Easy Spanish Typing
Spanish Translation
Spanish to English
Spanish to Hindi
Spanish Alphabet
Spanish Dictionary
Essential English to Spanish Dictionary Guidebook
Gust
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
ES
ES
Meaning of
Gust
in Spanish :
gust
1
ráfaga
NOUN
Synonyms:
blast
,
burst
,
flurry
,
volley
,
waft
,
puff
It was the last heavy gust we had.
Fue la última ráfaga fuerte que hemos tenido.
All these efforts broken by a gust of wind.
Todos estos esfuerzos destruidos por una ráfaga de viento.
A gust of overpowering rage swept over him.
Una ráfaga de furia irresistible apoderó de él.
A gust of wind.
Una ráfaga de viento.
Then there's a big gust of wind.
Entonces hay un gran ráfaga de viento.
- Click here to view more examples -
2
racha
NOUN
Synonyms:
streak
3
soplo
NOUN
Synonyms:
blow
,
breath
,
puff
,
murmur
,
blowing
,
bruit
,
whiff
And a gust of wind
Y un soplo de viento.
More meaning of Gust
in English
1. Blast
blast
I)
explosión
NOUN
Synonyms:
explosion
,
burst
,
bang
,
exploding
,
bursting
,
boom
Blast gave us enough radiation.
Recibimos mucha radiación por la explosión.
This is the edge of the blast radius.
Aquí termina el radio de la explosión.
Unstable chemicals are thought to have caused the blast.
Se cree que químicos inestables causaron la explosión.
The blast must've thrown him in the water.
La explosión debe haberlo tirado al agua.
This blast will bring them around.
La explosión los traerá aquí.
Part of his formula was lost in the blast.
Parte de su formula se perdió en la explosión.
- Click here to view more examples -
II)
ráfaga
NOUN
Synonyms:
burst
,
gust
,
flurry
,
volley
,
waft
,
puff
This is going to be a blast.
Esto va a ser una ráfaga.
Fly with the blast.
Vuela con la ráfaga.
A blast from the past.
Una ráfaga del pasado.
I feeI a blast of cold water.
Siento una ráfaga de aire frío.
Blast from the past.
Una ráfaga del pasado.
A plasma blast is a hostile move.
Una ráfaga de plasma es un movimiento hostil.
- Click here to view more examples -
III)
maravilla
NOUN
Synonyms:
wonder
,
marvel
,
wonderful
,
marvelous
,
marigold
,
wonderfully
We had a blast together.
Lo pasamos de maravilla.
... of suspects was a blast
... de sospechosos fue de maravilla
And such a blast!"
Y tan de maravilla!"
It's a blast to ride, and ...
Es una maravilla para montar, y ...
"Oh, blast!
"" ¡Oh, maravilla!
- Click here to view more examples -
IV)
granallado
NOUN
Synonyms:
shot blasting
,
blasting
,
peening
V)
chorro
NOUN
Synonyms:
jet
,
stream
,
blasting
,
gush
,
spurt
,
squirt
a blast of Hydrogen.
un chorro de hidrógeno.
VI)
arruine
NOUN
Synonyms:
ruin
,
spoil
VII)
estallido
NOUN
Synonyms:
pop
,
burst
,
outbreak
,
outburst
,
explosion
,
popping
Your brain emits a blast of electromagnetic energy akin ...
Su cerebro emite un estallido de energía electromagnética parecido ...
Your brain emits a blast of electromagnetic energy akin ...
Su cerebro emite un estallido de energía electromagnética parecido ...
There was one blast of furious trumpeting from the lines ...
Hubo un estallido de trompetas furioso de las líneas ...
... ravine five miles from the blast site.
... barranco a 8 Km. del estallido.
- Click here to view more examples -
2. Burst
burst
I)
estalló
NOUN
Synonyms:
exploded
,
erupted
,
blew up
,
flared
,
snapped
The storm burst upon us six years ago now.
La tormenta estalló sobre nosotros hace seis años ahora.
And he just burst out laughing.
Y él estalló en carcajadas.
It burst under the pressure.
Estalló con la presión.
Then he burst into a bitter laugh.
Luego estalló en una risa amarga.
The man burst into a hearty laugh.
El hombre estalló en una carcajada.
The whole band burst into laughter.
La banda entera estalló en carcajadas.
- Click here to view more examples -
II)
reventó
NOUN
Synonyms:
popped
,
blew
I think you just burst a capillary.
Creo que se le reventó un vaso capilar.
It was a cyst that burst.
Se trataba de un quiste que reventó.
... in the brain and it burst.
... en el cerebro y se reventó.
... her brain, and it burst.
... el cerebro, y se reventó.
His head burst, as if pressurized by the ...
Su cabeza reventó, como si estuviera presurizada por la ...
The multicultural bubble burst a long time ago,
La burbuja multicultural reventó hace mucho,
- Click here to view more examples -
III)
ráfaga
NOUN
Synonyms:
blast
,
gust
,
flurry
,
volley
,
waft
,
puff
A sudden burst of light.
Una repentina ráfaga de luz.
A burst of light and wind.
Una ráfaga de luz y viento.
He discharged a whole magazine in one burst.
Vació el cargador en una sola ráfaga.
An intense burst of light from the ...
Un intensa ráfaga de luz de la ...
... the number of connection requests expected in a burst.
... el número de peticiones de conexión esperadas en una ráfaga.
... its configuration to accept a burst of connection requests.
... su configuración para aceptar una ráfaga de peticiones de conexión.
- Click here to view more examples -
IV)
explosión
NOUN
Synonyms:
explosion
,
blast
,
bang
,
exploding
,
bursting
,
boom
Fuse for ground burst.
Detonador para explosión en tierra.
A concentrated burst of particulate radiation.
Una explosión concentrada de radiación de partículas.
Thank you for that spontaneous and heartfelt burst of emotion.
Gracias por esa espontánea y sincera explosión de emoción.
A data burst of some sort.
Una explosión de datos de algún tipo.
This guarantees a burst of true damage from ...
Esto garantiza una explosión de daño verdadero gracias a ...
That plasma burst it sent out might have been aggressive posturing ...
Quizás la explosión de plasma fuera agresiva ...
- Click here to view more examples -
V)
irrumpió
NOUN
Synonyms:
stormed
,
erupted
He expected to burst upon the world like a new ...
Se espera que irrumpió en el mundo como una nueva ...
... as the great painter burst into the picture gallery.
... cuando el gran pintor irrumpió en esa galería.
inspiration burst upon him!
inspiración irrumpió en él!
information burst on them.
información irrumpió en ellos.
The sun suddenly burst through the gray and ...
El sol de repente irrumpió a través de la gris y ...
As we burst into the room, ...
A medida que irrumpió en la habitación, ...
- Click here to view more examples -
VI)
reventarse
VERB
VII)
echó
NOUN
Synonyms:
threw
,
cast
,
drew
,
flung
He burst into a laugh.
Él se echó a reír.
She stared, and then burst into a laugh.
Ella lo miró, y luego se echó a reír.
The captain burst out laughing.
El capitán se echó a reír.
Then he burst out afresh.
Entonces se echó a nuevo.
this request burst into melody - in purely
esta solicitud se echó a la melodía - en términos puramente
Then she burst into a furious torrent of
Luego se echó a un torrente furioso de
- Click here to view more examples -
VIII)
explotar
VERB
Synonyms:
exploit
,
blow
,
blew up
Could burst any time.
Podría explotar a cualquier hora.
My bladder is about to burst.
Mi vejiga está a punto de explotar.
Your gallbladder's about to burst.
Tu vesícula está apunto de explotar.
... it must have just burst.
... puedo que haya acabado de explotar.
... you look like you're just about ready to burst.
... parece que vas a explotar.
... my heart's about to burst
... mi corazón esta a punto de explotar
- Click here to view more examples -
IX)
rompió
NOUN
Synonyms:
broke
,
tore
,
smashed
,
snapped
,
busted
,
shattered
,
ruptured
A main's burst.
La cañería se rompió.
were burst and bleeding.
se rompió y el sangrado.
bubbles in this partition had burst out downward, and ...
burbujas en esta partición se rompió a la baja y ...
At last he burst the bonds which had fastened him ...
Por fin rompió las ataduras que le habían atado ...
He burst the door open, made one leap for dear ...
Rompió la puerta abierta, hizo un salto para salvar ...
... a few hours before was barely burst there was the
... unas horas antes de que se rompió apenas existía la
- Click here to view more examples -
3. Streak
streak
I)
racha
NOUN
Synonyms:
gust
His streak's like five times as long as mine.
Su racha es cinco veces peor que la mía.
Oh that explains the moral streak.
Eso explica la racha de moral.
But again there was a streak of bubbles on the ...
Pero también hubo una racha de burbujas en la ...
... on kind of a cold streak.
... en una especie de racha fría.
... that fell, too, and see them streak down.
... que cayeron también, y verlos racha de abajo.
- Click here to view more examples -
II)
raya
NOUN
Synonyms:
stripe
,
bay
,
dash
,
skate
... a strange customer who's on a winning streak.
... un cliente extraño quién está en una raya premiada.
... the reindeer shows an athletic streak.
... los renos muestran una raya atlética.
your post are yellow streak a mile wide
su puesto son raya amarilla una milla de ancho
which you know by the look of the streak
que usted sabe que por el aspecto de la raya
like the meteors which streak the misty surfaces of ...
como los meteoros que raya las superficies de niebla de ...
- Click here to view more examples -
III)
veta
NOUN
Synonyms:
vein
,
grain
,
lode
,
seam
You always had a puritanical streak.
Siempre tuviste una veta puritana.
IV)
rayado
NOUN
Synonyms:
striped
,
scratched
,
scratch
,
lined
,
hatching
,
crosshatch
,
crosshatched
V)
estría
NOUN
Synonyms:
stria
,
spline
,
fluting
VI)
franja
NOUN
Synonyms:
strip
,
fringe
,
stretch
,
swath
VII)
consecutivas
NOUN
Synonyms:
consecutive
,
successive
,
consecutively
,
consecutives
streak to break our trial
consecutivas de descanso nuestro juicio
three game win streak in which he contributed
tres victorias consecutivas en las que él contribuyó
4. Blow
blow
I)
golpe
NOUN
Synonyms:
hit
,
coup
,
punch
,
stroke
,
beat
,
knock
A blow to the head rendered him unconscious.
Un golpe en la cabeza le dejó inconsciente.
This way we don't have to worry about a blow.
Así no tenemos que preocuparnos por un golpe.
It was a glancing blow.
Fue un golpe indirecto.
Thats a low blow.
Es un golpe bajo.
We will not strike a blow.
No daremos un sólo golpe.
A blow to the head can be a dangerous thing.
Un golpe en la cabeza puede ser peligroso.
- Click here to view more examples -
II)
soplar
VERB
Synonyms:
puffing
,
snitching
,
puff
You must blow out your candles.
Tienes que soplar tus velas.
The next gust seemed to blow all this away.
La racha siguiente parecía soplar todo esto lejos.
You can blow your own horn!
Puede soplar su propia corneta.
We must blow the first note.
Debemos soplar la primera nota.
Time to blow out the candles.
Ha llegado la hora de soplar.
She wantedto blow the whistle on something.
Quería soplar el silbato por algo.
- Click here to view more examples -
III)
soplo
NOUN
Synonyms:
breath
,
puff
,
murmur
,
blowing
,
bruit
,
whiff
A blow to the ear, one to the arm.
Un soplo en el oído, uno en el brazo.
He never gave itself in cereals to blow.
Él nunca se dio en cereales al soplo.
Never gave itself to blow in cereals.
Nunca se dio al soplo en cereales.
... breezes in the summer, blow down leaves in the fall ...
... brisas en verano, soplo las hojas en otoño ...
To listen the blow of the wind
Escuchar el soplo del viento
... wide doors the breezes blow,
... puertas de par en par las soplo de las brisas,
- Click here to view more examples -
IV)
volar
VERB
Synonyms:
fly
,
flying
,
flight
We got orders to blow the bridge.
Debemos volar el puente.
We just have to blow them doors.
Sólo hay que volar las puertas.
The sound will blow you away.
El sonido te hará volar.
We may needto blow it out of the water.
Quizá tengamos que volar la cosa esa.
We are going to blow them away.
Vamos a volar lejos.
He went to blow out dam.
Fue a volar el dique.
- Click here to view more examples -
V)
duro golpe
NOUN
I realise this is a blow.
Sé que esto es un duro golpe.
And his reported demise was a real blow to me.
La noticia de su fallecimiento fue un duro golpe.
The wind did blow something.
El viento hizo algo duro golpe.
But for others, it's a heavy blow.
Pero para otros es un duro golpe.
It was a blow to me, too.
Para mí también ha sido un duro golpe.
... what you have a powerful blow!
... lo que tiene un duro golpe!
- Click here to view more examples -
VI)
sonarse
VERB
Maybe later we can all go blow our noses on my ...
Quizá quieran sonarse la nariz con mi ...
... worth nothing except to blow your nose on.
... vale nada excepto para sonarse la nariz.
He can't even blow his nose.
Ni siquiera puede sonarse la nariz.
Do not blow your nose for 1 week after surgery.
No sonarse la nariz por una semana después de la cirugía
... people use them to blow their nose?
... gente los usa para sonarse la nariz?
... a mother's first duty is to blow her
... el primer deber de una madre es para sonarse la
- Click here to view more examples -
VII)
explotar
VERB
Synonyms:
exploit
,
burst
,
blew up
This whole section's going to blow.
Esta sección entera va a explotar.
All these drones are rigged to blow.
Todos estos autómatas están programados para explotar.
This thing's going to blow.
Esto va a explotar.
These kids are ready to blow.
Están a punto de explotar.
We will blow the plane!
Haremos explotar eI avión.
The planet's set to blow.
Está preparado para explotar.
- Click here to view more examples -
VIII)
estallar
VERB
Synonyms:
burst
,
explode
,
pop
,
popping
,
erupt
,
popped
,
outbreak
They could all blow at any time.
Podrían estallar todas en cualquier momento.
A crank lab, the whole place could blow.
Con una destilería clandestina, podría estallar todo.
It can blow the steel hatch sky high.
Puede estallar la escotilla de acero.
This thing is going to blow.
Esta cosa va a estallar.
This is going to blow.
Esto va a estallar.
This mother's going to blow big.
Va a estallar en grande.
- Click here to view more examples -
IX)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
wreck
,
blast
And blow the deal.
Y arruinar el trato.
I think she's trying to blow the deal.
Para mí que quiere arruinar el trato.
You made me blow a sure thing.
Me acabas de arruinar algo seguro.
We might blow the wire altogether.
Podemos arruinar las escuchas.
He's going to blow this whole operation.
Va a arruinar toda la operación.
I didn't want to blow our cover.
No quería arruinar nuestra cubierta.
- Click here to view more examples -
5. Breath
breath
I)
aliento
NOUN
Synonyms:
encouragement
,
breathless
,
winded
It takes my breath away.
Me quita el aliento.
Let him use his last breath to show remorse.
Deje que use su último aliento para mostrar su remordimiento.
The liquor on my breath.
El aliento a alcohol.
Then he won't see my breath.
Asi no podrá ver mi aliento .
That was the last rotten breath he ever took.
Ese fue el último aliento podrido que jamás tomó.
Have to hold my breath.
Tengo que contener el aliento.
- Click here to view more examples -
II)
respiración
NOUN
Synonyms:
breathing
,
respiration
Better take a deep breath.
Mejor que tomes una respiración profunda.
That fragrance on your breath is me.
Esa fragancia en su respiración soy yo.
Hold your breath and drink.
Aguanta la respiración y bebe.
Told you holding your breath would work.
Te dije que mantener la respiración funcionaría.
I heard breath, not static.
Oí respiración, no estática.
Take the extra breath.
Haz la respiración extra.
- Click here to view more examples -
III)
soplo
NOUN
Synonyms:
blow
,
puff
,
murmur
,
blowing
,
bruit
,
whiff
I could use a breath of fresh air.
Me vendría bien un soplo de aire fresco.
There was not a breath stirring.
No fue un soplo de agitación.
For bringing a breath of fresh air to our neighborhood.
Por traer un soplo de aire fresco al barrio.
Having you here gives me a second breath of life.
El tenerte aquí me da un soplo de vida.
Not a breath of air on those lakes.
Ni un soplo en esos lagos.
The breath of the storm carries away the petals of ...
El soplo de la tempestad se lleva las flores de ...
- Click here to view more examples -
IV)
bocanada
NOUN
Synonyms:
puff
,
whiff
,
mouthful
,
waft
,
gulp
It was like a breath of fresh air.
Fue como una bocanada de aire fresco.
Every breath of wind is full of the sea.
Cada bocanada de viento está llena de mar.
What a breath of fresh air she is.
Qué bocanada de aire fresco que es.
Being a breath of fresh air.
Por ser una bocanada de aire fresco.
Trust me, you're a breath of fresh air.
Créeme, eres una bocanada de aire fresco.
And it's such a breath of fresh air to ...
Es una bocanada de aire fresco el ...
- Click here to view more examples -
V)
suspiro
NOUN
Synonyms:
sigh
,
gasp
,
whisper
,
sighed
,
heartbeat
,
whimper
She must suffer to her last breath.
Ella debe sufrir hasta el último suspiro.
Not a breath of wind.
Ni un suspiro de viento.
I will defend it to my last breath!
Y la voy a defender hasta mi último suspiro.
That was definitely her last breath.
Este ha sido seguro su último suspiro.
She must suffer to her last breath.
Tiene que sufrir hasta su úItimo suspiro.
He breathed a deep breath of humble admiration.
Dejó escapar un profundo suspiro de admiración humilde.
- Click here to view more examples -
Spanish To English Dictionary
Spanish To English Dictionary
Search for Spanish words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Portuguese Dictionary
English To Portuguese Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Portuguese
meanings.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.