Divert

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Divert in Spanish :

divert

1

desviar

VERB
  • We only have to divert power for a few hours. Sólo tenemos que desviar la energía unas pocas horas.
  • You can divert them from me. Usted puede desviar de mí.
  • You have to divert the secondary relays. Tendrá que desviar los reguladores secundarios.
  • Used this to divert the plane. Usado para desviar el avión.
  • We can only divert surveillance for a short ... Podemos desviar la vigilancia sólo por un corto ...
- Click here to view more examples -
2

divertir

VERB
3

distraer

VERB
Synonyms: distract, amuse
  • They used her to divert our attention. La usaron para distraer nuestra atención.
  • That should divert it. Eso lo debería distraer.
  • I could divert the guard's attention. Yo podría distraer a los guardias.
  • I was telling you to divert his. Lo dije para distraer su.
  • Designed to divert our minds and manufacture ... Nos seducen con ilusiones diseñadas para distraer nuestras mentes y producir ...
- Click here to view more examples -
4

desvío

NOUN
  • You divert me against my conscience. Que me desvío en contra de mi conciencia.
  • I divert cash through monetary exchanges ... Yo desvío efectivo a través de cambios monetarios ...
  • With call divert you can redirect incoming calls ... Con Desvío de llamadas puede redirigir llamadas entrantes ...
  • ... to another number, Divert all voice calls. ... a otro número, Desvío de todas llamadas de voz .
  • ... to another number, Divert all voice calls. ... a otro número, Desvío de todas llamadas de voz.
- Click here to view more examples -
5

desviarse

VERB
  • I allowed herto divert from her destined path. Perdóneme, le permití desviarse de su camino predestinado.
  • You are to divert heading 0-2-0. Tienen que desviarse rumbo 0-2-0.
6

destinar

VERB

More meaning of Divert

bypass

I)

bypass

NOUN
Synonyms: shunt
  • A bypass is the right call. Cox, un bypass es la elección correcta.
  • We need to get her on bypass! Tenemos que hacerle un bypass.
  • We need a bypass, quick. Necesitamos un bypass, rápido.
  • Her gastric bypass procedure could. El bypass gástrico pudo haber causado.
  • Much better than before the bypass. Mucho mejor que antes del bypass.
  • I use your modified bypass procedure all the time. Utilizo su procedimiento modificado de bypass todo el tiempo.
- Click here to view more examples -
II)

derivación

NOUN
  • This is a cardiopulmonary bypass machine. Es una máquina de derivación cardiopulmonar.
  • Gastric bypass can be performed using ... La derivación gástrica se puede llevar a cabo utilizando ...
  • Gastric bypass surgery is one type of procedure ... La cirugía de derivación gástrica es un tipo de procedimiento ...
  • Gastric bypass surgeries are combination procedures ... Las cirugías de derivación gástrica son procedimientos combinados ...
  • ... together to create an electrical bypass takes a seasoned pro. ... juntos para crear una derivación eléctrica toma un experimentado profesional.
  • ... to monitor arterial reconstruction and bypass grafts. ... para vigilar una reconstrucción arterial e injertos de derivación.
- Click here to view more examples -
III)

puente

NOUN
Synonyms: bridge, jumper, bridging
  • ... that that of the bypass line's, the fuel is ... ... que el de la línea de puente, el combustible está ...
  • gastric bypass is a quick way to loose weight, ... puente gástrico es una manera rápida de soltar el peso, ...
IV)

puentear

VERB
Synonyms: bridging
  • Try the critical systems bypass. Intenta puentear los sistemas críticos.
  • You can bypass the critical systems. Puedes puentear los sistemas críticos.
  • to bypass the market. de puentear al mercado.
  • I have to bypass the security code, ... Tengo que puentear el código de seguridad ...
- Click here to view more examples -
V)

circunvalación

NOUN
  • ... and the construction of bypass roads. ... y a la construcción de carreteras de circunvalación.
  • ... observe the network of bypass roads. ... observar la red de carreteras de circunvalación.
  • ... and the construction of bypass roads. ... y la construcción de caminos de circunvalación.
  • ... or the construction of bypass roads for the benefit of those ... ... o la construcción de carreteras de circunvalación en beneficio de esos ...
  • ... the construction of a bypass road leading to the ... ... la construcción de una carretera de circunvalación que conducía a los ...
  • ... within 150 metres of a bypass road. ... a 150 m de distancia de los caminos de circunvalación.
- Click here to view more examples -
VI)

eludir

VERB
  • Nobody can bypass feeling; Nadie puede eludir el sentimiento,
  • This lasso was designed to bypass the untrustworthy nature of ... Este lazo ha sido diseñado para eludir la naturaleza engañosa del ...
  • ... appliance, so nothing can bypass the appliance. ... dispositivo, de tal forma que nada lo pueda eludir.
  • how to bypass drawing of work at ... la manera de eludir los diseños trabajan en ...
  • ... long subjects can be used to bypass attachment checking. ... asuntos largos pueden utilizarse para eludir el análisis de adjuntos.
  • To bypass the NO2-NO converter. Para eludir el convertidor de NO2 a NO.
- Click here to view more examples -
VII)

omitir

VERB
Synonyms: skip, omit, ignore, override
  • ... select and deselect the Bypass option. ... seleccione y anule la selección de la opción Omitir.
  • ... in isolation, or Bypass buttons to pass bands through without ... ... aisladas o en los botones Omitir para pasar bandas sin ...
  • Bypass the assembly when I open an ... Omitir el ensamblado al abrir una solución ...
  • You can bypass the Component inspector parameters altogether and assign a ... Puede omitir los parámetros del inspector de componentes y asignar un ...
  • ... This switch allows you to bypass the license agreement screen ... Este modificador le permite omitir la pantalla de acuerdo de licencia
  • ... prevent users from being able to bypass validation by impersonating another ... ... evitar que los usuarios puedan omitir la validación suplantando a otro ...
- Click here to view more examples -
VIII)

desvío

NOUN
  • ... a dual pump fan with bypass. ... un ventilador de bomba doble con desvío.
  • Bypass controls have been routed to our ... Los controladores de desvío fueron dirigidos a nuestro ...
  • ... you wanted to say something about a bypass road? ... querías decir algo sobre el camino de desvío?
  • I think I can take this bypass here. Creo que puedo tomar este desvío.
  • I think that bypass is open. Me parece que.hasta ese desvío está abierta.
  • We can bypass the part of the computer that's affected ... Podríamos hacer un desvío en la parte afectada de la Computadora ...
- Click here to view more examples -
IX)

desviar

VERB
  • Bypass switch for a shutdown command. Desviar un interruptor de una orden de cierre.
  • We need to bypass the conduit. Tenemos que desviar el conducto.
  • ... may recommend surgery to bypass or reconstruct the defective ducts ... ... puede recomendar una cirugía para desviar o reconstruir los conductos defectuosos ...
  • I'd have to bypass the main power distribut. Tengo que desviar el conducto principal.
- Click here to view more examples -

reroute

I)

reencaminar

VERB
  • and to reroute our resources. y reencaminar nuestros recursos.
II)

redireccionar

NOUN
Synonyms: redirect, rerouted
  • Reroute or redefine a feature ... Redireccionar o redefinir una función ...
  • It allows you to reroute and replace references while ... Permite redireccionar y reemplazar referencias mientras ...
  • Reroute references to implicitly copied edges and surfaces. Al redireccionar referencias a superficies y aristas copiadas de forma implícita
- Click here to view more examples -
III)

redirigir

VERB
Synonyms: redirect
  • Reroute engine power to rear cannon and lock on target. Redirigir la potencia al cañón posterior y fijar el blanco.
  • You are given the option to reroute the task to another ... Se le ofrece la opción de redirigir la tarea a otro ...
  • Reroute power from secondary systems ... Redirigir el poder de los sistemas secundarios ...
  • We've gotta reroute all these ducts. Debemos redirigir estos ductos.
  • We'll have to reroute additional power to the containment field ... Habrá que redirigir energía a los campos ...
- Click here to view more examples -
IV)

desviar

VERB
  • We got to reroute all these ducts. Hay que desviar todos estos conductos.
  • We need authorization to reroute power from sensors. Necesitamos autorización para desviar potencia de los sensores.

amuse

I)

divertir

VERB
  • I think it has to amuse people. Creo que tenemos que divertir a la gente.
  • This is going to amuse me. Me voy a divertir con esto.
  • Amuse and keep him quiet! Divertir y mantenerlo callado!
  • This is going to amuse me. Me voy a divertir.
  • I think it might amuse me. Creo que me voy a divertir.
- Click here to view more examples -
II)

entretener

VERB
  • They thought she'd amuse you. Pensaron que lo podía entretener.
  • ... with the power only to amuse a mob! ... con el poder de solo entretener al pueblo.
  • ... with the power only to amuse the mob. ... con el poder de solo entretener al pueblo.
  • Take one home to amuse your children. Llévenselo a casa para entretener a sus hijos.
  • Take it home to amuse your children. Llévenselo a casa para entretener a sus hijos.
- Click here to view more examples -
III)

divertirse

VERB
  • ... me on the table and amuse yourself, call in your ... ... sobre la mesa y divertirse, llamar a sus ...
  • like and amuse yourself as you like. como y divertirse a su gusto.
  • know their ways and how to amuse them and conocer sus formas y la manera de divertirse ellos y
  • the fact, which seemed to amuse them. el hecho, que les parecía divertirse.
  • wonderful things to amuse himself with. cosas maravillosas para divertirse.
- Click here to view more examples -
IV)

distraiga

VERB
Synonyms: distract
  • ... at least she can amuse us. ... que por lo menos nos distraiga.
  • Here is something to amuse you, Better than this ... Aquí hay algo que te distraiga, mejor que esta ...

entertain

I)

entretener

VERB
Synonyms: entertaining, amuse
  • It is the perfect setting to entertain clients. Es el lugar perfecto para entretener clientes.
  • He comes to entertain the children. Viene a entretener a los niños.
  • About how fiction should do more than just entertain. Sobre cómo la ficción debería hacer más cosas que entretener.
  • How to entertain banquets. Cómo entretener a los banquetes.
  • My intention has only been to entertain. Mi intención sólo era entretener.
- Click here to view more examples -
II)

entretenerse

VERB
  • At least not much to entertain. Al menos, no tanto para entretenerse.
  • ... like two magicians trying to entertain each other. ... como dos magos intentando entretenerse mutuamente.
  • ... work a canoe, be able to entertain herself outside. ... usar una canoa, que pueda entretenerse afuera.
  • ... people will do to entertain themselves. ... personas pueden hacer para entretenerse.
  • ... men have many ways to entertain themselves outside. ... que los hombres tienen muchas maneras de entretenerse afuera.
- Click here to view more examples -
III)

divertir

VERB
Synonyms: amuse, divert, recreate
  • If you want to entertain we stand Si te quieres divertir estamos al lado
  • ... charter to educate, entertain, inform and provide ... ... sus objetivos de educar, divertir, informar y darle ...
IV)

agasajar

VERB
V)

amenizar

VERB
Synonyms: liven up
VI)

distraer

VERB
Synonyms: distract, divert, amuse
  • We can entertain your guests with piano classes and jokes. Podría distraer a los huéspedes y dar clases de piano.
  • if you can't entertain a child without using ... si no puedes distraer a un niño si tener que usar ...
  • We're here to entertain, not to heal. Estamos aquípara distraer, no para curar.
- Click here to view more examples -

detour

I)

desvío

NOUN
  • Just a short, sentimental detour. Sólo un corto desvío sentimental.
  • I want to take a detour. Baxter quiero tomar un desvío.
  • I was headed in that direction, till this detour. Iba por ese camino hasta este desvío.
  • We should make a detour. Hay que hacer un desvío.
  • Requesting two detour points. Solicito dos puntos de desvío.
- Click here to view more examples -
II)

rodeo

NOUN
  • Now a small detour. Da un pequeño rodeo.
  • It has given him a huge detour. Le ha dado un gran rodeo.
  • Just a detour for an errand. Dando un rodeo para el recorrido.
  • Quite a detour for you guys. Dieron un buen rodeo.
  • That was just a detour. Eso fue sólo un rodeo.
- Click here to view more examples -

offset

I)

compensar

VERB
  • ... the withholding vendor to offset the invoice originally created. ... el proveedor con retención para compensar la factura creada originariamente.
  • ... expand money supply to offset these effects. ... expandir la oferta monetaria para compensar los efectos del gasto.
  • ... central banks to take steps to offset their effects. ... los bancos centrales adopten medidas para compensar sus efectos.
  • ... the withholding vendor to offset the invoice originally created. ... el proveedor con retención para compensar la factura creada originariamente.
  • ... was also shown as a way to offset ineffective regulations. ... resultó ser también un medio de compensar los reglamentos ineficaces.
  • This could offset land-based shortages. Esto podría compensar la escasez en el continente.
- Click here to view more examples -
II)

desplazamiento

VERB
  • The byte offset of the beginning of the lexical scope. Desplazamiento de bytes del principio del ámbito léxico.
  • The offset to subtract. Desplazamiento que se va a restar.
  • If no offset is given, then the partition is ... Si no se indica un desplazamiento, la partición se ...
  • The offset for a rule above a ... El desplazamiento de un filete por encima de un ...
  • Tool offset is used to align ... El desplazamiento de herramienta se usa para alinear ...
  • Change the center offset value and test again ... Cambie el valor del desplazamiento de centro y pruebe de nuevo ...
- Click here to view more examples -
III)

desvío

VERB
  • Lists the offset registers for the turrets. Detalla los registros de desvío de las torretas.
  • Use the offset values of the constraints applied ... Utilice los valores de desvío de las restricciones aplicadas ...
  • You can create offset entities from edges that ... Es posible crear entidades de desvío a partir de aristas que ...
  • ... this case an absolute value is used as the offset. ... este caso, se utilizará un valor absoluto como desvío.
  • You can create offset lines with multiple jogs. Es posible crear líneas de desvío con varios quiebros.
  • ... a different value for the offset between the dimension line ... ... un valor distinto para el desvío entre la línea de cota ...
- Click here to view more examples -
IV)

contrarrestar

VERB
Synonyms: counter
  • ... continuing to make compensatory payments to offset natural disadvantages, giving ... ... continuar realizando pagos compensatorios para contrarrestar las desventajas naturales, ofrecer ...
  • ... much more carbon dioxide to try and offset the cooling? ... mucho más dióxido de carbono para intentar contrarrestar el enfriamiento?
  • ... first effort must be to offset the widespread sense of ... ... primer esfuerzo debe consistir en contrarrestar el sentimiento ampliamente difundido de ...
  • We have schemes to offset emissions Tenemos planes para contrarrestar la contaminacion
  • ... may be difficult or impossible to offset adverse impacts on many ... ... quizá sea difícil o imposible contrarrestar los impactos adversos sobre muchos ...
  • ... trade openness are too weak to offset the political influence of ... ... apertura comercial son demasiado débiles para contrarrestar la influencia política de ...
- Click here to view more examples -
V)

desfase

VERB
Synonyms: gap, lag, mismatch

diversion

I)

desviación

NOUN
  • This diversion, a couple of. Esta desviación, a un par de.
  • The diversion of precursor chemicals from legitimate trade and ... La desviación de los precursores químicos del comercio legítimo y ...
  • ... so that an uphill diversion terrace can be constructed ... ... manera que una terraza de desviación colina arriba podría ser construida ...
  • merely contrived for his own individual diversion. simplemente inventado por su desviación individual.
  • even the luxury of this diversion. incluso el lujo de esta desviación.
- Click here to view more examples -
II)

distracción

NOUN
  • You two will act as our diversion. Ustedes serán la distracción.
  • I need a diversion to clear the compound. Fred, necesito una distracción para quitar esas cosas.
  • Then it is all a diversion. Entonces todo es una distracción.
  • Our diversion needs a diversion. Nuestra distracción necesita una distracción.
  • Our diversion needs a diversion. Nuestra distracción necesita una distracción.
- Click here to view more examples -
III)

diversión

NOUN
  • She may be looking at you as a diversion. Quizás te vea como una diversión.
  • The whole diversion, none of the calories. Toda la diversión, ninguna de las calorías.
  • Though secretly longing to join the diversion. Aunque en secreto anhelo de unirse a la diversión.
  • You were a diversion. Ustedes eran una diversión.
  • Diversion is the norm. La diversión es la norma.
- Click here to view more examples -
IV)

derivación

NOUN
  • ... the rates after fecal diversion, in the management of ... ... las tasas después de la derivación fecal en el tratamiento de ...
  • ... to the skin) or continent diversion (which includes either ... ... hacia la piel) o derivación continente (que incluye ...
  • ... for cattle, and the diversion canal used to irrigate ... ... para el ganado y canal de derivación para el riego de ...
  • ... from the bladder (urinary diversion), to reconstruct ... ... de la vejiga (derivación urinaria), para reconstruir ...
  • ... bladder replacement (orthotopic or continent diversion) was better than ... ... reemplazo vesical (ortotópico o derivación continente) fue mejor que ...
- Click here to view more examples -
V)
VI)

trasvase

NOUN
Synonyms: transfer
  • ... construction of a water diversion channel, as well as ... ... construcción de una conducción de trasvase hidrológico así como en la ...

turnoff

I)

desvío

NOUN
  • You must have passed the turnoff. Te debiste haber pasado del desvío.
  • You must have passed the turnoff. Debes haber pasado el desvío.
  • ... a minute after they reach the turnoff. ... de un minuto cuando lleguen al desvío.
  • Oh, you passed the turnoff a few miles back. Han pasado el desvío unos kilómetros atrás.
  • ... but I can drop you at the turnoff. ... pero puedo dejaros en el desvío.
- Click here to view more examples -

deviation

I)

desviación

NOUN
  • Maybe this thermal deviation was a result of. Quizás la desviación térmica sea debida a.
  • I found an unusual deviation in this nucleotide sequence. Encontré una inusual desviación en su secuencia de nucleótidos.
  • Robust hips, moderate spinal deviation. Caderas robustas, moderada desviación espinal.
  • Any deviation will be considered an act of aggression. Cualquier desviación será considerada un acto de agresión.
  • Deviation of the tongue. Desviación de la lengua.
- Click here to view more examples -

shunting

I)

desvío

VERB
II)

derivación

VERB
III)

maniobras

NOUN
  • were shunting on the sidings, passengers were ... fueron de maniobras en las vías muertas, los pasajeros fueron ...
IV)

shunt

VERB

yaw

I)

guiñada

NOUN
Synonyms: yawing, yaws
  • ... of course, the yaw stability. ... naturalmente, la estabilidad en guiñada.
  • Is that the yaw? ¿Es la guiñada?
II)

desvío

NOUN

swerve

I)

viraje

NOUN
Synonyms: turn
  • One swerve with the tongue pierces like a sword through ... Un viraje con la lengua penetra como espada en ...
  • One swerve with the tongue pierces like a ... Un viraje con la lengua penetra como ...
  • The least swerve, and we'd never ... El viraje por lo menos, y nunca habíamos ...
- Click here to view more examples -
II)

desviarse

VERB
  • and did not swerve until the day it was one y no desviarse hasta el día en que fue uno
  • ... pace, or to swerve from him into a different course ... ... paso, o para desviarse de él en un curso diferente ...
  • ... going in each direction would swerve aside from the ... va en cada dirección que desviarse a un lado de la
  • ... of the land swift and swerve about, uncertain ... de la tierra y desviarse de, incierto
  • ye cannot swerve me, else ye swerve yourselves! ustedes no me pueden desviarse, más vosotros desviarse!
- Click here to view more examples -
III)

esquivarlo

VERB
Synonyms: dodge
  • I tried to swerve, but he hit us anyway. Traté de esquivarlo, pero nos impactó igualmente.
  • I tried to swerve, but he hit us anyway. Intenté esquivarlo, pero nos dio igualmente.
  • I tried to swerve, but he hit us anyway. Trate de esquivarlo, pero nos hirio igualmente.
- Click here to view more examples -
IV)

desvíe

VERB

stray

I)

callejeros

ADJ
Synonyms: street, feral, strays
  • Just what we need, stray dogs. Justo lo que necesitamos, perros callejeros.
  • Only stray dogs are left behind. Sólo se abandona a los perros callejeros.
  • There are quite a few stray dogs roaming the parks ... Pues, hay muy pocos perros callejeros vagando por el parque ...
  • My son could never pass stray cats and was so good ... Mi hijo nunca pudo pasar gatos callejeros y era muy bueno ...
  • None of you stray dogs would last a ... Ninguno de ustedes, perros callejeros, duraría ni un ...
- Click here to view more examples -
II)

perdida

ADJ
Synonyms: lost, loss, missing, losing
  • A stray spark, one night. Una chispa perdida una noche.
  • All we need is one stray bullet. Sólo necesitamos una bala perdida.
  • All we need is one stray bullet. Todo lo que se necesita es una bala perdida.
  • All we need is one stray bullet. Todo lo que nosotros necesitamos es una bala perdida.
  • He was hit by a stray bullet. Lo hirió una bala perdida.
- Click here to view more examples -
III)

extraviados

ADJ
  • We were Stray-aliens looking for a place to ... Eramos extranjeros extraviados buscando un lugar para ...
IV)

perro callejero

NOUN
Synonyms: mutt
  • Oh, there's a stray dog in there. Y hay un perro callejero ahí dentro.
  • for any stray dog which may be about. para cualquier perro callejero que puede estar a punto.
  • it was a STRAY dog." era un perro callejero ".
  • there is a stray dog who comes to know ... hay un perro callejero que llega a conocer ...
  • ... just about right when he said "stray dog"! ... cierto con lo del perro callejero.
- Click here to view more examples -
V)

desviarse

VERB
  • happened to stray at any distance without ... pasó a desviarse a cualquier distancia sin ...
  • ... anyplace to adapt to stray kitten diana because ... en cualquier lugar a adaptarse a desviarse gatito diana porque
  • which she was apt to stray when much noticed, ... que ella tendía a desviarse cuando notó mucho, ...
- Click here to view more examples -
VI)

vagabundos

ADJ
  • ... into the parish like stray ... en la parroquia como vagabundos
VII)

desvíen

VERB
Synonyms: divert
  • Follow the fold and stray no more Sigan el rebaño y no se desvíen más
  • Don't stray off the track. No se desvíen del camino.
VIII)

abandonados

ADJ
  • ... bringing people back here like their stray animals. ... a la gente aquí como sus animales abandonados.
  • ... this passion for mothering stray waifs. ... pasión por cuidar niños abandonados.
  • Where's the stray dogs? ¿Los perros abandonados?
- Click here to view more examples -
IX)

dispersos

ADJ

diverted

I)

desviado

VERB
  • I was exceedingly diverted with this journey. Yo estaba muy desviado con este viaje.
  • They had always diverted him. Ellos siempre le había desviado.
  • The squadron was diverted this morning. El escuadrón fue desviado hoy.
  • This train's been diverted to a branch line. El tren ha sido desviado.
  • ... would have happened you it had not diverted the mission. ... habría ocurrido si usted no hubiese desviado la misión.
- Click here to view more examples -
II)

desviarse

VERB
  • All trains should be diverted from this track until ... Todos los trenes deben desviarse de estas vías hasta ...
  • It should not be diverted and it should not be shared ... No debería desviarse y no debería compartirse ...

depart

I)

parten

VERB
  • depart that's totals or whatever que parten de los totales o lo que sea
  • depart delivered to your program could be parten entregado a su programa podría ser
  • depart logic and tradition but these things have ... parten la lógica y la tradición, pero estas cosas han ...
  • ... population of alpine architecture, depart the round trips to navigate ... ... población de arquitectura alpina, parten las excursiones para navegar ...
- Click here to view more examples -
II)

salen

VERB
Synonyms: leave, emerging
  • They take their families and depart into the wilderness. Salen para el desierto con sus familias.
  • So they depart, with a smile and ... Por lo que salen con una sonrisa y ...
  • For this time, all the rest depart away: Para este momento, todos los demás salen de inmediato:
  • financial happiest in my people struggling struggle is far depart feliz financiero en mi pueblo lucha lucha está lejos salen
  • you to depart on that errand under the que salen en esa misión en el marco del
- Click here to view more examples -
III)

apartarse

VERB
Synonyms: deviate, straying
  • To depart from this principle sets a dangerous precedent that ... Apartarse de este principio sienta un peligroso precedente que ...
  • and right there, something begins to depart from it. y justo ahí, algo empieza a apartarse de ello.
  • So they would have to depart from the Así que tendrían que apartarse de la
  • depart from his undertaking to ... apartarse de su compromiso de ...
  • felt it her painful duty to depart from him, and ... sentía que su deber doloroso para apartarse de él, y ...
- Click here to view more examples -
IV)

apartaos

VERB
  • Depart from me, all ... Apartaos de mí, todos ...
  • Depart from me, you evildoers! Apartaos de mí, hacedores de maldad!
  • ... on his left hand, Depart from me, ye cursed ... ... , a su izquierda: Apartaos de mí, malditos ...
  • ... intolerable duty - "Depart!" ... deber intolerable - "Apartaos!"
- Click here to view more examples -
V)

apártate

NOUN
Synonyms: away, step aside
VI)

despegar

VERB
  • Request permission to depart. Solicito permiso para despegar.
  • The jet's ready to depart. El avión está listo para despegar.
  • ... of the low edifice, already prepared to depart, and ... del edificio bajo, ya se preparaba para despegar, y
- Click here to view more examples -

allocate

I)

asignar

VERB
Synonyms: assign, mapping
  • Unable to allocate entropy data buffer. No se puede asignar el búfer de datos de entropía.
  • Percentage left to allocate. Porcentaje que falta por asignar.
  • To quickly allocate capacity, the user simply selects a pool ... Para asignar capacidad rápidamente, el usuario simplemente selecciona un pool ...
  • You can allocate the whole volume to a single virtual machine ... Puede asignar el volumen completo a un único equipo virtual ...
  • Agreements among competitors to allocate markets or customers are also ... Acuerdos entre competidores para asignar mercados o clientes también constituyen ...
- Click here to view more examples -
II)

destinar

VERB
  • allocate adequate resources for gender mainstreaming ... destinar suficientes recursos a la inclusión de la perspectiva de género ...
  • ... how they hope to have to allocate there's scarcer ... en que esperamos que destinar hay escasa
III)

alocar

VERB
IV)

asignarse

VERB
Synonyms: assigned
V)

repartir

VERB
VI)

distribuir

VERB
  • ... a great deal to allocate. ... claro que queda por distribuir poca cosa.

devote

I)

dedicar

VERB
Synonyms: dedicate, spend
  • To devote my entire efforts to you. Dedicar todos mis esfuerzos a ti.
  • Devote the utmost attention to ... Dedicar la máxima atención a ...
  • Then must devote the rest of your life to ... Entonces deber dedicar el resto de tu vida a la ...
  • I intended to devote my work to the study ... Intenté dedicar mi trabajo al estudio ...
  • Enough to devote my life and my ... Lo suficiente como para dedicar mi vida y mi ...
- Click here to view more examples -
II)

dedicarse

VERB
  • ... the movies and decided to devote herself entirely to tango. ... el cine y decide dedicarse enteramente al tango.
  • ... giving them more time to devote to the design and ... ... lo que les permitiría dedicarse al diseño y la ...
  • Now the bankers can only devote ahora los banqueros sólo pueden dedicarse
  • ... the whole world seemed to devote itself to being perfect and ... , el mundo entero parecía dedicarse a ser perfecto y
  • comes from the desire to devote and sacrifice oneself viene del deseo de dedicarse y sacrificarse
- Click here to view more examples -
III)

consagrar

VERB
  • ... and the delegates may also devote their time to other ... ... y los delegados puedan consagrar su tiempo a otras ...
IV)

destinar

VERB
  • ... an unlimited amount of attention to devote to other things. ... una cantidad ilimitada de atención para destinar a otras cosas.
  • ... collective management organisations must devote 20% of their ... ... entidades de gestión colectiva deben destinar el 20% de su ...
  • ... an insurmountable problem to devote part of that surplus ... ... suponer ningún problema insalvable destinar parte de ese excedente ...
- Click here to view more examples -

dedicate

I)

dedicar

VERB
Synonyms: devote, spend
  • He wants to dedicate his life to caring for her. Quiere dedicar su vida a cuidarla.
  • I will dedicate my books to you. Voy a dedicar mis libros en su caso.
  • I promised that day to dedicate my life to the ... Ese día prometí dedicar mi vida a los ...
  • I would like to dedicate this song to someone very special ... Quiero dedicar esta canción a alguien especial ...
  • One meaning is to dedicate your life or one ... Un significado es dedicar su vida o un ...
- Click here to view more examples -
II)

dedicarle

VERB
Synonyms: spend, devote
  • ... you do, you should dedicate your whole life to that ... ... eso ocurre, debes dedicarle tu vida a esa ...
  • We'd like to dedicate this next number to ... Nos gustaría dedicarle esta próxima canción a ...
  • i should dedicate it time and effort yo debería dedicarle tiempo y esfuerzo
  • I'd like to dedicate this song to a ... Me gustaría dedicarle esta canción a una ...
  • i should dedicate it time and effort debería dedicarle tiempo y esfuerzo
- Click here to view more examples -
III)

dedicarla

VERB
IV)

destinar

VERB
  • ... of the border must dedicate resources to provide pastoral care ... ... de la frontera debe destinar recursos para prestar la atención pastoral ...

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.