Charging

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Charging in Spanish :

charging

1

carga

VERB
  • But the other one's charging ahead all confident. Pero el otro carga por delante con toda confianza.
  • But the other one's charging ahead all confident. Pero el otro carga por delante con toda confianza.
  • Charging with the left. Carga con la izquierda.
  • This charging method seems to have its limitations. Este método de carga parece que tiene sus limitaciones.
  • The charging system is done via a ramp built ... El sistema de carga se efectúa mediante una rampa construida ...
  • ... whole apartment just by charging people to come and ... ... apartamento entero sólo por la carga que la gente venga y ...
- Click here to view more examples -
2

cobrando

VERB
Synonyms: gaining, cashing
  • My cousin is charging me rent, and she's got ... Mi prima me está cobrando la renta y tiene ...
  • Go see what they're charging next door for a salad ... Ve y mira cuanto estan cobrando enseguida por la ensalada ...
  • ... those prices you've been charging, those are going to ... ... esos precio que has estado cobrando, esos van a ...
  • charging up a bit espionage act cobrando hasta un acto de espionaje poco
  • While they go charging lives Mientras ellos van cobrando vidas
  • ... look at what they're charging him with ... vistazo a lo que le están cobrando con
- Click here to view more examples -
3

cargándose

VERB
  • The phaser banks are still charging. Los fáseres están cargándose.
4

tarificación

VERB
  • ... of disagreement over a charging decision. ... de desacuerdo respecto a una decisión de tarificación.
  • ... will continue to have common charging systems for the aforementioned ... ... continuarán teniendo sistemas de tarificación comunes para las ya mencionadas ...
  • ... allocation of capacity and for infrastructure charging. ... reparto de las capacidades y la tarificación de las infraestructuras.
  • ... proposal states that the charging systems and the airports ... ... propuesta indica que los sistemas de tarificación y los aeropuertos que ...
  • ... , tradable certificates and charging schemes; ... , certificados negociables o sistemas de tarificación;
- Click here to view more examples -
5

recarga

VERB
  • The charging cycle takes 45 seconds. El ciclo de recarga durará 45 segundos.
6

cargarse

VERB
Synonyms: charge
7

acusando

VERB
  • What are you charging me with? De qué me están acusando?
  • Are you charging my client? ¿Está acusando a mi cliente?
  • What exactly are you charging me with? ¿De qué me está acusando exactamente?
  • At what you're charging us, I am not surprised ... De lo que nos están acusando, no estoy sorprendido ...
  • ... , what are you charging my client with? ... , ¿de qué está acusando a mi cliente?
  • What, are you charging me? ¿Qué, me está acusando?
- Click here to view more examples -

More meaning of Charging

load

I)

carga

NOUN
  • You got quite a load back there. Tienes bastante carga ahí detrás.
  • Load the water cannon. Carga el cañón de agua.
  • This load is being taken to the mill. Esta carga va al molino.
  • Then learn to carry your own load. Pues aprende a llevar tu propia carga.
  • And that's a full load. Y eso es una gran carga.
  • A heavy load and the road turning to mud. Una carga pesada y la carretera llena de barro.
- Click here to view more examples -
II)

cargar

VERB
  • Stand by to load the raft. Listos para cargar la balsa.
  • Help me load the next order. Ayúdame a cargar el siguiente pedido.
  • You forgot to load the drum set. Se te olvidó cargar la batería.
  • Trucks are waiting to load plasma and medical supplies. Hay camiones esperando a cargar plasma y medicinas.
  • Now it's time to load the filament. Ahora es el momento de cargar el filamento.
  • You can load all your tasks up here. Puedes cargar todas tus tareas aquí.
- Click here to view more examples -

charge

I)

cargo

NOUN
  • Whoever is in charge may be. Quienquiera que esté al cargo.
  • The person in charge is not here now. La persona al cargo no esta aqui ahora.
  • We trust the important charge, the petticoat. Confiamos en que el cargo importante, la enagua.
  • He identified you as the agent in charge. Te identificó como el agente a cargo.
  • But he doesn't want to be in charge anymore. Pero no quiere estar en el cargo mas.
  • I was in charge of crowd control. Yo estaba a cargo del control de la gente.
- Click here to view more examples -
II)

carga

NOUN
  • Delivers a massive electrical charge. Libera una carga eléctrica masiva.
  • And you can see the remaining charge right there. Pueden ver lo que le queda de carga aquí.
  • The charge to collapse the tunnel. La carga para hundir el túnel.
  • Take a demolition charge. Lleven una carga de demolición.
  • No mass, no electrical charge. Sin concentraciones sin carga eléctrica.
  • Give her a full charge. Denle la carga máxima.
- Click here to view more examples -
III)

cobrar

VERB
  • I will stay on at no charge. Me quedaré sin cobrar.
  • Have to charge her double then. Le tienes que cobrar el doble entonces.
  • I charge what it's up early this month. Ya le toca cobrar lo de este mes pronto.
  • I should charge rent for three. Debería cobrar la renta por tres.
  • I have to charge the full hour. Tengo que cobrar por la hora.
  • I ought to charge you for it. Te debería cobrar por olerlo.
- Click here to view more examples -
IV)

cargar

VERB
  • Very important to charge your battery. Muy importante para cargar la batería.
  • Stand by to charge batteries. Esperen a cargar las baterías.
  • We may charge a limit to how. Podemos cargar un límite para el.
  • It knows when you'll need your next charge. Sabe cuándo necesitará cargar de nuevo.
  • Squad one, prepare to charge. Primer escuadrón, preparaos para cargar.
  • I forgot to charge my mobile phone. Olvidé cargar mi celular.
- Click here to view more examples -
V)

encargado

NOUN
  • The person in charge is not here now. El encargado no está aquí ahora.
  • I was in charge of it all. Era el encargado de todo.
  • The kind of guy in charge of cultural affairs. La clase de tipo encargado de asuntos culturales.
  • And he is not in charge of this matter. Además, ya no está encargado de este asunto.
  • I want to talk to the person in charge here! Quiero hablar con el encargado de esto.
  • Basically some dude that's in charge of the colors. Básicamente, algún tipo que está encargado de los colores.
- Click here to view more examples -
VI)

acusación

NOUN
  • Because that's a very serious charge. Porque es una acusación muy seria.
  • The charge is cowardice in the face of the enemy. La acusación es de cobardía ante el enemigo.
  • That was the charge. Esa fue la acusación.
  • If not, the charge is dismissed. De no ser así, la acusación es rechazada.
  • Then denies having made the charge. Luego retira la acusación.
  • Your charge will be coming down sooner than expected. Tu acusación se caerá antes de lo esperado.
- Click here to view more examples -
VII)

responsable

NOUN
  • I want to see someone in charge. Quiero ver al responsable.
  • You must have someone in charge. Debe haber algún responsable.
  • I want to see the person in charge. Quiero ver al responsable.
  • You are the person in charge. Tú eres el responsable.
  • I am the officer in charge. Soy yo el responsable.
  • ... that he actually heard rumors about the people in charge. ... que en realidad oyó rumores de la gente responsable.
- Click here to view more examples -
VIII)

mando

NOUN
  • Not as long as he's in charge. No mientras él esté al mando.
  • They must have put him in charge for a reason. Bueno, por algo lo habrán puesto al mando.
  • Take charge and continue with the patrol. Toma el mando y continúa la misión.
  • Because the man in charge. Porque el hombre al mando.
  • I said this is for the person in charge. He dicho que es para quien esté al mando.
  • This is for the person in charge. Esto es para quien esté al mando.
- Click here to view more examples -
IX)

costo

NOUN
Synonyms: cost, costs, expense, fee
  • And no charge to you. Sin costo para usted.
  • ... will be appointed for you without charge before questioning. ... le sera asignado sin costo antes del interrogatorio.
  • There's no charge for this. No hay ningún costo por esto.
  • All available at no charge to customers under maintenance: Disponible sin costo para clientes que reciben mantenimiento:
  • without additional charge for important the sin costo adicional para el importante
  • ... , for a small trip charge, of course. ... , por un pequeño costo, por supuesto.
- Click here to view more examples -

burden

I)

carga

NOUN
  • Because his body was a painful burden to him. Porque su cuerpo era una carga dolorosa para él.
  • I must carry the burden to the end. Debo llevar esta carga hasta el final.
  • We think you should share the burden. Creemos que deberías compartir la carga.
  • This greatly eases the configuration burden for the administrator. Esto facilita enormemente la carga de configuración del administrador.
  • There comes a burden lime and sand this afternoon. Llega una carga de cal y arena esta tarde.
  • Although it can be a burden. Aunque puede ser una carga.
- Click here to view more examples -
II)

peso

NOUN
Synonyms: weight, weighing, wt
  • The burden of genius. El peso de la genialidad.
  • The burden of proof's on the prosecution. El peso de la prueba es de la acusación.
  • But not people with your burden of conscience. Pero no personas con el peso de tu conciencia.
  • I saw her as a burden. La vi como un peso.
  • Now the burden is yours. Ahora ese peso lo llevas tú.
  • The burden of proof's on the prosecution. El peso de la prueba cae en el fiscal.
- Click here to view more examples -
III)

lastre

NOUN
Synonyms: ballast, deadweight
  • psychologically are carrying a lot of burden cargan con un gran lastre psicológico
  • Put your mental burden in my mind vice ... Pon tu lastre mental en mi vicio mental ...
  • that the Internet is a burden. que Internet es un lastre.
  • That's a heavy burden to carry, isn't it? Es un lastre muy pesado de llevar, ¿verdad?
- Click here to view more examples -

cargo

I)

carga

NOUN
  • After three months, the chances of that cargo. Después de tres meses, esa carga.
  • Those look like cargo carriers. Parecen transbordadores de carga.
  • Check the rest of the cargo. Revisa el resto de la carga.
  • Stow it away with the cargo, hmm? Guárdelo con la carga.
  • We are prepared to transfer your cargo as agreed. Estamos listos para transportar su carga como acordamos.
  • Dumping the cargo was not part of our contract. La carga de dumping no era parte de nuestro contrato.
- Click here to view more examples -
II)

flete

NOUN
III)

mercancías

NOUN
  • ... they hired us to load cargo for transport. ... nos contrataron para cargar mercancías.
  • ... of boats transporting radioactive cargo. ... de buques que transportan mercancías radiactivas.
  • ... as the requirements for 100-percent cargo scanning. ... los requisitos de inspección del 100 % de las mercancías.
  • What kind of cargo? ¿Qué tipo de mercancías?
  • We transport cargo and people and we drop air-drop ... Transportamos mercancías y personas, y realizamos lanzamientos aéreos ...
  • Music, on a cargo ship? ¿Música en un barco de mercancías?
- Click here to view more examples -
IV)

carguero

NOUN
Synonyms: freighter
  • Those are the supplies from our cargo pod. Esas son provisiones de nuestro carguero.
  • A cargo ship sank one night. Un carguero se hundió una noche.
  • By the wreck of an old cargo ship. En los restos de un viejo carguero.
  • A cargo ship sank one night. Un barco carguero se hundió una noche.
  • the name of the cargo vessels, nombre del carguero transportador,
  • ... was reported missing off a cargo ship two weeks ago. ... se reportó desaparecido de un carguero hace dos semanas.
- Click here to view more examples -

freight

I)

flete

NOUN
  • And a knowledge of the freight business. Y con experiencia en negocios de flete.
  • Freight inspections all complete. Inspecciones de flete completadas señor, todo despejado.
  • ... must pay the costs and freight necessary to bring the ... ... debe pagar los costos y el flete necesario para llevar la ...
  • but often we pay the freight, pero a menudo tenemos que pagar el flete,
  • ... to four times the freight payable for the delayed goods. ... a cuatro veces el flete pagadero por las mercancías retrasadas.
  • Since then, freight rates have fallen, ... Desde entonces, las tarifas de flete han disminuido, el ...
- Click here to view more examples -
II)

carga

NOUN
  • A freight train rolls through at noon. A mediodía pasa un tren de carga.
  • They then departed with the freight. A continuación, partió con la carga.
  • This is a freight train. Es un tren de carga.
  • We run a freight outfit when the weather cooperates. Operamos un negocio de carga cuando el clima lo permite.
  • For freight of every shape and size, or for ... Para carga de cualquier forma o tamaño, o para ...
  • ... a loud roar similar to a freight train. ... un rugido ruidoso similar a un tren de la carga.
- Click here to view more examples -
III)

mercancías

NOUN
  • Freight trains carry bulk fertilizer. Los trenes de mercancías transportan fertilizantes.
  • Shifting freight traffic from road to ... Desplazar el tráfico de mercancías de la carretera al ...
  • ... use of rail for freight. ... utilización del ferrocarril para el transporte de mercancías.
  • ... passenger traffic and one for freight transport. ... tráfico de pasajeros y otra para el transporte de mercancías.
  • He's slower than a freight train. Es más lento que un tren de mercancías.
  • Freight transportation services by non-specialised road vehicles Servicios de transporte de mercancías por carretera en vehículos no especializados
- Click here to view more examples -
IV)

portes

NOUN
  • ... will ship the part freight collect. ... realizará el envío de la pieza a portes debidos.
  • ... shipments sent as Transport Collect shipments, or freight due; ... Envíos Transport Collect o también denominados a Portes Debidos.

gaining

I)

ganando

VERB
Synonyms: winning, earning
  • Just notice how quickly he is gaining weight. Parece que está ganando peso muy rápido.
  • And he's gaining on us. Y nos va ganando.
  • And then you also learned that reduction is gaining. Y además también aprendiste que en la reducción está ganando.
  • I think she was gaining her trust. Creo que se está ganando su confianza.
  • I can not believe that is gaining more friends. No puedo creer que se esté ganando más amigos.
  • Because you're not really gaining it. Porque realmente no estás ganando lo.
- Click here to view more examples -
II)

adquiriendo

VERB
  • Gaining knowledge for the products of tomorrow Adquiriendo conocimiento de los productos del mañana
III)

cobrando

VERB
Synonyms: charging, cashing
  • started gaining in importance, because our pieces aren't like ... fue cobrando importancia, porque nuestras piezas no son como los ...
IV)

ganándose

VERB
Synonyms: earning
  • ... the development and is gaining credibility in the area. ... desarrollo y también está ganándose la credibilidad en la zona.

cashing

I)

sacando provecho

VERB
II)

cobrar

VERB
  • ... one step closer to cashing in on a small fortune. ... un paso más cerca de cobrar una pequeña fortuna.
  • You won't be cashing in on me just yet. No vas a cobrar por mí ahora.
  • ... has, is for cashing his allowance. ... para una cosa, para cobrar su asignación.
  • ... deposit plus bonus before cashing out any amount exceeding ... ... depósito más la bonificación antes de cobrar cualquier suma que sobrepase ...
  • i've been cashing out on Me han de cobrar en
- Click here to view more examples -
III)

cobro

NOUN
Synonyms: collection, charging
  • that was the beginning of a new life cashing ese fue el comienzo de una nueva vida cobro

tariffication

I)

arancelización

NOUN
II)

tarificación

NOUN
Synonyms: charging, pricing
  • ... tariffs have resulted from tariffication in the agricultural sector ... ... aranceles son el resultado de la tarificación en el sector agropecuario ...

pricing

I)

precios

NOUN
  • Our pricing model is fine. Nuestros modelos de precios están bien.
  • Find out more about upgrade pricing and eligibility. Lea más información sobre los precios y condiciones de actualización.
  • The essence of reference pricing is to establish a ... La esencia de la fijación de precios de referencia establecerá un ...
  • Carbon pricing could be used to finance ... Se podría utilizar la fijación de precios del carbono para financiar ...
  • Real time pricing allows customer choice and ... Los precios en tiempo real permite elegir al cliente y ...
  • Advantage of guaranteed pricing based on direct purchasing ... Ventajas de precios garantizados basados en las compras directas ...
- Click here to view more examples -
II)

tasación

NOUN
  • 4. cost and pricing of guarantees and options 4. costado y tasación de garantías y de opciones
  • ... Marketing to set product pricing. ... la comercialización para fijar la tasación de producto.
III)

tasando

NOUN

reload

I)

recargar

VERB
  • Estimate two hours until they can reload the bays. No podrán recargar los muelles hasta dentro de dos horas.
  • To reload, push this button. Para recargar, oprime este botón.
  • Call me when you need to reload. Llámame cuando necesites recargar.
  • Give yourself time to reload. Dense tiempo de recargar.
  • Must go back and reload. Tengo que regresar y recargar.
- Click here to view more examples -
II)

recarga

ADJ
  • ... said that he needs a complete memory wipe and reload. ... dijo que necesitará un borrado completo de memoria y recarga.
  • ... this method and always performs the reload. ... este método y siempre lleva a cabo la recarga.
  • Stop the reload cover me go! Paren la recarga cubran me vamos!
  • The cartridge ejects, automatic reload. El cartucho sale despedido, y se recarga automáticamente.
  • I'll take the reload. Yo me quedo la recarga.
- Click here to view more examples -
III)

rearmarla

VERB

refill

I)

repuesio

NOUN
II)

rellenar

VERB
  • We need two volunteers to refill. Dos voluntarios para rellenar.
  • We could refill our tanks. Podremos rellenar nuestros tanques.
  • I need a refill anyway. Yo necesito rellenar esto.
  • We need two volunteers to refill the cooler. Dos voluntarios para rellenar.
  • this indicates that you should refill the water tank significa que debes rellenar el depósito de agua
- Click here to view more examples -
III)

recarga

NOUN
  • Got a refill as well. Y tiene recarga también.
  • fever and lying on the ground were refill program fiebre y tirado en el suelo eran recarga programa
  • Cap refill is five seconds. Recarga CAP en cinco segundos.
  • As soon as I get you a refill. Tan pronto como te consiga una recarga.
- Click here to view more examples -
IV)

surtir

VERB
Synonyms: furnish
V)

relleno

NOUN
  • ... the lightweight packaging or the refill packaging shall not exceed ... ... envase ultraligero o del envase de relleno no será superior a ...
  • How about i refill your kool-aid ... ¿Como relleno tu kool-aid (refresco casero) ...
VI)

reabastecimiento

NOUN
  • The refill you requested may have expired. El reabastecimiento que solicitó puede estar vencido.
  • ... a date that the refill can be ordered. ... la fecha en que se puede ordenar el reabastecimiento.
  • ... re a branded either give you a refill most unfair hopefully ... vuelve una marca o bien darle un reabastecimiento más injusto esperar
  • ... the bar-coded "Refill Request" for your last ... ... la barra codificada "Solicitud de Reabastecimiento" para su último ...
- Click here to view more examples -
VII)

recargar

VERB
  • To refill the imager, simply ... Para recargar el reproductor de imágenes basta ...
VIII)

renueva

VERB

reloading

I)

recarga

VERB
  • ... they are in the process of reloading. ... están en proceso de recarga.
  • ... are in the process of reloading. ... están en proceso de recarga.
  • ... and a very fast reloading speed, even faster ... ... y una velocidad de recarga muy rápida, mayor incluso ...
  • ... factory-integration system, or the reloading of the software ... sistema de integración de fábrica, o la recarga de software
- Click here to view more examples -

reproaching

I)

reprobarse

NOUN
Synonyms: reproach
II)

reprobar

VERB
Synonyms: fail, reproach, flunk
III)

acusando

VERB
Synonyms: accusing

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.