Meaning of Meaning in Spanish :

meaning

1

significado

NOUN
  • The reader owns the meaning, not the author. El lector posee el significado, no el autor.
  • I liked the meaning so much. Me gustó mucho el significado.
  • Your life now promises meaning. Tu vida ahora promete tener significado.
  • There must be some meaning. Tiene que haber algún significado.
  • The meaning of the word never changed. El significado de la palabra nunca ha cambiado.
  • You brought me this sword, which has great meaning. Usted me trajo esta espada, que tiene mucho significado.
- Click here to view more examples -
2

sentido

NOUN
  • We find meaning where we can. Buscamos sentido donde podemos.
  • Suddenly life has lost it's meaning for me. De repente la vida ha perdido el sentido para mí.
  • I have to believe that my actions still have meaning. Debo creer que mis actos todavía tienen sentido.
  • You must know something about the meaning of it all. Algo sabrás del sentido de todo esto.
  • Something to give meaning to my life. Algo para darle sentido a mi vida.
  • Life has no meaning. La vida no tiene sentido.
- Click here to view more examples -
3

significa

VERB
  • Word has lost all meaning. Esa palabra no significa nada.
  • Meaning truth and fairness. Significa verdad y justicia.
  • Meaning that you will have a very good life. Significa que tendrás una vida muy buena.
  • Meaning to guard, to protect. Significa guardar, proteger.
  • Meaning that you will have a very good life. Significa, que vas a tener una vida muy buena.
  • The meaning of life is not known to us. El significa de la vida es desconocido para nosotros.
- Click here to view more examples -

More meaning of meaning

significance

I)

significado

NOUN
  • But this event has special significance for me. Pero este acto tiene un significado especial para mí.
  • I do not understand significance of question. No entiendo significado de su pregunta.
  • He simply cannot grasp the significance of all this. No puede entender el significado de todo esto.
  • I wonder if you understand the significance of it. Me pregunto si comprende su significado.
  • The clinical significance of this is uncertain. El significado clínico de esto es incierto.
  • For those of you not familiar with the historical significance. Para aquellos que no estén familiarizados con el significado histórico.
- Click here to view more examples -
II)

importancia

NOUN
  • Clinical significance is unknown. Se desconoce la importancia clínica.
  • We did not attention a significance to this. No, no demos ninguna importancia a eso.
  • Significance of the witness or vulnerability. Importancia de los testigos o vulnerabilidad.
  • Authorship of law has trivial significance. La autoridad de la ley tiene importancia trivial.
  • This ballet has historic significance. Este ballet tiene importancia histórica.
  • Any names of significance? Algún nombre de importancia.
- Click here to view more examples -
III)

trascendencia

NOUN
  • A ritual of great significance. Un ritual de gran trascendencia.
  • The climatic significance of rain forest deforestation ... La trascendencia climática de la deforestación de las selvas húmedas ...
  • ... to have any real significance. ... como para tener una verdadera trascendencia.
  • No one denies the significance of your transformation. Nadie puede negarle la trascendencia de su transformación.
  • had the highest significance of his life: tuvo más trascendencia en su vida:
  • We cannot exaggerate the significance of the first psychoanalysts ... No podemos exagerar la trascendencia de los primeros psicoanalistas ...
- Click here to view more examples -
IV)

relevancia

NOUN
  • We were created for significance. Fuimos creados para la relevancia.
  • We were created for significance. Fuimos creados para la relevancia.
  • ... the ransom demand has significance. ... la petición de rescate tiene relevancia.
  • ... alters our sense of that conceptual art's significance. ... modifica nuestra idea de la relevancia de ese arte conceptual.
  • ... bioethics problems of major significance. ... problemas bioéticos de mayor relevancia en la actualidad.
  • Given the particular significance of the extraordinary income recorded in 2006 ... Dada la especial relevancia de los resultados extraordinarios registrados en 2006 ...
- Click here to view more examples -

sense

I)

sentido

NOUN
  • I just don't like his sense of humour. Sólo que no me gusta su sentido del humor.
  • If we do not give nothing has sense. Si no damos nada tiene sentido.
  • Then it didn't have any sense to bring her along. Entonces no tiene ningún sentido que la traigas.
  • People have no sense of humor. La gente no tiene sentido del humor.
  • But he speaks sense. Pero habla con sentido.
  • There has to be something, a sense of. Tiene que haber algo, un sentido de.
- Click here to view more examples -
II)

sensación

NOUN
Synonyms: feeling, sensation
  • My sense is that both sides are right. Mi sensación es que ambos tienen la razón.
  • It was a very pleasant sense. Fue una sensación muy agradable.
  • A sense of openness, contacting. Una sensación de apertura, de contacto.
  • It gives me a sense of peace. Me da una sensación de paz.
  • You asked about a sense of power. Preguntaste sobre la sensación de poder.
  • A profound sense of fatigue. Una profunda sensación de fatiga.
- Click here to view more examples -
III)

sentir

VERB
Synonyms: feel, felt
  • They could sense your presence. Pueden sentir nuestra presencia.
  • They could sense your presence. Ellos pueden sentir tu presencia.
  • I can sense an opponent's movements. Puedo sentir sus movimientos.
  • I can sense something different. Puedo sentir algo diferente.
  • I heard that dogs can sense fear. He escuchado que los perros pueden sentir el miedo.
  • The adults seem to sense a hidden danger. Los adultos parecen sentir un peligro oculto.
- Click here to view more examples -
IV)

detectar

NOUN
  • He has some ability to sense incoming powers. Tiene habilidades para detectar los poderes.
  • that can sense rotation, que pueden detectar la rotación,
  • to physically sense the shape of that antigen. Detectar físicamente la forma de ese antígeno.
  • going to sense the shape of that antigen. va a detectar la forma de ese antígeno.
  • Second sense lead for voltage sensing on an ... Segundo cable detección para detectar el voltaje en un grupo de ...
  • ... off the gasket (anti-sense technology). ... de la junta (contra-detectar la tecnología).
- Click here to view more examples -

direction

I)

dirección

NOUN
  • Now we take the y direction. Ahora tomamos la dirección de y.
  • It shows direction and distance. Muestra dirección y distancia.
  • And it won't pinpoint the direction. Pero no localiza la dirección.
  • Our mission forms the bedrock of our strategic direction. Nuestra misión constituye la base de nuestra dirección estratégica.
  • The plane's in the other direction. El avión está en la otra dirección.
  • It would only go in one direction. Sólo iría en una dirección.
- Click here to view more examples -
II)

sentido

NOUN
  • Is the direction of travel. Es el sentido de la marcha.
  • There is a torque in this direction. Hay un par en este sentido.
  • A way to live with direction and purpose. Una manera de vivir con sentido y razón.
  • It must have shifted enormously in this direction. Debe haber cambiado enormemente en este sentido.
  • Not all of their grains go in the same direction. Todos no tienen los pelos en el mismo sentido.
  • So it is a big leap in that direction. Así que es un gran salto en ese sentido.
- Click here to view more examples -
III)

rumbo

NOUN
  • Hope you enjoy our new direction. Espero que les guste el cambio de rumbo.
  • Such an opening has the power to shift our direction. Esa apertura tiene la potencia de cambiar nuestro rumbo.
  • I sure am way off my direction. Qué lejos estoy de mi rumbo.
  • When we analyse our direction, it's clear where ... Cuando analizamos nuestro rumbo, es claro donde ...
  • Changing the direction of his company in way ... Cambiando el rumbo de su compañía en la forma en ...
  • ... of his films, gave me a direction, confidence. ... de sus películas, me dio un rumbo, confianza.
- Click here to view more examples -
IV)

orientación

NOUN
  • Good sense of direction. Qué buen sentido de la orientación.
  • I always had a good sense of direction. Siempre tuve buen sentido de la orientación.
  • Even the compass can't tell the direction. Incluso con brújula se puede perder la orientación.
  • I got the best sense of direction. Tengo buen sentido de la orientación.
  • She has good sense of direction. Tiene un buen sentido de orientación.
  • She needs direction, and training. Necesita orientación y entrenamiento.
- Click here to view more examples -

regard

I)

respecto

NOUN
  • With regard to what's happening now. Con respecto a lo que pasa.
  • Then we stand as one in such regard. Entonces pensamos lo mismo al respecto.
  • With regard to everything, including the security. Con respecto a todo, incluyendo la seguridad.
  • Money has properties in this regard! El dinero tiene propiedades a ese respecto.
  • He knows my mind towards this regard. Él conoce mi parecer al respecto.
  • The law contains no information in this regard. La ley no indica nada al respecto.
- Click here to view more examples -
II)

relación

NOUN
  • She feared it was a strengthening regard. Ella temía que era una relación de fortalecimiento.
  • With regard to global warming, this point. En relación al calentamiento global, ese punto.
  • They are jealous even of his regard for his father. Están celosos incluso de su relación con su padre.
  • With regard to the entry into ... Con relación a la admisión en ...
  • I am cautious with regard to this question of ... Soy prudente en relación con esta cuestión de ...
  • With regard to the question raised about employment and ... En relación con la pregunta sobre el empleo y la ...
- Click here to view more examples -
III)

sentido

NOUN
  • In this regard we are witnesses to a disturbing development. Asistimos, en este sentido, a una evolución preocupante.
  • My firm helps out in that regard, though. Pero mi empresa ayuda en ese sentido.
  • In this regard, all the speakers ... En este sentido, todos los ponentes ...
  • They were, in that regard, very strikingly different ... En ese sentido, ellos eran totalmente diferentes ...
  • In this regard, if you choose to use ... En este sentido, si decide utilizar ...
  • In this regard, we count with a set of publications ... En este sentido, contamos con una serie de publicaciones ...
- Click here to view more examples -
IV)

cuanto

NOUN
Synonyms: as
  • In regard to your. En cuanto a tu.
  • With regard to substantive law, ... En cuanto al derecho sustantivo, ...
  • With regard to the committees that ... En cuanto a los comités que ...
  • With regard to the issue of resettlement, ... En cuanto a la cuestión del reasentamiento, ...
  • With regard to the names of images, changing ... En cuanto a los nombres de las imágenes, ...
  • With regard to some of the resolutions adopted ... En cuanto a algunas de las resoluciones aprobadas ...
- Click here to view more examples -
V)

considerar

VERB
  • Which we have come to regard as natural. Las cuales hemos llegado a considerar como natural.
  • You would be wise to regard this as an opportunity. Harías bien en considerar esto una oportunidad.
  • To follow orders with no regard for cost. Seguir órdenes sin considerar costos.
  • Which we have come to regard as natural. Las cuales hemos llegado a considerar como natural.
  • And it strikes without regard to age, gender or ... Y golpea sin considerar la edad, el género o la ...
  • They seemed to regard the old men as ... Parecían considerar a estos ancianos como ...
- Click here to view more examples -
VI)

se refiere

NOUN
  • He knows my mind towards this regard. Él sabe mi opinión en lo que se refiere.
  • With regard to the other objectives ... Por lo que se refiere a los demás objetivos ...
  • With regard to the building project ... Por lo que se refiere al proyecto de construcción ...
  • With regard to the placement function ... Por lo que se refiere a la función de colocación ...
  • ... side that spoke particular regard. ... lados que habló lo que se refiere en particular.
  • ... the other way in regard to this point. ... para otro lado en lo que se refiere a este punto.
- Click here to view more examples -
VII)

consideración

NOUN
  • He has no regard for human life. No tiene consideración por la vida humana.
  • Without any regard to the consequences to my son. Sin tomar en consideración las consecuencias para mi hijo.
  • She has no regard for his fragile state of health. No tiene consideración por su delicado estado de salud.
  • I insist you show some regard. Insisto en que muestre algo de consideración.
  • I have always had the greatest regard for him. Siempre he tenido una gran consideración hacia él.
  • You have absolutely no regard for me. Tú no tienes ninguna consideración por mí.
- Click here to view more examples -
VIII)

materia

NOUN
  • ... of all workers with regard to safety and health. ... de todos los trabajadores en materia de seguridad y salud.
  • ... our achievements are with regard to human rights, especially in ... ... son las conquistas en materia de derechos humanos, especialmente en ...
  • With regard to the arbitrary deprivation of ... En materia de privación arbitraria de ...
  • ... and accelerate progress in regard to the provision of services ... ... y acelerarían los progresos en materia de prestación de servicios ...
  • harmonise their requirements with regard to the vocational qualifications of ... armonizar las exigencias en materia de cualificación profesional de ...
  • ... adopt a global approach with regard to immigration policies. ... adoptar un planteamiento global en materia de políticas de inmigración.
- Click here to view more examples -

means

I)

significa

VERB
  • That means you have to adjust your behavior. Eso significa que debes corregir tu comportamiento.
  • That means you're strong and quick. Significa que eres buena y rápida.
  • This restaurant means a lot to a lot of people. El restaurante significa mucho para mucha gente.
  • Which means you have two phosphate groups. Lo que significa que tiene dos grupos de fosfato.
  • Which means she's nearly gone. Lo que significa que ella casi desapareció.
  • My family means a great deal to me. Mi familia significa mucho para mi.
- Click here to view more examples -
II)

medios

NOUN
  • A man of modest means. Un hombre de pocos medios.
  • You have no profession, means. Usted no tiene medios conocidos, ni una profesión.
  • Full immunity and means. Inmunidad total y medios.
  • I was prepared to use any means. Todos los medios me eran válidos.
  • The confidence doesn't exclude by no means the vigilance. La confianza no excluye por ningún medios la vigilancia.
  • This society will be different in its transportation means. Esta sociedad será diferente en sus medios de transporte.
- Click here to view more examples -
III)

quiere decir

VERB
Synonyms: mean, meaning
  • This means that time travelers walk among us. Esto quiere decir que los viajeros temporales caminan entre nosotros.
  • It means you can heal from any wound. Quiere decir que puedes sanar cualquier herida.
  • What he means is you guys can use a timeout. Quiere decir que les vendría bien un tiempo fuera.
  • That means no pants. Eso no quiere decir sin pantalones.
  • It means that you don't know how to play. Quiere decir que no sabes jugar.
  • It means we're not liberated. Eso quiere decir que no somos libres del poder exterior.
- Click here to view more examples -
IV)

implica

VERB
  • If that means not being a dad. Si eso implica no poder ser papá.
  • I like you, which means that. Me gustas, eso implica.
  • Wheat allergy means he's not absorbing nutrients. La alergia al trigo implica que no está absorbiendo nutrientes.
  • And that, of course, means passing the examination. Y eso, por supuesto, implica pasar el examen.
  • And that means my place needs to be searched. Eso implica que van a revisar mi casa.
  • It means a crane, a building crew. Implica una grúa, un equipo de construcción.
- Click here to view more examples -
V)

través

NOUN
Synonyms: via
  • It is always done by means of a contradictory procedure. Es siempre a través de un procedimiento contradictorio.
  • This is being achieved by means of a series of ... Y esto se está consiguiendo a través de una serie de ...
  • And it does that by means of ocean currents and ... Y lo hace a través de corrientes marinas y ...
  • ... collective bargaining issues by means of mutual cooperation. ... cuestiones de negociación colectiva a través de la cooperación mutua.
  • ... bulk commodities, by means of general cargo ships. ... a granel, a través de buques de carga general.
  • ... those who believe, by means of public intervention, ... ... los que creen, a través de la intervención pública, ...
- Click here to view more examples -
VI)

entiende

VERB
  • The description of the goods means the normal trade description ... Por descripción de la mercancía se entiende su denominación comercial corriente ...
  • Searching means: having a goal. Se entiende la búsqueda: tener una meta.
  • Sale of children means any act or transaction ... Por venta de niños se entiende todo acto o transacción ...
  • Distinctive emblem means the distinctive emblem of the ... se entiende por "signo distintivo" la ...
  • ... maintained and used' means, for the purpose of ... ... conservado y utilizado" se entiende, a efectos de ...
  • ... as the case may be, means claims owned continuously from ... ... según corresponda, se entiende reclamaciones que pertenecen continuamente, desde ...
- Click here to view more examples -

mean

I)

refiero

VERB
  • I mean money of your own. Me refiero a tu propio dinero.
  • I mean his behavior. Me refiero a su comportamiento.
  • I mean, because of yesterday. Me refiero a lo de ayer.
  • I mean, the guy whose parts you take. Me refiero, al tipo que cuyas partes toman.
  • I mean there in your hand. Me refiero a eso en tu mano.
  • I mean the hole in her arm. Me refiero al agujero en el arma.
- Click here to view more examples -
II)

significa

VERB
  • She mean nothing to me now. Ya no significa nada para mí.
  • Not seeing something doesn't mean that it's not there. Que no veamos algo, no significa que no esté.
  • I mean what caste are you? Significa qué casta tú es?
  • Know that negotiation doesn't mean giving in. Sepa que la negociación no significa ceder.
  • You mean there'll be a lot of grief? Significa que habrá mucho más dolor.
  • But that doesn't mean anything to me. Eso no significa nada para mí.
- Click here to view more examples -
III)

decir

VERB
Synonyms: say, tell, saying, said, meant
  • What they stand for, you mean. Lo que ellos representan, querrás decir.
  • I mean, in the world before. Es decir, en el mundo antes.
  • By live your life, you mean risk your life. Por vivir tu vida, quieres decir arriesgar tu vida.
  • They say things that they don't really mean. Dicen cosas que realmente no quieren decir.
  • I mean, labs have been known to make mistakes. Es decir, se sabe que los laboratorios cometen errores.
  • I mean, we've seen tumors like this before. Es decir, hemos visto tumores como éste antes.
- Click here to view more examples -
IV)

quiere decir

VERB
Synonyms: means, meaning
  • I see what you mean. Comprendo lo que quiere decir.
  • Next comes what you mean to say. A continuación viene lo que usted quiere decir.
  • You mean to say you're. Usted quiere decir que está.
  • You mean my father's using. Quiere decir que mi padre está.
  • You mean it's some kind of a zoo? Quiere decir que es un zoológico?
  • We are creatures of habit, that what you mean? Lo que quiere decir es que somos animales de costumbre.
- Click here to view more examples -
V)

media

NOUN
  • This is going to have the same mean. Esto va a tener la misma media.
  • In the mean while she was in the carriage. En la media, mientras estaba en el carro.
  • And you met me in the mean time. Y tú me conociste en la media hora.
  • It merely looked mean and shabby now. Se limitó a mirar la media y mal ahora.
  • This is the mean temperature observed globally. Esa es la temperatura media observada a nivel global.
  • So this is our mean. Así que esto es la media.
- Click here to view more examples -
VI)

malo

ADJ
  • Give me your mean face. Ponme tu cara de malo.
  • You are so mean. Es usted muy malo.
  • He was mean and trained in a dojo. Él era malo y entrenado en un dojo.
  • Being mean is part of my job. Ser malo es parte de mi trabajo.
  • It was the scar that made him mean. La cicatriz es lo que lo hizo malo.
  • Why you acting so mean? No seas tan malo.
- Click here to view more examples -
VII)

serio

VERB
  • I hope you don't mean that. Ojalá no lo digas en serio.
  • You cannot mean that. No hablas en serio.
  • You know i don't mean that. Sabes que no iba en serio.
  • I mean it this time. Esta vez lo digo en serio.
  • I thinkyou really mean it. Creo que lo dices en serio.
  • And mean it this time. Y es en serio esta vez.
- Click here to view more examples -
VIII)

implica

VERB
  • Just because you can read it doesn't mean you should. Que lo pueda leer no implica que lo deba leer.
  • I have a feeling you mean something by that. Tengo la sensación de que implica algo con eso.
  • But that doesn't mean you give up. Pero no implica que se rinda.
  • That would mean we'd have to wait until morning. Eso implica que deberíamos esperar hasta la mañana.
  • This does mean that you need to manually mount ... Esto implica la necesidad de montar manualmente ...
  • ... name and a face doesn't mean it's not real. ... nombre y un rostro no implica que sea irreal.
- Click here to view more examples -

stands

I)

está parado

VERB
  • To the order for which he stands. A la orden para la cual él está parado.
  • The letters pH stands for potential of hydrogen ... El pH de las cartas está parado para el potencial del hidrógeno ...
  • He stands behind me at every ... Está parado detrás de mí en cada ...
  • It's what he stands in. Es sobre lo que está parado.
  • ... an uncovered glass of water stands for a few days, ... ... un cristal destapado de agua está parado por algunos días, ...
  • ... the man who now stands close to you?. ... al hombre que ahora está parado cerca de usted?.
- Click here to view more examples -
II)

soportes

VERB
  • I cannot setup light stands or something. No puedo montar soportes de luz o algo.
  • They are compatible with all existing roll stands. Son compatibles con todos los soportes del rodillo existentes.
  • ... variety of bases and stands for necklaces, bracelets, rings ... ... por diversas bases y soportes para collares, brazaletes, anillos ...
  • We'll need music stands and a copyist. Necesitamos soportes para las partituras y un copista.
  • and stands by stand by it you think ... y sus soportes de pie por lo que usted piensa que ...
  • New Product:Stands for Nuevo Producto:soportes para
- Click here to view more examples -
III)

gradas

NOUN
  • I have his son in the stands. Tengo a su hijo en las gradas.
  • We all went up into the stands. Subimos a las gradas.
  • Some sort of distraction in the stands. Algo sucede en las gradas.
  • Sunny day, the stands are full of fans. Un día de sol, lleno en las gradas.
  • Sunny day, the stands are full of fans. Un di a de sol, lleno en las gradas.
  • Stands have been constantly filled. Las gradas están siempre llenas.
- Click here to view more examples -
IV)

se encuentra

VERB
Synonyms: is, lies, found, located, finds, sits
  • For me, no matter how stands. Para mí, no importa cómo se encuentra.
  • The quest stands upon the edge of a knife. La misión se encuentra en el filo de la navaja.
  • The land this rat hole stands on included. Incluida la tierra donde se encuentra este agujero de ratas.
  • The quest stands upon the edge of a knife. Su misión se encuentra sobre el filo de un cuchillo.
  • And of course your lease stands. Y, por supuesto, el contrato de arrendamiento se encuentra.
  • It stands alone, for we saw nothing ... Se encuentra solo, porque no vimos nada ...
- Click here to view more examples -
V)

representa

VERB
  • The name stands for the thing. El nombre representa la cosa.
  • He stands for everything we despise. Él representa todo lo que desprecian.
  • I want to see what this church stands for. Quiero ver qué representa esta iglesia.
  • That stands for average between time t1 and time t2. Que representa el tiempo promedio entre t1 y tiempo t2.
  • To everything this town stands for. Para todo lo que este pueblo representa.
  • His name stands for integrity and principle. Su nombre representa nuestra integridad y principios.
- Click here to view more examples -
VI)

significa

VERB
  • We know what it stands for. Sabemos lo que significa.
  • My name stands for something. Mi nombre significa algo.
  • I know what it stands for. Ya sé qué significa.
  • It stands for audacity, it stands for courage ... Significa audacia, significa coraje ...
  • ... you know what it stands for? ... ya sabes lo que significa?
  • ... to know who you are, where she stands. ... saber quién eres, qué significa ella para ti.
- Click here to view more examples -
VII)

puestos

NOUN
  • She was in the official stands. Estaba en los puestos oficiales.
  • And on the stands this afternoon. Y en los puestos de periódicos en la tarde.
  • ... as equals, a land filled with hamburger stands. ... como iguales, una tierra llena de puestos de hamburguesas.
  • hundreds of lemonade stands started opening up comenzaron a abrirse cientos de puestos de limonada,
  • I own a chain of orange-juice stands. Poseo una cadena de puestos de zumos.
  • we found several art stands on the coast of ... encontramos arte varios puestos en la costa de ...
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.