Mademoiselle

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Mademoiselle in Spanish :

mademoiselle

1

señorita

NOUN
  • Mademoiselle shook her head slowly. La señorita negó con la cabeza lentamente.
  • Mademoiselle is an artist. La señorita es un artista.
  • It bit mademoiselle on the leg. Mordió a la señorita en la pierna.
  • But mademoiselle doesn't let us out at night. Pero la señorita no nos deja salir de noche.
  • Mademoiselle has been having her eyes opened. La señorita ha estado manteniendo sus ojos abiertos.
- Click here to view more examples -

More meaning of Mademoiselle

miss

I)

señorita

NOUN
  • And with you too, miss. Y usted también, señorita.
  • I miss our days together. Cuando la señorita estábamos juntos.
  • What is not now, can happen soon, miss. Donde está ahora puede pasarle algo, señorita.
  • Put some clothes on, miss. Póngase algo, señorita.
  • One is more than enough, miss. Una es más que suficiente, señorita.
  • You are the lover of our dear miss. Usted es el amante de nuestra querida señorita.
- Click here to view more examples -
II)

perder

VERB
  • No one's going to miss this moment. Nadie se va a perder este momento.
  • A bar down the port, you can not miss. Hay un bar en el puerto no se puede perder.
  • But you cannot miss school. Pero no pueden perder clases.
  • You made me miss cleaning out her garage. Me hiciste perder la limpieza de su garaje.
  • But you do not want to miss this wedding. Pero no te quieres perder la boda.
  • Any further and you'll miss the parade. Si sigue, se va a perder el desfile.
- Click here to view more examples -
III)

perderse

VERB
  • Not like him to miss a crowd. No es típico de él perderse a una muchedumbre.
  • He said something about not wanting to miss a funeral. Dijo algo acerca de no querer perderse un funeral.
  • He can stand to miss a meal. Le sentará bien perderse una comida.
  • My son is about to miss his wedding. Mi hijo está a punto de perderse su boda.
  • But is such a shame to miss the look of fear ... Pero sería una lástima perderse la mirada de miedo ...
  • ... an experience no one can miss. ... una experiencia que nadie debe perderse.
- Click here to view more examples -
IV)

extraño

VERB
  • I miss you too. Yo también te extraño.
  • I do miss the old names. Extraño loS viejoS nombreS.
  • I miss him too. Yo también lo extraño.
  • I miss wrecking airplane bathrooms with you. Extraño destrozar baños de aviones contigo.
  • I miss my family right now. Extraño a mi familia en este momento .
  • I miss my birds. Extraño a mis pájaros.
- Click here to view more examples -
V)

faltar

VERB
Synonyms: absent, screwing up
  • I was your school performance should not miss. No debí faltar a tu obra escolar.
  • I cannot miss this dinner. No puedo faltar a esta cena.
  • I cannot miss school. No puedo faltar a la escuela.
  • We will miss time. Nos va a faltar tiempo.
  • We must not miss that meeting. No debemos faltar a esa cita.
  • If you'll miss any more appointments in the near future ... Si va a faltar a más citas en el futuro ...
- Click here to view more examples -
VI)

srta

NOUN
Synonyms: señorita
  • Miss, where are the boxes? Srta, donde estan las cajas?
  • Oh miss, what's with ... Oh srta, que es lo que paso con ...
  • Miss, about your bag. Srta, acerca de su bolso.
  • But Miss says if I practise as often as I can Pero la Srta dice que si practico lo más que pueda
  • Miss, what took you so long? Srta, ¿por qué tardó tanto?
  • Miss, how about a dress? ¿Srta, que le parece un vestido?
- Click here to view more examples -
VII)

echo

VERB
Synonyms: echo
  • I miss it sometimes. Lo echo de menos a veces.
  • I miss her, the way she used to be. Echo de menos, la que solía ser.
  • I miss not hearing the piano. Echo de menos escuchar el piano.
  • I just know that i miss you and. Sólo sé que te echo de menos.
  • I miss him very much. Le echo de menos.
  • I miss you very much. Te echo mucho de menos.
- Click here to view more examples -
VIII)

fallar

VERB
Synonyms: fail, falter
  • You made me miss that. Me has hecho fallar ésa.
  • All you got to do is just not miss. Lo único que importa es no fallar.
  • Make him swing and miss. Hazlo atacar y fallar.
  • This guy can hit and miss. El tipo puede acertar o fallar.
  • You miss again, you lose again. Vuelves a fallar, vuelves a perder.
  • This guy can hit or miss. El tipo puede acertar o fallar.
- Click here to view more examples -
IX)

olvida

VERB
Synonyms: forget, forgotten
  • If you miss the right word, you will. Si olvida la palabra que es importante, sí.
  • you rather stay away until i will no longer miss you prefiere mantenerse lejos hasta que ya no se olvida
  • Sometimes they miss a birthday A veces se olvida una fecha de nacimiento
  • He doesn't miss bookings. No olvida sus compromisos.
  • If you miss this full provision (detachment from sin ... Si se olvida de esta disposición completa (separación del pecado ...
  • ... least a leech doesn't miss his mother's birthday ... ... menos una sanguijuela no se olvida el cumpleaños de su madre ...
- Click here to view more examples -

lady

I)

señora

NOUN
Synonyms: mrs, madam, ma'am, missus, mistress, ms
  • A lady is looking for you. Te busca una señora.
  • This is the lady whose opinion counts. Esta es la señora que debe opinar.
  • Thank the lady here. Gracias a esta señora.
  • You were right, my lady. Tenía razón, señora.
  • The lady must have used an assumed name. La señora debió utilizar un nombre falso.
  • You got six hours, lady. Tiene seis horas, señora.
- Click here to view more examples -
II)

dama

NOUN
Synonyms: dame, maid, queen
  • Its lucky lady today. Su dama de suerte hoy.
  • You owe a certain lady an apology. Le debes una disculpa a una dama.
  • The lady from the shop is here. La dama del negocio está aquí.
  • The lady says she doesn't know you. La dama dice que no te conoce.
  • You are going to become a lady. Te vas a convertir en una dama.
  • This is a truly extraordinary lady. Esta es verdaderamente una dama extraordinaria.
- Click here to view more examples -
III)

mujer

NOUN
  • That lady sitting in there. Esa mujer sentada ahí.
  • She was a wonderful lady. Era una mujer maravillosa.
  • Each man should have a lady. Cada persona que entra debería venir con una mujer.
  • A lady like that shouldn't be left alone. Una mujer así, no se puede dejar sola.
  • They dumped some homeless lady out on the street. Echaron a alguna mujer sin hogar afuera a la calle.
  • You should stay right here with your lady. Deberías quedarte aquí con tu mujer.
- Click here to view more examples -
IV)

virgen

NOUN
  • So if you want to come to our Lady, por lo tanto si quieres ir a la Virgen,
  • through the chief of the songs which Lady a través del jefe de las canciones que la Virgen
  • that you want to respond as our Lady did, que quieres responder como respondió la Virgen,
  • He is the person who was closest to our Lady, Es la persona que más a tratado a la Virgen
  • The way that lady took her in, moreover ... La forma en que la Virgen le llevó, además ...
  • ... to inhabit, when that lady appeared ... para habitar, al que la Virgen se apareció
- Click here to view more examples -
V)

chica

NOUN
Synonyms: girl, chick, gal, kid
  • She was a hip lady. Era una chica hippie.
  • We chose the lady here. Elegimos a la chica aquí.
  • You found a good one, lady. Encontraste a uno bueno, chica.
  • Till today, when he met that lady. Hasta hoy, que conoció a esa chica.
  • You are one lucky lady. Eres una chica con suerte.
  • You going to be the lady of the house. Tu eres la chica de la casa.
- Click here to view more examples -

young lady

I)

joven

NOUN
  • I believe the young lady wishes to leave. Creo que la joven desea irse.
  • She seems a very determined young lady. Parece una joven muy resuelta.
  • Sold to the young lady in back. Vendido a la joven del fondo.
  • We have a special button for a special young lady. Tenemos un broche especial para una joven especial.
  • Perhaps home better than here for young lady. Quizá la joven esté mejor en casa que aquí.
- Click here to view more examples -
II)

señorita

NOUN
  • I retired to write my report young lady. Me retire destrozado a escribir mi informe señorita.
  • I wished you to know the young lady. Deseaba que conociera a la señorita.
  • Music is improper for a young lady. La música no es apropiada para una señorita.
  • He felt them unsuitable for a young lady. Sentía que eran poco idóneos para una señorita.
  • Those of the patient and the the young lady also. La del enfermo y la de la señorita también.
- Click here to view more examples -
III)

damita

NOUN
Synonyms: lady
  • What a charming young lady you are. Qué encantadora damita eres.
  • A very special young lady. Una damita muy especial.

ms

I)

sra.

NOUN
Synonyms: mrs, madam, sra
  • Thank you again for coming in, ms. Gracias por venir, Sra.
  • That was a rhetorical question, ms. Esa fue una pregunta retórica, Sra.
  • I will give her wings made of words, ms. Le daré sus alas hechas con palabras, Sra.
  • Get a warrant for this, Ms. Consiga una orden para esto, Sra.
  • I knew you were here, ms. Sabía que estaba aquí, Sra.
  • ... about yourself now, ms. ... de usted ahora, Sra.
- Click here to view more examples -
II)

señora

NOUN
  • Hello Ms, what floor are you going to? Buenos días Señora, ¿a qué piso va?
  • ... that you're coming with, Ms editor? ... que la trae, señora editora?
  • Ms Beer, I particularly wish to commend ... Señora Beer, quiero elogiar en particular ...
  • Welcome to your new home, Ms Hodes. Bienvenida a su nueva casa, señora Hodes.
  • Thank you, Ms. Benedict. Gracias, señora Benedict.
  • Why, thank you, Ms.? Vaya, gracias, señora.
- Click here to view more examples -
III)

doña

NOUN
Synonyms: doña, mrs, donna, do6na
  • As with many Ms Male Characters, her ... Como con muchos de los Doña Personaje Masculino, su ...
  • Essentially Ms. Male Characters are feminized imitations ... Fundamentalmente, las Doña Personaje Masculino son imitaciones feminizadas ...
  • Both the Ms. Male Character and the ... Tanto la Doña Personaje Masculino como el ...
  • Ms. Male Characters typically aren't ... Las Doña Personaje Masculino no suelen ...
  • Ms. Male Characters are defined primarily by their relationship to ... Doña Personaje Masculino se define fundamentalmente por su relación con ...
  • ... avoids falling back on the Ms Male Character trope ... evita caer en el tropo de la Doña Personaje Masculino
- Click here to view more examples -

mistress

I)

amante

NOUN
Synonyms: lover, loving, affair, fond
  • He was more her mistress than she his. El era más su amante que ella.
  • No friend, no neighbor, no coworker or mistress. Ni amigo, ni vecino, ni colega o amante.
  • I treated her like she was the mistress. La traté como si fuera la amante.
  • The sea his mistress. El mar en su amante.
  • This is about the mistress in the photo. Es por la amante de la foto.
  • I understand she's your mistress. Tengo entendido que es su amante.
- Click here to view more examples -
II)

señora

NOUN
Synonyms: lady, mrs, madam, ma'am, missus, ms
  • I thoughtyou could speak up for my mistress. Pensé que podías hablar por mi señora.
  • My mistress is cold. Mi señora tiene frío.
  • She fetched her mistress. Ella trajo a su señora.
  • I once saw the mistress wearing this. Una vez ví que la señora llevaba ésto.
  • My mistress awaits my coming. Mi señora me espera.
  • The mistress wishes to see you. La señora desea verlo.
- Click here to view more examples -
III)

ama

NOUN
  • It could well be solved, mistress. Podría ser así, ama.
  • The mistress was lucky to survive. La ama fue afortunada de sobrevivir.
  • But my mistress commanded me to. Pero mi ama me ordenó.
  • One mistress in the house. Con un ama en la casa basta.
  • His mistress is forcing him. Es su ama quien lo obliga a hacerlas.
  • My mistress demands it, she sets the example. Mi ama me lo exige, es la primera ella.
- Click here to view more examples -
IV)

dueña

NOUN
  • Mistress over all, the jewel of the house. La dueña, la gloria de la casa.
  • The child was mistress of the situation. El niño fue dueña de la situación.
  • You can go to your mistress. Ya puedes ir con tu dueña.
  • Look after your mistress. Cuida de tu dueña.
  • You might be mistress of this house. Podrías ser la dueña de esta casa.
  • You say it as if you were his mistress. Lo dices como si fueras su dueña.
- Click here to view more examples -
V)

maestra

NOUN
  • I believe she was the mistress of the prior lord. Creo que ella era la maestra del padre.
  • the mistress never put in a word on his ... la maestra nunca se puso en una palabra en su ...
  • If mistress meets with misfortune at the duel, what ... Si la maestra encuentra la desgracia en el duelo, ¿ ...
  • Mistress says that when all ... Maestra dice que cuando las ...
  • ... met the new school mistress? ... conocido a la nueva maestra?
  • Has mistress heard my request? ¿La maestra ha oído mi pedido?
- Click here to view more examples -
VI)

patrona

NOUN
  • I want to talk to your mistress. Quiero hablar con tu patrona.
  • She was not my mistress. Ella no era mi patrona.
  • My mistress is home, see? Mi patrona está en casa.
  • He can cure my mistress. Él puede curar a mi patrona.
  • My mistress gave them to me. Me los ha regalado la patrona.
  • ... say you are good for mistress. ... dice que tú ser bueno para patrona.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.