Meaning of Scoring in Spanish :

scoring

1

puntuación

NOUN
  • This is your highest scoring. Esta es su puntuación más alta.
  • Two authors assessed each study using a scoring system. Dos autores evaluaron cada estudio utilizando un sistema de puntuación.
  • Scoring systems are essential in today's ... Los sistemas de puntuación son esenciales en la actual ...
  • Here is some basic scoring: Aquí está la cierta puntuación básica:
  • The scoring includes expert votes, La puntuación incluye votos de expertos,
- Click here to view more examples -
2

anotar

NOUN
Synonyms: score, annotate, jot down
  • And that goofy scoring. Y esa forma ridícula de anotar.
  • After scoring over my calmness in this graphic way ... Después de anotar en mi calma de esta manera gráfica ...
  • ... firm and warm, rigorously scoring her work. ... firme y cálido, con rigor anotar su trabajo.
  • Scoring a try is one of the best feelings— Anotar un tanto es uno de los mejores sentimientos.
  • We are condition scoring cows from the right hand side ... Anotar las vacas desde la parte derecha ...
- Click here to view more examples -
3

goleadora

NOUN
4

puntaje

NOUN
Synonyms: score, scored
  • That's where the high scoring trainees go. Ahí es dónde van los reclutas con mejor puntaje.
5

calificación

NOUN
  • We do a sort of informal scoring. Hacemos un tipo de calificación informal.
  • for your superb scoring and investing para su calificación excelente y la inversión
  • This scoring is a reflection of the current state ... Esta calificación es un reflejo del estado actual ...
- Click here to view more examples -
6

sonorización

NOUN
Synonyms: sound
7

marcar

NOUN
  • Scoring goals isn't the only way to win. Marcar goles no es el unico modo de ganar.
  • Scoring goals isn't the only way to win. Marcar goles no es el único modo de ganar.
  • ... should be as good as scoring a goal for you. ... considerarlo tan bueno como marcar un gol.
- Click here to view more examples -
8

gol

NOUN
Synonyms: goal, touchdown
  • ... exciting and plenty of scoring chances. ... emotivo y pleno de ocasiones de gol.
  • Male Announcer: Both jammers on their scoring run. Locutor: Ambos jammers sobre su gol a ejecutar.

More meaning of scoring

score

I)

puntuación

NOUN
  • Then it looks for ways to improve its score. Y luego busca formas de mejorar su puntuación.
  • I got a perfect score on my first pathology boards. Tenía una puntuación perfecta en mis primeros exámenes de patología.
  • Question score can not be zero! La puntuación de la pregunta no puede ser cero.
  • I am going to give you a score. Voy a darle una puntuación .
  • They post the top score. Le dan la máxima puntuación.
  • The big score, the chance to cash out. La gran puntuación, la oportunidad de salir rico.
- Click here to view more examples -
II)

puntaje

NOUN
Synonyms: scoring, scored
  • On a double word score. Una palabra de puntaje doble.
  • He certainly ruined my score. Seguro que arruinó mi puntaje.
  • I just have a credit score and a social. Sólo tengo un puntaje de crédito y una social.
  • The score is increasing. El puntaje está aumentando.
  • Maybe we can rack up a new score. Quizás podamos aumentar el puntaje.
  • That will get a big score. Eso tendrá un gran puntaje.
- Click here to view more examples -
III)

partitura

NOUN
Synonyms: sheet music
  • And the computer prints out the score. Y la computadora imprime la partitura.
  • Put my score up first. Pon mi partitura primero.
  • By chance or not the original score shows in the drawing ... Casualidad o no la partitura original muestra en el dibujo ...
  • ... music written in this score. ... música, escrita en ésta partitura.
  • ... if it were only the score. ... si fuera tan solo la partitura.
  • ... need to think about the music score and sounds. ... necesidad de pensar en la partitura y los sonidos.
- Click here to view more examples -
IV)

veintena

NOUN
Synonyms: twenty, twenties, 20s
  • I saw a score of people. Yo ví a una veintena de personas.
  • fit to hold two score of people on a pinch en condiciones de celebrar dos veintena de personas en un apuro
  • some two score millions of people, and had unos dos millones veintena de personas, y había
  • name was written a score of times. nombre fue escrito una veintena de veces.
  • in a score of drawing-rooms he would be ... en una veintena de salones que sería ...
  • a score of glittering moons, but showed no ... una veintena de lunas brillantes, pero no mostró ...
- Click here to view more examples -
V)

anota

NOUN
  • You don't score until you score. Nadie anota hasta que anote.
  • Score as many goals as you can ... Anota tantos goles como puedas ...
  • Get out there and score! ¡Ve allí y anota!
  • Will Z. with the score. Will Z. anota una.
  • She don't score, you won't hear ... ¡Si no anota, no volverás a saber ...
- Click here to view more examples -
VI)

calificación

NOUN
  • I was two frames away from a perfect score. Estaba a dos cuadros de la calificación perfecta.
  • That was the highest score. Ésa era la calificación más alta.
  • ... authorized to inform you that your score meets or exceeds the ... ... autorizada a informarle que su calificación cumple o sobrepasa el ...
  • delusion on the score of what he had done. engaño sobre la calificación de lo que había hecho.
  • Additional score-based actions Acciones basadas en la calificación adicional
  • To disable score-based actions: Para desactivar acciones basadas en la calificación:
- Click here to view more examples -
VII)

marcador

NOUN
  • Look at the score. Fíjate en el marcador.
  • You know the score. Tu sabes el marcador.
  • See if we can't even that score. Veamos si podemos igualar el marcador.
  • So even the score. Entonces empareja el marcador.
  • Score one for the therapy industry. La industria terapéutica abre el marcador.
  • You better watch the score board. Tú deberías cuidar el marcador.
- Click here to view more examples -
VIII)

marcar

VERB
  • How are they going to score five goals who knows. Dios sabe cómo van a marcar cinco goles.
  • One way to score. Una sola manera de marcar.
  • Provided you can score the goals. Si es que puedes marcar.
  • They have to score goals in a goal. Tienen que marcar goles en la portería.
  • He tried to score a header with my car last ... El trató de marcar un hit con mi carro la ...
  • ... to get more chances to score, all right? ... a obtener muchas oportunidades de marcar, verdad?
- Click here to view more examples -
IX)

resultado

NOUN
  • We should just find out the score. Deberíamos averiguar el resultado.
  • He even predicted the score here. Incluso predijo el resultado aquí.
  • A final score of six to three. Un resultado final de seis a tres.
  • And the score is ascend. Y el resultado es ascender.
  • You knew the score even then. Tu sabías el resultado desde antes.
  • You already know the score. Ya sabes el resultado.
- Click here to view more examples -

punctuation

I)

puntuación

NOUN
  • And you don't need that punctuation. Y no necesitas esa puntuación.
  • All that from a mark of punctuation. Todo eso por un signo de puntuación.
  • Decide whether to make spaces and punctuation conditional. Decida si los espacios y la puntuación también son condicionales.
  • ... relationship being affected by punctuation. ... relación que se viera afectada por la puntuación.
  • ... start with a number or punctuation character. ... pueden comenzar con un número o un carácter de puntuación.
- Click here to view more examples -

rating

I)

valorar

VERB
II)

calificación

NOUN
  • So they have a very, very high rating. Así que tienen una calificación muy alta.
  • So they have a very, very high rating. Así que tienen una calificación muy alta.
  • ... times about the need for regulation on rating agencies. ... ocasiones sobre la necesidad de regular las agencias de calificación.
  • ... and increase supervision of credit rating agencies. ... y aumentar la supervisión de las agencias de calificación crediticia.
  • ... this is an excellent rating for an investment. ... esta es una excelente calificación de una inversión.
  • ... approval of the three major credit rating agencies. ... aprobación de las tres principales agencias de calificación de crédito.
- Click here to view more examples -
III)

valoración

NOUN
  • Final Rating: 3 ninja stars, as a ... Valoración final: 3 estrellas ninja, como ...
  • ... a narrative summary and overall rating of each employee. ... un resumen narrativo con una valoración general de cada empleado.
  • ... will win based on their current rating, right? ... ganará, basado en su valoración actual, ¿no?
  • ... will win based on their current rating, right? ... ganará, basado en su valoración actual, ¿no?
  • Final Rating: 5 stars. Valoración final: 5 estrellas.
  • ... quickly does McAfee change a red or yellow rating? ... rapidez cambia McAfee su valoración roja o amarilla?
- Click here to view more examples -
IV)

grado

NOUN
Synonyms: grade, degree, extent, level
V)

voto

NOUN
Synonyms: vote, voting, vow, ballot, votes
  • Rating withdrawn - No-Show to online dispute service Voto retirado: sin respuesta al servicio de disputas por Internet
  • Rating Withdrawn: Based on ... Tipo de voto retirado: según una ...
  • Rating Mutually Withdrawn: Buyer ... Voto retirado mutuamente: el comprador ...
- Click here to view more examples -
VI)

nominal

NOUN
Synonyms: nominal, rated, par, nominally
  • basic rating service life for the initial lubrication, operating hours vida nominal para la lubricación inicial, en horas de funcionamiento
  • basic rating service life, number of oscillations vida nominal, número de oscilaciones
  • If the basic rating service life is required in number ... Si la vida nominal se necesita en número ...
  • ... to obtain the basic rating service life. ... para obtener la vida nominal.
  • ... different method based on a rating life of 90 million ... ... método diferente basado en una vida nominal de 90 millones de ...
  • basic rating service life for regular relubrication, operating hours vida nominal para la relubricación periódica, en horas de funcionamiento
- Click here to view more examples -
VII)

puntuación

NOUN
  • ... massive impact on the rating. ... relevancia enorme en la puntuación.
  • ... by folder, date, rating, people, and places ... ... por carpeta, fecha, puntuación, personas y lugares ...
  • ... contains the main achievements and the player's personal rating. ... contiene los logros principales y la puntuación personal del jugador.
  • think the important matter of antonov rating for it que la importante cuestión de antonov Puntuación de lo
  • ... : - Your rating: You can't vote here! ... media: - Tu puntuación: No puedes votar aqui!
- Click here to view more examples -

rankings

I)

clasificaciones

NOUN
  • It is not only the relative rankings that differ. No son sólo las clasificaciones relativas las que difieren.
  • I was just looking at the rankings. Estaba mirando las clasificaciones.
  • ... of editors examines the rankings looking for any unusual patterns. ... de editores examina las clasificaciones buscando patrones inusuales.
  • The rankings will be decided at contest's end ... Las clasificaciones se decidirán al final de la competición ...
  • necessarily for the search rankings directly, but just necesariamente para las clasificaciones en las búsquedas, sino solo
- Click here to view more examples -
II)

ranking

NOUN
Synonyms: ranking, rank, ranked
  • What your partner said earlier about the rankings. Lo que tu compañero dijo sobre el ranking.
  • Moves you up in the rankings. Porque te subiría en los ranking.
  • ... he buy the whole newsletter rankings nonsense? ... que se tragó toda la tontería sin sentido del ranking?
  • state's rankings and just about everything you hear about ... ranking de Estado y casi todo lo que oyes acerca ...
- Click here to view more examples -
III)

graduaciones

NOUN
  • This time we significantly improved our rankings. Esta vez mejoramos perceptiblemente nuestras graduaciones.
IV)

escalafón

NOUN
Synonyms: ladder
V)

puntuación

NOUN

highscore

I)

puntuación

NOUN

annotate

I)

anotar

VERB
Synonyms: score, scoring, jot down
  • Select the media item that you want to annotate. Seleccione el elemento multimedia que desea anotar.
  • Open the document you want to annotate. Abra el documento que desee anotar.
  • You can use it for annotate possible numbers in a ... Lo puedes usar para anotar los posibles números de una ...
  • Use to annotate or specify characteristics of objects in ... Usar para anotar o especificar características de objetos en ...
  • You can annotate a version-controlled file ... Puede anotar un archivo con control de versiones ...
- Click here to view more examples -
II)

acotar

VERB
Synonyms: dimension

jot down

I)

anotar

VERB
Synonyms: score, scoring, annotate
  • I could certainly jot down some of my feelings and impressions. Podría ciertamente anotar algunos de mis sentimientos e impresiones.
  • when i use it and we pay jot down here cuando lo uso y pagamos anotar aquí
  • ... of your stature can't just sloppily jot down. ... de su talla no debe anotar.
  • Use it to jot down your thoughts, your ... Úselo para anotar sus pensamientos, sus ...
  • "I shall jot down the facts. "Voy a anotar los hechos.
- Click here to view more examples -
II)

apuntar

VERB
Synonyms: point, aim, target, aiming
  • just jot down our address in my ... sólo apuntar nuestra dirección en mi ...
  • he was continually stopping to jot down some memoranda about an ... estaba continuamente detenerse a apuntar algunas notas acerca de una ...

qualification

I)

calificación

NOUN
  • The qualification information is deleted from your résumé. La información de la calificación se eliminará del currículum.
  • The qualification and the devotion of our personnel ... La calificación y la dedicación de nuestro personal ...
  • Rigorous system testing and qualification of hardware and software ... Rigurosas pruebas y calificación de sistemas de hardware y software ...
  • ... the best for her insisting on his qualification. ... lo mejor insistiendo en la calificación.
  • ... on the notes of the qualification scale. ... en las notas de la escala de calificación.
  • ... we could turn it into a qualification. ... podríamos convertirlo en una calificación.
- Click here to view more examples -
II)

capacitación

NOUN
  • ... social mediators for its qualification or qualification in the field of ... ... mediadores sociales para su cualificación o capacitación en el campo de ...
  • To increase the professional qualification for people without qualification Incrementar la capacitación profesional para personas sin cualificación.
  • ... savings and credit accounts, and technical qualification. ... ahorro y credito, formacion y capacitación técnica.
  • ... the facilities for the integration and qualification of its inhabitants. ... las instalaciones para la integración y capacitación de sus moradores.
  • ... of complementary Facilities for its qualification and formation; ... de Instalaciones complementarias para su capacitación y formación;
  • ... facilities destined to the integration and qualification of its inhabitants and ... ... instalaciones destinadas a la integración y capacitación de sus moradores y ...
- Click here to view more examples -

grade

I)

grado

NOUN
Synonyms: degree, extent, level, rating
  • So you skipped fifth grade. Te saltas te quinto grado.
  • She asked me in tenth grade. Me lo pidió en décimo grado.
  • I mean, my best friend since second grade. Mi mejor amiga desde segundo grado.
  • I just found my eighth grade diary. Encontré mi diario de octavo grado.
  • Go teach third grade, public school. Vayan y enseñen tercer grado en una escuela pública.
  • I tried in the seventh grade. Lo intenté en séptimo grado.
- Click here to view more examples -
II)

calidad

NOUN
Synonyms: quality
  • Now we're trying to keep the grade level. Tratamos de mantener la calidad.
  • New grade and geometry for long tool life in tough conditions ... Nueva calidad y geometría para una larga duración en condiciones exigentes ...
  • Owned a bunch of slum-grade apartments. Es propietario de un montón de apartamentos de baja calidad.
  • with high grade components, con compuestos de alta calidad,
  • Made of high-grade steel. Producido de acero de alta calidad.
  • And it's definitely the highest grade hydroponics in the city ... Decididamente la mejor calidad de hidroponía en toda la ciudad ...
- Click here to view more examples -
III)

primaria

NOUN
  • You were probably in grade school when that happened. Usted estaba en primaria cuando sucedió.
  • Teaches the second grade. Es maestro de segundo de primaria.
  • You have been after him since third grade. Has estado detrás de él desde tercero de primaria.
  • Many of you were in grade school. Muchos de ustedes estaban en la escuela primaria.
  • Come on, we've all passed the eighth grade. Todos hicimos la primaria.
  • It could be a grade school or secondary school. Podría ser una escuela primaria o secundaria.
- Click here to view more examples -
IV)

categoría

NOUN
Synonyms: category, class
  • ... conclusive for establishing the grade of the sugar concerned. ... determinante para comprobar la categoría del azúcar en cuestión.
  • ... because he was too low grade. ... porque tenía demasiado baja categoría.
  • all with enterprise grade security. todo con una seguridad de categoría empresarial.
  • The carrier-grade online infrastructure ensures high ... La infraestructura en línea de categoría de operador garantiza un elevado ...
  • ... way above my pay grade. ... por encima de mi categoría.
  • ... the characteristics of that grade but have not been ... ... a las características de esta categoría pero que no se hayan ...
- Click here to view more examples -
V)

nota

NOUN
Synonyms: note, notice, notices, memo, nb
  • It counts for a third of the grade. Corresponde a un tercio de la nota.
  • I just want everyone to get the grade they deserve. Sólo quiero que todos reciban la nota que se merecen.
  • A high grade will assure her certification. Una nota alta le asegurará el diploma.
  • This is a big part of our final grade. Es una gran parte de nuestra nota final.
  • It counts for a third of the grade. Vale un tercio de la nota.
  • Our previous conversation, about my disappointing grade. Nuestra conversación anterior, sobre mi desagradable nota.
- Click here to view more examples -

qualifying

I)

calificación

VERB
  • Qualifying for this credit is ... La calificación para este crédito es ...
  • ... of the requirements in qualifying for an apartment here ... ... de los requisitos de en la calificación para un apartamento aquí ...
  • Focus on the skills of positioning and qualifying: Concéntrese en las habilidades de posicionamiento y calificación:
  • target customer profile and qualifying questions; perfil del cliente objetivo y preguntas para la calificación;
  • Here are some qualifying questions to help you open up the ... Éstas son algunas preguntas de calificación para ayudarle a iniciar el ...
- Click here to view more examples -
II)

clasificatorio

VERB
III)

clasificarse

VERB
Synonyms: qualify
IV)

acreedoras

VERB
Synonyms: creditor
V)

eliminatorias

VERB
  • ... preclude exclusions based on qualifying conditions, for example. ... descartar exclusiones basadas, por ejemplo, en condiciones eliminatorias.
  • ... 's post time for our qualifying heat. ... es hora para las eliminatorias.
VI)

cualificados

VERB
  • ... of the cost of a qualifying asset should commence when: ... del coste de los activos cualificados, debe comenzar cuando:
  • ... methods used to evaluate the qualifying items, in particular ... ... métodos utilizados para evaluar los elementos cualificados, y especialmente sobre ...
VII)

elegible

VERB

rated

I)

clasificada

VERB
  • And this one's not yet rated. Y esta todavía no está clasificada.
  • The storm was rated originally as a category 5 hurricane ... La tormenta, clasificada originalmente como huracán de categoría 5 ...
  • But Corporation A is only rated, I don't know, ... Pero la Corporación A está clasificada, no sé, ...
  • But Corporation A is only rated, I don't know, ... Pero la Corporación A está clasificada, no sé, ...
- Click here to view more examples -
II)

nominal

VERB
  • into rated two contacts on the rich nominal en dos contactos a los ricos
  • Rated voltage or pressure: Voltaje o presión nominal:
  • he initiated and yet we have to keep things the rated inició y todavía tenemos que seguir las cosas de la nominal
  • We can also see the rated capacity También podemos ver la capacidad nominal,
  • rated or i will call ... nominal o voy a llamar ...
  • when they read about a rated at the end of the ... cuando leen sobre un nominal al final de la ...
- Click here to view more examples -
III)

valorados

VERB
Synonyms: valued, prized, appraised
  • The servant with the bandage was being soundly rated. El funcionario con el vendaje estaba profundamente valorados.
  • ... top featured, most viewed, and top rated. ... más destacados, los más vistos y los más valorados.
  • highly rated by a sensible man, without valorados por un hombre sensato, sin
  • ... was not accustomed to be so rated in his own ducal ... no estaba acostumbrado a ser tan valorados en su propio ducal
  • ... of the modesty with which he rated his own deserts, ... ... de la modestia con que valorados sus méritos propios, ...
  • ... know why I am to be rated, as if I ... ... sé por qué he de ser valorados, como si yo ...
- Click here to view more examples -
IV)

calificación

VERB
  • when in fact ever possibly had a bunch of politicians rated cuando en realidad nunca tuvo posiblemente un grupo de políticos calificación
  • ... customer service in two of the last three years rated. ... servicio al cliente en los últimos tres años de calificación.
  • ... say oh he's the third highest rated ... digo oh él es la tercera más alta calificación
  • ... had their homes of rated ... perdido sus casas de calificación
  • They can only buy A-rated or above bonds. Sólo pueden comprar bonos con calificación A o superior.
  • They can only buy A-rated or above bonds. Sólo pueden comprar bonos con calificación A o superior.
- Click here to view more examples -
V)

evaluado

VERB
Synonyms: evaluated, assessed

sound

I)

sonido

NOUN
Synonyms: audio, sounding
  • Sound design and film history. Diseño de sonido e historia del cine.
  • I know what that sound means. Ya sé lo que ese sonido significa.
  • The sound quality is amazing. La calidad de sonido es increíble.
  • Had a sound nobody could touch. Tenía un sistema de sonido que nadie podía tocar.
  • At the sound of one he started. Al sonido de una que empezó.
  • I was listening for the sound of his train starting. Intentaba oír el sonido de su tren al partir.
- Click here to view more examples -
II)

suena

VERB
Synonyms: sounds, rings, ring
  • It makes your voice sound like a robot. Hace que su voz suena como un robot.
  • That does sound like me, but no. Bueno, ese suena como yo, pero no.
  • You sound like my mama. Usted suena como mi mamá.
  • That does sound odd. Eso sí que suena extraño.
  • A winning song, by the sound of it. Una canción ganadora, por como suena.
  • I like the sound of that. Me gusta como suena eso.
- Click here to view more examples -
III)

sonora

ADJ
  • You get an outstanding sound quality. Obtendrá una gran calidad sonora.
  • Complex sound installation in a darkened room. Instalación sonora compleja dentro de un recinto oscuro.
  • ... between the microphone and the sound source. ... entre el micrófono y la fuente sonora.
  • ... in the structure of a sound vibration. ... en una estructura de vibración sonora.
  • ... when it receives a sound wave. ... cuando llega la onda sonora.
  • ... when it receives a sound wave. ... cuando llega la onda sonora.
- Click here to view more examples -
IV)

sano

ADJ
  • He was of sound mind when he signed it. El estaba en su sano juicio cuando lo firmo.
  • Sound mind in a sound body. Una mente sana en un cuerpo sano.
  • Must be of sound mind and body. Debe estar sano de cuerpo y mente.
  • Told you the fellow wasn't sound. Te dije que no era un tipo sano.
  • Sound of wind and limb. Sano en cuanto a respiración y extremidades.
  • ... important thing is thatyou were rescued, safe and sound. ... lo importante esque fuiste rescatado y estás sano y salvo.
- Click here to view more examples -
V)

parecer

VERB
Synonyms: seem, look, appear, mind
  • You make us sound so far apart. Nos hace parecer muy lejanos.
  • You made it sound like she was autistic or something. Hasta me hace parecer autista o algo parecido.
  • Inbreeding is starting to sound like a very good possibility. La endogamia comienza a parecer una posibilidad muy buena.
  • You made him sound so perfect. Lo hiciste parecer tan perfecto.
  • This is going to sound sick. Esto va a parecer de mal gusto.
  • You make it sound like a monster movie. Lo hace parecer una película de monstruos.
- Click here to view more examples -
VI)

ruido

NOUN
Synonyms: noise, noisy, clatter, rattle
  • That sound in the next room. El ruido en la habitación de al lado.
  • He heard the sound of a bolt. Oyó el ruido de un cerrojo.
  • I know every sound and smell in that factory. Conozco cada ruido y cada olor de esta fábrica.
  • I can move a finger and make a sound. Puedo mover un dedo y hacer ruido.
  • Tell everyone to stay down, don't make a sound. Diles que no se levanten, que no hagan ruido.
  • There was not a sound in the summer night. No había un ruido en la noche de verano.
- Click here to view more examples -
VII)

acústica

ADJ
  • for residual voids content or sound absorption: Para el contenido en vacíos residuales o la absorción acústica:
  • Yes, now, the sound pressure level. Sí, ahora, el nivel de presión acústica.
  • The sound power of a noise source (machinery ... La potencia acústica de una fuente de ruido (maquinaria ...
  • Sound power measurements (machinery) Medición de potencia acústica (maquinaria)
  • ... the appliance, counted as sound power, shall not exceed ... ... aparato, expresado en potencia acústica, no sobrepasará los ...
  • peak sound pressure (ppeak): presión acústica de pico (Ppico):
- Click here to view more examples -
VIII)

sólida

ADJ
Synonyms: solid, strong, robust, sturdy
  • The proof's got to be sound. Ya sabe, la prueba tiene que ser sólida.
  • This is clearly an extremely sound investment. Esta es a las claras una inversión extremadamente sólida.
  • But speak thou the things which become sound doctrine. Pero hablas de las cosas que se vuelven doctrina sólida.
  • The cadet's logic is sound. La lógica del cadete es sólida.
  • Sound data will allow us to make ... Contar con una información sólida nos ayudará a tomar ...
  • For them, a sound economy requires a sound production structure ... Para ellos una economía sólida requiere una estructura productiva sólida ...
- Click here to view more examples -

mark

I)

marca

NOUN
  • I will make my mark on the world. Quiero dejar una marca en este mundo.
  • Sign your name or make your mark. Firmen su nombre o pongan una marca.
  • He has imposed mark in the first return. Ha impuesto marca en la primera vuelta.
  • The mark is unknown to me. La marca me es desconocida.
  • Possible identifying mark on right forearm. Posible marca para identificación en el antebrazo derecho.
  • This is the mark of your ancestors. Ésta es la marca de tus ancestros.
- Click here to view more examples -
II)

marcar

VERB
  • You got to mark your territory. Debes marcar tu territorio.
  • The rule is but to mark a limit. La regla no es más que para marcar un límite.
  • You can mark for us. Puede marcar por nosotros.
  • It was to mark the climax of my career. Era para marcar la cima de mi carrera.
  • I tried to mark everything we need to know. Traté de marcar todo lo que necesitamos saber.
  • The diamond must mark a place. El diamante debe marcar un lugar.
- Click here to view more examples -
III)

marcos

NOUN
  • Mark, you don't know how to read a polygraph. Marcos, que no sabes cómo leer un polígrafo.
  • our current done culture with mark wrote nuestra cultura actual hace con Marcos escribió
  • As you can see Mark Como se puede ver Marcos
  • Mark, these are just the kind ... Marcos, estos son precisamente el tipo ...
  • Mark, you splattered the walls with ink. Marcos, que salpicó las paredes con tinta.
  • if Mark will perform a task ... si Marcos llevará a cabo una tarea ...
- Click here to view more examples -
IV)

huella

NOUN
  • And we've each left our mark on the other. Dejamos huella el uno en el otro.
  • They should have left a mark. Debieron dejar una huella.
  • Each successive civilization has left its mark. Las sucesivas civilizaciones dejaron su huella.
  • I need to make my mark. Necesito dejar mi huella.
  • So that really had a big mark on your writing. Así que eso dejó huella en tu escritura.
  • Each successive civilization has left its mark. Las sucesivas civilizaciones dejaron su huella.
- Click here to view more examples -
V)

interrogación

NOUN
  • I have erased the question mark after affectionate. He borrado la interrogación detrás de afectuoso.
  • I think maybe it should have a question mark. Creo que necesita signos de interrogación.
  • My back's crooked like a question mark. Mi espalda está doblada como un signo de interrogación.
  • The question mark means 'match any one character'. El signo de interrogación significa 'cualquier carácter único'.
  • There will be a question mark over them . En adelante su nombre llevará un signo de interrogación .
  • My back's crooked like a question mark. Tengo la columna como una interrogación.
- Click here to view more examples -
VI)

señalar

VERB
  • You gave orders to mark down how many villagers live here ... Ustedes dieron órdenes para señalar cuantos aldeanos viven aquí ...
  • To mark this occasion of corporate loss we ask that ... Para señalar esta gran pérdida empresarial, rogamos ...
  • I will mark it, voy a señalar aquí.
  • Don't bother to mark the way. No os molestéis en señalar el camino.
  • Use another colour to mark the elements extracted from ... Usa otro color para señalar los elementos extraídos de ...
  • ... organising a number of events to mark the occasion, which ... ... organizando varios actos para señalar la ocasión, que ...
- Click here to view more examples -

dial

I)

marcar

VERB
  • All you have to do is dial. Todo lo que tiene que hacer es marcar.
  • First you have to dial the numbers. Primero tienes que marcar el número, querida.
  • I can dial the number if you can remember it. Puedo marcar el número si se acuerda de él.
  • You can dial the number yourself. Puede marcar usted misma.
  • You can dial that number yourself. Usted mismo puede marcar ese número.
  • First you have to dial the numbers. Primero tienes que marcar los números, cariño.
- Click here to view more examples -
II)

acceso telefónico

NOUN
  • As dial-up machines rarely run smart-hosts ... Los sistemas de acceso telefónico raramente ejecutan hosts inteligentes ...
  • For dial-up networking connections, ... En el caso de conexiones de acceso telefónico a redes, para ...
  • Notification of dial-in attempts and your authorization/ ... Notificación de intentos de acceso telefónico y su autorización o ...
  • ... following authentication methods for dial-up networking: ... siguiente métodos de autenticación para el acceso telefónico a redes:
  • ... and those used by dial-up machines. ... como los utilizados por equipos de acceso telefónico.
  • ... users can connect and disconnect dial-up connections. ... los usuarios pueden conectar y desconectar conexiones de acceso telefónico.
- Click here to view more examples -
III)

marcado

NOUN
  • There is no dial tone. No hay tono de marcado.
  • ... without waiting for a dial tone. ... sin tener que esperar un tono de marcado.
  • ... sure you want to remove the selected dial string? ... seguro que desea eliminar la cadena de marcado seleccionada?
  • To configure static routes for a dial-in user: Para configurar las rutas estáticas para un usuario de marcado:
  • Your mode dial is located right here Su modo de marcado está ubicado por aquí
  • ... was shown to us by doing the manual dial above. ... , se mostro en el marcado manual anterior.
- Click here to view more examples -
IV)

esfera

NOUN
Synonyms: sphere, area, field, ball, orb, realm
  • Draw a single dial. Dibuje una sola esfera.
  • The luminous dial activates it. La esfera iluminada lo activa.
  • That's the dial below and right of the speed indicator ... Es la esfera que está debajo del indicador de velocidad ...
  • And there's no aesthetic compromise with the dial: Y no hay concesiones estéticas con la esfera:
  • The dial was painted by hand ... La esfera fue pintada a mano ...
  • ... the part of the dial ... la parte de la esfera
- Click here to view more examples -
V)

cuadrante

NOUN
Synonyms: quadrant, quad
  • I adjusted a dial three times a week. Ajustaba el cuadrante tres veces a la semana.
  • The astronomical dial, indicating 24 hours of the ... El cuadrante astronómico, que indica las 24 horas de ...
VI)

selector

NOUN

flag

I)

bandera

NOUN
Synonyms: banner
  • Now the red flag has retired me. Ahora la bandera roja me ha jubilado.
  • Achieving three stars for his flag. Alcanzando tres estrellas por su bandera.
  • Face the flag of our country. De cara a la bandera.
  • You put up the flag when. Tu has colgado la bandera cuando .
  • I saw the flag. He visto la bandera.
  • This beach has been awarded the blue flag. A esta playa se le ha otorgado la bandera azul.
- Click here to view more examples -
II)

abanderamiento

NOUN
  • The Administration of the flag State shall ensure that ... La Administración del Estado de abanderamiento se asegurará de que ...
  • ... ensure they are fulfilling their flag State obligations. ... garantizan que se satisfacen las obligaciones del Estado de abanderamiento.
  • ... acceptable to the Administration of the flag State: ... que la Administración del Estado de abanderamiento juzgue aceptable:
  • ... as determined by the Administration of the Flag State. ... según determine la administración del Estado de abanderamiento;
  • ... full official designation of the Flag State) ... nombre oficial completo del Estado de abanderamiento)
  • ... for certification and survey by the flag State; ... de certificación e inspección por parte del Estado de abanderamiento;
- Click here to view more examples -
III)

pabellón

NOUN
Synonyms: pavilion, canopy, hall, ward, lodge
  • flag as well as the pabellón, así como la
  • a flag visit funds through the water ... unos fondos de visita del pabellón a través del agua ...
  • their flag is not granted to vessels appearing in the ... no otorgar su pabellón a los buques que figuren en la ...
  • ... surely they took him to the flag of the indigent, ... ... seguro lo llevaron al pabellón de los indigentes, ...
  • ... ships often operate under a flag different from their origin or ... ... buques naveguen con un pabellón diferente del de su origen o ...
  • ... ships often operate under a flag different from their origin ... ... los buques naveguen con un pabellón diferente al de su origen ...
- Click here to view more examples -
IV)

indicador

NOUN
  • This is a dangerous flag to set since it ... Éste es un indicador peligroso de activar, ya que ...
  • This new flag simplifies writing door servers ... Este nuevo indicador simplifica la escritura en los servidores de puerta ...
  • Flag for division of work ... Indicador para división de trabajo ...
  • If a given flag is supported, it ... Si un indicador dado es compatible, ...
  • ... you can use the new flag which has been added to ... ... puede utilizar el nuevo indicador que se ha añadido para ...
  • The new flag's value supersedes the old. El nuevo valor del indicador suplanta el anterior.
- Click here to view more examples -

tick

I)

garrapata

NOUN
  • The tick itself can cause tick paralysis. La garrapata también puede provocar parálisis.
  • This is not a tick. Esto no es una garrapata.
  • I guess she could have gotten a tick. Creo que le podría haber entrado una garrapata.
  • To remove an attached tick, grasp the tick ... Para quitar una garrapata adherida, sostenga la garrapata ...
  • Finding a tick embedded in the skin and noting ... El hallazgo de una garrapata incrustada en la piel y ...
- Click here to view more examples -
II)

marque

VERB
Synonyms: mark, dial
  • You tick enough boxes. Usted marque las casillas suficiente.
  • he has these totally off then tick ha estas totalmente fuera luego marque
  • the clock tick in its obscure corner; el reloj marque en su rincón oscuro, y yo
  • Just tick the box beside any contacts you ... Ahora, marque la casilla al lado de cada contacto que ...
  • tick your phones during the class in the ... Marque sus celulares durante la clase de la ...
- Click here to view more examples -
III)

tic

VERB
Synonyms: tic, ict, icts, twitch, tics, itc
  • Tick of the clock at a time. Un tic del reloj por vez.
  • I see thislittle tick in his cheek. Veo un pequeño tic en su mejilla.
  • This first tick, a rattle. El primer tic, una matraca.
  • One, tick of the clock at a time. Un tic del reloj por vez.
  • Tick tock, this man got rocked. Tic toc, este hombre ha tenido una conmoción.
- Click here to view more examples -
IV)

hace tictac

NOUN
Synonyms: ticks
  • It doesn't tick, or show the time. No hace tictac, ni marca la hora.
V)

ticks

ADJ
VI)

tictac

NOUN
Synonyms: ticking

bookmark

I)

marcador

NOUN
  • Information about the bookmark will be displayed. Se mostrará información acerca del marcador.
  • The bookmark will be deleted. El marcador se eliminará.
  • Change the name or address for the bookmark. Permite cambiar el nombre o dirección del marcador.
  • The bookmark will open. El marcador se abrirá.
  • Select the desired bookmark. Seleccione el marcador deseado.
- Click here to view more examples -
II)

favorito

NOUN
  • Add bookmark to save the page as a bookmark. Añadir favorito para guardar la página como favorito.
  • Add bookmark to save the page as a bookmark. Añadir favorito para guardar la página como favorito.
  • Select the bookmark of the browser page ... Seleccione el favorito de la página del navegador al ...
  • Select the bookmark of the browser page ... Seleccione el favorito de la página del navegador ...
  • Bookmark to enter a page you have defined as a ... Favorito para entrar en una página definida como ...
- Click here to view more examples -
III)

marcar

VERB
  • ... at least will work bookmark ... por lo menos va a funcionar marcar
  • ... that we're all forced to bookmark ... que todos estamos obligados a marcar
IV)

bookmarks

NOUN
  • ... current url to the bookmark list this slot is called ... ... url actual a la lista de bookmarks este slot es llamado ...

goal

I)

meta

NOUN
Synonyms: target, finish, aim
  • I have a goal. Yo tengo una meta.
  • A writer should always have that goal. Un escritor siempre debe tener esa meta.
  • The goal of treatment is to prevent shock. La meta del tratamiento es evitar el choque.
  • I set a goal. Me fijé una meta.
  • And my goal is to be here with you. Y mi meta es estar aquí contigo.
  • That is my goal. Esa es mi meta.
- Click here to view more examples -
II)

objetivo

NOUN
  • Being happy is an excellent goal. Ser feliz es un objetivo excelente.
  • Pain is not the goal here. El dolor no es el objetivo.
  • My goal is to get in their inner sanctum. Mi objetivo es entrar en su santuario.
  • Life is your goal. La vida es tu objetivo.
  • One of them should be the goal. Uno de ellos debía ser el objetivo.
  • That was my only goal. Ese fue mi único objetivo.
- Click here to view more examples -
III)

gol

NOUN
Synonyms: scoring, touchdown
  • We are not going for a field goal. Tenemos que optar por un gol de campo.
  • I want to be sittin' on a goal post. Quiero sentarme en el poste de gol.
  • He even scored his first goal. Incluso ha marcado su primer gol.
  • He dedicated his goal to me. Me dedico su gol.
  • Choose a goal buddy. Elije el gol compañera.
  • And a goal in soccer is huge. Y un gol en el fútbol es muy importante.
- Click here to view more examples -
IV)

portería

NOUN
Synonyms: porter, goalkeeping
  • You will win the goal automatically. Ganarás la portería automáticamente.
  • They have to score goals in a goal. Tienen que marcar goles en la portería.
  • ... football with only one goal. ... al fútbol con una sola portería.
  • You shouldn't put me in goal. No debió ponerme en la portería.
  • You will win the goal automatically. Ganaréis la portería automáticamente.
  • In the goal area, player number one, en la portería, con el número uno,
- Click here to view more examples -
V)

finalidad

NOUN
  • This lofty goal clearly shows. Su noble finalidad es bien clara.
  • The essence of the goal lies in this link between ... La esencia de esta finalidad reside en este vínculo entre el ...
  • The goal of human life La finalidad de la vida humana
  • To accomplish this goal, the present document: Para alcanzar esta finalidad, este documento:
  • The ultimate goal, as identified by ... La finalidad última, tal como la definió ...
  • Such evaluations have as their primary goal to extract lessons and ... La finalidad principal de tales evaluaciones es sacar lecciones y ...
- Click here to view more examples -

scratch

I)

rasguño

NOUN
Synonyms: scratching, scrape, graze
  • He had a scratch on his cheek. Tenía un rasguño en la mejilla.
  • It was just a scratch. Fue sólo un rasguño.
  • Yesterday you didn't have a scratch on you and. Ayer no tenías ningún rasguño.
  • I want him without a scratch. Lo quiero sin un rasguño.
  • Only two of mine have a scratch. Sólo dos de los míos tienen algún rasguño.
  • It is only a scratch. Es solo un rasguño.
- Click here to view more examples -
II)

arañazo

NOUN
Synonyms: scrape
  • But my guy didn't have a scratch on him. Y mi chico no tenía ningún arañazo en su cuerpo.
  • Nothing special, just a scratch. Nada especial, sólo un arañazo.
  • You sit there and think about the scratch part. Tú sientate ahí y piensa sobre el arañazo.
  • A mere scratch is fatal. Un sencillo arañazo es letal.
  • A scratch or injury and a ... Un arañazo o una lesión y ...
  • A bullet lost, a scratch and already will not cost ... Una bala perdida, un arañazo y ya no valdrá ...
- Click here to view more examples -
III)

rascar

NOUN
  • Later on they start to scratch. Luego empezaron a rascar.
  • Do not scratch the blisters. Las ampollas no se deben rascar.
  • Or you could scratch my back some more. O puedes rascar mis costillas un poco mas.
  • I almost forgot about the scratch tickets. Casi me olvido de los boletos de rascar.
  • You can scratch yourself in all sorts of places. Te puedes rascar en cualquier parte.
  • ... itch you've gotta scratch. ... picor que te tienes que rascar.
- Click here to view more examples -
IV)

cero

NOUN
Synonyms: zero, null, nil
  • Nobody invents anything from scratch. Porque nadie inventa nada de la nada, de cero.
  • I may have to start from scratch. Voy a tener que empezar de cero.
  • We were starting from scratch. Empezamos partiendo de cero.
  • Rebuilding a man's skeleton from scratch. Reconstruir el esqueleto de un hombre desde cero.
  • I wanted to start from scratch. Quería partir de cero.
  • You really have to start from scratch. Tienes que empezar desde cero.
- Click here to view more examples -
V)

rayan

NOUN
Synonyms: rayan
VI)

arañar

VERB
  • The pilot managed to scratch something into his buckle before he ... El piloto logró arañar algo en su hebilla antes de ...
  • Pay particular care not to scratch your lens barrel with ... Preste especial cuidado de no arañar el tambor del objetivo con ...
  • I believe we've only begun to scratch the surface Creo que apenas hemos empezado a arañar la superficie
  • Scratch against the walls? ¿Arañar los muros?
  • ... began to dig and scratch now. ... empezó a escarbar y arañar ahora.
  • kinda scratch that one because he was ... algo que arañar un porque él estaba ...
- Click here to view more examples -
VII)

rascarse

VERB
Synonyms: scratching
  • He lifted it to scratch his nose. La levantó para rascarse la nariz.
  • Use it to scratch your back. Úselo para rascarse la espalda.
  • He lifted it to scratch his nose. Se la quitó para rascarse la nariz.
  • Something to scratch with, no doubt. Algo para rascarse, seguro.
  • She goes to the bathroom to scratch herself now. Ahora va al baño a rascarse.
  • Get her a nice present to help scratch it. Darle un regalo bien bonito para ayudarla a rascarse.
- Click here to view more examples -
VIII)

rayado

NOUN

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.