Turned Out

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Turned out in Spanish :

turned out

1

resultó

VERB
  • But it turned out to be where my story really began. Pero resultó ser donde mi historia realmente comenzó.
  • The conference turned out to be worth it. Resultó ser, que la conferencia valió la pena.
  • But it turned out she was a dude. Pero resultó que era un chico.
  • What a sport you turned out to be. Qué hábil resultó ser.
  • A great day this has turned out to be. Lindo día resultó ser.
- Click here to view more examples -
2

salió

VERB
Synonyms: left, went, came, emerged
  • So this is the only photograph that turned out well. Así que esta es la única fotografía que salió bien.
  • It all turned out all right in the end. Al final todo salió bien.
  • Just happy it turned out the way it did. Estoy feliz por cómo salió todo.
  • Ironically the accident turned out good for us in that ... Irónicamente, el accidente nos salió bien, ya que ...
  • As for the kid, he turned out okay. En cuanto al chico, salió bien.
- Click here to view more examples -
3

apagó

VERB
  • She stood a minute and then turned out the light. Permaneció allí un minuto y luego apagó la luz.
  • Somebody just turned out the lights? Alguien apagó las luces.
  • Hey, who turned out the lights? Hey, quién apagó las luces?
  • Who turned out the lights? Quién apagó las luces?
  • Who just turned out the lights? ¿Quién apagó las luces?
- Click here to view more examples -

More meaning of Turned Out

resulted

I)

resultó

VERB
  • It resulted that those stains were a result of discharges. Resultó que esas manchas eran un resultado de las emisiones.
  • ... by the image, and it resulted in a loss of ... ... por la imagen y resultó en una pérdida de ...
  • ... of the plant, which resulted in a settlement, ... ... de la planta, lo que resultó en un acuerdo, ...
  • ... the guerrillas, which has resulted in forced labor, ... ... las guerrillas, que resultó en mano de obra forzada, ...
  • ... whatever it was, resulted in a, uh ... ... lo que sea que fuera, resultó en un, eh ...
  • throughput resulted in the fifties rendimiento resultó en los años cincuenta
- Click here to view more examples -
II)

tradujo

VERB
Synonyms: translated
  • for the excellent work which resulted in the seizure and ... por el excelente trabajo que se tradujo en la incautación y ...
III)

desembocó

VERB
Synonyms: led
IV)

provocado

VERB
  • Enormous changes have resulted from these events. Estos eventos han provocado cambios enormes.
  • ... liquid chromatography, have resulted in the development of robust methods ... ... la cromatografía líquida, han provocado el desarrollo de métodos ...
  • ... gas detection equipment has resulted in frequent accidents. ... de equipo de detección de gases ha provocado frecuentes accidentes.
  • ... coexistence and intermarriage have resulted in a certain intertwining of ... ... coexistencia y los matrimonios mixtos han provocado una cierta mezcla de ...
- Click here to view more examples -
V)

produjo

VERB
  • The success of the singer resulted in a large following ... El éxito del cantor produjo una gran convocatoria de seguidores ...
  • The warming trend has resulted in thawing of the continuous permafrost ... La tendencia de calentamiento produjo la descongelación del gelisuelo ...
VI)

ocasionado

VERB
Synonyms: caused, occasioned
VII)

causó

VERB
Synonyms: caused
  • which resulted in my blindness lo que causó mi ceguera

proved

I)

demostrado

VERB
  • No one's ever proved that. Nadie ha demostrado nunca eso.
  • I believe we've just proved we can. Creo que hemos demostrado que podemos.
  • Enough is enough, you've proved your point. Basta ya, que ha demostrado su punto .
  • The man in the red sweater had proved that. El hombre del jersey rojo que había demostrado.
  • We proved the trip was possible. Hemos demostrado que es posible.
  • You proved nothing to nobody. No le has demostrado nada a nadie.
- Click here to view more examples -
II)

probado

VERB
Synonyms: tested, proven, tried, tasted
  • You really proved yourself out there. Has probado tu valía ahí fuera.
  • You proved one thing. Me has probado una cosa.
  • All right, you proved your point. Muy bien, ha probado su punto.
  • This has not yet been proved. Eso aún no se ha probado.
  • It could be, but it is not proved. Podría ser, pero no está probado.
  • The railway has not proved to be of worth. El ferrocarril no ha probado valer la pena.
- Click here to view more examples -
III)

resultó

VERB
  • He proved that they were not. Resultó que no lo era.
  • But that proved to be not the winning combination. Pero que resultó para no ser la combinación ganadora.
  • The third proved fatal. El tercero resultó fatal.
  • This proved to be effective as the mothers did return. Esto resultó ser efectivo ya que las madres volvieron.
  • The enchantment proved effective then. El encantamiento resultó entonces.
  • This proved successful, and orders began to come in. Esto resultó exitoso, y los pedidos empezaron a llegar.
- Click here to view more examples -
IV)

comprobado

VERB
  • You said explained, proved and cleared. Como ya decía usted quedado, comprobado y explicado.
  • During this time they have proved that its use has ... en este tiempo dicen han comprobado que su uso ha ...
  • ... but it has not been proved to be the substance ... ... pero no se ha comprobado que sea el agente ...
  • What have we proved? ¿Qué hemos comprobado?
  • We proved that already, didn't we? Ya hemos comprobado eso, ¿verdad?
  • ... where the alleged constraints have been proved to exist. ... en que se hayan comprobado tales limitaciones alegadas.
- Click here to view more examples -
V)

mostrado

VERB
  • She might have proved troublesome. Se habría mostrado molesta.
  • ... policies which have been proved effective in achieving a ... ... las políticas que se han mostrado mas eficaces para lograr un ...
  • ... and proposals that have proved to be technically and financially sustainable ... ... y las propuestas que han mostrado sustentabilidad técnica y financiera ...
- Click here to view more examples -

turns out

I)

resulta

VERB
  • But it actually turns out to be the same rule. Pero en realidad resulta ser la misma regla.
  • But life never turns out the way we expect. Pero la vida nunca resulta como lo esperamos.
  • The arms embargo turns out to be a complete sieve. El embargo de armas resulta ser un gran colador.
  • Now it turns out he was a messenger. Ahora resulta que era un mensajero.
  • But you see, every thing turns out for the best. Pero ya ves, cada cosa resulta de lo mejor.
- Click here to view more examples -

left

I)

izquierda

NOUN
  • Fifth on the left. La quinta a la izquierda.
  • You turn left at the intersection. Se gira a la izquierda en la intersección.
  • Go to it and make a left. Ve hacia allí y dobla a la izquierda.
  • And the picture on the left. Y el cuadro de la izquierda.
  • Units to the left of them. Grupos a la izquierda.
  • Look on your left, there. Busque a su izquierda, allá.
- Click here to view more examples -
II)

dejó

VERB
  • He left him a message. Le dejó un mensaje.
  • He left me and took your money. Me dejó, y se llevó tu dinero.
  • He left me here alone. Me dejó sola aquí.
  • So he left her, and she was alone. Así que él la dejó, y ella estaba sola.
  • Nobody left a penny. Nadie dejó un centavo.
  • He left you a riddle to solve. Te dejó un enigma que resolver.
- Click here to view more examples -
III)

izquierdo

ADJ
  • You take the left. Tú, del izquierdo.
  • Left one over the right. El izquierdo, encima del derecho.
  • Also located in the left hemisphere of the brain. Ubicada también en el hemisferio izquierdo.
  • Left ovary looks good. El ovario izquierdo está bien.
  • Look over my leFT shoulder. Mire sobre mi hombro izquierdo.
  • Left pocket, under your keys. Bolsillo izquierdo, bajo las llaves.
- Click here to view more examples -
IV)

salió

VERB
  • Then he left the room. Luego salió del cuarto.
  • Half of your men never left the trenches. La mitad ni salió de las trincheras.
  • My flight left five minutes ago. Mi vuelo salió hace cinco minutos.
  • It is a page that it left half hour ago. Es una página que salió hace media hora.
  • He left the window and left me alone. Salió de la ventana y me dejó sola.
  • He got up suddenly and left the room. Se levantó bruscamente y salió de la habitación.
- Click here to view more examples -
V)

abandonó

VERB
  • You must have been very upset when she left you. Debe haber estado muy molesto cuando ella lo abandonó.
  • The glamour has left the building. El glamour abandonó el edificio.
  • My family left me, buddy. Mi familia me abandonó, amigo.
  • My fiancee left me. Mi prometida me abandonó.
  • He left his room only once. Sólo abandonó su habitación una vez.
  • Our sheep has left the flock. Nuestra oveja abandonó el rebaño.
- Click here to view more examples -
VI)

queda

VERB
Synonyms: is, remains, stays, looks, staying
  • She has nothing left in life. No le queda nada.
  • Or what's left of them. O lo que queda de ellos.
  • Save what's left of your dignity. Salve lo que le queda de dignidad.
  • I thinkwe have one left. Creo que queda uno.
  • Finally there's only one door left. Finalmente, solo queda una puerta.
  • I only have one left. Sólo me queda uno.
- Click here to view more examples -
VII)

marchó

VERB
  • She left, and that thing appeared. Ella se marchó, y esa cosa apareció.
  • He left on another boat. Se marchó en otro carguero.
  • Seems like she left in a hurry. Parece que se marchó con prisa.
  • She left two hours ago. Se marchó hará unas dos horas.
  • It was here, it is true, but left. Estuvo aquí, es cierto, pero se marchó.
  • None since she left. Desde que se marchó, ninguno.
- Click here to view more examples -
VIII)

ido

VERB
Synonyms: gone, been, went
  • Her friends have all left. Sus amigos se han ido.
  • I was thinking he left. Estaba pensando en que se ha ido.
  • I thought you left the city. Pensé que te habías ido de la ciudad.
  • The general never left. El general no se ha ido.
  • I never should have left like that. No debería haberme ido de esa forma.
  • I was afraid you'd left. Temía que te hubieras ido.
- Click here to view more examples -
IX)

fue

VERB
Synonyms: was, went, were, been
  • She wrote a note and she left me. Me escribió una nota y se fue.
  • He left for the airport. El ya se fue al aeropuerto.
  • She just left one day. Se fue un día.
  • Our cook, he just left like that. Nuestro cocinero, se fue así como así.
  • She made the date and left. Vino, me dio la cita y se fue.
  • He left very early. Se fue muy temprano.
- Click here to view more examples -
X)

irse

VERB
Synonyms: leave, go, walk away
  • The people who just left. Los que acaban de irse.
  • Before he left we watched the early reports together. Antes de irse vimos las primera noticias juntos.
  • Because she never should have left. Porque nunca debió irse.
  • He took them when he left. Se los llevó al irse.
  • He left home again without paying the rent. Volvió a irse de casa sin pagar el alquiler.
  • He cleaned us out before he left. Nos limpió antes de irse.
- Click here to view more examples -

went

I)

fue

VERB
Synonyms: was, were, been, left
  • He went with you. Él fue con usted.
  • The surgery went fine. La operación fue bien.
  • That he went in because his finger hurt. Que él fue debido a una herida en el dedo.
  • He went to the casters. Fue a ver la colada.
  • He went to his own chamber. Se fue a su propia cámara.
  • He went with my brother. Él fue compañero de mi hermano.
- Click here to view more examples -
II)

ido

VERB
Synonyms: gone, been, left
  • I went to the photographers. He ido al fotógrafo.
  • The children went to sleep. Los ninos se han ido a dormir.
  • But where they went. Pero adónde han ido.
  • Tracks show they went down the gorge. El rastro indica que han ido por el desfiladero.
  • I said you went to the store. Le dije que habías ido a la tienda.
  • He went for it. Ha ido a por él.
- Click here to view more examples -
III)

salió

VERB
  • You said the surgery went fine. Dijo que la cirugía salió bien.
  • He went out on a case. Salió por un caso.
  • I suppose it went out at last. Supongo que salió en el último.
  • The runway show went so well. El desfile salió muy bien.
  • Neighbor said he went out about an hour ago. Los vecinos dicen que salió hace una hora.
  • He put out the light and went out. Apagó la luz y salió.
- Click here to view more examples -
IV)

pasó

VERB
  • She went through my soul. Pasó a través de mi alma.
  • I know what you went through. Sé por qué usted pasó.
  • The electricity went up the screwdriver into his body. La corriente pasó a su cuerpo a través del destornillador.
  • She went through a lot. Pasó por muchas cosas.
  • It went from a trickle to a flood. Pasó de un hilo de agua a una inundación.
  • And it just all went really quickly. Y todo pasó muy rápido.
- Click here to view more examples -
V)

entró

VERB
  • She went in the room. Ella entró en su cuarto.
  • I mean he went in and didn't come out. Quiero decir que entró y no salió.
  • He went outside, and then i saw you. Él entró, y entonces te vi.
  • He went in there to hide, not to run. Entró para ocultarse, no para huir.
  • Maybe he went in the church. Quizás entró en la iglesia.
  • He got up and went into the hall. Se levantó y entró en la sala.
- Click here to view more examples -
VI)

dirigió

VERB
  • She went to the corner café. Ella se dirigió a la cafetería de la esquina.
  • It went for somebody it already knew. Se dirigió hacia alguien que ya conocía.
  • He stood up abruptly and went to the window. Se levantó bruscamente y se dirigió a la ventana.
  • She got up and went to the door. Se levantó y se dirigió a la puerta.
  • I wonder where he went. Me pregunto hacia dónde se dirigió.
  • Then he went slowly to bed. Luego se dirigió lentamente a la cama.
- Click here to view more examples -
VII)

volvió

VERB
Synonyms: returned, turned, became
  • He went back to school. Volvió a la escuela.
  • A spatter went back and to the sides. La salpicadura volvió y se fue por los costados.
  • She went back to her parents. Volvió a sus padres.
  • She went back in the shop. Volvió a la tienda.
  • She went back to the shop. Volvió a la tienda.
  • He went back the next week. Volvió a la semana siguiente.
- Click here to view more examples -
VIII)

estuvo

VERB
Synonyms: was
  • It went on for many nights. Estuvo aquí durante muchas noches.
  • She went to prison for your sake. Estuvo en prisión por tu causa.
  • He went out for one hour, that's all. Estuvo fuera sólo una, eso es todo.
  • Foreman told you everywhere he went. Foreman te dijo todos los sitios donde estuvo.
  • I thought it went very well. Creo que estuvo muy bien.
  • I heard you went to the hospital. Me he enterado que estuvo en el hospital.
- Click here to view more examples -
IX)

hizo

VERB
Synonyms: made, did, became, done, took
  • Thank you for all the trouble you went through. Gracias por todo lo que hizo.
  • He went pro ten years ago. Se hizo profesional hace diez anos.
  • Or it went very right. O lo hizo muy bien.
  • He went all to pieces on one particular mission. Se hizo pedazos en una misión concreta.
  • Then it went global. Luego se hizo global.
  • Went through three or four poses with loud screaming. Hizo tres o cuatro poses gritando así.
- Click here to view more examples -

turned off

I)

apagado

VERB
Synonyms: off
  • I just had my phone turned off. Tenía el celular apagado.
  • Perhaps one of being really turned off and disgusted. Quizá el estar realmente apagado y disgustado.
  • Our precious quality of humanity had been turned off. Nuestra preciosa calidad humana se había apagado.
  • This mobile customer is out of range or has turned off. El móvil está fuera de cobertura o está apagado.
  • Maybe they got their radio turned off or they can't hear it ... Quizá tengan el radio apagado o no puedan oírlo ...
- Click here to view more examples -
II)

desactivado

VERB
  • A dash means that the permission is turned off. Un guión indica que el permiso está desactivado.
  • ... for this item because you have turned off bestoffer feature. ... por este artículo porque has desactivado la función.
  • ... the autohide attribute is turned off, the active program ... ... el atributo de ocultación automática está desactivado, el programa activo ...
  • ... while the service is turned off. ... mientras el servicio está desactivado.
  • ... each category: turned on, turned off, or ignored. ... cada categoría: activado, desactivado u omitido.
- Click here to view more examples -
III)

apagarse

VERB
Synonyms: off
  • He cannot be turned off remotely, what does he ... Él no puede apagarse remotamente, ¿él ...
  • ... of a bright light long after it has been turned off. ... de una luz intensa mucho después de apagarse.
  • ... oxygen, the oxygen must be turned off for 20 minutes before ... ... oxígeno, éste debe apagarse por 20 minutos antes ...
- Click here to view more examples -
IV)

desconectado

VERB
  • I might even turned off my mobile phone. Hasta he desconectado mi teléfono celular.
  • I turned off the power source. Le he desconectado la batería.

extinguished

I)

extinguido

VERB
Synonyms: extinct, defunct
  • The fire in compartment ten has been extinguished. El fuego en el compartimiento de torpedo ha sido extinguido.
  • The fire in compartment ten has been extinguished. El fuego en el compartimiento diez ha sido extinguido.
  • That gift of laughter of his seemed utterly extinguished. Ese don de la risa de su parecían completamente extinguido.
  • ... that the outbreak has been extinguished. ... de que el brote se ha extinguido.
  • ... now his one ray of light was to be extinguished. ... ahora su único rayo de luz debía ser extinguido.
- Click here to view more examples -
II)

extinguirse

VERB
Synonyms: extinction, extinct
  • ... robot lives are about to be extinguished. ... vidas robot está por extinguirse.
  • ... right to commission can be extinguished only if and to the ... ... derecho a la comisión sólo podrá extinguirse si y en la ...

shut off

I)

apague

VERB
  • Better shut off your engine. Mejor que apague el motor.
  • before it was shut off. antes de que se apague.
  • uh, whom do they shut off the electricity if you ... uh .quién se apague el electricidad si usted ...
  • Quick, shut off all power at the ... Rápida, apague todo el poder en el ...
- Click here to view more examples -
II)

obturada

VERB
III)

apagarse

VERB
Synonyms: off, turned off
  • ... the last few seconds before it shut off. ... los últimos segundos antes de apagarse.

snuffed

I)

apagó

VERB
  • Happiness is being snuffed out. La felicidad se apagó.
  • to me and snuffed me. a mí y me apagó.
  • I snuffed it off, and, ... Lo apagó fuera, y, ...
  • snuffed the sugary musk from ... apagó el almizcle dulce de ...
  • He snuffed round the prostrate group, and then ... Se apagó la vuelta al grupo de próstata, y luego ...
- Click here to view more examples -
II)

valorado

ADJ

shuts off

I)

apaga

NOUN
Synonyms: off, turn off, turns off

dampen

I)

humedezca

NOUN
Synonyms: moisten, wet, humidify
  • at everything that's been not dampen company en todo lo que no se humedezca empresa
II)

amortiguar

VERB
  • ... chemically to neutralize or to dampen the amounts of acid existent ... ... químicamente para neutralizar o amortiguar las cantidades de ácido existente ...
  • to dampen work again we wouldn't want you enter your card para amortiguar el trabajo de nuevo no queremos introducir la tarjeta
  • dampen the power of this ... amortiguar el poder de este ...
  • ... the midst of the falls is apt to dampen the ... medio de las cataratas es apto para amortiguar el
  • not wait a minute baad dampen No espere un minuto baad amortiguar
- Click here to view more examples -
III)

rocíe

ADJ
IV)

apagó

VERB

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.