Smashing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Smashing in Spanish :

smashing

1

destrozo

NOUN
Synonyms: blight, shredding
  • ... taking my models, smashing them, scanning them. Nice ... ... tomo mis modelos, los destrozo, los escaneo. ...
2

romper

VERB
  • I usually enjoy, smashing the glass with my face. Generalmente me gusta romper el vidrio con la cara.
  • ... it with the idea of smashing the lock. ... con la idea de romper el bloqueo.
  • All the way he went cruelly smashing her beliefs. Todo el camino fue cruelmente romper sus creencias.
  • a real key feature of smashing. una característica clave real de romper .
  • l feel like smashing your face. Me siento como romper la cara.
- Click here to view more examples -
3

destrozando

VERB
  • There were stories about you smashing hotel rooms on every ... Hubo chismes sobre vosotros destrozando las habitaciones de hotel en cada ...
  • You can't go around smashing everything you see. No puedes ir destrozando todo lo que ves.
  • He's smashing up all the equipment! Está destrozando todo el equipo!
  • They're my cups you're smashing. Estás destrozando mis tazas.
  • ... was in the street smashing our car with a bat. ... estaba en la calle destrozando nuestro coche con un bate.
- Click here to view more examples -
4

sensacional

VERB
  • ... to have a prime smashing campaign that's ... para tener una campaña sensacional principal es
  • I think you are a smashing chap." Creo que eres sensacional."
5

romperle

VERB
Synonyms: break
6

aplastar

VERB
  • Smashing garlic makes me happy. Aplastar ajos me hace feliz.
  • ... is the process of smashing together atoms to release ... ... es el El proceso de aplastar átomos que junto para liberar ...

More meaning of Smashing

shredding

I)

trituración

VERB
  • riding around shredding my sheets montando alrededor de trituración mis sábanas
  • that she ordered the shredding of documents? que ordenó la trituración de documentos?
  • ... least peacefully riding around shredding my ... lo menos tranquilamente paseando mi trituración
  • ... at their doors, shredding ... a sus puertas, la trituración
- Click here to view more examples -
II)

destrozo

NOUN
Synonyms: blight, smashing
III)

purgando

VERB
Synonyms: purging
  • Shredding file slack in: Purgando espacio de archivo no utilizado en:
  • Shredding deleted file names in: Purgando los nombres de archivo eliminados en:
  • Shredding entire contents of drive ... Purgando todo el contenido de la unidad ...
- Click here to view more examples -
IV)

desmenuzar

VERB
Synonyms: shred, crumble
V)

destrozar

VERB
VI)

rallar

VERB
Synonyms: grate, grating
VII)

triturado

NOUN
  • I used the shredding program. Usé el programa de triturado.
VIII)

fragmentación

VERB
  • were sitting at their doors, shredding estaban sentados a sus puertas, la fragmentación
  • ... depollution, dismantling, shearing, shredding, recovery or preparation ... ... descontaminación, desmontaje, cizallamiento, fragmentación, valorización o preparación ...

break

I)

romper

VERB
Synonyms: smash, broken, crack, tear, shatter
  • I need to break up with him. Tengo que romper con él.
  • Not good to break the rules. No es bueno romper las reglas.
  • He knew he was going to break up with me. Él sabía que iba a romper conmigo.
  • Maybe we should break up with them. Quizas deberiamos romper con ellas.
  • My neck is going to break because of you. Mi cuello se va a romper por tu culpa.
  • Nothing to break any mountain. No romper alguna montaña.
- Click here to view more examples -
II)

rotura

NOUN
Synonyms: breaking, rupture, tear
  • We need a short break. Necesitamos una rotura corta.
  • A distraction and a break. Una distracción y una rotura.
  • The break is removed. La rotura se quitará.
  • ... they found only a small break in the motor. ... sólo encontraron una pequeña rotura en el motor.
  • ... the start and end points of a break. ... los puntos inicial y final de una rotura.
  • ... the lab from the window break until now. ... del laboratorio desde la rotura de la ventana hasta ahora.
- Click here to view more examples -
III)

descanso

NOUN
  • I could use a break. Un descanso me vendrá bien.
  • I need a break from, just from this. Necesito un descanso de solo de todo esto.
  • A welcome break in your busy schedule. Un descanso de bienvenida en su apretada agenda.
  • I just needed a writing break. Necesitaba un descanso de escribir.
  • The tea break is over. La hora de descanso se acabó.
  • Break time is over. Se terminó el descanso.
- Click here to view more examples -
IV)

romperse

VERB
  • He may fall and break his neck. Puede caer y romperse el cuello.
  • That bottle was supposed to break. Esa botella tenía que romperse.
  • This promise, is about to break. Esta promesa, está a punto de romperse.
  • She feels like she's going to break up. Parece como si fuera a romperse en cualquier momento.
  • Parts begin to break. Las cosas empiezan a romperse.
  • The pie could break apart. La pizza podía romperse.
- Click here to view more examples -
V)

quebrar

VERB
Synonyms: bankrupt
  • Nothing will break her denial. Nada podrá quebrar su negación.
  • We can break yours. Podemos quebrar la suya.
  • It will break my teeth. Va quebrar mis dientes.
  • And it can break a good man's spirit. Y pueden quebrar el espíritu del bueno.
  • The shake's obviously intended, to break the neck. Las sacudidas obviamente son para tratar de quebrar el cuello.
  • And now you come to break our soul. Y ahora vienes tú a quebrar nuestras almas.
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
  • The break is not expected soon. La ruptura no se espera pronto.
  • There is no break in the trees. No hay una ruptura en los árboles.
  • I just cannot catch a break. No puedo aceptar una ruptura.
  • We have a break in the frontier. Tenemos una ruptura en la frontera.
  • Maybe a clean break is best. Puede que una limpia ruptura sea lo mejor.
  • In five miles we saw no rift or break. En cinco millas no vimos ninguna grieta o ruptura.
- Click here to view more examples -
VII)

respiro

NOUN
  • All right, fellas, give me a break. Bien, compañeros, denme un respiro.
  • Maybe we should take a break. Quizás deberíamos tomarnos un respiro.
  • Felt like a break at the time. En ese momento parecía un respiro.
  • He deserves a break. Se merece un respiro.
  • He took a break. Se tomó un respiro.
  • I was trying to give you a break. Trataba de darte un respiro.
- Click here to view more examples -
VIII)

pausa

NOUN
  • Take a break and take some rest. Haga una pausa y descanse.
  • The musicians need a short break. Haremos una pausa para los músicos.
  • A nice long break. Una pausa larga y agradable.
  • Maybe we oughta take a break. Quizá debamos tomar una pausa.
  • I need a coffee break. Necesito una pausa con café.
  • You already had your break. Ya hiciste tu pausa.
- Click here to view more examples -
IX)

salto

NOUN
  • A reality break moment. Un salto de la realidad momento.
  • Writes a line break, if the text writer ... Escribe un salto de línea si el escritor de texto ...
  • special characters:line break caracteres especiales:salto de línea
  • Matches an operating system-independent line break. Detecta un salto de línea independiente del sistema operativo.
  • To enter a line break in a cell, Para ingresar un salto de línea en una celda,
  • And break detect mode is used to check the ... Y salto de detectar modo se utiliza para comprobar la ...
- Click here to view more examples -
X)

vacaciones

NOUN
  • Borrowed it before the break. Me lo llevé antes de las vacaciones.
  • Have a great break. Qué tengas buenas vacaciones.
  • We have three things to remember over the break. Hay tres cosas que recordar en vacaciones.
  • ... before we all go off for break. ... antes de irnos de vacaciones.
  • ... and work over the break. ... y trabajaré durante las vacaciones.
  • ... to find a new house over break. ... a encontrar una casa nueva en vacaciones.
- Click here to view more examples -

smash

I)

smash

NOUN
  • I can't smash it like you. No puedo hacer un smash como tú.
  • Your forehand smash could use a bit of tinkering, and ... Tu smash de derecha podría mejorarse un poco y ...
  • Smash, and then whack of boards ... Smash, y luego golpear de las juntas ...
  • Smash is suspended for three games. Smash ha sido suspendido tres partidos
  • yourself when you are trying to return a smash. usted mismo cuando usted está tratando de devolver un smash .
- Click here to view more examples -
II)

rotura violenta

NOUN
  • to adjust to the height of the smash. para adaptarse a la altura de la rotura violenta .
  • ... anticipation, too, of an imminent smash. ... anticipación, también, de una rotura violenta inminente.
  • ... breach of the silence to the smash of a pane of ... ... ruptura del silencio de la rotura violenta de un panel de ...
  • ... it's like a mini smash from here just smashing the ... ... es como un mini rotura violenta desde aquí sólo rompiendo la ...
- Click here to view more examples -
III)

aplasta

NOUN
Synonyms: crushes, squash
  • And smash his own thumb and ... y se aplasta su propio pulgar, para ...
  • ... knew was big into smash and slaughter. ... conocí era bueno con el aplasta-y-masacra.
IV)

rompe

NOUN
  • First you smash your leg, then you ... Se rompe una pierna, se ...
  • Smash bottle against the wall! ¡Rompe botella contra la muralla!
  • So it's a smash and grab. Así que es un "rompe y roba".
- Click here to view more examples -

broken

I)

roto

VERB
  • He used to do it with a broken arm. Lo hacía con un brazo roto.
  • I thought you'd broken a leg or something. Pensé que te habías roto una pierna o algo.
  • So the broken watch is better than the other one. Así que el reloj roto es mejor que el otro.
  • It might have been broken. Se puede haber roto.
  • Now the monitor is broken. Ahora el monitor está roto.
  • To me that was a broken car. Para mí era un auto roto.
- Click here to view more examples -
II)

rota

ADJ
  • Not a single broken line. Ni una sola línea rota.
  • You said it was broken. Dijiste que estaba rota.
  • And add to that the broken leg. Añade lo de la pierna rota.
  • I found a broken gasket from space. He encontrado una junta rota que cayó del espacio.
  • The lock is broken. La cerradura está rota.
  • A broken rib is a broken rib. Una costilla rota es una costilla rota.
- Click here to view more examples -
III)

quebrado

ADJ
Synonyms: cracked, bankrupt
  • His neck was broken. Su cuello estaba quebrado.
  • At least nothing is torn or broken. Al menos no hay nada desgarrado o quebrado.
  • I could've broken my back. Pude haberme quebrado la espalda.
  • All the broken glass seems to be on the outside. Todo el vidrio quebrado parece estar por el exterior.
  • My body is broken. Mi cuerpo está quebrado.
  • The great bond was broken. La unión se había quebrado.
- Click here to view more examples -
IV)

rompió

VERB
  • It was broken that night. Se rompió aquella noche.
  • Now the chain's been broken. Ahora se rompió la cadena.
  • Both legs and one arm are broken. Se rompió las dos piernas y el brazo.
  • This one has broken her neck. Este se rompió el cuello.
  • The spell is broken. Se rompió el hechizo.
  • Something happened to her when the amulet was broken. Algo le pasó cuando se rompió el amuleto.
- Click here to view more examples -
V)

destrozado

ADJ
  • You were twisted and broken. Estabas confundido y destrozado.
  • But my pudding is all broken. Pero mi corazón està destrozado.
  • When they put his broken body in the ambulance. Cuando lo metieron destrozado en la ambulancia.
  • But my pudding is all broken. Pero mi corazon esta destrozado.
  • Her parents' hearts are broken. Sus padres tienen el corazón destrozado.
  • He has broken me already. Ya me ha destrozado.
- Click here to view more examples -
VI)

descompuesto

ADJ
  • Everything in this house is broken. Aquí todo está descompuesto.
  • And my car is broken and doesn't move. Y mi carro está descompuesto, no se mueve.
  • I have an air conditioner that's broken. Tengo un aire acondicionado que se ha descompuesto.
  • Something in them is broken. Algo en ellos está descompuesto.
  • ... the elevator has been broken for two years. ... el elevador ha estado descompuesto por dos años.
  • ... but the elevator's been broken for two years. ... pero el elevador lleva dos anos descompuesto.
- Click here to view more examples -
VII)

fractura

ADJ
  • He had a broken elbow. Tenía una fractura de codo.
  • Broken neck from the fall. Fractura de cuello a causa de la caída.
  • And a broken nose is definitely motive. Y una fractura de nariz es definitivamente un motivo.
  • ... my father suffered some broken ribs. ... mi padre sufrió la fractura de algunas costillas.
  • ... in the cold on a broken ankle. ... en el frío con una fractura de tobillo.
  • I set its broken leg. Le reduje una fractura.
- Click here to view more examples -
VIII)

romperse

VERB
  • Sometimes promises have to be broken. A veces las promesas tienen que romperse.
  • This arrangement can be broken. Ese arreglo puede romperse.
  • Records are made to be broken. Los récords se hicieron para romperse.
  • Rules are made to be broken. Las reglas fueron hechas para romperse.
  • It cannot be broken, not even for a sale. No puede romperse ni por una venta.
  • Rules are made to be broken. Las reglas existen para romperse.
- Click here to view more examples -
IX)

dividido

VERB
Synonyms: divided, split, torn
  • A problem can be broken down into a number of ... Un problema puede ser dividido en un número de ...
  • A problem can be broken down into a number of ... Un problema puede ser dividido en un número de ...
  • So we've broken it up into 3 groups. Asi hemos dividido en 3 grupos
  • been broken into similar fragments. han dividido en fragmentos similares.
  • so it's already broken up into the 100. osea, ya esta dividido en las 100 partes
  • job broken into different places trabajo dividido en diferentes lugares
- Click here to view more examples -
X)

interrumpido

VERB
  • The other one has broken off its search. La otra ha interrumpido la búsqueda.
  • The strike is broken. La huelga se ha interrumpido.
  • They've broken off the pursuit. Han interrumpido la persecución.
  • So it's broken right there? Entonces, ¿está interrumpido ahí mismo?
  • was broken by a burst of ... fue interrumpido por una explosión de ...
  • ... and where inheritance is broken. ... y dónde se ha interrumpido la herencia.
- Click here to view more examples -

crack

I)

crack

NOUN
  • She was a crack head. Era adicta al crack.
  • Fair crack of the whip. Feria crack del látigo.
  • But no, it was crack. Pero no, era crack.
  • You were driving, off your head on crack. Tu ibas manejando, hasta la madre de crack.
  • The birthplace of crack. Aquí nació el crack.
  • She compared you to crack. Te compara con crack.
- Click here to view more examples -
II)

grieta

NOUN
  • You are on crack. Usted está en la grieta.
  • To come from above, through the crack. Llegar desde abajo, a través de la grieta.
  • Or make a crack. O haciendo una grieta.
  • We must get this crack mended. Hay que arreglar esta grieta.
  • A small crack, inside the egg. Una grieta pequeña dentro del huevo.
  • A crack in the fabric of time. Una grieta en el continuo del tiempo.
- Click here to view more examples -
III)

agrietar

VERB
  • I am going to crack. Me voy a agrietar.
  • ... the ones who live to crack open the earth like a ... ... los que viven para agrietar la tierra como una ...
  • i know that don't know if you have to crack sé que no sé si tiene que agrietar
- Click here to view more examples -
IV)

agrietarse

VERB
Synonyms: cracking, craze
  • Your frame begins to crack and creak. Tu armazón comienza a agrietarse y a chirriar.
  • It's not going to crack. No va a agrietarse.
  • the delicious modern margarine made by crack la margarina delicioso moderna hecha por agrietarse
  • you see parquet margarine is made by crack ves margarina parquet se hace agrietarse
  • take on the paint will be open to crack asumir que la pintura estará abierta a agrietarse
  • parking at the quality margarine may buy crack aparcamiento en la margarina calidad puede comprar agrietarse
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
Synonyms: break, smash, broken, tear, shatter
  • It was a tough code to crack. Era un código difícil de romper.
  • I can crack saves. Puedo romper mis ahorros.
  • I can crack shells. Me puede romper conchas.
  • He too is helping to crack it. Él también está ayudando a romper.
  • I just can't seem to crack the logic of this ... No parece que pueda romper la lógica de este ...
  • ... this we have to crack him. ... ésto es lo que tenemos que romper.
- Click here to view more examples -

tear

I)

rasgón

NOUN
Synonyms: rip
  • That doesn't look like a tear from a struggle. Eso no parece un rasgón de una lucha.
  • right on is less tear there's last year because ... justo en es menor rasgón hay el año pasado debido a ...
  • You got a tear right there! ¡Tiene un rasgón ahí!
  • One-inch tear. Rasgón de dos centímetros.
- Click here to view more examples -
II)

lágrima

NOUN
Synonyms: teardrop, tears
  • One tear for you. Una lágrima por ti.
  • He wiped the tear away. Le limpia la lágrima.
  • From this moment on, every tear you shed. Desde este momento, cada lágrima que derrames.
  • Would not hurt a tear. No estaría de más alguna lágrima.
  • She has shed not one tear. No derramó ni una lágrima.
  • That is the tear of a warrior. Es la lágrima de un guerrero.
- Click here to view more examples -
III)

rasgar

VERB
Synonyms: rip, torn, tearing, ripping
  • And tear up stockings? Y rasgar las medias.
  • Impossible to tear the thing off. Imposible de rasgar esa cosa.
  • The first job is to tear the tough, fibrous husk ... Lo primero es rasgar la cáscara dura y fibrosa ...
  • ... even if they have to tear the place to the ground ... ... incluso si tienen que rasgar el lugar hasta el suelo ...
  • ... small and rounded, avoiding to tear the walls of the ... ... pequeños y redondeados, evitando rasgar las paredes de las ...
  • People nowadays want to tear and La gente de hoy en día quiere rasgar
- Click here to view more examples -
IV)

lacrimógenos

VERB
  • Give them tear gas from both sides. Gases lacrimógenos por ambos lados.
  • You never forget your first exposure to tear gas. Nunca olvidas tu primera exposición a gases lacrimógenos.
  • And they used their rotten tear gas. Y usaron sus malditos gases lacrimógenos.
  • As a result of the tear gas and the shouting and ... Como resultado del uso de gases lacrimógenos, los gritos y ...
  • ... and another was overcome by tear gas. ... y otra afectada por los gases lacrimógenos.
  • ... a room full of tear gas, until the next day ... ... un cuarto lleno de gases lacrimógenos hasta el día siguiente ...
- Click here to view more examples -
V)

desgarro

NOUN
Synonyms: tearing, rift, laceration
  • It might cause a tear. Puede provocar un desgarro.
  • She put her fingers through the tear. Se llevó los dedos a través del desgarro.
  • Means a small tear in your spleen. Significa un pequeño desgarro en su bazo.
  • I think he has a partial tear on one of his ... Creo que tiene un desgarro parcial en uno de sus ...
  • I seed through the tear of his trousers and the ... Yo las semillas a través del desgarro del pantalón y el ...
  • ... to see how extensive the tear is. ... que ver cuan amplio es su desgarro.
- Click here to view more examples -
VI)

rasgarse

VERB
  • found time and inclination to tear yourself encontró tiempo y ganas de rasgarse
  • ... , parachute silk, tear asunder under the thrust ... ... , seda de paracaídas, rasgarse en dos bajo el empuje ...
VII)

romper

VERB
  • It could tear up the crankshaft. Podría romper el eje del cigüeñal.
  • You can tear up that contract. Ya puede romper el contrato.
  • The one you got the guy to tear up. El que hiciste romper a ese tipo.
  • I wanted to tear up the pawn ticket and. Quería romper la papeleta y.
  • You might tear your glove. Te puedes romper un guante.
  • I have to tear up this lease. Tengo que romper este contrato.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
  • To tear that phone out. A arrancar la línea.
  • I could tear out your heart. Yo podría arrancar tu corazón.
  • Until ya tear your own flesh so's ya can ... Hasta que se intenta arrancar su la piel que puede ...
  • ... care if we have to tear this place apart girder by ... ... importa si tenemos que arrancar este lugar viga por ...
  • I'll tear out your eyes. Te voy a arrancar los ojos.
  • tear but brings it to the judgment day about ... arrancar pero lo lleva hasta el día de juicio sobre ...
- Click here to view more examples -
IX)

desgaste

VERB
Synonyms: wear, wearing, attrition
  • Less wear and tear on the merchandise. Menos roce y desgaste en la mercancía.
  • ... the arthritis associated with aging and wear and tear. ... la artritis asociada con el envejecimiento y el desgaste.
  • ... this position to cause that kind of wear and tear. ... esta posición para causar esa clase de desgaste.
  • and pays for water and tear it's y paga el agua y el desgaste es
  • some wear and tear is inevitable. el desgaste es inevitable.
  • tear himself away from the darkness, the ... desgaste propio de la oscuridad, el ...
- Click here to view more examples -
X)

rotura

NOUN
Synonyms: break, breaking, rupture
  • The tear has been sealed. La rotura se ha sellado.
  • The tear is closing on us. La rotura se acerca a nosotros.
  • Wear and tear to carpets. Gasto y rotura de alfombra.
  • Make a clean tear. Hagan una rotura limpia.
  • The stent should compress and seal the tear. El stent deberia comprimir y sellar la rotura.
  • ... warp core is acting like a magnet to the tear. ... núcleo de curvatura actúa como imán de la rotura.
- Click here to view more examples -
XI)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck
  • He wanted to tear the place apart. Quería destruir el lugar.
  • Men trying to tear down what we are building here. Hombres que intentan destruir lo que construimos en este lugar.
  • They trying to tear this place down and turn it into ... Tratar de destruir este lugar y convertirlo en ...
  • We are nothere to tear down your rainforest. No estamos aqui para destruir la selva.
  • I've seen him tear people up. Lo he visto destruir gente.
  • ... care if we have to tear this place apart girder by ... ... importa aunque tengamos que destruir éste lugar viga por ...
- Click here to view more examples -

shatter

I)

destrozar

VERB
  • I am here to shatter all illusions. Estoy aquí para destrozar todas tus ilusiones.
  • But even a single use could shatter the universe. Pero hasta un solo uso podría destrozar el universo.
  • It could shatter the control panel. Podrías destrozar el panel.
- Click here to view more examples -
II)

romper

VERB
Synonyms: break, smash, broken, crack, tear
  • I heard the window shatter upstairs. Oí el piso de arriba romper la ventana.
  • They used a chisel to shatter the cylinder. Usaron un cincel para romper el cilindro.
  • There has to be a way to shatter this crystal. Tiene que haber una forma de romper el cristal.
  • I have seen a man shatter glass just by concentrating ... He visto a un hombre romper un cristal solo con ...
  • Differentiated integration could shatter the unity of the institutional ... La integración por etapas podría romper la unidad del marco institucional ...
- Click here to view more examples -
III)

añicos

VERB
  • to shatter peace talks, which ... hacer añicos las conversaciones de paz que ...
  • I don't want to shatter your illusions here, partner. No quiero hacer añicos Tus ilusiones aquí, compañero.
  • I don't want to shatter your illusions here, partner. No quiero hacer añicos Tus ilusiones aqui, compañero.
  • ... wasn't in the blast shatter needling ... no estaba en la explosión añicos agujas
  • * That no illusions shatter * * Para que la ilusión no se haga añicos *
- Click here to view more examples -
IV)

astillado

NOUN
V)

romperse

VERB

shattering

I)

rompiendo

VERB
  • My heart is shattering. Mi corazón se está rompiendo.
  • Shattering schemes and the myth we've been sold Rompiendo esquemas y el mito de que nos han vendido
  • but he still blind alive shattering prospects promotes but not ... pero todavía ciegos perspectivas rompiendo con vida, pero no promueve ...
  • ... back to front, shattering three ribs, puncturing the ... ... atrás a adelante, rompiendo tres costillas, perforando el ...
  • ... report, ear-shattering in that narrowly confined space ... ... informe, el oído, rompiendo en ese espacio estrictamente limitada ...
- Click here to view more examples -
II)

demoledora

VERB
Synonyms: crushing
  • ... indicate that you can't shattering company manages the ... indican que no puedes empresa demoledora gestiona el
  • There was supposed to be an earth-shattering kaboom. Iba a haber una explosión demoledora.
  • Well,.your insight is shattering. Bueno, tu lucidez es demoledora.
- Click here to view more examples -
III)

destrozando

VERB
  • ... at an early age, shattering their childhood. ... a una edad temprana, destrozando su infancia.
  • ... thousands of hearts, shattering thousands ... miles de corazones, destrozando miles
  • Nothing earth-shattering yet, Nada destrozando la tierra todavía,
  • He's shattering the lap record. ¡Está destrozando el récord!
- Click here to view more examples -
IV)

devastación

NOUN
V)

añicos

VERB
VI)

quiebre

VERB
Synonyms: break

vandalizing

I)

vandalizando

VERB
  • He is vandalizing the board. Está vandalizando la pizarra.
II)

destrozando

VERB

sensational

I)

sensacional

ADJ
Synonyms: stunning, smashing
  • My mother was a sensational cook. Mi madre era una cocinera sensacional.
  • The second half of this sensational match has started. Comenzó ahora la segunda parte de este sensacional derby.
  • The style both outside and inside is sensational. El estilo externo e interno es sensacional.
  • This guy is a sensational athlete. Este tipo es un atleta sensacional.
  • I must say, your look is just sensational. Debo decir que su aspecto es sensacional.
- Click here to view more examples -

stunning

I)

impresionante

ADJ
  • Your stupidity is stunning. Tu estupidez es impresionante.
  • That is a stunning plant. Es una planta impresionante.
  • I always appear stunning to you. Siempre estoy impresionante para tí.
  • A stunning plate of food, in general. Un plato impresionante de los alimentos, en general.
  • That dress is stunning. Ese vestido es impresionante.
  • You have a stunning voice. Usted tiene una voz impresionante.
- Click here to view more examples -
II)

atontamiento

ADJ
III)

aturdimiento

ADJ
  • Stunning is one of the most useful spells in your ... El aturdimiento es uno de los hechizos más útiles ...
  • Stunning with nitrogen: effect on animal welfare and ... Aturdimiento con nitrógeno: efecto sobre el bienestar animal y ...
IV)

imponente

ADJ
  • ... the time to create a particularly stunning lesson, ... dedicas un tiempo a crear una lección imponente,
  • ... a river and a stunning glacier. ... un río y un imponente glaciar.
V)

impactante

ADJ
  • It was a stunning scene just 20 minutes ago ... Fue una escena impactante sólo hace 20 minutos ...
  • ... comes alive in the stunning architecture to be seen all ... ... cobra vida en la impactante arquitectura que se ve a ...
  • Isn't itjust visually stunning? No es visualmente impactante?
  • ... truly majestic: richly decorated and visually stunning. ... verdaderamente majestuoso: ricamente decorado y visualmente impactante.
  • ... , which provides a stunning contrast with the other materials ... ... , que genera un impactante contraste con otros materiales ...
  • It's truly a stunning sight. 'Es una visión impactante.
- Click here to view more examples -
VI)

deslumbrante

ADJ
  • The quarry's stunning. La cantera es deslumbrante.
  • ... possible, but you are even more stunning than ever. ... posible, pero estas más deslumbrante que nunca.
VII)

asombrosa

ADJ
  • A very stunning conclusion. Una conclusión realmente asombrosa.
  • But the intimacy was stunning. Pero la intimidad era asombrosa.
  • You look stunning in that hat. Luce asombrosa en ese sombrero.
  • You were simply stunning in your last film. Estuvo asombrosa en su última película.
  • A stunning display of individual and group stupidity. Una demostración asombrosa de estupidez individual y colectiva.
  • You look stunning, sweetheart. Te ves asombrosa, cariño.
- Click here to view more examples -
VIII)

sensacional

ADJ
  • Such a stunning improvement. Que mejora tan sensacional.
  • And you look just stunning. Y se ve sensacional.
  • I mean, that is absolutely stunning. Digo, es absolutamente sensacional.
  • In a stunning article on aid to ... En un artículo sensacional sobre la ayuda al ...
  • A stunning display of individual and group stupidity! ¡Una sensacional muestra de estupidez individual y grupal!
  • What a stunning performance! ¡Qué sensacional actuación!
- Click here to view more examples -
IX)

espectaculares

ADJ
  • ... decade has been marked by a number of stunning extremes. ... decenio se ha caracterizado por varios episodios extremosos espectaculares.
X)

sorprendente

ADJ
  • ... is bright, the scenery is stunning and the champagne is ... ... es brillante, el escenario sorprendente y la champaña está ...
  • see this stunning new car ver este coche nuevo y sorprendente
  • ... mean no here's the stunning part of the ... decir aquí no es la parte sorprendente de la
  • ... with a confused and stunning sense of the risk she was ... ... con un sentido confuso y sorprendente del riesgo que estaba ...
  • So, it's stunning that an animal could get Así que es sorprendente que un animal pueda sobrevivir
  • what's stunning is that he made those comments that ... lo que es sorprendente es que hizo esos comentarios que ...
- Click here to view more examples -

crush

I)

aplastar

VERB
  • The feds want to crush this one man. Los federales quieren aplastar a este hombre.
  • But not to crush, to uplift. Pero no para aplastar, sino para elevar.
  • But then again, we can't crush their impulses. Pero, de nuevo, no podemos aplastar sus impulsos.
  • They await your command to crush this insolence. Esperan su orden para aplastar esta insolencia.
  • The most efficient way to crush a spider. El modo más eficiente para aplastar una araña.
  • That creature could crush you without trying. Esa criatura te puede aplastar sin esfuerzo.
- Click here to view more examples -
II)

agolpamiento

NOUN
III)

machacar

VERB
  • ... of your way to crush a bug on the sidewalk. ... de tu camino de machacar un insecto en la acera.
  • Crush the heel ends carefully ... Machacar con cuidado las cuñas ...
  • How can you crush the definitive work of ... Cómo puedes machacar así la obra definitiva del ...
- Click here to view more examples -
IV)

triture

VERB
Synonyms: grind, shred, mash
  • Add mint sprigs and crush them enough to get ... Agregue la menta y triture lo suficiente como para que ...
  • ... ground cardamom, you just crush the pod and remove the ... ... cardamomo molido, simplemente triture las vainas y retire las ...
  • Usage: Crush the berries in a mortar, and ... Uso: Triture las bayas en un mortero y ...
- Click here to view more examples -
V)

enamorado

NOUN
  • He used to have a crush on me. Solía estar enamorado de mí.
  • Bit of a crush on me, of course. Un poco enamorado de mi, claro.
  • I used to have a huge crush on her. Estaba muy enamorado de ella.
  • Having a crush on you. Haberme enamorado de ti.
  • I had a crush on her. Estaba enamorado de ella.
  • I think he's got a crush on me. Creo que se ha enamorado de mí.
- Click here to view more examples -
VI)

flechazo

NOUN
  • ... tired of having a crush now. ... cansada de tener un flechazo ahora.
  • She had a huge crush on you. Ella sentía ese enorme flechazo por ti
  • It wasn't a crush, it was a dent. No fue un flechazo,me gustaste.
  • ... completely ready to trade in my crush. ... lista para cambiar mi flechazo.
  • ... drew up on one side till the crush was past. ... pusieron a un lado hasta que el flechazo fue pasado.
  • ... had always had a crush on. ... siempre había tenido un flechazo.
- Click here to view more examples -
VII)

destrozar

VERB
  • I could crush his windpipe with the tie if ... Podría destrozar su tráquea con la corbata, si ...
  • He could crush mountains, level forests ... Puede destrozar montañas, arrasar bosques ...
  • She's going to crush us. ¡Nos va a destrozar!
- Click here to view more examples -

squash

I)

calabaza

NOUN
  • That squash is really good. La calabaza está muy buena.
  • That squash is really good. Esa calabaza está muy buena.
  • They have squash there. Allí tienen esa calabaza.
  • He mentioned corn and squash, both. Mencionó maíz y calabaza.
  • We've got great squash and potatoes today. Hoy tenemos calabaza y papas.
- Click here to view more examples -
II)

zapallo

NOUN
Synonyms: pumpkin
III)

aplasta

NOUN
Synonyms: crushes, smash
  • Fold to the right while squash-folding Doblar a la derecha, mientras se aplasta
  • ... was a spider you would squash my head ... fuera araña, me aplasta rías la cabeza.

smite

I)

aplastar

NOUN
  • When jungling, always take Smite. En la jungla, coged siempre Aplastar.
  • I also take Smite and Ghost to jungle ... También cojo Aplastar y Fantasmal para la jungla ...
  • I see him ready another Resolute Smite and dash into him ... Veo que prepara otro Aplastar resuelto y voy a por él ...
  • ... and take it down with Smite. ... y acabad con él con Aplastar.
  • ... on improved neutral buff durations while taking Smite and Ghost. ... duración de mejora neutral, junto con Aplastar y Fantasmal.
- Click here to view more examples -
II)

atacarte

NOUN
Synonyms: attack
III)

hiere

NOUN
  • I smite it now, and I tell him ... Lo hiere, y yo le digo ...

squish

I)

squish

NOUN
  • Bug Squish also exists for the ... Bug Squish también existe para la ...
  • He made a jolly SQUISH I tell you. Hizo un Squish alegre que te digo.
  • Good morning, squish. Buenos días, Squish.
  • [squish], it will ... [Squish], va a ...
- Click here to view more examples -
II)

aplastar

VERB
  • You want us to squish fruits together? Quieres aplastar las frutas con nosotros?
  • ... with the shape just squish it until you like it ... ... con la forma simplemente aplastar hasta que os guste ...
  • That extra force is enough to squish the tomato particles, Esa fuerza adicional es suficiente para aplastar las partículas de tomate
  • and get the other one and squish it y obtener la otra y aplastar lo
  • to squish our fruits together. Aplastar nuestras frutas juntos !
- Click here to view more examples -

quash

I)

anular

VERB
  • And you cannot quash an arraignment. Y usted no puede anular una citación.
  • which they'll try to quash at battalion level. que van a tratar de anular a nivel de batallón.
  • ... that is you don't even deeply committed to quash or ... que ni siquiera profundamente comprometido para anular o
  • ... your unwavering intent to quash the subpoena. ... tu intención firme de anular la citación
  • You cannot quash an arraignment. ¡No puede anular una citación!
- Click here to view more examples -
II)

aplastar

NOUN
  • Our intention is not to quash your potential. No tenemos la intención de aplastar tu potencial.

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.