Bouncing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Bouncing in Spanish :

bouncing

1

rebote

VERB
  • So in fact, bouncing is relatively straightforward. Así que de hecho, el rebote es relativamente sencillo.
  • There seems to be some kind of strange bouncing effect. Parece que hay un extraño efecto de rebote.
  • bouncing of kept plots and then in a way ... rebote de las parcelas y se mantienen en una forma ...
  • Bouncing off the sides is ... El rebote fuera de los costados se ...
  • bouncing trot on the road ... rebote al trote en el camino ...
- Click here to view more examples -
2

botando

VERB
  • Bouncing down the street in my car. botando por la calle en mi coche.
3

saltando

VERB
  • Don't come in bouncing off the walls. No vengas saltando por la paredes.
  • I won't be bouncing for a long time yet. No estaré saltando por mucho tiempo.
  • as the most security was bouncing future como la mayor seguridad estaba saltando futuro
  • ... through the leaves and bouncing from the boughs ... a través de las hojas y saltando desde las ramas
  • Have you been bouncing? ¿Has estado saltando?
- Click here to view more examples -
4

despedir

VERB
5

brincando

VERB
Synonyms: jumping, leaping, hopping

More meaning of Bouncing

bounce

I)

rebote

NOUN
  • I bounce it, it starts blinking. Lo rebote, que empieza a parpadear.
  • I see you got the bounce, too. Veo que llegaste de rebote, también.
  • You see a small bounce, but that's it. Usted ve un rebote pequeña, pero eso es todo.
  • Bounce shots can be blocked, and guys can ... Se pueden bloquear los tiros de rebote, y se puede ...
  • ... and we also understand bubble bounce now too don't we. ... y tambien entendemos el rebote de burbujas tambien, no?
  • ... so that your fingers bounce with each stroke. ... de modo que el dedo rebote.
- Click here to view more examples -
II)

rebotar

VERB
Synonyms: rebounding, ricochet
  • You could bounce right off the roof. Podrías rebotar del techo.
  • You should've seen me bounce. Debiste haberme visto rebotar.
  • You could bounce a nickel off that thing. Podrías rebotar una moneda en esa cosa.
  • You should've seen me bounce. Tendrías que haberme visto rebotar.
  • I need someone to bounce ideas off of, someone ... Necesito a alguien en quien rebotar mis ideas, alguien ...
  • ... to do the hit, bounce, bounce from behind ... ... a hacer el golpe, rebotar , rebotar desde detrás ...
- Click here to view more examples -
III)

despedida

NOUN
  • For the bounce in the hair for ... Para la despedida en el pelo para ...
  • what you're doing a bounce because then lo que estás haciendo una despedida, porque entonces
  • # Bounce and bound and. # Despedida y limite y.#
- Click here to view more examples -
IV)

botar

VERB
Synonyms: throw, dribble, hurl
  • but that didn't bounce some food in my body pero eso no botar algo de comida en mi cuerpo
  • i remember them i used to bounce your menu undergoing yes ... Les recuerdo que solía botar su menú experimentando sí ...
  • ... is will, we should bounce to all the infidels ... ... es voluntad, debemos botar a todos los infieles ...
- Click here to view more examples -
V)

salto

NOUN
Synonyms: jump, leap, hop, jumping, skip, jumped
  • One bounce, we might lose the tail. Un salto y podríamos perder la cola.
  • ... my turn in the bounce house. ... mi turno en la casa del salto.
  • That's a nice bounce. Es un gran salto.
- Click here to view more examples -
VI)

desvíen

NOUN
Synonyms: divert
VII)

brinco

NOUN
Synonyms: skip

rebound

I)

rebote

NOUN
  • No spring or rebound was left in them. No hay primavera o el rebote quedó en los mismos.
  • Everybody needs a rebound guy. Todos necesitan el rebote.
  • Maybe get her on the rebound. Igual la consigo de rebote.
  • And on that rebound. Y en ese rebote.
  • Maybe that's what he needs, is a rebound. Quizás es lo que necesita, un rebote.
- Click here to view more examples -
II)

despecho

NOUN
  • This is classic rebound. Esto es un clásico despecho.
  • They just think it's a rebound. Solo creen que estoy contigo por despecho.
  • Well, the rebound guy lasted two years. Bueno, el sujeto de despecho duró dos años.
  • ... you need, a great rebound affair. ... que necesitas, un buen amorío por despecho.
  • This isn't about a rebound. Esto no es por el despecho.
- Click here to view more examples -
III)

repunte

NOUN
  • This robust rebound in the economic performance ... Ese repunte vigoroso del rendimiento económico ...
IV)

rebotar

VERB
  • I mean rebound your career. Me refiero a rebotar tu carrera.
  • Platitudes tend to rebound painfully on those who ... Las perogrulladas tienden a rebotar dolorosamente en quienes las ...
  • ago rebound and there's no Hace rebotar y ahí no
  • ... know, you can't rebound like you can if ... ... sabes, no puedes rebotar como sí puedes si ...
- Click here to view more examples -
V)

anti-rebote

NOUN
VI)

repuntar

VERB
  • rebound there is anything i think i ... repuntar hay algo que creo que ...
VII)

recuperarse

VERB
  • ... he needed more time to rebound from the initial dehydration. ... que necesitaba tiempo para recuperarse de la deshidratación inicial.
  • and one rainy afternoon the doctor rebound for the day for ... y una tarde lluviosa el médico recuperarse para el día para ...
  • ... the economy really began to rebound ... la economía realmente comenzó a recuperarse
  • ... which had enabled him to rebound back into his ... que le había permitido recuperarse de nuevo en su
- Click here to view more examples -
VIII)

recuperará

VERB

ricochet

I)

rebote

NOUN
  • Maybe it was ricochet. Igual ha sido de rebote.
  • Because of your fear of the ricochet. Por tu miedo al rebote.
  • Maybe it was ricochet. Quizás fue de rebote.
  • You're lucky it was a ricochet. Ha tenido suerte de que fuera de rebote.
  • We had no ricochet to fear, and though one No teníamos rebote al miedo, y aunque una
- Click here to view more examples -
II)

rebotar

VERB
Synonyms: bounce, rebounding
  • I'd like to see you ricochet one off the wall ... Me gustaría verte hacer rebotar una en la pared ...
  • The spit then proceeds to ricochet off the temple, ... Entonces el escupitajo procede a rebotar de la si en, ...

kickback

I)

contragolpe

NOUN
  • ... a traveler probably a kickback that we were ... un viajero probablemente un contragolpe que estábamos
  • whereas the f_b_i_ kickback we had once before ... mientras que el contragolpe f_b_i_ tuvimos una vez antes ...
II)

retroceso

NOUN
  • This causes the kickback that we suffer on the wrist Esto hace que el retroceso que padecemos en la muñeca
III)

reculada

NOUN
Synonyms: recoil
IV)

rebote

NOUN
V)

soborno

NOUN
  • The first kickback was in 1992. El primer soborno fue en 1992.
  • a kickback not the kind that we needed ... un soborno no es el tipo que necesita ...
  • The first kickback was in 1 992. El primer soborno fue en 1992.
- Click here to view more examples -

rebounding

I)

rebotar

VERB
Synonyms: bounce, ricochet
II)

recuperándose

VERB
  • ... 0-3, then rebounding with three wins today ... ... 0-3, entonces recuperándose con un tres ganados hoy ...
III)

jumping

I)

saltar

VERB
Synonyms: jump, skip, leap, hop, chipping, hopping
  • I hear the carp jumping. Oigo saltar a la carpa.
  • You try jumping in those trenches first. Si eres el primero en saltar a la trinchera.
  • Jumping on the bed. Saltar en la cama.
  • Like jumping or being on a swing. Como saltar o estar en una hamaca.
  • The sneaking around, the jumping when you saw me. Andar a escondidas, saltar al verme.
  • Stop jumping on me. Dejen de saltar encima mío.
- Click here to view more examples -
II)

brincar

VERB
Synonyms: jump, skip
  • ... rule that says no jumping on the bed. ... regla que dice que no pueden brincar en la cama.
  • You're not thinking about jumping. No estás pensando en brincar.
  • I should have been jumping for joy, but I only ... Debería haberme puesto a brincar de felicidad pero sólo ...
- Click here to view more examples -

skipping

I)

omitiendo

VERB
  • ... which have changed, skipping the ones which have not. ... que han cambiado, omitiendo los que no han cambiado.
  • ... which have changed, skipping the ones which haven't. ... que han cambiado, omitiendo los que no han cambiado.
  • skipping the previous single crochet decrease omitiendo el punto bajo anterior disminuir
  • Skipping the manual focusing, that is ... Omitiendo el enfoque manual, ...
  • Skipping source '{1}'. Omitiendo el origen '{1}'.
- Click here to view more examples -
II)

saltarse

VERB
Synonyms: skip, bypass
  • This better be worth skipping dinner for. Es mejor para saltarse la cena.
  • Skipping a meal may keep you slim Saltarse una comida te mantendrá delgada.
  • Skipping the 2 extra chains, push the hook Saltarse las 2 cadenas adicionales, empuje el gancho
  • We will start by skipping the first stitch Vamos a empezar por saltarse el primer punto
  • Skipping a day isn't the end of the world Saltarse un día no es el fin del mundo.
- Click here to view more examples -
III)

saltar

VERB
  • I feel like skipping through the hallway. Me da ganas de saltar por el pasillo.
  • I feel like skipping. Tengo ganas de saltar.
  • ... the end point, like skipping ahead to the last ... ... el punto final, como saltar por delante de la última ...
  • Like skipping records, skip, skip, skip. Como saltar registros, saltar, saltar, saltar.
  • ... second of these alcoves she stopped skipping. ... segunda de estas alcobas dejó de saltar.
- Click here to view more examples -
IV)

saltándose

VERB
Synonyms: bypassing
  • ... kids try and cheat by skipping school and then finding out ... ... los niños intentan copiar saltándose las clases y luego preguntando ...
  • Skipping the small talk? ¿Saltándose la charla?
  • scenario and this guy skipping over all of those stats getting ... escenario y este tipo saltándose todos los stats llegar ...
  • not necessarily ignorable but it is skipping no descartable necesariamente pero está saltándose
- Click here to view more examples -
V)

faltar

VERB
Synonyms: miss, absent, screwing up
  • So, you skipping out on school is like not ... Entonces, faltar a la escuela es como no ...
  • He knew I was skipping. Él sabía que iba a faltar.
  • You mean, like, skipping school and going out ... ¿Quieres decir faltar a la escuela para ir ...
- Click here to view more examples -
VI)

omisión

VERB
  • ... of foul song, skipping, ... de canciones falta, omisión,
  • SKIPPING: The switch %s is already present. OMISIÓN: ya existe el modificador %s.

hopping

I)

lupulización

VERB
II)

saltando

VERB
  • Hopping pain, means it's something in his brain, ... Dolor saltando, significa que hay algo en su cerebro, ...
  • ... but she wasn't exactly hopping out of her chair to apply ... ... pero ella no estaba saltando de entusiasmo de participar ...
  • fearful of its coming hopping out of them temerosos de su entrada saltando de ellos
  • were any rabbits hopping about. fueron los conejos saltando.
  • they spent three weeks hopping. pasaron tres semanas saltando.
- Click here to view more examples -
III)

brincando

VERB
  • Hopping here to be eaten ... Brincando hasta aquí para ser comidas ...
IV)

griegas

VERB
Synonyms: greek, grecian

springing

I)

muellaje

VERB
II)

surgiendo

VERB
  • And then they come springing back. Y luego vienen surgiendo de nuevo.
  • ... the curve, he was springing in great bounds. ... la curva, fue surgiendo a grandes saltos.
  • I foresee a great community springing out of the sand. Preveo una gran comunidad surgiendo de la arena.
  • guarding his springing activity. vigilancia de su actividad surgiendo.
  • springing in, after putting up the steps. surgiendo en, después de la colocación de los pasos.
- Click here to view more examples -
III)

saltando

VERB
  • springing over puddles with impatient activity, and finding ... saltando sobre los charcos con la actividad impaciente, y al ...
  • ... and pulled up, springing from his machine. ... y se levantó, saltando de su máquina.
  • ... checking his horses, and springing from his seat to ... comprobar sus caballos, y saltando de su asiento para
  • ... checking his horses, and springing from his seat to ... comprobar sus caballos, y saltando de su asiento para
  • ... like a kangaroo, springing along in ... como un canguro, saltando a lo largo de
- Click here to view more examples -
IV)

poniéndose

VERB
Synonyms: getting
V)

brota

VERB
  • like water springing from the thousand holes of a ... como el agua que brota de los mil agujeros de una ...
  • ... , the strangers, Springing from among the shadows, ... , los extranjeros los que brota de entre las sombras,

bounding

I)

delimitador

NOUN
Synonyms: delimiter, anchor
  • Adjust the position and size of the bounding box. Ajustan la posición y el tamaño del cuadro delimitador.
  • The bounding box and grid change ... El cuadro delimitador y la cuadrícula cambian ...
  • ... space between the character's bounding box and the em box ... ... espacio entre el cuadro delimitador y el cuadro largo ...
  • An ellipse is defined by its bounding rectangle; Una elipse queda definida por su rectángulo delimitador;
  • ... reflows as necessary to fit the new bounding box dimensions. ... se ajustará a las nuevas dimensiones del cuadro delimitador.
- Click here to view more examples -
II)

limitadoras

VERB
Synonyms: limiting
  • You can use intent surfaces as bounding surfaces. Puede utilizar las superficies por intención como superficies limitadoras.
  • ... neighboring surfaces until the ones selected as bounding. ... superficies vecinas hasta que se especifiquen las seleccionadas como limitadoras.
  • ... or filling, leaving the bounding entities. ... o relleno y mantiene las entidades limitadoras.
  • ... with individual surfaces as the bounding surfaces. ... con superficies individuales como superficies limitadoras.
  • ... to find components whose bounding boxes intersect a sphere, or ... ... buscar componentes cuyas cajas limitadoras intersectan una esfera o ...
- Click here to view more examples -
III)

delimitación

VERB
  • that are within its bounding area que están dentro de su área de delimitación
  • its bounding course into the fountains of his heart. la delimitación del curso en las fuentes de su corazón.
  • To use the composite bounding box, use the ... Para utilizar el recuadro de delimitación compuesto, utilice el ...
  • The bounding box is rectangular (unless ... Este recuadro de delimitación es rectangular (a menos que ...
  • Bounding from his footsteps he appeared for ... Delimitación de sus pasos se apareció por ...
- Click here to view more examples -
IV)

saltando

VERB
  • the great beasts bounding into the air and falling with ... las grandes bestias saltando en el aire y cae con ...
  • bounding swiftly along the path ... saltando rápidamente a lo largo del camino ...
  • ... he saw a strange beast come bounding over the ... , vio una extraña bestia viene saltando sobre los
  • ... he saw her coming bounding towards him, ... que vio venir hacia él saltando,
  • ... there was no running or bounding now, though the ... ... no hay en ejecución o saltando ahora, aunque la ...
- Click here to view more examples -

fire

I)

fuego

NOUN
Synonyms: heat, flame, firing
  • No visible fire first or second floor. No hay fuego visible primero o segundo piso.
  • Direct your cannon fire closer to the wall. Dirige el fuego cerca de la muralla.
  • Fire in the hole, everybody. Fuego en el hoyo, gente.
  • The eyes of fire. Los ojos de fuego.
  • We could smell your fire a mile away. Podríamos oler tu fuego a un kilómetro.
  • The fire is of undetermined origin. El fuego es de origen indeterminado.
- Click here to view more examples -
II)

incendio

NOUN
Synonyms: arson, blaze
  • Or it could be from the fire. O puede ser por el incendio.
  • We had a small fire and some things got broken. Tuvimos un pequeño incendio y algunas cosas se rompieron.
  • The fire was ruled an accident. El incendio fue declarado como un accidente.
  • Just a fire drill. Sólo un simulacro de incendio.
  • And it didn't the night of the fire. Y no lo hizo la noche del incendio.
  • There was a small fire. Hubo un pequeño incendio.
- Click here to view more examples -
III)

contra incendios

NOUN
  • ... to send us all the fire apparatus they can. ... que nos envíen todo el equipo contra incendios que puedan.
  • ... turn left, through the fire doors on the right. ... a la izquierda, detrás de las puertas contra incendios.
  • ... look at the emergency fire display. ... mire la pantalla de emergencia contra incendios.
  • ... and they were carrying fire and life. ... y la póliza era contra incendios y de vida.
  • They wouldn't have purposely activated the fire alarm. Ellos intencionalmente no habrán activado la alarma contra incendios.
  • right behind is always indemnity admitted that started three alarm fire justo detrás está siempre indemnización admitió que comenzó tres alarmas contra incendios
- Click here to view more examples -
IV)

dispara

NOUN
  • Fire a few into those trees. Dispara a esos árboles.
  • Now fire that thing! Ahora, dispara esa cosa.
  • Wait for the right time, then fire away. Espera el momento correcto, y dispara entonces.
  • Then you may fire when ready. Entonces, dispara cuando quieras.
  • Fire off what's left inside those tubes. Dispara lo que quede.
  • Fire the mighty catapult. Dispara la poderosa catapulta.
- Click here to view more examples -
V)

bomberos

NOUN
  • I called the ambulance and the fire volunteers. Llamé a la ambulancia y a los bomberos.
  • I am the fire chief. Soy el jefe de bomberos.
  • The fire marshal threatened to shut me down. El jefe de bomberos amenazó con cerrar el lugar.
  • Fire and rescue have been dispatched to your location. Bomberos y rescate han sido enviados a su locación.
  • This is a wonderful fire truck. Este camión de bomberos es genial.
  • I got a fire engine. Yo tengo un coche de bomberos.
- Click here to view more examples -
VI)

llamas

NOUN
  • But pity won't save her from the fire. Pero la lástima no la salvará de las llamas.
  • Enemy carrier on fire! El portador enemigo está en llamas.
  • That his truck's on fire. Que su camioneta está en llamas.
  • My soul is on fire. Tengo el alma en llamas.
  • The other is on fire, requesting assistance. La otra está en llamas, resistiendo.
  • The train seems to have caught on fire. El tren parece estar en llamas.
- Click here to view more examples -
VII)

despidió

NOUN
  • ... resigned from your hospital, that you didn't fire him? ... renunciado a su hospital, que no lo despidió?
  • He didn't fire me. Él no me despidió.
  • Why did he fire you? ¿Por qué te despidió?
  • Why did you fire her? ¿Por qué la despidió?
  • He did not fire you? ¿No te despidió?
  • yes, she did fire us, though. Sí, aunque, ella sí que nos despidió.
- Click here to view more examples -
VIII)

encienda

NOUN
Synonyms: turn, ignite
  • All right, you fire up the boat. Muy bien, usted encienda el barco.
  • Fire up the new engines. Encienda los reactores nuevos.
  • Let it fire you. Dejar que te encienda.
  • Fire up the sublight engines. Encienda los motores subluz.
  • What you require is the proper squire to fire your heart Lo primero es un buen compañero que encienda tu corazón
- Click here to view more examples -
IX)

chimenea

NOUN
  • I hope they've kept your fire up. Espero que tengas la chimenea.
  • I turned your fire on. He encendido tu chimenea.
  • The fire can play strange tricks. La chimenea produce sombras raras.
  • With the fire, and the wine. La chimenea, el vino.
  • Especially the fire that smokes. Sobre todo con esa chimenea.
  • Get in by the fire. Siéntense junto a la chimenea.
- Click here to view more examples -

dismiss

I)

despedir

VERB
  • You have the right to dismiss my teachers. Tiene el derecho de despedir maestros.
  • You have the right to dismiss my teachers. Tienes el derecho de despedir a mis maestros.
  • I had to dismiss my best maid. Tuve que despedir a mi mejor mucama.
  • ... a storm and he wanted to dismiss all the labourers! ... una tormenta y el quiso despedir a todos los trabajadores!
  • I've had to dismiss the staff. He tenido que despedir al personal.
- Click here to view more examples -
II)

descartar

VERB
  • One could dismiss this dispute as being mere rhetoric. Se podría descartar este conflicto como mera retórica.
  • We can dismiss the idea. Podemos descartar la idea.
  • Can not dismiss us so. No nos puedes descartar así.
  • The printer one could, of course, dismiss. La impresora puede, por supuesto, descartar.
  • If you don't want to dismiss a reminder, you can ... Si no desea descartar un aviso, puede ...
- Click here to view more examples -
III)

desestimar

VERB
Synonyms: underestimate
  • The government's motion to dismiss is denied. Niego la petición del gobierno de desestimar la demanda.
  • They have filed a motion to dismiss the complaint. Están promoviendo una solicitud para desestimar la demanda.
  • To dismiss the referee's authority in such ... Desestimar la autoridad del árbitro de tal ...
  • ... file a motion to dismiss. ... presentar una moción para desestimar.
  • ... survive their motion to dismiss. ... sobrevivir a su moción para desestimar.
- Click here to view more examples -
IV)

sobreseer

VERB
V)

destituir

VERB
Synonyms: impeach
  • ... leader of the government concerned can dismiss him or her. ... jefe de gobierno le puede destituir.
  • You threatened to dismiss anyone who wouldn't agree. Amenazo con destituir a quién se opusiera.
VI)

desechar

VERB
  • The second you're about to dismiss something, think about ... En el segundo que estás por desechar algo, piensa sobre ...
  • ... will have no choice but to dismiss the case. ... tendrá más remedio que desechar el caso.
  • ... have no choice but to dismiss this matter without prejudice. ... no tengo más alternativa que desechar este asunto sin prejuicio.
  • It'll be difficult to dismiss their demand. Será difícil desechar sus demandas.
  • We don't have time to dismiss things we've already dismissed ... No tenemos tiempo para desechar cosas que ya desechamos ...
- Click here to view more examples -
VII)

despreciar

VERB
  • ... not somebody that you can just simply, easily dismiss. ... alguien a quien puedes despreciar.
  • ... a child you can dismiss and humiliate. ... una niña que puedes despreciar y humillar.

firing

I)

leña

NOUN
  • ... scattered random fire, fuselage firing. ... disparado fuego aleatorio, leña de fuselaje.
II)

disparar

VERB
Synonyms: shoot, fire, trigger
  • Get all tubes ready for firing. Preparen todo para disparar.
  • Then they start firing at us. Entonces empiezan a disparar.
  • When they cease firing, we fire. Cuando dejen de disparar, lo haremos nosotros.
  • I want all firing to stop. Quiero que se pare de disparar.
  • We had no intention of firing first. No teníamos intenciones de disparar primero.
  • They will start firing soon. Ellos van a empezar a disparar pronto.
- Click here to view more examples -
III)

disparo

NOUN
  • Prepare tubes one to four for surface firing. Preparar tubos uno a cuatro para el disparo de superficie.
  • Leave and non firing. Salga y no disparo.
  • Firing on second target. Disparo sobre el segundo blanco.
  • Primary firing sequence initiated. Secuencia de disparo primario iniciado.
  • You never restore this lever to firing position. Nunca lleva esta manivela a la posición de disparo.
  • With a firing it will be sufficient. Con un disparo será suficiente.
- Click here to view more examples -
IV)

despido

VERB
  • Your recent firing would ordinarily be an enormous red flag ... Tu despido reciente debería ser una enorme bandera roja ...
  • ... building a workflow of firing techniques. ... haciendo un trabajo sobre tecnicas de despido.
  • ... some reason when it is going to do mountain firing. ... alguna razón cuando va a hacer el despido de montaña.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... organizando una secuencia gráfica de técnicas de despido.
  • ... a much simpler explanation for you firing me. ... una explicación mucho más simple para el despido.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... haciendo un trabajo sobre técnicas de despido.
- Click here to view more examples -
V)

cochura

VERB
VI)

cocción

NOUN
  • Many had their backs to the firing. Muchos estaban de espaldas a la cocción.
  • During the firing, the reaction occurs between ... Durante la cocción, la reacción se produce entre el ...
  • ... shock wave from the firing tank folded nearby house. ... onda de choque del tanque de cocción doblada casa cercana.
  • It was now quite dark, and the firing slackened. Ya era bastante oscuro, y aflojó la cocción.
  • after firing trends that are a lot better phone-in después de la cocción tendencias que son mucho mejor teléfono en
  • At that time firing was going on across ... En ese tiempo de cocción que estaba pasando a través ...
- Click here to view more examples -
VII)

fuego

NOUN
Synonyms: fire, heat, flame
  • Ready on the firing line. Listos en la línea de fuego.
  • The men wish to commence firing. Los hombres quieren abrir fuego.
  • Firing line is ready. La línea de fuego esta lista.
  • Stand by to simulate firing torpedo number eight. Prepárense para simular fuego en torpedo ocho.
  • Back in the firing line. De regreso en la línea de fuego.
  • Stand by to simulate firing torpedo number eight. Listos para simular fuego en el torpedo numero ocho.
- Click here to view more examples -
VIII)

encender

VERB
Synonyms: light, turn, ignite, kindle
  • ... until he had taken to firing the breakfast ... hasta que él había tomado para encender el desayuno
IX)

tiro

NOUN
  • Four minutes to firing sequence. Cuatro minutos para secuencia de tiro.
  • Firing line is ready. La línea de tiro está lista.
  • Two minutes to firing sequence. Dos minutos para secuencia de tiro.
  • Other witnesses see him at different firing ranges. Otros testigos lo ven en diferentes campos de tiro.
  • Believe me, you're in the firing line. Créeme, estás en la línea de tiro.
  • The surviving militant firing point in the building to the ... El puesto de tiro militante sobrevivir en el edificio a las ...
- Click here to view more examples -

say goodbye

I)

despedirme

VERB
Synonyms: saying goodbye
  • I just wanted to come and say goodbye in person. Sólo quería pasar y despedirme en persona.
  • I had to say goodbye to a lot of people. Bueno, tenía que despedirme de mucha gente.
  • I have to say goodbye to her. Tengo que despedirme de ella.
  • I never really had the chance to say goodbye. Nunca tuve la oportunidad de despedirme de él.
  • I was going to say goodbye but you were dancing. Iba a despedirme pero estabas bailando.
- Click here to view more examples -
II)

despedirnos

VERB
  • I think we should say goodbye here. Creo que deberíamos despedirnos aquí.
  • At least this time we get to say goodbye. Por lo menos de esta vez podemos despedirnos.
  • I suppose we may as well say goodbye. Supongo que ya podemos despedirnos.
  • And all we can do is say goodbye. Y lo único que podemos hacer es despedirnos.
  • We have a right to say goodbye to him properly. Tenemos derecho a despedirnos de él como es debido.
- Click here to view more examples -
III)

despídase

VERB
  • Say goodbye to your memories. Despídase de sus recuerdos.
  • Say goodbye to her from me. Despídase de ella de mi parte.
IV)

despídeme

VERB
  • Say goodbye to your niece for me. Despídeme de tu sobrina.
  • Say goodbye to your birds for me. Despídeme de los pájaros.
  • Say goodbye to the fellas for me. Despídeme de los colegas.
- Click here to view more examples -

sack

I)

saco

NOUN
  • Take the sack and come down. Trae el saco abajo.
  • Then you're staying in the sack. Entonces te quedarás en el saco.
  • I got an old sugar sack in my car. Tengo un saco viejo de azúcar en mi auto.
  • Sack to hold the dirt, another dollar. El saco para la tierra, otro dólar.
  • Of the sack and sometimes beyond. Del saco y a veces fuera de él.
- Click here to view more examples -
II)

costal

NOUN
Synonyms: costal
  • A sack of carrots. Un costal de zanahorias.
  • There's a sack of chickenfeed. Hay un costal de alimento.
  • word a sack of always in a ... la palabra de un costal de siempre en un ...
  • ... her home in my sack. ... a casa en mi costal.
  • ... her home in my sack. ... a casa en mi costal.
- Click here to view more examples -
III)

bolsa

NOUN
  • Let us punch the sack. Démosle a la bolsa.
  • Put the money in the sack. Mete el dinero en la bolsa.
  • If you win, you get a sack of rice. Si ganan recibirán una bolsa de arroz.
  • Your sack of bricks. Tu bolsa de ladrillos.
  • I want you to put the sack on the floor. Quiero que pongas la bolsa en el suelo.
- Click here to view more examples -
IV)

saqueo

NOUN
V)

saquear

VERB
  • ... could come here and sack our city in a day. ... podían venir aquí y saquear nuestra ciudad en un día.
  • ... given two days liberty to sack the town and take ... ... recibido dos días de libertad para saquear la ciudad y tomar ...
  • One more castle to sack, then we're home ... Un castillo más que saquear y luego, volveremos ...
  • I'd rather sack the town and slaughter the lot. Preferiría saquear la ciudad y masacrar a la plebe.
  • One more castle to sack, then we're home ... Un castillo más que saquear y luego, volveremos ...
- Click here to view more examples -
VI)

despedir

VERB
  • You should sack your cleaner. Deben despedir al que limpia.
  • So it's true, you are getting the sack. Conque es verdad que te van a despedir.
  • ... the man he told me to sack. ... el hombre al que debo despedir.
  • You can't make me sack people. No puedes hacerme despedir gente.
  • You can't make me sack people. No me puedes hacer despedir gente.
- Click here to view more examples -
VII)

forro

NOUN

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.