Earnest

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Earnest in Spanish :

earnest

1

serio

NOUN
  • He was tragically in earnest. Fue trágicamente en serio.
  • They talked low and earnest. Hablaron bajo y serio.
  • He really seems like an earnest and thorough professional. Realmente parece un serio y completo profesional.
  • But he never could be in earnest. Pero él nunca podría ser en serio.
  • You cannot be in earnest. No irá en serio.
- Click here to view more examples -
2

sincero

NOUN
  • He was so earnest and tender and true. Era tan sincero y tierno y verdadero.
  • sell that likewise at the earnest advice of vende lo que también en el consejo sincero de
  • He said much of his earnest desire of their Dijo que gran parte de su sincero deseo de su
  • earnest desire of being useful ... sincero deseo de ser útil ...
  • He said much of his earnest desire of their living ... Dijo que gran parte de su sincero deseo de su vida ...
- Click here to view more examples -
3

ferviente

NOUN
  • I went through a painfully earnest floral phase. Pasé por una etapa floral muy ferviente.
  • And the proof of it was his earnest Y la prueba de ello fue su ferviente
  • earnest desire in the establishment of so many of ... ferviente deseo en el establecimiento de muchos de ...
  • ... candidate who has an earnest desire to study, do ... ... candidatos que tienen un ferviente deseo de estudiar, ...
  • ... candidate who has an earnest desire to study, do the ... ... candidatos que tengan un ferviente deseo de estudiar, ...
- Click here to view more examples -
4

arras

NOUN
Synonyms: arras
  • ... scruples which could stand many minutes against the earnest pressing of ... escrúpulos que podía soportar muchos minutos contra las arras urgentes de
  • ... for his information and given him an earnest, he ... por su información y le ha dado las arras, que
  • earnest of my esteem." arras de mi estima.
  • earnest of squalls and rains ... arras de chubascos y lluvias ...
- Click here to view more examples -
5

ernesto

NOUN
Synonyms: ernesto
  • The Importance of Earnest or something. La Importancia de Ernesto o algo así.
  • The Importance of Being Earnest. La Importancia de Llamarse Ernesto.
  • The Importance of Being Earnest La importancia de llamarse Ernesto
  • Or The Importance of Being Earnest. O La importancia de llamarse Ernesto.
  • ... The Importance of Being Earnest? ... ¿La Importancia de llamarse Ernesto?
- Click here to view more examples -
6

ardiente

NOUN
  • astonishment than of her earnest desire for their happiness ... asombro que de su ardiente deseo de su felicidad ...
  • ... , ) at her earnest desire, ... ), en su ardiente deseo,
  • ... , ) at her earnest desire, ... ), en su ardiente deseo,
- Click here to view more examples -

More meaning of Earnest

serious

I)

serio

ADJ
  • This burglary business is getting serious. Este negocio de robo se está poniendo serio.
  • But it's more serious than that. Es más serio que eso.
  • This is very serious. Esto es muy serio.
  • It was never very serious. Que jamás será algo serio.
  • Then we have a serious problem. Entonces tenemos un problema serio.
  • I can see how serious it is. Puedo ver cuán serio es.
- Click here to view more examples -
II)

graves

ADJ
Synonyms: severe, grave, bass, severely
  • The aftermath can be serious. Las consecuencias pueden ser graves.
  • Not all theft is so serious. No todos los robos son graves.
  • There are also serious diplomatic and political problems. Hay también graves problemas diplomáticos y políticos.
  • But some are very serious. Pero algunos son muy graves.
  • So certainly not about more serious problems. Mucho menos de problemas más graves.
  • His doctor says it caused some serious brain damage. Su médico dijo que eso le causó daños cerebrales graves.
- Click here to view more examples -

really

I)

realmente

ADV
Synonyms: actually, truly, real
  • But they really deserve applause. Realmente merecen un aplauso.
  • Where you really come from. De dónde vienes realmente.
  • We always give names to the things that really matter. Siempre damos nombres a las cosas que importan realmente.
  • So it's like a really long walk. Entonces fue una caminata realmente larga.
  • He was really patient. El era realmente paciente.
  • It was really nice getting to know you. Fue realmente agradable poder conocerlo.
- Click here to view more examples -
II)

verdad

ADV
  • I really nailed him. La verdad, lo hice pedazos.
  • I really need to speak with you. En verdad necesito hablar contigo.
  • I really care for you. De verdad me importas.
  • Those ribs are really tough. Esas costillas son en verdad resistentes.
  • You can get really nice looking videos. Pueden filmar unos vídeos en verdad bonitos.
  • This time, they really mean to stop me. Esta vez quieren detenerme de verdad.
- Click here to view more examples -
III)

muy

ADV
Synonyms: very, too, so, pretty, quite, all, highly, real
  • He must be really rich, your friend. Debe ser muy rico, tu amigo.
  • These are really good people here. Es muy buena gente la de aquí.
  • That was really good. Has estado muy bien.
  • Slow is really good. Despacio es muy bueno.
  • This is really odd. Esto es muy extraño.
  • Except that we turned down a really nice couple. Excepto que nosotros nos volvimos una pareja muy buena.
- Click here to view more examples -
IV)

veras

ADV
  • I really want to help you guys out. Quiero ayudarlos de veras.
  • I really want to see you. De veras quiero verlo.
  • I just really thought you were different. De veras pensé que tú eras diferente.
  • I really, really liked it. De veras,de veras me gustó.
  • I really, really liked it. De veras,de veras me gustó.
  • I really must go now. De veras debo irme.
- Click here to view more examples -
V)

serio

ADV
  • You really are a robot. En serio eres un robot.
  • They really are a fencing team. En serio eran un equipo de esgrima.
  • This is really good. Eso es bueno en serio.
  • I could've really hurt her. Lo podría haber lastimado en serio.
  • These are decent kids, they really are. Son chicos decentes, en serio.
  • I really don't see the point. No le veo el sentido en serio.
- Click here to view more examples -

seriously

I)

seriamente

ADV
  • We should look on this offer seriously. Deberíamos considerar esta oferta seriamente.
  • Seriously do you have a problem with food? Seriamente, tienes problemas con la comida?
  • One that is seriously being challenged right now. Que se está desafiando seriamente ahora mismo.
  • He takes his drinking very seriously. El se toma la bebida muy seriamente.
  • We must talk seriously about this. Pero tenemos que hablar seriamente.
  • When you see statistics, you look at them seriously. Cuando ves las estadísticas, las miras seriamente.
- Click here to view more examples -
II)

gravemente

ADV
  • But he appears to be seriously hurt. Pero parece estar gravemente herido.
  • Your brother's been seriously injured. Su hermano está gravemente herido.
  • Someone is seriously hurt. Alguien está gravemente herido.
  • I believe that would seriously dent our credibility. Creo que nos haría perder gravemente nuestra credibilidad.
  • Both were seriously wounded. Ambos fueron heridos gravemente.
  • You could be seriously injured and not even know it. Podría estar gravemente herido y no saberlo.
- Click here to view more examples -
III)

enserio

ADV
  • Seriously they all look very well fed. Enserio, todos se ven bien alimentados.
  • I take it too seriously. Te lo tomas muy enserio.
  • We both should have taken each other more seriously. Ambos deberíamos haber tomado al otro más enserio.
  • But seriously, don't tell anyone! Pero enserio, no le digan a nadie.
  • Seriously, they look like models going to ... Enserio, ellas lucen como modelos llendo a ...
  • ... and it's something they take very seriously. ... y es algo que toman muy enserio.
- Click here to view more examples -
IV)

veras

ADV
Synonyms: really, truly, honestly
  • Return for the same road, seriously. Regrese por el mismo camino, de veras.
  • You seriously spend a lot of time alone. De veras pasas mucho tiempo solo.
  • Seriously, watch the actual movie. De veras, mira la película.
  • Seriously, stay in the circle. De veras, concéntrate.
  • Seriously, you're really lucky. De veras, eres muy afortunada.
  • Seriously, he guarded his toothpaste like it was gold. De veras, cuidaba su dentífrico como si fuera oro.
- Click here to view more examples -

mean

I)

refiero

VERB
  • I mean money of your own. Me refiero a tu propio dinero.
  • I mean his behavior. Me refiero a su comportamiento.
  • I mean, because of yesterday. Me refiero a lo de ayer.
  • I mean, the guy whose parts you take. Me refiero, al tipo que cuyas partes toman.
  • I mean there in your hand. Me refiero a eso en tu mano.
  • I mean the hole in her arm. Me refiero al agujero en el arma.
- Click here to view more examples -
II)

significa

VERB
  • She mean nothing to me now. Ya no significa nada para mí.
  • Not seeing something doesn't mean that it's not there. Que no veamos algo, no significa que no esté.
  • I mean what caste are you? Significa qué casta tú es?
  • Know that negotiation doesn't mean giving in. Sepa que la negociación no significa ceder.
  • You mean there'll be a lot of grief? Significa que habrá mucho más dolor.
  • But that doesn't mean anything to me. Eso no significa nada para mí.
- Click here to view more examples -
III)

decir

VERB
Synonyms: say, tell, saying, said, meant
  • What they stand for, you mean. Lo que ellos representan, querrás decir.
  • I mean, in the world before. Es decir, en el mundo antes.
  • By live your life, you mean risk your life. Por vivir tu vida, quieres decir arriesgar tu vida.
  • They say things that they don't really mean. Dicen cosas que realmente no quieren decir.
  • I mean, labs have been known to make mistakes. Es decir, se sabe que los laboratorios cometen errores.
  • I mean, we've seen tumors like this before. Es decir, hemos visto tumores como éste antes.
- Click here to view more examples -
IV)

quiere decir

VERB
Synonyms: means, meaning
  • I see what you mean. Comprendo lo que quiere decir.
  • Next comes what you mean to say. A continuación viene lo que usted quiere decir.
  • You mean to say you're. Usted quiere decir que está.
  • You mean my father's using. Quiere decir que mi padre está.
  • You mean it's some kind of a zoo? Quiere decir que es un zoológico?
  • We are creatures of habit, that what you mean? Lo que quiere decir es que somos animales de costumbre.
- Click here to view more examples -
V)

media

NOUN
  • This is going to have the same mean. Esto va a tener la misma media.
  • In the mean while she was in the carriage. En la media, mientras estaba en el carro.
  • And you met me in the mean time. Y tú me conociste en la media hora.
  • It merely looked mean and shabby now. Se limitó a mirar la media y mal ahora.
  • This is the mean temperature observed globally. Esa es la temperatura media observada a nivel global.
  • So this is our mean. Así que esto es la media.
- Click here to view more examples -
VI)

malo

ADJ
  • Give me your mean face. Ponme tu cara de malo.
  • You are so mean. Es usted muy malo.
  • He was mean and trained in a dojo. Él era malo y entrenado en un dojo.
  • Being mean is part of my job. Ser malo es parte de mi trabajo.
  • It was the scar that made him mean. La cicatriz es lo que lo hizo malo.
  • Why you acting so mean? No seas tan malo.
- Click here to view more examples -
VII)

serio

VERB
  • I hope you don't mean that. Ojalá no lo digas en serio.
  • You cannot mean that. No hablas en serio.
  • You know i don't mean that. Sabes que no iba en serio.
  • I mean it this time. Esta vez lo digo en serio.
  • I thinkyou really mean it. Creo que lo dices en serio.
  • And mean it this time. Y es en serio esta vez.
- Click here to view more examples -
VIII)

implica

VERB
  • Just because you can read it doesn't mean you should. Que lo pueda leer no implica que lo deba leer.
  • I have a feeling you mean something by that. Tengo la sensación de que implica algo con eso.
  • But that doesn't mean you give up. Pero no implica que se rinda.
  • That would mean we'd have to wait until morning. Eso implica que deberíamos esperar hasta la mañana.
  • This does mean that you need to manually mount ... Esto implica la necesidad de montar manualmente ...
  • ... name and a face doesn't mean it's not real. ... nombre y un rostro no implica que sea irreal.
- Click here to view more examples -

honestly

I)

honestamente

ADV
Synonyms: honest, frankly, honesty
  • I honestly don't know where this is going. Honestamente no sé a dónde lleva esto.
  • And we need you to answer honestly. Y necesitamos que respondas honestamente.
  • I can honestly tell you it's not a vampire. Puedo decirte honestamente que no es un vampiro.
  • I honestly have no interest in being studied. Honestamente, no tengo interés en que me estudien.
  • I prefer to make my living honestly. Prefiero ganarme la vida honestamente.
  • And honestly, he was scared. Y, honestamente, estaba asustado.
- Click here to view more examples -
II)

sinceramente

ADV
  • You honestly have no concept here. Sinceramente, no tienes idea.
  • He has done it better than that, honestly. Lo ha hecho mejor que esta vez, sinceramente.
  • I honestly don't get that sense. Sinceramente, no entiendo ese sentido.
  • I honestly want you to come. Sinceramente quiero que vengas.
  • You should leave that to the professionals, honestly. Deberías dejar eso a los profesionales, sinceramente.
  • I need to know, what you honestly believe. Necesito saber lo que cree sinceramente.
- Click here to view more examples -
III)

honradamente

ADV
  • You should honestly consider why you're so competitive with your ... Y debería plantearse honradamente por qué es tan competitivo con su ...
  • It is honestly got, honestly got. Lo conseguí honradamente, honradamente.
  • It is honestly got, honestly got. Lo conseguí honradamente, honradamente.
  • Honestly, it is kind of fun. Y honradamente, es bastante divertido.
  • That you honestly fulfill those you have already offered. Que cumplas honradamente las ya ofrecidas.
  • Honestly, people don't need ... Honradamente, la gente no necesita ...
- Click here to view more examples -
IV)

francamente

ADV
  • I honestly can't tell if people here are joking. Francamente no sé si la gente aquí está bromeando.
  • Quiet honestly, it's just not in my plans. Francamente, no es parte de mi plan.
  • I honestly don't think he knows ... Francamente, no creo que sepa ...
  • ... what year it is because we honestly don't know. ... qué año es porque, francamente,no lo sé.
  • ... my unsolved cases, honestly. ... mis casos sin resolver, francamente.
  • Honestly, the inspection takes longer than the trip across. Francamente, el control dura más que la travesía.
- Click here to view more examples -
V)

serio

ADV
  • This is the last time, though, honestly. Es la última vez, en serio.
  • Never attempted this before, honestly. Nunca intenté hacer esto antes, en serio.
  • I honestly do not know. En serio que no lo sé.
  • I honestly don't know where this is going. En serio no sé qué es esto.
  • I mean, honestly, there was hardly any ... En serio, casi no había ...
  • ... her own idea, honestly. ... idea suya, en serio.
- Click here to view more examples -
VI)

veras

ADV
Synonyms: really, truly, seriously
  • I honestly want you to come. De veras quiero que vayas.
  • ... all you guys, honestly, so much. ... a todos, de veras, mucho.
  • Hey, man, honestly, thanks for comin'. Oye, amigo, de veras, gracias por venir.
  • No, honestly, it's fine. No, de veras, está bien.
  • Honestly, nothing happened. De veras, no ha pasado nada.
  • Honestly, it's nothing. No pasa nada, de veras.
- Click here to view more examples -

honest

I)

honesto

ADJ
Synonyms: honestly
  • You used to be so honest. Antes eras tan honesto.
  • To be honest, it did cross my mind. Para ser honesto, se me pasó por la cabeza.
  • I thought you were honest. Pensé que eras honesto.
  • Thank you for being so honest. Bueno, gracias por ser tan honesto.
  • At least six, to be honest. Por lo menos seis, para ser honesto.
  • I try to be honest. Bueno, trato de ser honesto.
- Click here to view more examples -
II)

sincero

ADJ
  • Be honest at least once. Se sincero, al menos por una vez.
  • The only one who's ever been honest with me. El único que ha sido sincero conmigo.
  • I just want to capture what's real and honest. Sólo quiero capturar lo que es real y sincero.
  • Thanks for being so honest. Gracias por ser tan sincero.
  • You said be honest. Dijo que fuera sincero.
  • To be honest, a lot more nights. Para ser sincero, muchas más noches.
- Click here to view more examples -
III)

honrado

ADJ
  • I feel very honest, mister. Me siento muy honrado, señor.
  • I am telling you brother, honest man. Te lo decía hermano, es honrado.
  • All right, so you're an honest man. O sea, que eres un hombre honrado.
  • I can ask it to be honest. Puedo pedirle que sea honrado.
  • I know why you're honest. Yo sé por qué usted es honrado.
  • I have to be an honest man to do that. Debo ser honrado para hacerlo.
- Click here to view more examples -
IV)

franco

ADJ
Synonyms: franco, frank, fr, fob, candid
  • To be direct and honest is not safe. Es peligroso ser honrado y franco.
  • This is so raw, so primal, so honest. Es muy crudo, muy primitivo, muy franco.
  • And you can be totally honest. Y puedes ser completamente franco.
  • But to be honest, it didn't do much. Pero para serte franco, la cosa no cambió mucho.
  • I want to be honest with you. Quiero ser franco contigo.
  • To be absolutely honest, yes. Para ser franco, sí lo es.
- Click here to view more examples -

frank

I)

frank

NOUN
  • Frank decided to take the work. Frank decidió tomar el trabajo.
  • Frank was here this morning. Frank estuvo aquí esta mañana.
  • Frank is right about me. Frank tiene razón respecto a mí.
  • Frank tells me you're a nurse. Frank me dijo que eras enfermera.
  • Frank says you're a singer. Frank dice que eres cantante.
  • Frank is recording every word. Frank está grabando todo.
- Click here to view more examples -
II)

franco

NOUN
Synonyms: franco, fr, fob, honest, candid
  • Be frank with them. Sea franco con ellos.
  • Five years ago, you were frank and honest. Hace cinco años, eras franco y honesto.
  • There was no need for you to be so frank. No había necesidad de que fueras tan franco.
  • You must be more frank. Deberías ser más franco.
  • We can be perfectly frank with each other. Podemos ser perfectamente franco con los demás.
  • Be frank with them. Sé franco con ellos.
- Click here to view more examples -
III)

sincero

ADJ
  • Take my advice and be frank with me. Sigue mi consejo y ser sincero conmigo.
  • Thank you for being so frank. Gracias por ser tan sincero.
  • So far at least he was frank. Hasta ahora por lo menos era sincero.
  • Be frank with me and we may do some good. Ser sincero conmigo y podemos hacer algo bueno.
  • Be frank with me and we may do some good. Sea sincero conmigo y podemos hacer algo bueno.
  • Sure you can be frank. Seguro que puede ser sincero.
- Click here to view more examples -

heartfelt

I)

sincero

ADJ
  • Thank you for that heartfelt testimonial. Gracias por ese testimonio tan sincero.
  • One heartfelt act of contrition, and maybe the ... Sólo un acto de contrición sincero y puede que el ...
  • It would afford me most heartfelt Sería dar mi más sincero
  • It's romantic and heartfelt. Es romántico y sincero.
  • My most heartfelt gratitude and thanks to ... Mi más sincero agradecimiento y gracias a ...
- Click here to view more examples -
II)

cordial

ADJ

ardent

I)

ardiente

ADJ
  • The zeal for souls is an ardent passion. El celo de las almas es una pasión ardiente.
  • ... this temple is more ardent than the incense burnt at ... ... a este templo es más ardiente que el incienso quemado en ...
  • what most people consider ardent defender of the welfare states the lo que mucha gente considera ardiente defensor del bienestar establece el
  • an even temper, an ardent desire for living. un temperamento uniforme, un ardiente deseo de vivir.
  • fiery thoughts, his ardent will, his high calling. pensamientos ardientes, su voluntad ardiente, su alta vocación.
- Click here to view more examples -
II)

ferviente

ADJ
  • We express the ardent hope that our work ... Expresamos el ferviente deseo de que nuestros trabajos ...
  • It followed that I became an ardent Europhile. Sucedió que me convertí en un ferviente europeísta.
  • ... the state had an "ardent obligation" to engage ... ... el Estado tenía una "ferviente obligación" de ocuparse de ...
- Click here to view more examples -
III)

apasionado

ADJ
  • It doesn't make me more ardent or proud. Eso no me hace más apasionado u orgulloso.
  • ... or you wouldn't be so ardent. ... o no serias tan apasionado.
  • That's about the most ardent cable I ever saw. Es el cable más apasionado que he visto.
- Click here to view more examples -

avid

I)

ávido

ADJ
Synonyms: eager, greedy
  • I happen to be an avid cyclist. Eso fue por ser un ávido ciclista.
  • An avid collector, very interested in the case. Un ávido coleccionista, muy interesado en el caso.
  • A total vacuum avid of affection. Un vacío total ávido de cariño.
  • An avid reader of opinion polls, he tried ... Ávido lector de las encuestas de opinión, intentó, ...
  • ... reaching an intellectual sector, avid for innovations. ... ganando un sector intelectual, ávido de novedades.
- Click here to view more examples -
II)

ferviente

ADJ
  • "Dear Avid Fan. "Querido Ferviente admirador:
  • Signed "Avid Fan. " "Ferviente admirador".
III)

entusiastas

ADJ

burning

I)

quemando

VERB
Synonyms: torching, burnin'
  • They were burning their fingertips with lye. Se estaban quemando los dedos con lejía.
  • The universe is burning. El universo se está quemando.
  • His metabolism is burning too fast. Su metabolismo está quemando demasiado rápido.
  • I think he's burning my eye. Creo que está quemando mi ojo.
  • Must be someone burning garbage. Alguien debe estar quemando basura.
  • His metabolism is burning too fast. Su metabolismo se está quemando muy rapido.
- Click here to view more examples -
II)

quema

NOUN
Synonyms: burns, burn, burned, flaring, burnt
  • All this talking's burning up oxygen. Toda esta charla quema oxigeno.
  • We have a guitar smashing scene a photo burning scene. Tenemos una escena sensacional guitarra una escena quema foto.
  • The contribution of burning to global emissions. La contribución de la quema a las emisiones globales.
  • They said the burning of passes. Dicen que la quema.
  • I can feel it burning. Siente cómo se quema.
  • All this talking's burning up oxygen. Tanta charla quema oxígeno.
- Click here to view more examples -
III)

ardiente

NOUN
  • I am your lover, burning for you. Yo soy tu amante, ardiente para ti.
  • I have only one burning desire. Solo tengo un ardiente deseo.
  • He wished they had kept her fire burning. Deseó que había mantenido su fuego ardiente.
  • Confess your burning desire. Confiesa tu ardiente deseo.
  • A burning star will fall in fountains of water. Una estrella ardiente caerá en las fuentes de agua.
  • The color of the burning sky, the smell of ... El color del cielo ardiente, el olor de ...
- Click here to view more examples -
IV)

ardor

NOUN
  • The burning has stopped. El ardor ya paso.
  • I got a burning in my stomach. Tengo un ardor en el estómago.
  • There may be pain, burning, swelling, redness ... Se puede presentar dolor, ardor, hinchazón, enrojecimiento ...
  • ... to him with a great, burning pain here. ... a verle con un dolor fuerte, un ardor.
  • Headaches, burning throat and stomach. Dolor de cabeza, ardor de garganta y de estómago.
  • ... as soon as the tingling, burning, or itching starts ... ... tan pronto como el hormigueo, ardor, o prurito comiencen ...
- Click here to view more examples -
V)

ardía

NOUN
  • Our hair was burning on our heads. Nos ardía el pelo sobre la cabeza.
  • By which time the hospital was burning. Tiempo en que el hospital ya ardía.
  • That was the burning question for me. Esta era la interrogante que ardía en mí.
  • I was burning with curiosity. Yo ardía por dentro de curiosidad.
  • A fire was burning in this new room ... Un fuego ardía en esta nueva sala ...
  • A fire was burning in this new room, and ... Un fuego ardía en esta nueva sala, y de ...
- Click here to view more examples -
VI)

quemándose

VERB
  • The smell of something burning. El olor de algo quemándose.
  • He thought he was burning. Pensó que estaba quemándose.
  • Several buildings are burning out of control. Hay muchos edificios quemándose sin poder controlar el fuego.
  • Burning the midnight oil. Quemándose las cejas estudiando.
  • My ears were burning. Mis orejas estaban quemándose.
  • ... that colonial with the cross burning out front. ... esa colonia con la cruz quemándose en frente.
- Click here to view more examples -
VII)

quemarse

NOUN
  • I think burning would be the worst way ... Creo que quemarse sería el peor modo ...
  • Burning the oil cleans a ... Quemarse el aceite limpia un ...
  • which upon burning, will prevent it from sticking. que al quemarse, va a evitar que se peguen.
  • But when the consciousness sees the body burning Pero cuando la conciencia ve el cuerpo quemarse
  • you risk burning yourself out a bit. se arriesgan a quemarse un poco.
  • ... of oil, the wick starts burning. ... el combustible, la mecha empieza a quemarse.
- Click here to view more examples -
VIII)

llamas

NOUN
  • The temples are burning. Los templos están en llamas.
  • She always saw a burning face. Siempre vio un rostro en llamas.
  • That point of fire is a burning city. Aquel punto de fuego es una ciudad en llamas.
  • The fact that he carries her from a burning church. Que él la rescate de una iglesia en llamas.
  • The city was burning. La ciudad estaba en llamas.
  • The house is burning. La casa está en llamas.
- Click here to view more examples -
IX)

combustión

NOUN
Synonyms: combustion, flue
  • Which led to its explosion and burning. Lo que provocó su explosión y combustión.
  • ... the beginning and end of the burning distance. ... el comienzo y el final de la distancia de combustión.
  • And, here you have a very clean burning. Y tienes una combustión muy limpia.
  • Electricity from a coal burning plant Electricidad producida por una central de combustión del carbón
  • not like your normal burning carbon with oxygen together. no como la combustión de carbono con oxígeno
  • The parameters for the burning times of safety fuses ... los parámetros de los tiempos de combustión de las mechas lentas ...
- Click here to view more examples -
X)

grabación

NOUN
  • for burning, was the only house at that para la grabación, era la única casa en ese
  • burning discs:supported media grabación de discos:medio compatible
  • and some really, really good burning software y un muy, muy buen software de grabación
  • For with the burning out of the generator bars the ... Para la grabación de las barras del generador de la ...
  • ... have been permanently covered by burning in the redactions into the ... ... se han cubierto permanentemente mediante la grabación de redacciones en el ...
  • It'll stop the burning. Se va a detener la grabación.
- Click here to view more examples -
XI)

encendida

NOUN
Synonyms: on, lit
  • So a drop of burning gasoline fell on his wrist. Una gota de gasolina encendida cayó en su muñeca.
  • I often sleep with a candle burning. A menudo duermo con una vela encendida.
  • There was a light burning in the kitchen window ... Había una luz encendida en la ventana de la cocina ...
  • ... entered the shaft with a burning torch. ... ingresó al hueco con una antorcha encendida.
  • ... and a strong light was burning in the room. ... y una fuerte luz estaba encendida en la habitación.
  • ... had left a lamp burning low upon the table. ... había dejado una lámpara encendida sobre la mesa baja.
- Click here to view more examples -

hot

I)

caliente

ADJ
Synonyms: warm, heat, heated
  • During a hot photo session. Durante una sesión de fotos caliente.
  • And how hot are the potatoes. Y lo caliente que están las patatas.
  • We going to run you a nice hot bath. Te vamos a preparar un baño delicioso y caliente.
  • I feel like a cat on a hot tin roof. Me siento como un gato sobre una lata caliente.
  • I was just seeing how hot it was. Estaba mirando qué tan caliente estaba.
  • There is still no hot water. Todavía no hay agua caliente.
- Click here to view more examples -
II)

caluroso

ADJ
Synonyms: warm, hearty, heartily
  • It must be terribly hot in the summer. Debe ser horriblemente caluroso en verano.
  • Sort of like hot weather. Mas o menos como un tiempo caluroso.
  • Too hot for me. Demasiado caluroso para mí.
  • You might be hot in that jacket. Ese traje debe ser caluroso.
  • This place is getting too hot for me. Este sitio se está volviendo demasiado caluroso para mí.
  • Such a hot day. Qué día tan caluroso.
- Click here to view more examples -
III)

calor

ADJ
Synonyms: heat, warmth, warm, heating
  • Its hot, and we are sitting in the shade. Hace calor y estamos sentados a la sombra.
  • I like it when it's hot. Me gusta cuando hace calor.
  • I was working and it's hot. Trabajaba y hace calor.
  • I felt a bit hot. Tengo un poco de calor.
  • Watch out with the hot weather. Ten cuidado con el calor.
  • It was so hot in the movie. Hacía mucho calor en el cine.
- Click here to view more examples -
IV)

ardiente

ADJ
  • I just want to look hot. Yo sólo quiero verme ardiente.
  • It was kinda hot. Fue un poco ardiente.
  • She was, she was so hot. Ella era, tan ardiente.
  • I always thought you were hot. Siempre pensé que eras ardiente.
  • My hands in the dirt, the hot sun. Mis manos en la tierra, bajo el sol ardiente.
  • I thought you were hot as fire. Pensé que eras ardiente como el fuego.
- Click here to view more examples -
V)

sexy

ADJ
Synonyms: sexy
  • I can do hot in my sleep. Puedo ser sexy durmiendo.
  • And her friend is hot. Y su amiga es sexy.
  • She was so hot. Ella era tan sexy.
  • You just didn't mention that he's kind of hot. Pero no mencionaste que fuera tan sexy.
  • That is so hot. Eso fue tan sexy.
  • Or maybe it's just really hot. O quizá sólo por ser sexy.
- Click here to view more examples -
VI)

picante

ADJ
  • And brings her own hot sauce. Y trae su propia salsa picante.
  • Take your hot sauce. Toma tu salsa picante.
  • Hot sauce from a reader. Salsa picante, de parte de un lector.
  • It may be too hot for you. Ten cuidado, quizá sea demasiado picante para ti.
  • The lollipop is made of hot sauce. La paleta está hecha de salsa picante.
  • Carrots and hot sauce. Zanahorias y salsa picante.
- Click here to view more examples -
VII)

calienta

ADJ
  • Such food make you hot. Esa comida te calienta.
  • Everything you do gets me hot, just not in ... Todo lo que haces me calienta sólo que no de ...
  • Well, he gets me hot. Bueno, es que me calienta.
  • Not, that's getting me hot. No, eso me calienta.
  • ... the time, and it never gets hot? ... el tiempo y, ¿nunca se calienta?
  • ... seems to me the sun is hot enough to have warmed ... ... parece que el sol calienta lo suficiente como para haber calentado ...
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.