Meaning of Leakage in Spanish :

leakage

1

fuga

NOUN
  • There is no danger of radiation leakage. No hay peligro de fuga de radiación.
  • You see, some of these bugs have frequency leakage. Mire, estos aparatos tienen fuga en la frecuencia.
  • And let us know if there's any leakage. Y déjenos saber si hay cualquier fuga.
  • ... of ammonia emissions and leakage of minerals to the land ... ... de emisión de amoníaco y fuga de minerales hacia el suelo ...
  • ... risks they run from leakage of the contents of ... ... riesgos que corre debido a la fuga de los contenidos de ...
- Click here to view more examples -
2

salida

NOUN
3

filtración

NOUN
  • If leakage has occurred, always cleanse ... Si se ha presentado filtración, se recomienda siempre limpiar ...
  • The relatively small leakage remained within the containment building ... La filtración relativamente pequeña se mantuvo dentro del edificio de contención ...
  • ... can range from an occasional leakage of stool with the ... ... puede ir desde una pequeña filtración ocasional de heces con el ...
  • Undesired leakage of audio from one ... Filtración indeseada de audio de una ...
  • leakage of manure from animal housing, and filtración de estiércol de los establos y
- Click here to view more examples -
4

gotera

NOUN
Synonyms: leak
5

escape

NOUN
  • ... prices may lead to leakage in the order of 5 ... ... precios pueden provocar un escape del orden del 5 ...
6

derrame

NOUN
  • ... crisis because of chemical leakage in the landfill on ... ... crisis debido a un derrame químico en el área de desechos ...
7

goteo

NOUN

More meaning of leakage

leak

I)

fuga

NOUN
  • There seems to be some sort of toxic leak. Parece que hay algún tipo de fuga tóxica.
  • The leak's out of control. La fuga está fuera de control.
  • With a leak in the battery onboard. Con una fuga en la batería de a bordo.
  • I notice you guys had a leak here. Pongo cuidado que ustedes los tipos tuvieron una fuga aquí.
  • Made it look like an accident, a gas leak. Hice que pareciera un accidente una fuga de gas.
  • Must be a leak around here. Debe de tener una fuga.
- Click here to view more examples -
II)

gotera

NOUN
  • I notice you guys had a leak here. Noté que tienen una gotera aquí.
  • I found the leak. He encontrado la gotera.
  • We have to fix the leak in the barn. Papá, tenemos que reparar la gotera del granero.
  • But the leak is back. Pero la gotera volvió.
  • The roof s got a nice, big leak too. Y el techo tiene una gran gotera también.
  • I brought a bucket for the leak in the roof. Traje un cubo para la gotera del techo.
- Click here to view more examples -
III)

escape

NOUN
  • We havea coolant leak, everybody. Tenemos un escape de refrigerante.
  • I got a leak in the fuel line. Tengo un escape en la línea de combustible.
  • I can see the leak. Ya veo el escape.
  • He has another pipe leak. Otro tubo tiene un escape.
  • I got a leak in the kitchen. Tengo un escape en la cocina.
  • Made it look like an accident, a gas leak. Lo hice parecer un accidente, un escape de gas.
- Click here to view more examples -
IV)

filtración

NOUN
  • There must have been a coolant leak. Debe haber una filtración del refrigerante.
  • For the leak of the clients' names. Por la filtración de los nombres de los clientes.
  • So there was a leak. Entonces, hubo una filtración.
  • The leak is in the sealed area. La filtración es en el área sellada.
  • I want this leak identified. Quiero que esa filtración sea identificada.
  • The leak could have come from any one unit. La filtración pudo ocurrir en cualquier unidad.
- Click here to view more examples -
V)

gotear

VERB
Synonyms: drip, trickle, dribble
  • The flat began to leak. El piso comenzó a gotear.
  • He sprung a leak. No deja de gotear.
  • ... that trunk out of there before it starts to leak. ... ese baúl de allí antes de que empiece a gotear.
  • It's going to leak like a sieve. Va a gotear como un colador.
  • ... of there before it starts to leak. ... de allí antes de que empiece a gotear.
- Click here to view more examples -
VI)

escaparse

VERB
  • It will just leak all the time. Se acaba de escaparse todo el tiempo.
  • ... importance that nothing further should leak out. ... importancia que nada más debe escaparse.
  • The flat began to leak and I climbed out ... El piso comenzó a escaparse y yo subimos a cabo ...
  • ... the remotest chance to leak any of the content of the ... ... la ocasión más alejada de escaparse el contenido un de los ...
- Click here to view more examples -
VII)

pérdida

NOUN
Synonyms: loss, waste, lost, losing
  • You have a slow leak. Tienes una pequeña pérdida.
  • Every move has a leak. Cada jugada tiene una pérdida.
  • This is a slow leak. Es una pérdida lenta.
  • Or we could find the leak. O podríamos encontrar la pérdida.
  • That should stop the leak. Eso debería detener la pérdida.
  • Radiation leak already at terminal level. La pérdida de radiación ya está en nivel terminal.
- Click here to view more examples -
VIII)

filtrar

VERB
  • We should leak this, you know. Deberíamos filtrar esto, sabes.
  • All he did was leak a story that would have ... Todo lo que hizo fue filtrar una historia que hubiera ...
  • ... which eye fluids may leak. ... del cual se pueden filtrar los fluidos del ojo.
  • ... in the brain could leak. ... en el cerebro podría filtrar.
  • ... was worried they could leak out. ... estaba preocupado de que se pudieran filtrar.
  • ... the eye start to leak fluid into the retina, ... ... el ojo empiezan a filtrar líquido dentro de la retina, ...
- Click here to view more examples -
IX)

escapan

VERB
Synonyms: escape, elude

escape

I)

escapar

VERB
Synonyms: run away, flee, slip away
  • Trying to use your mind to escape. Intentando usar tu mente para escapar.
  • I thought you wished to escape this place. Creí que querías escapar de este lugar.
  • I can escape from there anytime. Puedo escapar de allí cuando quiera.
  • Neither can we escape through the stargate. Ni podremos escapar a través del stargate.
  • If he tries to escape, hit the button. Si intenta escapar, presiona el botón.
  • They were trapped, unable to escape from the inferno. Estaban atrapados, incapaces de escapar de aquel infierno.
- Click here to view more examples -
II)

escaparse

VERB
  • Maybe they're not trying to escape. Quizá no vayan a escaparse.
  • I want to know what it feels like to escape. Quiero saber cómo se siente escaparse.
  • And not one of you will escape. Y ninguno de ustedes va a escaparse.
  • She decided to escape from the ghetto. Decidió escaparse del gueto.
  • And then you helped him escape. Y le ayudaste a escaparse.
  • Look at the crowd rushing to escape the storm. Mira a la gente corriendo para escaparse de la tormenta.
- Click here to view more examples -
III)

fuga

NOUN
  • We will forget the escape. Nos olvidaremos de la fuga.
  • We take attempts to escape very seriously. Nos tomamos los intentos de fuga muy en serio.
  • Speedy escape is our only hope. Una fuga rápida es la única salvación.
  • I knew nothing about the escape. No sé nada de esa fuga.
  • I wish to say something respecting this escape. Quiero decir algo sobre esta fuga.
  • I got my whole great escape on video. Tengo toda mi fuga en vídeo.
- Click here to view more examples -
IV)

huir

VERB
  • A man can't escape his past. Un hombre no puede huir de su pasado.
  • Then you have to escape, right now. Entonces tienes que huir, ahora mismo.
  • Where you want to escape. A donde queréis huir.
  • And left to escape. Ya dejaste de huir.
  • Angel helped me to escape. Angel me ayudó a huir.
  • What a great way to escape. Fantástica forma de huir.
- Click here to view more examples -
V)

evasión

NOUN
  • ... an immature romantic looking for escape and adventure. ... una romántica inmaduro en busca de evasión y de aventuras.
  • ... after all, men are only an escape. ... después de todo, los hombres son solo una evasión.
  • It's an escape when the mind can't accept what it ... Es una evasión cuando la mente no puedo aceptarlo que ...
  • You'll escape very soon. La evasión será muy pronto.
  • ... to escape his great escape. ... escapar de su gran evasión.
  • ... in some regions the escape rate is higher. ... en algunas regiones la tasa de evasión es más alta.
- Click here to view more examples -

flight

I)

vuelo

NOUN
Synonyms: flying, fly, plane
  • I hope you had a pleasant flight. Espero que hayan tenido un placentero vuelo.
  • I was hoping, you made that flight. Esperaba que hubieras tomado el vuelo.
  • I know the flight plan. Conozco el plan de vuelo.
  • I had the last flight. Yo hice el último vuelo.
  • Then you didn't read the latest flight schedule. Entonces no has leído el último cronograma de vuelo.
  • No candy on this flight. Nada de dulces en este vuelo.
- Click here to view more examples -
II)

huida

NOUN
Synonyms: escape, getaway, fleeing, fled
  • And before that, the cellar and the flight! Y antes de eso, el sótano y la huida.
  • She's the very definition of a flight risk. Ella es una definición de huida.
  • headlong flight, only to be brought to ... precipitada huida, sólo para ser llevado a ...
  • in fact, the flight of investors accelerated after ... de hecho, la huida de los inversores se aceleró después ...
  • after their flight, and he is now the holder of ... después de su huida, y ahora es el titular de ...
  • his overcoat, in his flight, and must have ... su abrigo, en su huida, y debe haber ...
- Click here to view more examples -
III)

fuga

NOUN
  • I am not a flight risk. No represento un riesgo de fuga.
  • I am not a flight risk. No presento un riesgo de fuga.
  • He could be a flight risk. Podría darse a la fuga.
  • No record and he's not a flight risk. No tiene antecedentes y no es un riesgo de fuga.
  • ... regard the defendant to be a flight risk. ... considera que el defendido presente riesgo de fuga.
  • ... the very definition of a flight risk. ... la propia definición de riesgo de fuga.
- Click here to view more examples -
IV)

volar

NOUN
Synonyms: fly, flying, blow
  • Stand by for flight quarters. Estén preparados para volar.
  • A touch from my chopsticks may send it into flight. Con un toque de mis palillos la podría hacer volar.
  • If you get scared, your power of flight disappears. Si te asustas, tu poder de volar desaparecerá.
  • First flight seals the bond. Volar crea el vínculo.
  • No clone can successfully flight through that many lasers ... Ningún clon puede volar con éxito a través de tantos láseres ...
  • ... the craft is ready for flight now. ... la nave ya está lista para volar.
- Click here to view more examples -
V)

avión

NOUN
  • I got a flight to catch. Tengo que tomar un avión.
  • His flight left about an hour ago. Su avión se fue hace una hora.
  • It was like cleaning the runway for a new flight. Es igual que limpiar la pista para el siguiente avión.
  • She missed her flight. Ha perdido el avión.
  • You got a flight to catch. Tienes que tomar un avión.
  • I need to make a flight, yes. Sí, necesito tomar un avión.
- Click here to view more examples -
VI)

tramo

NOUN
  • He tripped and fell down a flight of stairs holding a ... Tropezó y cayó un tramo de escaleras con una ...
  • ... to run to the next flight of stairs. ... correr hacia el siguiente tramo de escaleras.
  • ... this would have been his second flight of stairs. ... este habría sido su segundo tramo de escaleras.
  • ... that the ghost threw her down a flight of stairs. ... que el fantasma las tiró por un tramo de escaleras.
  • ... at the top of a steep flight of stairs. ... en lo alto de un tramo de escaleras.
  • run to the next flight of stairs. correr hasta el siguiente tramo de escaleras.
- Click here to view more examples -

fugue

I)

fuga

NOUN
  • The fugue for the new quartet. Es la fuga para el nuevo cuarteto.
  • You were in a fugue state for a while. Estuviste en estado de fuga un rato.
  • ... the ending of the fugue, it's finished. ... en el final de la fuga, ya está terminada.
  • She's in a fugue state. Es un estado de fuga.
  • for the metaphor of the fugue, the loop. para la metáfora de la fuga,la espiral.
- Click here to view more examples -

vanishing

I)

desaparición

VERB
  • ... press conference, the vanishing act. ... conferencia de prensa, el acto de desaparición.
  • We do this to keep the history from vanishing, Hacemos esto para cuidar la historia de la desaparición.
  • ... and the incident of the vanishing ... y el incidente de la desaparición
  • ... of one mountain, and vanishing in a ... de una montaña, y la desaparición de una
  • sinking, and vanishing to rise again - the ... hundimiento y desaparición a subir de nuevo - ...
- Click here to view more examples -
II)

fuga

VERB
  • Vanishing into the forest. Fuga en el bosque.
  • The vanishing point follows the circle, ... El punto de fuga sigue el círculo, ...
  • vanishing point:pasting an item into punto de fuga:pegar un elemento en
  • vanishing point:measuring in punto de fuga:medir en
  • vanishing point:working in punto de fuga:trabajar en
- Click here to view more examples -
III)

evanescente

VERB
Synonyms: evanescent
  • The vanishing cabinet in the Room of Requirement. El armario evanescente en la Sala Multipropósito.
  • The vanishing cabinet in the Room of ... El armario Evanescente en la sala de ...
  • The vanishing cabinet in the Room ... Armario evanescente, en el cuarto ...
- Click here to view more examples -
IV)

desvanecimiento

VERB
  • The following example sets the Stage vanishing point: El ejemplo siguiente define el punto de desvanecimiento del escenario:
  • ... one perspective Angle and Vanishing Point setting. ... un valor de Ángulo de perspectiva y Punto de desvanecimiento.
  • To set the Vanishing Point: Para establecer el punto de desvanecimiento:
- Click here to view more examples -
V)

se desvanece

VERB
  • Fear is vanishing, and confidence is growing on every ... El miedo se desvanece y la confianza crece por todas ...
  • I don't recall the part about vanishing into thin air. No recuerdo la parte en que se desvanece en el aire.
  • a voice vanishing into a mutter. una voz que se desvanece en un murmullo.
  • ... , the poor headmistress is vanishing before our eyes. ... , la pobre directora se desvanece ante nuestros ojos.
- Click here to view more examples -
VI)

desvanecerse

VERB
Synonyms: fade, vanish, fade away
  • ... savings at risk of vanishing and their pensions also ... ... ahorros corren el riesgo de desvanecerse y que sus pensiones están ...

leaking

I)

goteando

VERB
  • This one here is leaking. Este aquí está goteando.
  • It may be leaking. Puede que esté goteando.
  • The cooling system is leaking. La refrigeración está goteando.
  • But it's leaking there. Pero está goteando ahí.
  • Just where are you leaking? Exactamente de donde esta usted goteando?
- Click here to view more examples -
II)

fugas

VERB
Synonyms: leaks, escapes, fugues, leaky
  • ... is full and not leaking, the problem could be ... ... está lleno y sin fugas, el problema podría ser ...
  • leaking water and my job is to get the ship agua y mi trabajo con fugas es conseguir que el barco
  • he he's usually still leaking él está generalmente continúan las fugas
  • man did it do you live in this field is leaking hombre lo vive usted en este campo se fugas
  • those which are damaged or leaking should be refused; se deben rechazar los recipientes dañados o con fugas;
- Click here to view more examples -
III)

escaparse

VERB
IV)

goteras

VERB
Synonyms: leaks, dripping, leaky
  • The roof is leaking. El techo tiene goteras.
  • The roof's leaking. El tejado tiene goteras.
  • They've been leaking for months. Llevamos meses con goteras.
  • the roof is leaking, they are a mess. el techo con goteras, todo era un desastre.
  • and leaking roofs, had the ... y goteras en el techo, tenía el ...
- Click here to view more examples -
V)

escapándose

VERB
Synonyms: escaping
VI)

filtración

VERB
  • There was some minor leaking as water entered through ... Hubo una pequeña filtración de agua a través ...
  • Leaking toxins from where? ¿Filtración de que toxinas?
  • the leaking of classified and sensitive information very seriously. la filtración de información clasificada y sensible muy en serio.
  • ... he may think insisting the leaking no here ... se puede pensar que la filtración no insistir aquí
- Click here to view more examples -
VII)

chorreando

VERB
  • Your shoulder's still leaking. Tu hombro todavia esta chorreando.
  • It's leaking water, darling! ¡Está chorreando agua, querido!
VIII)

derrame

VERB

lam

I)

lam

NOUN
  • do you actually put that in the paper lam ¿realmente poner eso en el papel lam
  • it should discuss it got a slander kenny lam debe discutir lo consiguió una calumnia kenny lam
  • Lam, eat up, dear. Lam, come, cariño.
  • ... is the big able lam ... es el gran poder lam
  • ... that lunch tray mister barnes lam i ... que el almuerzo bandeja señor barnes lam i
- Click here to view more examples -
II)

mela

NOUN
Synonyms: mela
  • ... she no longer uses LAM. ... en que deja de usar MELA.
III)

fuga

NOUN
  • the lam aren't willing to pay the five your honor ... la fuga no están dispuestos a pagar los cinco su honor ...
IV)

lamrim

NOUN
Synonyms: rim

output

I)

salida

NOUN
  • This counts as output. Esto se considera salida.
  • You got input and output for your headset and microphones. Tienen entrada y salida para el set auricular y micrófonos.
  • The printer comes with two output bins. La impresora se entrega con dos bandejas de salida.
  • I summarizes the input and output. I resume la entrada y la salida.
  • And press the output button. Y pulso el botón de salida.
  • You have to up his cardiac output. Hay que aumentar la salida cardíaca.
- Click here to view more examples -
II)

producción

NOUN
  • These seeds are the entire output of cultivation. Estas semillas son la producción entera del cultivo.
  • The output potential and accuracy compared to ... La precisión y el potencial de producción en comparación con el ...
  • The fall in output would have implied a ... La baja de la producción se hubiera traducido en una ...
  • The resulting rise in output per worker, together ... El resultante aumento de la producción por trabajador, junto ...
  • In such instances, the output purchased by consumers is ... En esos lugares la producción que compran los consumidores es ...
  • ... in the volume of output at close and regular intervals. ... en el volumen de producción en intervalos breves y periódicos.
- Click here to view more examples -
III)

resultado

NOUN
  • This output file shows the user path state ... Este archivo de resultado muestra el estado del path de usuario ...
  • The output of the example shows that ... El resultado del ejemplo muestra que ...
  • From the above output, you might conclude that the ... A partir del resultado anterior, puede concluir que el ...
  • If your output will not be interlaced, it's ... Si el resultado final no es entrelazado, es ...
  • You will see output corresponding to the statistics ... Verá el resultado correspondiente a las estadísticas ...
  • Output from the show gpo command ... Resultado del comando show gpo ...
- Click here to view more examples -
IV)

rendimiento

NOUN
  • Output will increase, but so will our control. El rendimiento crecerá pero nuestro control también.
  • ... of reflectors to give high output. ... de reflectores incorporado que proporciona un alto rendimiento.
  • ... must increase its productivity and output. ... debe incrementar su productividad y rendimiento.
  • ... the conventional level of output per person employed. ... el nivel convencional de rendimiento por persona empleada.
  • Gentle yarn action safeguards output and profit. Protegiendo el hilo: rendimiento y beneficio garantizados.
  • the high level of output generated by technological efficiency el alto nivel de rendimiento generado por la eficiencia tecnológica
- Click here to view more examples -
V)

potencia

NOUN
  • High engine output and powerful travel motors Alta potencia del motor y los motores potentes de viaje
  • at rated output, i.e. operating ... a potencia nominal, es decir, funcionando ...
  • output of the pressure equipment ... la potencia del equipo a presión ...
  • maximum possible power output was being devoted to the neutralization ... potencia máxima posible estaba siendo dedicada a la neutralización ...
  • ... can affect your power output. ... puede afectar a la potencia,
  • ... the item which combines the power output from both the transmissions ... lo que combina la potencia de ambas cajas de cambios
- Click here to view more examples -

exit

I)

salida

NOUN
  • I found the exit. Yo encontré la salida.
  • Right below there's an exit. Justo debajo hay una salida.
  • Be careful, there's a hostile at the exit. Ten cuidado, hay un hostil en la salida.
  • Dramatic exit stage left. Dramática salida del escenario.
  • Security cameras were at each exit. Las cámaras de seguridad están en cada salida.
  • I said you missed the exit. Dije que perdiste la salida.
- Click here to view more examples -

departure

I)

salida

NOUN
Synonyms: output, exit, out, outlet, leakage
  • But they put off departure as long as they could. Pero echan de salida siempre que podían.
  • She decided upon instant departure. Ella decidió su salida inmediata.
  • Method of departure unknown. Método de salida desconocido.
  • Dad is a departure in roles. Papá hay una salida en los papeles.
  • Boil in salted water for departure. Hervir en agua con sal durante salida .
  • I saw no departure clearance for today. No vi ningún permiso de salida.
- Click here to view more examples -
II)

partida

NOUN
  • Have assurance of immediate departure. Tenga seguridad de partida inmediata.
  • We should make preparations for our departure. Deberíamos hacer los preparativos para nuestra partida.
  • It tells us the departure point. Indica el punto de partida.
  • I know you'll forgive my hasty departure. Sé que perdona reis mi partida apresurada.
  • It was the morning of his departure. Era la mañana de su partida.
  • Please conceal my departure as long as possible. Oculta mi partida lo más que puedas.
- Click here to view more examples -
III)

despegue

NOUN
Synonyms: dt, takeoff, launch, liftoff, peel
  • Departure angle on viewer. Angulo de despegue en pantalla.
  • We're about number four for departure. Estamos cuartos para el despegue.
  • Stand by for departure instructions. Aguarden instrucciones de despegue.
  • Expect flight level of 280 ten minutes after departure. Espere alcanzar nivel 280 a diez minutos del despegue.
  • One had rung before departure: 'Did they hand you ... Uno había sonado antes del despegue:'-¿Te ...
  • Yes, it was a departure, but it was ... Sí, era un despegue, así como era ...
- Click here to view more examples -

out

I)

hacia fuera

PREP
  • No guy has born who could make me out. Ningun individuo antes a podido hacerme hacia fuera.
  • Your hand further out. Tú mano más lejos hacia fuera.
  • Throw out that from oneself. Lanzar hacia fuera eso de se.
  • Face out and watch your side of the room. Las caras hacia fuera y vigilen su lado de la habitación.
  • The light literally shines out of its backside. La luz literalmente brilla hacia fuera de su trasero.
  • We should look out for the interests of ordinary people. Debemos mirar hacia fuera para los intereses de la gente común.
- Click here to view more examples -
II)

fuera

PREP
Synonyms: outside
  • Now it's out of my pocket. Y ahora, está fuera del bolsillo.
  • She was supposed to be out of the house. Se suponía que ella estaría fuera de la casa.
  • You hit one out the park for me. Lanza una fuera del estadio por mí.
  • I thought you wanted him out. Creí que querías que se fuera.
  • Out of the surgery it is quite enchanting. Fuera de su trabajo es encantador.
  • I was spinning out of control. Yo estaba girando fuera de control.
- Click here to view more examples -
III)

salir

PREP
Synonyms: leave, exit
  • It appears to want out. Parece que quiere salir.
  • Just want to get out of the way. Solo quiero salir del camino.
  • All right, move out of the way. Muy bien, salir del camino.
  • This was my reason for getting' out. Ésta era mi razón para salir.
  • Find out if anybody saw a car pulling out. Averigua si alguien vio salir un auto.
  • I want her out of there. Quiero salir de aquí.
- Click here to view more examples -

outlet

I)

tomacorriente

NOUN
  • ... , or from a wall outlet. ... , o de un tomacorriente de la pared.
  • ... electrical requirement is a regular grounded outlet ... requisito eléctrico es un tomacorriente común con descarga a tierra.
  • Do you have an outlet? ¿Tiene un tomacorriente?
  • Hey, you looking for the outlet, brother? ¿Buscas el tomacorriente?
- Click here to view more examples -
II)

salida

NOUN
  • There should be an outlet somewhere near here. Debe de haber alguna salida cerca.
  • But he's the only outlet for my product. Pero él es la única salida para mi producto.
  • There should be an outlet somewhere near here. Debe de haber una salida por aquí.
  • I need a creative outlet. Necesito una salida creativa.
  • Marvelous outlet for his aggressions. Una salida maravillosa para sus agresiones.
  • Place a container under the coffee outlet. Coloque un recipiente debajo de la salida del café.
- Click here to view more examples -
III)

enchufe

NOUN
Synonyms: plug, socket, jack
  • Start cutting at the outlet. Empiece a cortar en el enchufe.
  • A wall outlet will do nicely if there's one ... Un enchufe sirve si tienes uno ...
  • ... and it wasn't just outlet shock. ... , y no fue por un enchufe.
  • Sure, you can use our outlet. Puedes usar nuestro enchufe.
  • outlet for an internal light, power socket and ... un enchufe para una luz interna, toma de alimentación y ...
  • ls there an empty outlet around here? ¿Hay un enchufe libre por aquí?
- Click here to view more examples -
IV)

toma

NOUN
  • which walled the outlet. que la toma de pared.
  • There are two possible outlet status symbols: Existen dos símbolos del estado de la toma posibles:
  • There are four possible outlet status symbols: Existen cuatro símbolos del estado de la toma posibles:
  • To power control an outlet, select one or ... Para controlar la alimentacion de una toma, seleccione una o ...
  • software outlet into some character may give me the money ... toma de software en algunos caracteres pueden dame el dinero en ...
  • regret that you saw me impact outlet well you know they ... Lamento que te vi me toma de impacto bien sabes que ...
- Click here to view more examples -
V)

desembocadura

NOUN

exhaust

I)

escape

NOUN
  • I hear his exhaust from afar. Oigo su escape desde lejos.
  • His work seemed to exhaust him. Su trabajo le parecía de escape.
  • The man on the phone wants a plutonium exhaust. El tipo del teléfono quiere un escape de plutonio.
  • The man on the phone wants a plutonium exhaust. El tipo en el teléfono quiere un escape de plutonio.
  • This is your main exhaust for all your fans. Aquí está el principal escape de los ventiladores.
  • You want to find your exhaust line. Usted quiere encontrar su línea de escape.
- Click here to view more examples -
II)

extractor

NOUN
  • The exhaust manifolds have disintegrated. Las rejillas del extractor se han desintegrado.
III)

agotar

VERB
Synonyms: deplete, straining
  • No single interpretation can exhaust the meaning of the whole ... Ninguna interpretación particular puede agotar el sentido del conjunto ...
  • Got to exhaust all my resources, ... Consiguió agotar todos mis recursos, ...
  • ... the right expression is exhaust the resources. ... la expresión correcta es agotar los recursos.
  • ... genuine effort is needed to exhaust political options, before ... ... es necesario esforzarse genuinamente en agotar las opciones políticas antes ...
  • ... what to do, how to exhaust all my clues to ... ... qué hacer, cómo agotar todas mis pistas para ...
  • Who can exhaust the possibilities of their combination? Quién puede agotar las posibilidades de su combinación?
- Click here to view more examples -
IV)

extenuación

NOUN
  • ... this patch is actually an Exhaust remake. ... de esta versión es el hechizo de Extenuación.
  • Volibear dives me with Exhaust. Volibear viene a por mí con Extenuación.
  • Improved Exhaust allows me to disable an enemy carry while ... Una Extenuación mejorada me permite incapacitar a un portador enemigo mientras ...
  • With Exhaust and Astral Blessing, ... Con Extenuación y con Bendición astral, ...
  • I take Exhaust and Ghost for summoner spells, resulting in ... Escojo Extenuación y Fantasmal como hechizos de invocador, ...
  • ... , and improving my Exhaust and Ghost summoner spells. ... y mejorando mis hechizos de invocador Extenuación y Fantasmal.
- Click here to view more examples -

escaping

I)

escapar

VERB
  • Our natural business lies in escaping. Nuestra natural inclinación ha de ser escapar.
  • Now to escaping from a skyscraper. Ahora para escapar de un rascacielos.
  • He was about escaping of here. Trató de escapar de aquí.
  • And you said we had no way of escaping. Y decías que no teníamos manera de escapar.
  • So they start escaping the cells. Así empiezan a escapar de las células.
- Click here to view more examples -
II)

escaparse

VERB
  • ... touch people, no way of escaping. ... tocar a la gente, no hay forma de escaparse.
III)

escapándose

VERB
  • The fish escaping from the network Los peces escapándose de la red
  • The fish escaping from the network, the birds ... Los peces escapándose de la red, los pájaros ...
  • Prisoners escaping, loyalty issues - it was a mess ... Los prisioneros escapándose, problemas de lealtad, fué un desastre ...
- Click here to view more examples -
IV)

huyendo

VERB
Synonyms: fleeing
  • He's escaping in the yellow cab. Está huyendo en el taxi amarillo.
  • all others were escaping from bullets todos los otros fueron huyendo de las balas,
  • I moved here, escaping from the great metropolis ... Me vine para acá, huyendo de la gran metrópolis ...
  • escaping the winter in search of warmth and food ... huyendo del invierno y buscando calor y alimento ...
  • ... political power, assuming that it is escaping its responsibility. ... poder político, asumiendo que está huyendo de su responsabilidad.
- Click here to view more examples -

spill

I)

derrame

NOUN
  • It was a radiological spill. Fue un derrame radiológico.
  • What you saw was not a toxic spill. Lo que viste no fue un derrame tóxico.
  • The spill was contained. El derrame está contenido.
  • And to let water spill on my head. Y para que derrame agua sobre mi cabeza.
  • ... the specific compound or spill location. ... al compuesto específico o al sitio del derrame.
- Click here to view more examples -
II)

derramar

VERB
Synonyms: shed, shedding, pour, strew
  • I just didn't want to spill my beer. Solamente no quería derramar mi cerveza.
  • Touch but not spill, what? Tocar, pero sin derramar.
  • Your pain makes me spill. El dolor me hace derramar.
  • And spill things and run into walls. Y derramar cosas y correr hacia las paredes.
  • He didn't want to spill any. No quería derramar nada.
- Click here to view more examples -
III)

vertido

NOUN
  • This area was devastated by the oil spill. La zona fue devastada por el vertido de petróleo.
  • What you saw was not a toxic spill. Lo que viste no fue un vertido tóxico.
  • He orchestrates a chemical spill to drive everyone away. Orquesta un vertido químico para hacer que todos se vayan.
  • We'll call it a chemical spill. Lo llamaremos "un vertido químico".
  • Was the spill was interrupted? ¿Se interrumpió el vertido?
- Click here to view more examples -
IV)

derramarse

VERB
Synonyms: spilling
  • ... with joy, some may spill from the eyes. ... de alegría, algo puede derramarse de los ojos.
  • You going to make it spill everywhere, you see? Lo harás derramarse por todos lados, ¿ves?
  • spill out the fact that aren't you derramarse el hecho de que no estás
  • ... or in places where they might spill or leak into wells ... ... o en sitios donde puedan derramarse o gotear en pozos ...
  • ... cloud some of them spill out and fall into your sleep ... ... nube, algunos de ellos derramarse y caer en el sueño ...
- Click here to view more examples -
V)

tires

VERB
Synonyms: throw, yank
  • Be careful not to spill it. Cuidado no lo tires.
  • Careful not to spill everything. Ten cuidado, no lo tires todo.

stroke

I)

accidente cerebrovascular

NOUN
  • He may have had a stroke. Pudo tener un accidente cerebrovascular.
  • See also hemorrhagic stroke. Ver también accidente cerebrovascular hemorrágico.
  • Controlled trials of attention training in stroke. Ensayos controlados de entrenamiento de la atención en accidente cerebrovascular.
  • Another cause of hemorrhagic stroke is an aneurysm. Otra causa de accidente cerebrovascular es un aneurisma.
  • Converted to hemorrhagic stroke. Convertido de accidente cerebrovascular hemorrágico.
  • To see if she'd had a stroke. Para ver si había tenido un accidente cerebrovascular.
- Click here to view more examples -
II)

trazo

NOUN
Synonyms: tracing, trace, outline
  • This stroke looks better. Este trazo tiene un mejor aspecto.
  • The fine stroke of a pencil over the paper. El fino trazo del lápiz sobre papel.
  • You can try to make them in one single stroke. Podrias intentar hacerlo de un solo trazo.
  • Something happens with one stroke and you see it. Algo ocurre con un trazo y lo ves.
  • I will make this stroke pink in color. Voy a colorear este trazo de rosa.
  • You can always try a stroke and change it after. Siempre se puede probar otro trazo y cambiarlo luego.
- Click here to view more examples -
III)

derrame cerebral

NOUN
  • I know you know the signs of a stroke. Se que conoces los signos de un derrame cerebral.
  • I think it was a stroke. Creo que fue un derrame cerebral.
  • You are clearly having a stroke. Está claro que estás teniendo un derrame cerebral.
  • He had a stroke, he. Sufrió un derrame cerebral, no lo hacen .
  • She had a stroke on the spot. Tuvo un derrame cerebral en el acto.
  • You have had a stroke. Ha sufrido un derrame cerebral.
- Click here to view more examples -
IV)

movimiento

NOUN
Synonyms: movement, motion, move, moving
  • The stroke of midnight. El movimiento de la media noche.
  • ... every feather in each stroke. ... cada pluma en cada movimiento.
  • ln a single stroke. Con un simple movimiento.
  • stroke of art to enhance its interest. movimiento de arte para aumentar su interés.
  • remarkable stroke of fortune brought me the movimiento notable de la fortuna me trajo la
  • weak stroke or two to turn her head to movimiento débil o dos a su vez la cabeza para
- Click here to view more examples -
V)

apoplejía

NOUN
Synonyms: apoplexy, apoplectic
  • Maybe you had a stroke or something. Puede que tuviera una apoplejía o algo así.
  • If she has another seizure, she could stroke out. Si tiene más convulsiones, puede tener una apoplejía.
  • You could have a stroke. Podría tener una apoplejía.
  • It puts you at risk for a stroke. Se arriesga a una apoplejía.
  • You look like you just had a stroke. Parece que tuvieras una apoplejía.
  • Could be a stroke. Puede ser una apoplejía.
- Click here to view more examples -
VI)

ictus

NOUN
VII)

tiempos

NOUN
Synonyms: times, days, timing
  • Quick clamp-on 4-stroke petrol power unit Rápida fijación al motor de gasolina de 4 tiempos
  • stroke to sweep the stakes! tiempos de barrido que está en juego!
  • This well-judged and politic stroke on the part of ... Esta bien calculada y tiempos políticos por parte de ...
  • stroke was transformed into an ... tiempos se transformó en un ...
  • ... equipped with a 4-stroke petrol motor ... equipado con un motor de gasolina de 4 tiempos
  • ... four stroke/two stroke (1) ... cuatro tiempos/dos tiempos (1)
- Click here to view more examples -
VIII)

golpe

NOUN
Synonyms: hit, blow, coup, punch, beat, knock
  • I have to call a stroke on myself. Debo pedir un golpe para mí.
  • A stroke of luck. Un golpe de suerte.
  • Really nice short stroke keyboard. Lindo teclado de golpe corto.
  • You must end my pain with a pure stroke. Debes detener mi dolor con un buen golpe.
  • This is nothing but a stroke of luck for them. Esto sólo es un golpe de suerte para ellos.
  • You must play your stroke again. Tiene que repetir el golpe.
- Click here to view more examples -
IX)

carrera

NOUN
Synonyms: career, race, run, racing, rush
  • The stroke length corresponds to the selected travel distance ... La carrera corresponde a la distancia de recorrido seleccionada ...
  • ... at any point of the stroke. ... en cada punto de la carrera.
  • ... the slight distortion left by her stroke. ... la ligera distorsión que dejó su carrera.
  • ... get the speed on the stroke. ... obtener la velocidad de la carrera .
  • The clocks are on the stroke of three, and Los relojes están en la carrera de tres, y
  • so that's how the stroke birthday así es como el cumpleaños de carrera
- Click here to view more examples -
X)

infarto

NOUN
  • She had a stroke on a stairway. Tuvo un infarto por una caida.
  • She had a stroke and fell down the stairs. Tuvo un infarto y cayó por las escaleras.
  • She had a partial stroke three years ago. Tuvo un infarto hace tres años.
  • My father had a stroke. Mi padre sufrió un infarto.
  • He suffered a stroke and the damage was ... Ha sufrido un infarto y el daño ha sido ...
  • ... be our only warning before a massive stroke. ... ser nuestra única advertencia antes de un infarto masivo.
- Click here to view more examples -
XI)

ataque

NOUN
  • It could've been his heart, a stroke. Puede haber sido un ataque.
  • He had a stroke, but recovered okay. Tuvo un ataque, pero se recuperó.
  • He had a second stroke. Tuve un segundo ataque.
  • She had a minor stroke brought on by shock. Tuvo un ataque menor provocado por el susto.
  • I think your dad's having a stroke. Creo que tu padre está teniendo un ataque.
  • Your father had a stroke two months ago. Tu padre tuvo un ataque hace dos meses.
- Click here to view more examples -

drip

I)

goteo

NOUN
  • This is a sedative drip. Es un goteo con sedante.
  • The constant drip, drip from the cavern roof. El constante goteo del techo de la caverna.
  • Give him a dopamine drip. Denle un goteo de dopamina.
  • I have an injection for your drip. Voy a ponerle una inyección en el goteo.
  • We started the drip three hours ago. Iniciamos el goteo hace tres horas.
- Click here to view more examples -
II)

gotea

NOUN
  • so that the epoxy doesn't drip. de modo que el epoxi no gotea.
  • Except when soft rains fall And drip from leaves Excepto cuando llueve suavemente y gotea por todos lados.
  • Upon these childish cheeks may scarlet drip, my legs collapse ... Sobre estas mejillas infantiles gotea el escarlata, mis piernas colapsan ...
- Click here to view more examples -
III)

antigoteo

NOUN
  • Empty the capsule container and drip tray. Vacía el contenedor de cápsulas y la bandeja antigoteo.
  • Empty the drip tray and the capsule container. Vacíe la bandeja antigoteo y el contenedor de cápsulas usadas.
  • Empty and rinse the drip tray. Vacíe y aclare la bandeja antigoteo.
  • Once the drip tray is full, release your pressure on ... Cuando la bandeja antigoteo se haya llenado, deje de presionar ...
  • ... simply lift the foldable drip tray. ... simplemente levanta la bandeja antigoteo plegable.
- Click here to view more examples -
IV)

recogegrasa

NOUN
V)

recolectora

NOUN
Synonyms: collection
VI)

gotero

NOUN
Synonyms: dropper, eyedropper
  • Set up a nitro drip. Un gotero de nitro.
  • Give him a dopamine drip. Denle un gotero de dopamina.
  • ... clean him and change the drip. ... limpiarle y cambiarle el gotero.
  • I need the drip! ¡Necesito el gotero!
- Click here to view more examples -
VII)

gotas

NOUN
  • ... too, with only the drip of the rain through the ... ... único que se escucha son las gotas de lluvia en las ...
  • I've seen drip coffee percolate faster. He visto gotas de café colarse más rápido.
  • ... where we put a drip tray, a sluice, ... ... dónde ponemos la bandeja para las gotas, un canal, ...
  • ... , don't make the wax drip. ... , cuidado con las gotas.
  • I want gas, and I don't mean a drip. Quiero que cargues combustible, pero no unas gotas.
- Click here to view more examples -
VIII)

secarse

NOUN
Synonyms: dry, drying, dried
IX)

filtraciones

NOUN

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.