breaking down ... que me gustaría conseguir este rompimiento abajo
X)

fractura

VERB
  • Every man has got a breaking point. Todos tenemos un punto de fractura.

rupture

I)

ruptura

NOUN
  • Valve rupture in compartment eight. Ruptura de válvula en el compartimiento ocho.
  • The proximity of the wormhole is amplifying the rupture. La proximidad del agujero de gusano está ampliando la ruptura.
  • The rupture has been sealed. La ruptura se ha cerrado.
  • It was a rupture in the fourth dimension. Fue una ruptura en la cuarta dimensión.
  • There is no rupture. No hay ninguna ruptura.
- Click here to view more examples -
II)

rotura

NOUN
Synonyms: break, breaking, tear
  • Try to seal the rupture. Intenta sellar la rotura.
  • While the actual incidence of rupture of the superficial vein of ... Aunque la incidencia real de rotura de vena superficial de ...
  • ... containment field, but the rupture just keeps expanding. ... campo de contención, pero la rotura sigue su curso.
  • ... could cause an explosion or rupture of the package. ... causas pueda suponer una explosión o la rotura del bulto.
  • ... makes it susceptible to rupture. ... la hace susceptible de rotura.
- Click here to view more examples -
III)

rompen

NOUN
Synonyms: break, broken
  • If they rupture those pipes. Si las tuberías se rompen.
IV)

romperse

VERB
  • It may rupture any second. Puede romperse en cualquier momento.
  • It could actually rupture. Esta realmente puede romperse.
  • It could actually rupture. Esta realmente puede romperse.
  • ... is a greater chance that your kidney could rupture. ... es un gran riesgo de que tu riñón pueda romperse.
  • The tank could rupture in less than 15 minutes. El tanque puede romperse en menos de 15 minutos.
- Click here to view more examples -

destroy

I)

destruir

VERB
Synonyms: wreck
  • This could destroy the company. Podría destruir la compañía.
  • She will destroy my reputation. Ella va a destruir mi reputación.
  • Our job is to destroy the enemy. Nuestra tarea es destruir el enemigo.
  • Everything you create is used to destroy. Todo lo que crean se usa para destruir.
  • You have to destroy his brain. Tienes que destruir su cerebro.
  • Even more difficult to destroy. Más difícil de destruir.
- Click here to view more examples -
II)

destruirle

VERB
  • I can clearly destroy you at any time. Puedo destruirle en cualquier momento.
  • I shall have to destroy him as soon as possible. Tendré que destruirle lo antes posible.
  • But it had enough time to destroy half of her face ... Pero tuvo suficiente tiempo para destruirle la mitad de la cara ...
  • ... come to her, he will try to destroy you. ... llega hasta ella, él intentará destruirle.
  • ... the hero or try to destroy him. ... al héroe o intentar destruirle.
  • By destroying her, we can destroy him. Destruyéndola a ella, podemos destruirle a él.
- Click here to view more examples -
III)

acabar

VERB
Synonyms: finish, end, ending, eliminate
  • He wants you to destroy yourself. Quiere acabar con ustedes.
  • He is determined to destroy the power of the church. Está decidido a acabar con el poder de la iglesia.
  • So you decided to destroy her life instead. Y entonces usted decidió acabar con su vida.
  • They want to destroy the network once and for all. Quieren acabar con la red de una vez por todas.
  • We wanted to destroy you. Queríamos acabar con ustedes.
  • She was going to destroy that. Ella iba a acabar con éso.
- Click here to view more examples -

wreck

I)

naufragio

NOUN
  • Now about the location of the wreck itself. Ahora sobre la ubicación de la propia naufragio.
  • They found the wreck a few months ago. Encontraron el naufragio hace unos meses.
  • The two shrank closer toward the wreck. Los dos se contrajo más hacia el naufragio.
  • Because one did survive the wreck. Debido a que uno sobrevivió al naufragio.
  • At this site, the wreck has a very good chance ... En este lugar, el naufragio tiene una buena chance ...
- Click here to view more examples -
II)

pecio

NOUN
  • The wreck is truly an oasis of life, El pecio es, indudablemente, un oasis de vida,
  • is done in the fourth faxed us the wreck se realiza en el cuarto nosotros por fax el pecio
  • one of several that inhabit the wreck, uno de los varios que habitan el pecio,
  • even get into a wreck incluso meternos en un pecio
  • ... emerged from beneath the wreck's bows. ... surgido de debajo de la proa del pecio de.
- Click here to view more examples -
III)

ruina

NOUN
  • This car is a wreck. Este coche es una ruina.
  • Look at you now, you wreck. Mírate ahora, una ruina.
  • This house was a wreck, as you can see. Como puede ver, esta casa era una ruina.
  • I gave them in this poor wreck. Les di en esta ruina mala.
  • This wreck is alive. Esta ruina está viva.
- Click here to view more examples -
IV)

destrozada

NOUN
  • She was a wreck for weeks. Estuvo destrozada por semanas.
  • She's a wreck about what happened at ... Está destrozada por lo que pasó en ...
  • ... this widow and she's a wreck. ... a esta viuda y está destrozada.
  • She's a wreck, but she's the only ... Está destrozada pero es la única ...
- Click here to view more examples -
V)

destruir

VERB
Synonyms: destroy
  • I thought we were going to wreck it. Pensé que lo íbamos a destruir.
  • Your job will be to wreck the system of information ... Su tarea será la de destruir el sistema de información ...
  • ... get off or do you want to wreck a city? ... tener un orgasmo o destruir una cuidad?
  • Why should I let her wreck my truck? Porque debe dejarla destruir mi camion?
  • wreck of course - " ... destruir, por supuesto - ...
- Click here to view more examples -
VI)

accidente

NOUN
Synonyms: accident, crash
  • These children saved my life in the wreck. Estos muchachos salvaron mi vida en el accidente.
  • I tell you two strange men have a wreck. Te digo que dos hombres han tenido un accidente.
  • He pulled that kid from the wreck. Sacó a ese niño del accidente.
  • It was a car wreck. Fue un accidente de auto.
  • From a wreck he probably caused. Seguro que él provocó el accidente.
- Click here to view more examples -
VII)

arruinada

NOUN
  • It's an abandoned wreck of a store. Es una tienda abandonada y arruinada.
  • I'd have been a gibbering wreck. Habría sido una tontería arruinada.
  • ... sick, my voice is a wreck. ... enfermo, mi voz está arruinada.
- Click here to view more examples -
VIII)

restos

NOUN
  • Just outside the wreck. Justo fuera de los restos.
  • By the wreck of an old cargo ship. En los restos de un viejo carguero.
  • We looked at the wreck of your boat. Vimos los restos de tu barco.
  • By the wreck of an old cargo ship. Junto a los restos de un viejo buque de carga.
  • ... ejection capsule couldn't be far from the wreck. ... cápsula de eyección no podía estar lejos de los restos.
- Click here to view more examples -
IX)

desastre

NOUN
Synonyms: disaster, mess, debacle
  • Compared to the car wreck she was before. Comparada con el desastre que era.
  • This place is a wreck. Esto es un desastre.
  • And the place was a complete wreck. Y la casa era un desastre completo.
  • The place was a wreck. Este lugar era un desastre.
  • I look an absolute wreck. Estoy hecha un desastre.
- Click here to view more examples -
X)

choque

NOUN
  • Then there's a wreck on the freeway. Luego, hubo un choque en la autopista.
  • It was a car wreck. Fue un choque del auto.
  • ... ejection capsule couldn't be far from the wreck. ... cápsula de eyección no podría estar muy lejos del choque.
  • ... now he can't deal with the trauma of the wreck. ... momento no puede lidiar conel trauma del choque.
  • I didn't just survive a wreck. No solo sobrevivi un choque.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.