Thunder

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Translation of Thunder in Spanish :

thunder

1

trueno

NOUN
- Click here to view more examples -
2

tronar

NOUN
Synonyms: thundering
- Click here to view more examples -
3

tonnerre

NOUN
Synonyms: tonnerre
4

estruendo

NOUN
Synonyms: din, rumble, roar, clang, banging, blare
  • ... of fright from big thunder you may have heard. ... del susto con el estruendo tan grande que hemos oído.
  • The thunder of their acclamations rose ... El estruendo de sus aclamaciones aumentaron ...
  • thunder of a cannon. estruendo de un cañón.
- Click here to view more examples -
5

tormenta

NOUN
  • The thunder woke me up. La tormenta me despertó.
  • ... fear and the voice of thunder. ... voz del miedo y de la tormenta.
  • There'll be thunder by afternoon. Habrá una tormenta por la tarde.
  • I don't mind the thunder when you're here. No me importa la tormenta cuando estás aquí.
  • It's just thunder. Solo es una tormenta.
  • ... he gave up the world because of a thunder storm? ... dejó al mundo por una tormenta?
- Click here to view more examples -
6

protagonismo

NOUN
- Click here to view more examples -

More meaning of Thunder

tonnerre

I)

din

I)

din

NOUN
Synonyms: ibo, deen
- Click here to view more examples -
II)

estruendo

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

dinar

NOUN
IV)

norma din

NOUN
  • 2: According to which DIN norm new floors need ... 2: ¿Que norma DIN los suelos nuevos tienen ...

rumble

I)

rumble

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

retumbar

NOUN
Synonyms: rumbling
  • The skies began to rumble. Los cielos empezaron a retumbar.
  • Its deep rumble made the whole night ... Su profundo retumbar toda la noche hizo ...
  • ... and the thunder began to rumble with such emphasis that ... ... y el trueno comenzó a retumbar con tal énfasis que ...
  • ... when bullets began to rumble, a guard ran ... ... cuando las balas comenzaron a retumbar, un guardián corrió por ...
  • mizoram but overall rumble again Mizoram, pero en general retumbar de nuevo
- Click here to view more examples -
III)

estruendo

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

rumor

NOUN
- Click here to view more examples -

roar

I)

rugido

NOUN
Synonyms: roaring, growl, roared
- Click here to view more examples -
II)

estruendo

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

clamor

NOUN
Synonyms: cry, outcry, clamour, cries
- Click here to view more examples -

clang

I)

sonido metálico

NOUN
  • ... and struck the frame with a clang. ... y golpeó la estructura con un sonido metálico.
  • ... to the floor, with a clang and a ... al suelo, con un sonido metálico y un
  • ... they were awake and the iron clang of their wings was ... ... se despierta y el sonido metálico de hierro de sus alas ...
  • road, and we heard the sharp clang of the carretera, y escuchamos el sonido metálico agudo de la
  • ... , and we heard the sharp clang of the bell. ... , y oímos el sonido metálico agudo de la campana.
- Click here to view more examples -
II)

tañido

NOUN
III)

estruendo

NOUN
- Click here to view more examples -

banging

I)

golpeando

VERB
- Click here to view more examples -
III)

cerrando

VERB
  • ... , why are you banging? ... , ¿por qué estás cerrando?
IV)

tirando

VERB
- Click here to view more examples -
V)

tirarse

VERB
Synonyms: jump, flopping
VII)

estruendo

NOUN
Synonyms: din, rumble, roar, thunder, clang, blare
  • Maybe this is the same banging noise recorded on the ... Quizá es el mismo estruendo que se grabó en el ...
VIII)

explosiva

VERB
Synonyms: explosive, exploding

blare

I)

fragor

NOUN
Synonyms: heat, spur
II)

estruendo

NOUN
  • The blare of the horns began to ring, ... El estruendo de las bocinas comenzaron a sonar, ...
  • the blare of trumpets, the ... el estruendo de las trompetas, el ...
  • There was a blare of heated rage mingled with a certain ... Hubo un estruendo de ira calienta mezclado con una cierta ...
  • ... into one's life with pomp and blare, like a ... a la vida con pompa y estruendo, como un
- Click here to view more examples -

storm

I)

tormenta

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

tempestad

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

asaltar

VERB
Synonyms: rob, assault, raid, robbing, mug, assail
- Click here to view more examples -
IV)

temporal

NOUN
- Click here to view more examples -

thunderstorm

I)

tormenta

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

truenos

NOUN
III)

tempestad

NOUN

stormy

I)

tormentoso

ADJ
Synonyms: thundering
  • It was gray and stormy, but it had not ... El día estaba gris y tormentoso, pero no había ...
  • Should the weather look stormy, the pearl farmer ... Si el tiempo parece tormentoso, el agricultor de perlas ...
  • ... a vast desert or an island in a stormy sea. ... un vasto desierto o una isla en un mar tormentoso.
  • Stormy silence, huh! Un silencio tormentoso, sí.
  • The weather was stormy, and the passage El tiempo era tormentoso, y el paso
- Click here to view more examples -
II)

tempestuoso

ADJ
Synonyms: tempestuous
- Click here to view more examples -
III)

embravecido

ADJ
Synonyms: raging
IV)

turbulento

ADJ

squall

I)

chubasco

NOUN
Synonyms: shower
- Click here to view more examples -
II)

tormenta

NOUN
  • ... first boat was lowered ship went down in a squall. ... primer barco se redujo barco se hundió en una tormenta.
  • We went over in a squall. Volcamos en una tormenta.
  • whale almost in the teeth of a squall, and ballenas casi en los dientes de una tormenta, y
  • shaking amid the squall. temblando en medio de la tormenta.
  • on the surface like a sea agitated by a squall. en la superficie como un mar agitado por una tormenta.
- Click here to view more examples -
III)

borrasca

NOUN
Synonyms: storm, tempest
IV)

vendaval

NOUN
Synonyms: gale, windstorm
  • ... call to all Pay heed the squall ... llamada a todos Atención al vendaval

role

I)

papel

NOUN
Synonyms: paper, part, foil
- Click here to view more examples -
II)

rol

NOUN
Synonyms: rpg
- Click here to view more examples -
III)

función

NOUN
- Click here to view more examples -

prominence

I)

prominencia

NOUN
Synonyms: salience, bossing
  • ... their fathers in order to take prominence. ... su padres para tomar prominencia.
  • ... was ready to reclaim his prominence in the ring. ... estaba dispuesto a recuperar su prominencia en el cuadrilátero.
  • ... her chance of attaining prominence lay in influencing prominent men ... ... su oportunidad de alcanzar la prominencia poner en influenciar hombres prominentes ...
  • ... in the neck via the laryngeal prominence. ... en el cuello a travésde la prominencia de la laringe.
  • prominence in the world of ... prominencia en el mundo de ...
- Click here to view more examples -
II)

protagonismo

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

notoriedad

NOUN
  • ... give these people the prominence they seek through their ... ... dar a esta gente la notoriedad que persiguen con su ...
IV)

destaque

NOUN
Synonyms: highlight
V)

relieve

NOUN
  • ... that it will give greater prominence to the involvement of the ... ... , poner más fuertemente de relieve la participación de la ...
  • ... , you have given prominence not so much to ... ... , se han puesto de relieve, no tanto a ...

protagonism

I)

protagonismo

NOUN
  • With the protagonism of its medieval villages and its ... Bajo el protagonismo de sus pueblos medievales y sus ...
  • ... as one of the elements of special protagonism. ... como uno de los elementos de especial protagonismo.
  • ... social subjects and for an organized protagonism. ... sujetos sociales y por un protagonismo organizado.
  • ... powers more that the generators of international protagonism. ... potencias mas que generadoras de protagonismo internacional.
  • Besides, this protagonism was evidenced in the popular acclaim and ... Además este protagonismo se manifestaba en la aceptación popular y ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.