Meaning of Miss in Spanish :

miss

1

señorita

NOUN
  • And with you too, miss. Y usted también, señorita.
  • I miss our days together. Cuando la señorita estábamos juntos.
  • What is not now, can happen soon, miss. Donde está ahora puede pasarle algo, señorita.
  • Put some clothes on, miss. Póngase algo, señorita.
  • One is more than enough, miss. Una es más que suficiente, señorita.
  • You are the lover of our dear miss. Usted es el amante de nuestra querida señorita.
- Click here to view more examples -
2

perder

VERB
  • No one's going to miss this moment. Nadie se va a perder este momento.
  • A bar down the port, you can not miss. Hay un bar en el puerto no se puede perder.
  • But you cannot miss school. Pero no pueden perder clases.
  • You made me miss cleaning out her garage. Me hiciste perder la limpieza de su garaje.
  • But you do not want to miss this wedding. Pero no te quieres perder la boda.
  • Any further and you'll miss the parade. Si sigue, se va a perder el desfile.
- Click here to view more examples -
3

perderse

VERB
  • Not like him to miss a crowd. No es típico de él perderse a una muchedumbre.
  • He said something about not wanting to miss a funeral. Dijo algo acerca de no querer perderse un funeral.
  • He can stand to miss a meal. Le sentará bien perderse una comida.
  • My son is about to miss his wedding. Mi hijo está a punto de perderse su boda.
  • But is such a shame to miss the look of fear ... Pero sería una lástima perderse la mirada de miedo ...
  • ... an experience no one can miss. ... una experiencia que nadie debe perderse.
- Click here to view more examples -
4

extraño

VERB
  • I miss you too. Yo también te extraño.
  • I do miss the old names. Extraño loS viejoS nombreS.
  • I miss him too. Yo también lo extraño.
  • I miss wrecking airplane bathrooms with you. Extraño destrozar baños de aviones contigo.
  • I miss my family right now. Extraño a mi familia en este momento .
  • I miss my birds. Extraño a mis pájaros.
- Click here to view more examples -
5

faltar

VERB
Synonyms: absent, screwing up
  • I was your school performance should not miss. No debí faltar a tu obra escolar.
  • I cannot miss this dinner. No puedo faltar a esta cena.
  • I cannot miss school. No puedo faltar a la escuela.
  • We will miss time. Nos va a faltar tiempo.
  • We must not miss that meeting. No debemos faltar a esa cita.
  • If you'll miss any more appointments in the near future ... Si va a faltar a más citas en el futuro ...
- Click here to view more examples -
6

srta

NOUN
Synonyms: señorita
  • Miss, where are the boxes? Srta, donde estan las cajas?
  • Oh miss, what's with ... Oh srta, que es lo que paso con ...
  • Miss, about your bag. Srta, acerca de su bolso.
  • But Miss says if I practise as often as I can Pero la Srta dice que si practico lo más que pueda
  • Miss, what took you so long? Srta, ¿por qué tardó tanto?
  • Miss, how about a dress? ¿Srta, que le parece un vestido?
- Click here to view more examples -
7

echo

VERB
Synonyms: echo
  • I miss it sometimes. Lo echo de menos a veces.
  • I miss her, the way she used to be. Echo de menos, la que solía ser.
  • I miss not hearing the piano. Echo de menos escuchar el piano.
  • I just know that i miss you and. Sólo sé que te echo de menos.
  • I miss him very much. Le echo de menos.
  • I miss you very much. Te echo mucho de menos.
- Click here to view more examples -
8

fallar

VERB
Synonyms: fail, falter
  • You made me miss that. Me has hecho fallar ésa.
  • All you got to do is just not miss. Lo único que importa es no fallar.
  • Make him swing and miss. Hazlo atacar y fallar.
  • This guy can hit and miss. El tipo puede acertar o fallar.
  • You miss again, you lose again. Vuelves a fallar, vuelves a perder.
  • This guy can hit or miss. El tipo puede acertar o fallar.
- Click here to view more examples -
9

olvida

VERB
Synonyms: forget, forgotten
  • If you miss the right word, you will. Si olvida la palabra que es importante, sí.
  • you rather stay away until i will no longer miss you prefiere mantenerse lejos hasta que ya no se olvida
  • Sometimes they miss a birthday A veces se olvida una fecha de nacimiento
  • He doesn't miss bookings. No olvida sus compromisos.
  • If you miss this full provision (detachment from sin ... Si se olvida de esta disposición completa (separación del pecado ...
  • ... least a leech doesn't miss his mother's birthday ... ... menos una sanguijuela no se olvida el cumpleaños de su madre ...
- Click here to view more examples -

More meaning of miss

lady

I)

señora

NOUN
Synonyms: mrs, madam, ma'am, missus, mistress, ms
  • A lady is looking for you. Te busca una señora.
  • This is the lady whose opinion counts. Esta es la señora que debe opinar.
  • Thank the lady here. Gracias a esta señora.
  • You were right, my lady. Tenía razón, señora.
  • The lady must have used an assumed name. La señora debió utilizar un nombre falso.
  • You got six hours, lady. Tiene seis horas, señora.
- Click here to view more examples -
II)

dama

NOUN
Synonyms: dame, maid, queen
  • Its lucky lady today. Su dama de suerte hoy.
  • You owe a certain lady an apology. Le debes una disculpa a una dama.
  • The lady from the shop is here. La dama del negocio está aquí.
  • The lady says she doesn't know you. La dama dice que no te conoce.
  • You are going to become a lady. Te vas a convertir en una dama.
  • This is a truly extraordinary lady. Esta es verdaderamente una dama extraordinaria.
- Click here to view more examples -
III)

mujer

NOUN
  • That lady sitting in there. Esa mujer sentada ahí.
  • She was a wonderful lady. Era una mujer maravillosa.
  • Each man should have a lady. Cada persona que entra debería venir con una mujer.
  • A lady like that shouldn't be left alone. Una mujer así, no se puede dejar sola.
  • They dumped some homeless lady out on the street. Echaron a alguna mujer sin hogar afuera a la calle.
  • You should stay right here with your lady. Deberías quedarte aquí con tu mujer.
- Click here to view more examples -
IV)

virgen

NOUN
  • So if you want to come to our Lady, por lo tanto si quieres ir a la Virgen,
  • through the chief of the songs which Lady a través del jefe de las canciones que la Virgen
  • that you want to respond as our Lady did, que quieres responder como respondió la Virgen,
  • He is the person who was closest to our Lady, Es la persona que más a tratado a la Virgen
  • The way that lady took her in, moreover ... La forma en que la Virgen le llevó, además ...
  • ... to inhabit, when that lady appeared ... para habitar, al que la Virgen se apareció
- Click here to view more examples -
V)

chica

NOUN
Synonyms: girl, chick, gal, kid
  • She was a hip lady. Era una chica hippie.
  • We chose the lady here. Elegimos a la chica aquí.
  • You found a good one, lady. Encontraste a uno bueno, chica.
  • Till today, when he met that lady. Hasta hoy, que conoció a esa chica.
  • You are one lucky lady. Eres una chica con suerte.
  • You going to be the lady of the house. Tu eres la chica de la casa.
- Click here to view more examples -

ms

I)

sra.

NOUN
Synonyms: mrs, madam, sra
  • Thank you again for coming in, ms. Gracias por venir, Sra.
  • That was a rhetorical question, ms. Esa fue una pregunta retórica, Sra.
  • I will give her wings made of words, ms. Le daré sus alas hechas con palabras, Sra.
  • Get a warrant for this, Ms. Consiga una orden para esto, Sra.
  • I knew you were here, ms. Sabía que estaba aquí, Sra.
  • ... about yourself now, ms. ... de usted ahora, Sra.
- Click here to view more examples -
II)

señora

NOUN
  • Hello Ms, what floor are you going to? Buenos días Señora, ¿a qué piso va?
  • ... that you're coming with, Ms editor? ... que la trae, señora editora?
  • Ms Beer, I particularly wish to commend ... Señora Beer, quiero elogiar en particular ...
  • Welcome to your new home, Ms Hodes. Bienvenida a su nueva casa, señora Hodes.
  • Thank you, Ms. Benedict. Gracias, señora Benedict.
  • Why, thank you, Ms.? Vaya, gracias, señora.
- Click here to view more examples -
III)

doña

NOUN
Synonyms: doña, mrs, donna, do6na
  • As with many Ms Male Characters, her ... Como con muchos de los Doña Personaje Masculino, su ...
  • Essentially Ms. Male Characters are feminized imitations ... Fundamentalmente, las Doña Personaje Masculino son imitaciones feminizadas ...
  • Both the Ms. Male Character and the ... Tanto la Doña Personaje Masculino como el ...
  • Ms. Male Characters typically aren't ... Las Doña Personaje Masculino no suelen ...
  • Ms. Male Characters are defined primarily by their relationship to ... Doña Personaje Masculino se define fundamentalmente por su relación con ...
  • ... avoids falling back on the Ms Male Character trope ... evita caer en el tropo de la Doña Personaje Masculino
- Click here to view more examples -

mistress

I)

amante

NOUN
Synonyms: lover, loving, affair, fond
  • He was more her mistress than she his. El era más su amante que ella.
  • No friend, no neighbor, no coworker or mistress. Ni amigo, ni vecino, ni colega o amante.
  • I treated her like she was the mistress. La traté como si fuera la amante.
  • The sea his mistress. El mar en su amante.
  • This is about the mistress in the photo. Es por la amante de la foto.
  • I understand she's your mistress. Tengo entendido que es su amante.
- Click here to view more examples -
II)

señora

NOUN
Synonyms: lady, mrs, madam, ma'am, missus, ms
  • I thoughtyou could speak up for my mistress. Pensé que podías hablar por mi señora.
  • My mistress is cold. Mi señora tiene frío.
  • She fetched her mistress. Ella trajo a su señora.
  • I once saw the mistress wearing this. Una vez ví que la señora llevaba ésto.
  • My mistress awaits my coming. Mi señora me espera.
  • The mistress wishes to see you. La señora desea verlo.
- Click here to view more examples -
III)

ama

NOUN
  • It could well be solved, mistress. Podría ser así, ama.
  • The mistress was lucky to survive. La ama fue afortunada de sobrevivir.
  • But my mistress commanded me to. Pero mi ama me ordenó.
  • One mistress in the house. Con un ama en la casa basta.
  • His mistress is forcing him. Es su ama quien lo obliga a hacerlas.
  • My mistress demands it, she sets the example. Mi ama me lo exige, es la primera ella.
- Click here to view more examples -
IV)

dueña

NOUN
  • Mistress over all, the jewel of the house. La dueña, la gloria de la casa.
  • The child was mistress of the situation. El niño fue dueña de la situación.
  • You can go to your mistress. Ya puedes ir con tu dueña.
  • Look after your mistress. Cuida de tu dueña.
  • You might be mistress of this house. Podrías ser la dueña de esta casa.
  • You say it as if you were his mistress. Lo dices como si fueras su dueña.
- Click here to view more examples -
V)

maestra

NOUN
  • I believe she was the mistress of the prior lord. Creo que ella era la maestra del padre.
  • the mistress never put in a word on his ... la maestra nunca se puso en una palabra en su ...
  • If mistress meets with misfortune at the duel, what ... Si la maestra encuentra la desgracia en el duelo, ¿ ...
  • Mistress says that when all ... Maestra dice que cuando las ...
  • ... met the new school mistress? ... conocido a la nueva maestra?
  • Has mistress heard my request? ¿La maestra ha oído mi pedido?
- Click here to view more examples -
VI)

patrona

NOUN
  • I want to talk to your mistress. Quiero hablar con tu patrona.
  • She was not my mistress. Ella no era mi patrona.
  • My mistress is home, see? Mi patrona está en casa.
  • He can cure my mistress. Él puede curar a mi patrona.
  • My mistress gave them to me. Me los ha regalado la patrona.
  • ... say you are good for mistress. ... dice que tú ser bueno para patrona.
- Click here to view more examples -

lose

I)

perder

VERB
  • Come on, man, we could lose our house. Vamos, podríamos perder nuestra casa.
  • A powerful man with a lot to lose. Es poderoso, tiene mucho que perder.
  • I had no time to lose. No podía perder más tiempo.
  • I might lose control of this. Podría perder control de esto.
  • To lose that, that part of your life. Perder eso, esa parte de tu vida .
  • He fears he will lose his bonus. Teme perder su prima.
- Click here to view more examples -
II)

bajar

VERB
  • But you said i had to lose weight. Pero tú dijiste que tenía que bajar de peso.
  • Got to lose some weight. Debo bajar unas libras.
  • Lose weight if you need to. Bajar de peso si es necesario.
  • He began to lose weight there. Empezó ahí a bajar de peso.
  • I want to lose this belly. Quiero bajar esta barriga.
  • I have to lose twelve more pounds for ... Tengo que bajar seis kilos más para llegar a ...
- Click here to view more examples -
III)

perderse

VERB
Synonyms: miss
  • Lose yourself in something that's both ancient and perennial. Perderse en algo a la vez antiguo y eterno.
  • But you can never lose your family. La familia nunca puede perderse.
  • The family you can never lose. La familia nunca puede perderse.
  • This is no time to lose a track. No es momento de perderse.
  • This is a dangerous place to lose your way. Es un lugar peligroso para perderse.
  • ... come here also, to lose yourself in the stars. ... viene aquí también, para perderse en las estrellas.
- Click here to view more examples -

waste

I)

residuos

NOUN
  • This waste must therefore be considered hazardous. Por eso, estos residuos deben considerarse como residuos especiales.
  • Designed the original virus to clean up toxic waste. El virus original se diseñó para limpiar residuos tóxicos.
  • Do not waste, keep your head on his shoulders. No residuos, mantener la cabeza sobre los hombros.
  • Capitalism cannot exist without waste. El capitalismo no puede existir sin residuos.
  • Waste has been reduced to a minimum. Además, los residuos se han reducido al mínimo.
  • I threw in a dustbin waste. Me tiró en un cubo de basura de residuos.
- Click here to view more examples -
II)

desechos

NOUN
Synonyms: debris, scraps
  • You have to dispose of that waste properly. Tienes que deshacer te de esos desechos adecuadamente.
  • These barrels here are probably full of chemical waste. Esos barriles probablemente están llenos de desechos químicos.
  • Every engine produces waste. Las maquinarias producen desechos.
  • Same as hazardous waste. El mismo que para desechos tóxicos.
  • Turns my waste radioactive. Hace que mis desechos sean radioactivos.
  • I was on my way to the waste repository. Iba camino al depósito de desechos.
- Click here to view more examples -
III)

desperdicio

NOUN
  • Which means it was all a waste. Lo que significa que fue todo un desperdicio.
  • Another issue is the waste. Otro problema es el desperdicio.
  • What a waste of talent. Que desperdicio de belleza.
  • A key issue here is also waste minimization. Un punto clave aquí también es la minimización del desperdicio.
  • It would be such a waste. Sería un gran desperdicio.
  • I feel like my entire life has been a waste. Siento que toda mi vida ha sido un desperdicio.
- Click here to view more examples -
IV)

desperdiciar

VERB
Synonyms: wasting, squander
  • Anything else is a waste of material. Todo lo demás es desperdiciar tus capacidades.
  • We cannot waste any medicine on a maybe. No podemos desperdiciar medicamentos en un caso potencial.
  • He said he doesn't want to waste anyone's time. Dijo que no quiere desperdiciar el tiempo de nadie.
  • That would be a waste of my talents. Eso sería desperdiciar mi talento.
  • No waste of film, no artificial posing! Nada de desperdiciar película, nada de poses artificiales.
  • None of this animal goes to waste. No hay que desperdiciar nada de este animal.
- Click here to view more examples -
V)

malgasto

NOUN
Synonyms: squandering
  • I waste no time with them. No malgasto tiempo con ellos.
  • As usual, it was just a waste of energy. Como siempre, sólo fue un malgasto de energía.
  • I do not waste the food. No malgasto la comida.
  • They consider this a waste of resources. Consideran un malgasto de recursos.
  • ... every decision is a waste of her time and ... ... cada decisión es un malgasto de su tiempo y del ...
  • I won't waste any more of your time. No malgasto más tu tiempo.
- Click here to view more examples -
VI)

inútil

NOUN
  • Waste treatment plants remove some of the ... Las plantas de tratamiento inútil quitan algunas de las ...
  • What a waste you meant! Que manera inútil de tirarla.
  • It's not a waste if there's time to ... No es inútil si hay tiempo para ...
  • Go, let's not waste smell that. Va, nos dejó el olor no inútil eso.
  • ... in what appears to be a waste of effort. ... en lo que parece ser un esfuerzo inútil.
  • What if it was a waste? ¿Y si es inútil?
- Click here to view more examples -
VII)

basura

NOUN
  • It even has a waste disposal unit. Hay también un triturador de basura.
  • For me, not making waste is a satisfaction. No generar basura para mí es una satisfacción.
  • It has a waste disposal unit. Hay también un triturador de basura.
  • And such waste is extremely toxic. Y tal basura es sumamente tóxica.
  • She set fire to a waste bin. Prendió fuego a un cubo de basura.
  • It seems such a waste. Esto es una basura.
- Click here to view more examples -
VIII)

pérdida

NOUN
Synonyms: loss, lost, losing, leak
  • Nothing you want to waste time on. Nada que merezca su pérdida de tiempo.
  • This is a complete waste of time. Es una pérdida de tiempo.
  • Seems like a waste of time. Me parece una pérdida de tiempo.
  • So it was not a complete waste of time. Así que no fue una completa pérdida de tiempo.
  • That was a complete waste of time. Fue una completa pérdida de tiempo.
  • This is really a waste of time. Esto es una pérdida de tiempo.
- Click here to view more examples -
IX)

perdida

NOUN
Synonyms: lost, loss, missing, stray, losing
  • This is a frigging waste of time. Esto es una perdida de tiempo.
  • Questions and answers are a waste of time. Preguntas y respuestas son una perdida de tiempo.
  • I told you, that's a waste of time. Te lo dije, esto era una perdida de tiempo.
  • This is a waste of time. Es una perdida de tiempo.
  • It was just all a waste. Fue toda una perdida.
  • Less than that, someone else can waste their time. Algo menos de eso es una perdida de tiempo.
- Click here to view more examples -
X)

derroche

NOUN
  • I thought, what a waste of silver. Y pensé que era un derroche de plata.
  • Complete waste of makeup. Un completo derroche de maquillaje.
  • These suits are a waste o' money. Estos trajes son un derroche.
  • Waste of money, if you ask me. Derroche de dinero, si me preguntas.
  • It would be a waste of money. Sería un derroche de dinero.
  • You thought it was a waste of time. Tu pensaste que era un derroche de tiempo.
- Click here to view more examples -
XI)

gastar

VERB
Synonyms: spend, expend, wasting
  • No need to waste any more money. No necesitas gastar mas dinero.
  • What a long time to waste. Es mucho tiempo para gastar.
  • No need to waste any more money. No necesitas gastar más dinero.
  • Yo will have to waste some money. Os vais a tener que gastar un poquito de dinero.
  • You must not waste your lives over the passions ... No pueden gastar sus vidas en pasiones ...
  • ... people you don't know, waste a bunch of time. ... gente no sabes, gastar un montón de tiempo.
- Click here to view more examples -

lost

I)

perdido

VERB
Synonyms: missed, wasted, lose
  • I thought we lost it. Creí que lo había perdido.
  • You lost your apartment. Has perdido tu apartamento.
  • I just think there's something in being lost. Sólo creo que hay algo en estar perdido.
  • Has lost the cordura. Ha perdido la cordura.
  • You had lost your knives. Había perdido sus cuchillos.
  • Have we lost the reservations? Hemos perdido nuestras reservaciones.
- Click here to view more examples -
II)

extraviado

VERB
  • ... it helps travelers with tracing lost luggage, medical emergencies ... ... ayuda a ubicar un equipaje extraviado, con emergencias médicas ...
  • who have lost our brothers can not que se le han extraviado a nuestros hermanos no podemos
  • looking for some lost cattle, buscando su ganado extraviado,
  • ... is there a chance of your finding the lost document? ... ¿cabe la posibilidad de que encuentre el documento extraviado?
  • ... thought that maybe you were lost? ... pensado que quizá te has extraviado?
  • ... at a loss, lost in paradise ... ante la pérdida, extraviado en el paraiso
- Click here to view more examples -
III)

pérdida

VERB
Synonyms: loss, waste, losing, leak
  • I think he's a lost soul. Pienso que él es un alma pérdida.
  • All those civilians lost. La pérdida de todos esos civiles.
  • Probably lost some body fluids. Probablemente pérdida de fluidos corporales.
  • The lost of vision brought me. La pérdida de la vista me trajo.
  • Downtime or lost data can have a ... El downtime o la pérdida de los datos pueden tener un ...
  • I was totally lost, in a panic, and ... Estaba pérdida, con pánico y ...
- Click here to view more examples -

loose

I)

suelto

ADJ
Synonyms: loosely
  • I found a loose terminal. Había un polo suelto.
  • The glass was loose. El vidrio estaba suelto.
  • So now he's running loose again. Así que vuelve a estar suelto.
  • So there's a sniper on the loose. Entonces, hay un francotirador suelto.
  • This will help you stay loose throughout. Esto te ayudará a estar suelto.
  • I could wear my hair down and loose. Puedo llevar el pelo suelto.
- Click here to view more examples -
II)

flojo

ADJ
  • Let your body go loose. Deja flojo tu cuerpo.
  • Halfway between loose and rigid. A mitad entre flojo y rígido.
  • I have another loose tooth. Tengo otro diente flojo.
  • This thing is really loose. Esto está realmente flojo.
  • You never told me it was loose. Nunca me dijiste que te quedaba flojo.
  • This thing is really loose. Esto es realmente flojo.
- Click here to view more examples -
III)

holgada

ADJ
Synonyms: baggy
  • ... turn, remember to wear loose clothes, no metal, ... ... turno, recuerden llevar ropa holgada, ningún metal, ...
  • ... is running a similarly loose monetary policy, the situation looks ... ... está implementando una política monetaria similarmente holgada, la situación parece ...
IV)

pierdan

ADJ
Synonyms: lose
  • never letting loose hope until that day ... sin dejar que pierdan la esperanza, hasta el día ...
  • ... wait a minute, doesn't this just loose the ... esperen un minuto, Esto no sólo hace que pierdan el
  • ... stand for, it's loose vowels. ... toleraré, es que se pierdan vocales.
- Click here to view more examples -
V)

suelte

ADJ
Synonyms: release, drop, loosen, detach
  • Let him loose until she's with you. No lo suelte hasta que ella esté con usted.
  • You may shake loose the truth. Pero quizá suelte la verdad.
  • Got it loose and out it comes. Consiguió que se suelte y fuera viene.
  • ... time to set you loose again. ... hora de que te suelte de nuevo.
  • Don't make meget loose. No dejes que me suelte.
- Click here to view more examples -
VI)

afloje

ADJ

loss

I)

pérdida

NOUN
Synonyms: waste, lost, losing, leak
  • Small loss of rigidity. Pequeña pérdida de rigidez.
  • My gain or loss is of no consequence. Mi ganancia o pérdida no son una consecuencia.
  • Their disappearance is our loss. Su desaparición es nuestra pérdida.
  • All greatness comes from loss. Toda grandeza proviene de una pérdida.
  • What a loss for her friends. Qué pérdida para sus amigos.
  • Memory loss, just like the other one. Pérdida de memoria,igual que el otro.
- Click here to view more examples -
II)

perdida

NOUN
Synonyms: lost, missing, stray, losing
  • They feel at a loss, lonely. Se siente perdida y sola.
  • But it is not a total loss. Pero no es una perdida total.
  • This hand is a sure loss. Esta mano está perdida.
  • Or a great loss. O una gran perdida.
  • That loss of my time. Que perdida de mi tiempo.
  • Loss of motor skills, blurry vision. Perdida de capacidad motora, visión borrosa.
- Click here to view more examples -
III)

derrota

NOUN
Synonyms: defeat, defeats, rout
  • Nobody wants to celebrate a loss, guys. Nadie quiere celebrar una derrota.
  • A devastating loss in the championship game last week leaves his ... Una derrota devastadora en el campeonato deja su ...
  • ... to avoid a very damaging loss. ... para evitar una gran derrota.
  • ... be disappointed after a loss if we had learned nothing. ... sido decepcionante si tras la derrota no hubiéramos aprendido nada.
  • ... impatience would be a loss, not a victory. ... la impaciencia sería una derrota, no una victoria.
  • ... making it their first loss of the season. ... siendo ésta su primera derrota.
- Click here to view more examples -

strange

I)

extraño

ADJ
  • I was kind of a strange child. Yo era un niño extraño.
  • I fear nothing, find strange. Nada temo, extraño.
  • You seem so strange, disturbed. Pareces extraño, distante.
  • This struck him as strange. Esto le pareció extraño.
  • I find this very strange. Encuentro esto muy extraño.
  • So strange to hear those words. Es tan extraño oír esas palabras.
- Click here to view more examples -
II)

raro

ADJ
Synonyms: rare, weird, odd, funny, unusual, queer
  • This episode is very strange. Este episodio es muy raro.
  • Every time there was something strange in her. Cada vez había algo raro en ella.
  • What a strange name. Qué nombre más raro.
  • You have a strange sense of humor. Tienes un raro sentido del humor.
  • This is a really strange day. Éste es un día muy raro.
  • Seems strange saying it aloud. Es raro decirlo en voz alta.
- Click here to view more examples -
III)

curioso

ADJ
  • Eventually we ate in a very strange restaurant. Finalmente cenamos en un restaurante muy curioso.
  • In fact it's strange because it's a risk. De hecho es bastante curioso porque es un riesgo.
  • Strange that you mention this tattoo. Es curioso que mencione este tatuaje.
  • It is strange, is bearable. Es curioso, es soportable.
  • How strange it looks. Qué aspecto tan curioso.
  • Strange how one word could ... Es curioso cómo una guerra le ...
- Click here to view more examples -

weird

I)

raro

ADJ
  • My cousin was a weird guy. Mi primo era un chico raro.
  • Nothing weird about the land. Nada raro sobre la tierra.
  • Everything must seem so weird. Todo debe parecer raro.
  • Something weird happened with us the other night. Algo raro pasó entre nosotros la otra noche.
  • Finally your wig wouldn't look so weird. Por último, la peluca no parecería tan raro.
  • I always thought he was weird. Siempre creí que era raro.
- Click here to view more examples -
II)

extraño

ADJ
  • This is getting weird. Esto se está volviendo extraño.
  • This is really weird. Esto es verdaderamente extraño.
  • This is a weird place to work. Es un extraño lugar de trabajo.
  • This is too weird. Esto es muy extraño.
  • I have a weird here. Tengo un extraño aqui.
  • This weird cult had taken over the place. Un culto extraño había tomado el lugar.
- Click here to view more examples -

stranger

I)

extraño

NOUN
  • It was as if you were a stranger. Era como si fueras un extraño.
  • You should not be a stranger in this land. No debes ser un extraño en esta tierra.
  • The stranger reappeared in the confusion. El extraño volvió a aparecer en la confusión.
  • You let a stranger into your home. Llevas un extraño a tu casa.
  • We want no stranger here. Queremos que ningún extraño aquí.
  • He was like a stranger. Era como un extraño.
- Click here to view more examples -
II)

desconocido

NOUN
Synonyms: unknown, unfamiliar
  • You let a stranger sleep on your shoulder. Dejas que un desconocido duerma sobre tu hombro.
  • Two weeks later a stranger arrives. Dos semanas después llega un desconocido.
  • Not a complete stranger. No un completo desconocido.
  • The baker really is a great stranger. El panadero realmente es un gran desconocido.
  • Be stranger to the ego. Se un desconocido para el ego.
  • The baker really is a great stranger. El panadero realmente es un gran desconocido.
- Click here to view more examples -
III)

forastero

NOUN
  • Now here the defendant was a stranger to this neighborhood. Aquí, el acusado era un forastero en el barrio.
  • I am a stranger in a strange land. Soy forastero en tierra extraña.
  • A stranger comes into my home. Llega un forastero a mi casa.
  • I am only a stranger. Discúlpeme, sólo soy un forastero.
  • But he's a stranger here. Pero aquí es un forastero.
  • I see a dark stranger in his life. Veo un oscuro forastero en su vida.
- Click here to view more examples -
IV)

ajeno

NOUN
  • ... the hour when no stranger could remain in the ... ... la hora en que no es ajeno podría permanecer en el ...
  • I know you're no stranger to the workhouse. Sé que usted no es ajeno al reformatorio.
  • stranger to review the matter ajeno a examinar la cuestión
  • dot may have high no stranger to you punto puede tener alto no es ajeno a usted
  • stranger to the family with relating them! ajeno a la familia en relación con ellos!
  • And being no stranger to the art of ... Y de ser ajeno al arte de la ...
- Click here to view more examples -

odd

I)

impar

ADJ
  • The lowest whole odd number. El número impar más pequeño.
  • Simply take an odd number. Elija un número impar.
  • His pets are of odd sorts. Sus mascotas son de tipo impar.
  • The smallest odd number. El número impar más pequeño.
  • Odd field will be a subclass of field. Impar campo será una subclase de campo.
  • Same as odd and even. Igual que impar y par.
- Click here to view more examples -
II)

extraño

ADJ
  • This is really odd. Esto es muy extraño.
  • Odd because it is close to true. Extraño porque está cerca de la verdad.
  • The number is really odd. El número es realmente extraño.
  • It seems an odd place to look for butterflies. Parece un lugar extraño para buscar mariposas.
  • And it gets more odd. Y lo más extraño.
  • That does sound odd. Eso sí que suena extraño.
- Click here to view more examples -
III)

raro

ADJ
  • It seems odd for him to come here. Me parece raro que venga aquí.
  • I too found it odd. A mi también me pareció raro.
  • That was an incredibly odd exchange. Ese fue un intercambio bien raro.
  • Something odd, is going on out there. Algo raro está pasando ahí afuera.
  • You guys have been exchanging odd glances this whole trip. Se han estado mirando raro todo el viaje.
  • It seems odd you'd want a job dancing then. Es raro que quieras trabajar como bailarina.
- Click here to view more examples -
IV)

curioso

ADJ
  • It just seems odd. Sólo que parece curioso.
  • Odd that she should know your name. Es curioso que supiera tu nombre.
  • You know' this is really odd. Sabes' es curioso.
  • Odd you should mention that. Es curioso que lo haya mencionado.
  • One rather odd thing. Un solo detalle curioso.
  • How odd that it should end ... Que curioso que debamos terminar de ...
- Click here to view more examples -
V)

pico

ADJ
Synonyms: peak, beak, spout, spike, rush, bill, beaks
  • as often sent them to give up thirty-odd eclipse como a menudo enviados a renunciar a treinta y pico eclipse
  • you may have for thirty-odd field es posible que durante treinta y pico de campo
  • the hundred-and-eighty-odd pounds of mass las libras de ciento ochenta y pico de masa
  • who once was enormous forty-odd que una vez fue enorme cuarenta y pico
  • Or spending some 30-odd years relying on you ... O pasar quizás 30 y pico de años dependiendo de ti ...
  • hillary hundred-odd person i have also had captured ... hillary ciento y pico de la persona i también había capturado ...
- Click here to view more examples -

bizarre

I)

bizarro

ADJ
  • You may think you've seen the bizarre. Pueden pensar que han visto todo lo bizarro.
  • It really was a bizarre moment. Fue realmente un momento bizarro.
  • I knew something bizarre was going on. Sabía que algo bizarro estaba ocurriendo.
  • What's really bizarre is this. Lo que realmente es bizarro es esto.
  • all that is strange and bizarre. todo lo que es extraño y bizarro.
- Click here to view more examples -
II)

extraño

ADJ
  • Now this looks very bizarre. Ahora esto parece muy extraño.
  • That would definitely explain the bizarre behavior. Eso definitivamente explicaría el comportamiento extraño.
  • And we know the outcome of that bizarre experiment. Y sabemos cómo acabó ese extraño experimento.
  • Started speaking a bizarre language. Empezó a hablar un idioma extraño.
  • I know it sounds bizarre. Sé que suena extraño.
- Click here to view more examples -
III)

estrafalaria

ADJ
Synonyms: quirky
  • That doesn't make it less bizarre. Eso no significa que sea menos estrafalaria.
IV)

rocambolesca

ADJ
V)

raro

ADJ
  • What happened next is totally bizarre. Lo que pasó fue increíblemente raro.
  • Nothing bizarre ever happens to you. Nunca te sucede nada raro.
  • This is really bizarre. Esto es realmente raro.
  • I find this bizarre. Eso lo encuentro raro.
  • Everything was so bizarre, it was almost humorous. Todo era tan raro que era casi cómico.
- Click here to view more examples -

absent

I)

ausente

ADJ
Synonyms: away, lacking, absently
  • Loyal to an absent father. Leal a un padre ausente.
  • I was absent rather more than an hour. Yo estaba ausente y no más de una hora.
  • A sort of absent person. Como una persona ausente.
  • I found you absent. Vi que estaba ausente.
  • Typical human behavior is now entirely absent. El comportamiento humano típico está totalmente ausente.
  • You have been absent the arena many months. Has estado ausente de la arena por muchos meses.
- Click here to view more examples -
II)

solicitada

ADJ
Synonyms: requested, solicited

echo

I)

eco

NOUN
Synonyms: eco, echoes, echoing, echoed
  • Right after the echo. Después de la eco.
  • I call the noise in my head my echo. Llamo mi eco al ruido en mi cabeza.
  • Nothing on the echo. No hay nada en la eco.
  • Prove you're not just an echo. Demuestra que no eres sólo un eco.
  • Many questions echo through time. Muchas de las preguntas eco a través del tiempo.
  • May our voice replace the echo from resent ness. Que nuestra voz reemplace el eco del rencor.
- Click here to view more examples -
II)

ecocardiograma

NOUN
Synonyms: echocardiogram
  • Do an echo to confirm it's in the heart. Hagan un ecocardiograma para confirmar que está en el corazón.
  • His cath was clean and echo showed no structural abnormalities. El catéter estaba bien, el ecocardiograma no mostró anormalidades.
  • Structural abnormalities would show up on the echo. Hubiéramos notado anormalidades estructurales en el ecocardiograma.
  • Echo says his heart is structurally fine. El ecocardiograma dice que su corazón esta estructuralmente bien.
  • ... found was on the echo report. ... está en el informe del ecocardiograma.
  • We did a three-dimensional echo. Hicimos un ecocardiograma 3D.
- Click here to view more examples -
III)

ecografía

NOUN
  • Echo showed no heart damage. La ecografía no mostró daño cardíaco.
  • It will be two, according to the echo. Serán dos, según la ecografía.
  • Echo says his heart is structurally fine, but his ... Según la ecografía su corazón está bien, pero la ...
  • Would that be the echo that Foreman choose not to run ... ¿Sería la ecografía que Foreman eligió no hacer ...
  • ... that and the cardiac echo I performed ... en éso y en la ecografía que le hice
  • That, and the cardiac echo I performed after she ... Por eso, y la ecografía cardiaca que le hice cuando ...
- Click here to view more examples -

fail

I)

fallar

VERB
Synonyms: falter
  • Your shields are about to fail. Tus escudos están a punto de fallar.
  • If you fail to plan, you plan to fail. Si fallas al planear, planeas fallar.
  • I suspect others relish the thought of seeing me fail. Sospecho que otros disfrutan pensando en verme fallar.
  • We will not fail. No vamos a fallar.
  • Metal that was designed to fail. Un metal destinado a fallar.
  • You were supposed to fail. Se suponía que tendría que fallar.
- Click here to view more examples -
II)

fracasar

VERB
Synonyms: derail
  • To fail in front of you or to quit. Fracasar delante tuyo o abandonar.
  • I will not allow you to fail. No les permitiré fracasar.
  • Your son is destined to fail. Tu hijo está destinado a fracasar.
  • He caused our plan to fail. Hizo fracasar nuestro plan.
  • It was bound to fail. Estaba destinado a fracasar.
  • Because a man can fail. Porque un hombre puede fracasar.
- Click here to view more examples -
III)

reprobar

VERB
Synonyms: reproach, flunk
  • I decided to fail the test on purpose. Decidí reprobar a propósito.
  • And we all know she's going to fail. Y todos sabemos que va a reprobar.
  • If you keep missing classes, you will fail. Si sigues faltando a clases, vas a reprobar.
  • She's going to fail by missing so much. Va a reprobar por faltar tanto.
  • He can't fail the whole class. No puede reprobar a toda la clase.
  • And I feel that I must fail. Y siento que debo reprobar.
- Click here to view more examples -
IV)

quebrar

VERB
Synonyms: break, bankrupt
  • More banks could fail, including some in your community. Más bancos podrían quebrar, incluyendo algunos en su comunidad.
  • ... that they were too big to fail. ... de que eran demasiado grandes como para quebrar.
  • ... institution is too big to fail, it is too big ... ... institución es demasiado grande para quebrar, es demasiado grande ...
  • I shall now endeavour to fail." Ahora voy a tratar de quebrar ".
  • If these clubs ever fail, my fall back plan si estos clubs llegan a quebrar, mi plan de contingencia
  • were too big to fail i think eran demasiado grandes para quebrar creo
- Click here to view more examples -
V)

dejar

VERB
Synonyms: leave, let, stop, quit, drop, allow, letting
  • You must not fail to find the key. No debes dejar que encuentren la llave.
  • You can never fail to recognise a zebra. No puedes dejar de reconocer una cebra.
  • We can not fail to be interested in him. No podemos dejar de estar interesado en él.
  • Because today is the day of fail to make sense. Porque hoy es el día de dejar de tener sentido.
  • We cannot fail to mention the specific role ... No queremos dejar de mencionar el papel específico ...
  • And how can anyone fail to see that the ... Y cómo se puede dejar de ver que dichos ...
- Click here to view more examples -
VI)

error

VERB
  • ... this far and then fail is infinitesimal. ... este punto y se produzca un error son muy escasas.
  • Fail to check the keypro! Error al verificar el dispositivo de protección keypro.
  • Fail to create archieve file. Error al crear el archivo de almacenamiento.
  • Place an application in a rapid-fail state manually. Ponga la aplicación en estado de error rápido manualmente.
  • Enable the fail-open device Activar el dispositivo con error de apertura
  • Information about any fail-open device. Información sobre cualquier dispositivo con error de apertura.
- Click here to view more examples -

forget

I)

olvidar

VERB
Synonyms: forgotten
  • Sometimes it's better to forget. A veces es mejor olvidar.
  • You have to forget what you just heard. Tienes que olvidar lo que acabas de oír.
  • Lets forget all that. Vamos a olvidar todo eso.
  • My mother says it helps you to forget. Mi madre dice que es bueno para olvidar.
  • You can forget about the island. Puedes olvidar la isla.
  • The one you can never forget. El que nunca puedes olvidar.
- Click here to view more examples -
II)

te olvides

VERB
  • Never forget who you are. Nunca te olvides de quién eres.
  • You may forget that, they never will. Quizá te olvides de eso, pero ellos no lo harán.
  • But you don't forget your workouts. Pero no te olvides de tus ejercicios.
  • They say it makes you forget yourself. Dicen que hace que te olvides de quién eres.
  • And do not forget the papers. Y no te olvides de los trabajos.
  • You cannot forget your child. No te olvides de tu niño.
- Click here to view more examples -
III)

olvidarse

VERB
  • He just has to forget all that. Tiene que olvidarse de todo eso.
  • Only you can forget your niece's arrival. Sólo usted podría olvidarse de la llegada de su sobrina.
  • They have to forget about all those prejudices. Tienen que olvidarse de esos prejuicios.
  • You people can forget about this. Pueden olvidarse de esto.
  • I think you should just forget about all this. Creo que debería olvidarse de todo esto.
  • You should forget about returning back. Usted debe olvidarse de volver espalda.
- Click here to view more examples -
IV)

olvídese

VERB
  • Forget about the family. Olvídese de la familia.
  • Forget you ever saw her. Olvídese de que la ha visto.
  • Forget about everything until now and live in peace. Olvídese de todo hasta ahora y viva en paz.
  • Forget all of this. Olvídese de todo el esto.
  • And you can forget about that too. También olvídese de eso.
  • Forget about the rest of the food they eat. Olvídese del resto de las comidas.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.