Fathom

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Fathom in Spanish :

fathom

1

braza

NOUN
Synonyms: breaststroke
  • a fathom and a half of water. una braza y media de agua.
  • throughout the body more than a fathom. en todo el cuerpo más que una braza.
  • Fathom is an multiplayer online game where you ... La braza es un juego en línea multiplayer donde usted ...
  • Depth, a half-fathom. Profundidad, media braza.
- Click here to view more examples -
2

penetrar

VERB
  • and tried to fathom eternal truth. y he intentado penetrar en la verdad eterna.
  • ... ask you, who can fathom the mysteries of music ... ... pregunto, ¿quién puede penetrar los misterios de la música ...
  • ... ask you, who can fathom the mysteries of music ... ... pregunto, ¿ quièn puede penetrar los misterios de la música ...
- Click here to view more examples -
3

comprender

VERB
  • had been called upon to fathom. había sido llamado a comprender.
  • ... only a mother can fathom it: ... solamente una madre puede comprender
  • ... have been unable to fathom. ... , ha sido incapaz de comprender.
  • ... in the vain attempt to fathom their truly immeasurable capacity for ... en el vano intento de comprender su capacidad verdaderamente incalculable para
  • ... a spare sail, a fathom or two of ... una vela de repuesto, comprender una o dos de
- Click here to view more examples -
4

entender

VERB
  • I am beginning to fathom your strategy. Empiezo a entender tu estrategia.
  • I can't fathom why anybody would want to help the ... No puedo entender que nadie quiera ayudar a las ...
  • a story that you could never fully fathom, una historia que nunca podría entender,
  • what my mind cannot fathom is that there are people ... lo que mi mente no puede entender es que hay personas ...
  • It seems impossible to fathom, but is that ... Parece imposible de entender, pero ¿es ...
- Click here to view more examples -
5

sondear

VERB
  • It is impossible to fathom the hearts of all men es imposible sondear el corazón de todo hombre

More meaning of Fathom

breaststroke

I)

braza

NOUN
Synonyms: fathom
  • ... it is possible the car you would have to breaststroke. ... es posible el coche que tendría que braza.
  • Will the swimmers involved in the 50-yard breaststroke Los nadadores de 50 metros a braza.

penetrate

I)

penetrar

VERB
Synonyms: fathom, pierce, permeate
  • Nothing that will penetrate. Nada que pueda penetrar.
  • With music you want to penetrate the listener. Con la música, uno quiere penetrar el oyente.
  • The layer that is basically where light can still penetrate. La capa donde la luz puede penetrar.
  • We are unable to penetrate the moon's defensive grid. No podemos penetrar en la red defensiva de la luna.
  • They may penetrate our cities and destroy our kingdom. Pueden penetrar en nuestras ciudades y destruir nuestros reinos.
- Click here to view more examples -
II)

penetrarla

VERB
  • I never managed to penetrate her. Y nunca conseguía penetrarla.
  • Scanners can only penetrate a few metres. Los escáners sólo pueden penetrarla unos metros.
  • He tried to penetrate her! Que el trato de penetrarla!
  • ... and sometimes even tanks of those tiers can penetrate it. ... e incluso esos logran penetrarla a veces.
- Click here to view more examples -
III)

internarse

VERB
IV)

traspasar

VERB
  • The postural group is difficult to penetrate. La musculatura de sostén es difícil de traspasar.
  • The radiation will penetrate the window! ¡La radiación puede traspasar la ventana!
  • There's no way to penetrate the shield and see ... ¿Hay alguna forma de traspasar ese campo para ver ...
- Click here to view more examples -
V)

atravesar

VERB
  • Strong enough to penetrate the swirling mist. Suficientemente fuerte como para atravesar los remolinos de bruma.
  • Sensors cannot penetrate the field. Los sensores no pueden atravesar el campo.
  • This is quite enough to penetrate the armor of any ... Es suficiente para atravesar el blindaje de cualquier ...
  • ... around him that we can't penetrate. ... a su alrededor que no podemos atravesar.
  • We've got to penetrate these satellites. Tenemos que atravesar los satélites.
- Click here to view more examples -

pierce

I)

pierce

NOUN
  • Pierce has run 'em out. Pierce les ha vencido.
  • Pierce is the best cutter in the outfit. Pierce es nuestro mejor cirujano.
  • Pierce knows these people. Pierce conoce a esta gente.
  • Pierce also taught me how to ... Pierce también me enseñó a ...
  • Pierce also taught me how to ... Pierce también me enseñó a ...
- Click here to view more examples -
II)

perfore

NOUN
III)

pearce

NOUN
Synonyms: pearce
  • ... ready to give you Pierce. ... lista para entregarte a Pearce.
  • ... ready to give me Pierce? ... lista para entregarme a Pearce?
  • ... been thinking about your friend Pierce, and his plan. ... estado pensando en tu amigo Pearce, y su plan.
  • Could this be Pierce? ¿Podría ser Pearce?
  • But we don't have Pierce. Pero no atrapamos a Pearce.
- Click here to view more examples -
IV)

agujerear

VERB
Synonyms: boring, holing
  • The log must pierce the urn. El tronco debe agujerear la urna.
  • The log must pierce the urn. El leño debe agujerear la urna.
V)

penetrar

VERB
  • they could not pierce. que no podían penetrar.
  • himself could never pierce you out. se puede nunca penetrar a cabo.
  • The light of falsehood cannot pierce the heart La luz de la mentira no puede penetrar el corazón.
  • ... that humorous edge that can sort of, quickly pierce ... sentido del humor que puede rápidamente penetrar
  • How do you pierce your eyes on Me ... ¿Cómo lo hace penetrar sus ojos en mí ...
- Click here to view more examples -
VI)

atravesar

VERB
  • The log must pierce the urn. El tronco debe atravesar la urna.
  • This is the only way to pierce into his body Es el único modo de atravesar su cuerpo.
  • of an obelisk designed to pierce the clouds. de un obelisco diseñados para atravesar las nubes.
  • pierce all then get a year older atravesar todo a continuación, obtener un año más
  • ... space, seeking to pierce the very horizon. ... espacio, tratando de atravesar el horizonte mismo.
- Click here to view more examples -

permeate

I)

impregnar

VERB
  • ... this that that same attitude it seems to permeate uh. ... que esta misma actitud que parece impregnar uh .
  • ... that thirty five dollars permeate our proposal dollars night not ... que treinta y cinco dólares impregnar nuestra propuesta noche dólares no
  • jadi with just one postscript after another permeate jadi con sólo una posdata después otro impregnar
- Click here to view more examples -
II)

permear

VERB
  • it's a way to permeate your symbolic object with with ... es una estrategia para permear tu objeto simbólico con ...
III)

permeado

NOUN
Synonyms: permeated
IV)

penetrar

VERB
Synonyms: penetrate, fathom, pierce
V)

empapada

VERB

understand

I)

entender

VERB
Synonyms: figure out, grasp
  • You also have to understand your audience. También se debe entender a la audiencia.
  • You need to understand that. Tiene que entender que.
  • A power they will now begin to understand. Un poder que ahora comenzarán a entender.
  • She tried to understand. Ella trató de entender.
  • You said if anyone would understand it'd be me. Dijiste que nadie te podía entender mejor que yo.
  • I can understand your feelings. Puedo entender vuestros sentimientos.
- Click here to view more examples -
II)

comprender

VERB
  • The need to understand. La necesidad de comprender.
  • I just said that to understand your article better. Hablo por hablar, para comprender mejor su artículo.
  • The animals cannot understand that he's not body. Los animales no pueden comprender que no son el cuerpo.
  • I can understand his suspicion. Puedo comprender sus sospechas.
  • I understand and apologise. Quiero comprender, disculpa.
  • And understand my whole proposal. Y comprender mi propuesta en su conjunto.
- Click here to view more examples -
III)

entenderla

VERB
  • And if you want to understand it. Y si quieres entenderla.
  • Which is why we need to understand it. Cuál es la razón por la que necesitamos entenderla.
  • I could barely understand her when she first got her. Yo apenas podía entenderla cuando llegó.
  • I doubt you're qualified to understand. Dudo que usted pueda entenderla.
  • Which is why we need to understand it. Es por eso que necesitamos entenderla.
  • Which is why we need to understand it. Por eso es que necesitamos entenderla.
- Click here to view more examples -

comprehend

I)

comprender

VERB
  • And longer than that to comprehend the data. Y más que eso para comprender los datos.
  • Their brains cannot comprehend the third dimension. Sus cerebros no pueden comprender la tercera dimensión.
  • I mean, can you even comprehend. Me refiero, puede llegar a comprender.
  • But that you do not, cannot comprehend. Pero eso no lo hace, no puede comprender.
  • This is one emotion which you seem unable to comprehend. Esta es una emoción que pareces incapaz de comprender.
- Click here to view more examples -

realize

I)

das cuenta

VERB
  • And you realize that. Y te das cuenta de que.
  • You realize what this means. Te das cuenta de lo que significa.
  • You know, you realize that this is insane. Te das cuenta de que esto es una locura.
  • You realize that's not possible. Te das cuenta que eso no es posible.
  • And you realize everything that you believe. Y te das cuenta de que todo en lo que creías.
  • You do realize you have a serious problem. Te das cuenta que tienes serios problemas.
- Click here to view more examples -
II)

darse cuenta

VERB
  • Realize that we are all part of this world. Darse cuenta de que todos somos parte de este mundo.
  • He was only half able to realize the words. Era sólo un medio capaz de darse cuenta de las palabras.
  • You must realize how important this is to me. Deben darse cuenta de cuan importante es esto para mí.
  • Now he's starting to realize that's impossible. Ahora empieza a darse cuenta de que es imposible.
  • And it's my job to make them realize. Y es mi trabajo hacerlos darse cuenta.
  • They need this support to realize that, although they ... Necesitan este apoyo para darse cuenta de que, aunque han ...
- Click here to view more examples -
III)

doy cuenta

VERB
  • I realize that my search is limitless. Me doy cuenta de que mi búsqueda es ilimitada.
  • I realize that he's unprotected, frightened and lonely. Me doy cuenta de que estaba desprotegido, asustado y solo.
  • I realize now that it will take time. Ahora me doy cuenta de que llevará tiempo.
  • I do realize that. Me doy cuenta de eso.
  • I realize all of my videos are getting long. Me doy cuenta de que todos mis videos están recibiendo mucho.
  • I realize that he's unprotected, frightened and lonely. Me doy cuenta de que está indefenso y asustado y solo.
- Click here to view more examples -
IV)

damos cuenta

VERB
  • And we realize it's all true. Y nos damos cuenta de que es verdad.
  • Even if we don't realize it at the time. Incluso si no nos damos cuenta en ese momento.
  • We now realize, that it is an insult for ... Ahora nos damos cuenta de que es un insulto para ...
  • So we don't realize how powerful the exponential function is ... Así que no nos damos cuenta del poder de la función exponencial ...
  • A lot of us don't realize the social stigma that ... Muchos de nosotros no nos damos cuenta del estigma social que ...
  • We realize there are problems come from within ... Nos damos cuenta de que hay problemas vienen de dentro ...
- Click here to view more examples -
V)

se dan cuenta

VERB
  • They realize they are nobody. Se dan cuenta que ellos son nadie.
  • They realize that's a ghost town. Ellos se dan cuenta de que es un poblado fantasma.
  • Realize it's not that important. Se dan cuenta de que no es tan importante.
  • Some people don't realize what massage involves. Algunos no se dan cuenta de lo que involucra el masaje.
  • They realize that they need us. Se dan cuenta de que nos necesitan.
  • Do you realize the kind of danger you ... Se dan cuenta la clase peligro en el que ...
- Click here to view more examples -
VI)

realizar

VERB
  • I cannot realize my plans with you. No puedo realizar mis planes con ustedes.
  • Another lucky winner manages to realize his fantasy. Otro afortunado ganador logra realizar su fantasía.
  • That is what we try to realize. Es eso lo que intentamos realizar.
  • Our bodies are more sensitive than you may realize. Nuestros cuerpos son más sensibles que puedes realizar.
  • She also can't be used to realize your ambition. Ella también puede ser usada para realizar tu ambición.
  • To realize income tax returns in euros, societies will have ... Para realizar declaraciones tributarias en euros, las sociedades deberán ...
- Click here to view more examples -
VII)

darte cuenta

VERB
Synonyms: noticing
  • To realize sometimes you can forget the past. Para darte cuenta que a veces puedes olvidar el pasado.
  • You have more power than you realize. Tienes más poder del que puedes darte cuenta.
  • You should realize how happy you are. Debes darte cuenta lo feliz que eres.
  • And you need to realize that you're driving. Y tu tienes que darte cuenta que te toca conducir.
  • You also realize he's a major liability. También deberías darte cuenta que es una responsabilidad importante.
  • Your realize that there is no shame. Darte cuenta que no es vergonzoso.
- Click here to view more examples -
VIII)

di cuenta

VERB
  • I realize how strange this all is. Me di cuenta lo extraño que es todo esto.
  • She made me realize something. Me di cuenta de algo.
  • It made me realize something important. Me di cuenta de algo importante.
  • I just didn't realize how early it was. Solamente no me di cuenta de lo temprano que era.
  • I realize now my days are numbered. Me di cuenta de que mis días están contados.
  • I realize why she wanted me to call you. Me di cuenta cuando dijo que te llamara.
- Click here to view more examples -
IX)

comprender

VERB
  • I have come to realize that now. He venido a comprender eso ahora.
  • We must realize we are not alone. Debemos comprender que no estamos solos.
  • You must realize my problem! Debes comprender mi problema.
  • In ways you cannot yet realize. En formas que aún no puedes comprender.
  • He began to realize his sense of worth. Empezaron a comprender su sentido de valor.
  • If only my son could realize that. Ojalá mi hijo pudiera comprender eso.
- Click here to view more examples -

grasp

I)

asimiento

NOUN
Synonyms: hold, seizure
II)

sujete

VERB
  • ... the fingers and toes grasp the corners of the ... ... los dedos de manos y pies sujete las esquinas de las ...
III)

captar

VERB
Synonyms: capture, catch, attract
  • One that the most ignorant can grasp. Que el más ignorante lo pudiese captar.
  • You can never hope to grasp the source of our ... Jamás podrías captar la fuente de nuestro ...
  • We could not grasp the meaning of the right of reply ... No pudimos captar el significado del derecho de réplica ...
  • ... is the effort to grasp what we can't grasp ... ... es el esfuerzo por captar lo que no podemos ...
  • ... more difficult concepts to grasp in temporal mechanics is that ... ... conceptos más difíciles de captar en la mecánica temporal es que ...
  • ... and the dynamics fail to grasp in them elves our notion ... ... y las dinámicas no logran captar en sí nuestra noción ...
- Click here to view more examples -
IV)

agarran

NOUN
Synonyms: seize, seizes
V)

comprender

VERB
  • I can grasp splendor of a small sculpture. Puedo comprender el esplendor de una escultura pequeña.
  • I tried to grasp what she was saying. Intentaba comprender lo que me decía.
  • Space is a difficult thing to grasp. El espacio es algo difícil de comprender.
  • I tried to grasp what she was saying. Intentaba comprender lo que me decía.
  • ... than someone like you could ever grasp. ... que alguien como tú podría jamás comprender.
  • ... describe something that's very difficult to grasp. ... describir algo que es muy difícil de comprender.
- Click here to view more examples -
VI)

tome

VERB
Synonyms: take, takes, drink
  • I don't always grasp reality that well as you can ... No siempre tome realidad que también se ...
VII)

alcance

NOUN
  • Our scientists have a solution within their grasp. Nuestros científicos tienen una solución dentro de su alcance.
  • Glory and riches are beyond our grasp. La gloria y las riquezas no están a nuestro alcance.
  • Sleep seems out of our grasp. Dormir parece estar fuera de nuestro alcance.
  • The book is right here within our grasp. El libro está aquí a nuestro alcance.
  • It was in my grasp. Estaba a mi alcance.
  • ... so close, when it is finally within our grasp. ... tan cerca, que está a nuestro alcance.
- Click here to view more examples -
VIII)

comprensión

NOUN
  • His quick grasp of the situation averted a tragedy. Su rápida comprensión de la situación evitó una tragedia.
  • Your grasp of human emotion is. Tu comprensión de la emoción humana es.
  • the grasp of the detective. la comprensión de la detective.
  • the grasp of the detective. la comprensión de los detectives.
  • i have a great grasp of numbers. Tengo una gran comprensión de los números.
  • his grasp of what sought to escape him. su comprensión de lo que trató de escapar de él.
- Click here to view more examples -
IX)

garras

NOUN
  • I am released from his grasp. Estoy liberado de sus garras.
  • It slips from his grasp. Se le escapa de las garras.
  • I seem to be in the grasp of some Me parece que estoy en las garras de algunos
  • ... is already in the grasp of a tackler. ... ya está en las garras de un tacleador.
  • in the grasp of instincts, emotions ... en las garras de los instintos, las emociones ...
  • ... she shook under his grasp. ... ella temblaba bajo sus garras.
- Click here to view more examples -

figure out

I)

averiguar

VERB
Synonyms: ascertain
  • We got to figure out how this happened. Debemos averiguar cómo sucedió esto.
  • Then we can figure out how to manage your stress. Entonces podremos averiguar cómo manejar tu estrés.
  • I still have to figure out how to send the signal. Aún debo averiguar cómo mandar la señal.
  • It means you figure out how to thrive in the world. Es averiguar cómo prosperar en el mundo.
  • Started trying to figure out who he was. Empecé a tratar de averiguar quién era.
- Click here to view more examples -
II)

descubrir

VERB
  • We just need to figure out who. Sólo tenemos que descubrir quién.
  • We just have to figure out who they are. Solo tenemos que descubrir quienes son.
  • I was just trying to figure out what his problem was. Sólo intentaba descubrir cuál era el problema.
  • Someone managed to figure out the old one. Alguien logró descubrir la anterior.
  • And our purpose is to figure out our purpose. Y nuestro propósito es descubrir cuál es nuestro propósito.
- Click here to view more examples -
III)

descifrar

VERB
  • All trying to figure out them signs. Todos intentan descifrar los signos.
  • We just need to figure out what he's after. Sólo tenemos que descifrar qué es lo que busca.
  • We need a biopsy to figure out which it is. Necesitamos una biopsia para descifrar cuál es.
  • Help me figure out what kind of bird we got here. Ayúdenme a descifrar qué clase de nave tenemos aquí.
  • The next was to figure out what goes on inside ... Lo siguiente era descifrar qué ocurre dentro de ...
- Click here to view more examples -
IV)

entender

VERB
Synonyms: understand, grasp
  • We just want to figure out how we can help him. Sólo queremos entender cómo podemos ayudar a tu hijo.
  • Just trying to figure out what you do for fun. Sólo trato de entender lo que haces para divertirte.
  • Trying to figure out why'd they be the same temperature. Intento entender porque deberían estar a la misma temperatura.
  • I want to figure out what the story is here. Quiero entender cuál es la historia.
  • So this is what they want us to figure out. Así que esto es lo que nos quieren hacer entender.
- Click here to view more examples -
V)

calcular

VERB
  • Our goal is to figure out the mass of this figure. Nuestro objetivo es calcular la masa de la figura.
  • And then we can figure out the ratio. Y luego podemos calcular la razon.
  • You have to figure out where you are. Tienes que calcular dónde estás.
  • I still have to figure out the angle. Aún debo calcular el ángulo.
  • We must figure out how to divert their attention away from us ... Debemos calcular cómo alejar su atención de nosotros ...
- Click here to view more examples -
VI)

imaginar

VERB
Synonyms: imagine, envision
  • I was trying to figure out what would be best for. Intentaba imaginar qué sería lo mejor para.
  • If we can figure out some of these security issues ... Si nos podemos imaginar que algunos de estos problemas de seguridad ...
  • See if we can figure out who the intended target was. Veamos si podemos imaginar quiénes eran los objetivos intencionados.
  • that allow us to figure out new things. que nos permiten imaginar nuevas cosas.
  • and we want to figure out today's value y queremos imaginar cual es valor de hoy
- Click here to view more examples -
VII)

resolver

VERB
  • You got a lot to figure out. Tienes mucho que resolver.
  • We can figure out what to do when they arrive. Podemos resolver lo que haremos cuando lleguen.
  • And our task is to figure out what the function is. Y nuestra intención es resolver que función es.
  • So we want to figure out the volume under this. Por lo que queremos resolver el volumen bajo esto.
  • I have spent my life trying to figure out something. He pasado mi vida tratando de resolver las cosas.
- Click here to view more examples -
VIII)

determinar

VERB
  • I was trying to figure out from where. Trataba de determinar de dónde.
  • I could not figure out the direction of drawing. No pude determinar la dirección del disparo.
  • That helped us figure out the real timetable. Eso nos ayudó a determinar la hora de verdad.
  • I just want to figure out how he operates. Sólo quiero determinar cómo opera.
  • The experts can figure out who you are, what ... Los expertos pueden determinar quiénes son y qué ...
- Click here to view more examples -

probe

I)

sonda

NOUN
  • Bring in the logic probe. Traed la sonda lógica.
  • I even built a model of the probe. Inclusive construí un modelo de la sonda.
  • Probe will obtain objective in five seconds. La sonda llegará en cinco segundos.
  • The probe moving is out of range. La sonda está fuera de alcance.
  • We were able to download the probe's memory core. Pudimos descargar el núcleo de memoria de la sonda.
  • Get the probe back in. Traigan la sonda de vuelta.
- Click here to view more examples -
II)

sondeo

NOUN
  • Probe that fires immediately before ... Sondeo que se activa inmediatamente antes de retirar ...
  • Probe that fires whenever a page is reclaimed ... Sondeo que se activa cada vez que se reclama una página ...
  • Probe that fires whenever a ... Sondeo que se activa siempre que se realiza una ...
  • The tick probe only fires if the ... El sondeo tick sólo se activa si el ...
  • Probe that fires immediately before ... Sondeo que se activa inmediatamente antes de que ...
  • Probe that fires whenever a segment is sent ... Sondeo que se activa siempre que se envía un segmento ...
- Click here to view more examples -
III)

sondar

VERB
Synonyms: probing
IV)

sondear

VERB
  • We have to probe further, and we have to ... Necesitamos sondear más y tenemos que ...
  • ... we can go through and we can probe the connections. ... podemos ir a través y podemos sondear las conexiones.
  • probe i mean it's that others see one ... sondear me refiero es que otros ven una ...
  • ... which modern science hopes to probe ... cual la ciencia moderna pretende sondear
  • ... her brood, to probe the mud for worms ... ... sus polluelos, para sondear el lodo en busca de gusanos ...
  • INFO: Attempt to probe manifest at %ws. INFORMACIÓN: intento de sondear manifiesto en %ws.
- Click here to view more examples -
V)

punta

NOUN
Synonyms: tip, point, end, rush, tipped, pointed
  • ... a parallel generation based on the probe model. ... una generación paralela basada en el modelo punta de prueba.
VI)

sensor

NOUN
Synonyms: sensor, sensing, sen
  • I do not have a probe in my ear. No tengo un sensor en mi oído.
  • and put it on to a probe, y lo puso en un sensor,

poll

I)

encuesta

NOUN
  • We conducted a poll yesterday. Hicimos una encuesta ayer.
  • A poll of opinion about it. Una encuesta de opinión al respecto.
  • So this is what's called a lunchtime poll. Esto es lo que llama encuesta de almuerzo.
  • And your poll numbers just keep dropping. Y tus cifras en la encuesta siguen cayendo.
  • That was a poll taker. Ese señor hacía una encuesta.
- Click here to view more examples -
II)

sondeo

NOUN
  • But let's take a quick poll. Pero echemos un rápido sondeo.
  • No poll will tell you the truth. Ningún sondeo dice la verdad.
  • The result of this poll is now added to the vector ... El resultado de este sondeo se añade al vector ...
  • I've seen that latest poll of yours. He visto ese último sondeo vuestro.
  • Let's run a nationwide poll and see how this ... Hagamos un sondeo nacional para ver cómo queda este ...
- Click here to view more examples -
III)

sondear

VERB
  • poll identify any griffith victor at that of a man ... sondear identificar cualquier vencedor en griffith la de un hombre ...
IV)

votación

NOUN
  • ... to change their preferences from one poll to the next. ... a cambiar sus preferencias de una votación a la siguiente.
  • ... of such a large poll participation that the proposal ... ... la participación en la votación era tan grande que la propuesta ...
V)

escrutinio

NOUN
VI)

electorales

NOUN
  • ... where ronnie is sending poll watchers and the reason you sample ... donde ronnie está enviando observadores electorales y la razón que muestra

probing

I)

sondaje

VERB
Synonyms: catheterization
  • ... some fiercely insistant, probing beam of force. ... un feroz insistente, haz de sondaje de la fuerza.
II)

sondeo

VERB
  • ... the assembly was not found by probing. ... el ensamblado no se encontró mediante sondeo.
  • probing for hospice into my personal as undertake asleep el sondeo de hospicio en mi personal como emprender dormido
  • although it's a really probing questions Aunque es una pregunta realmente sondeo
  • two days later probing to drive and her ... dos días después sondeo para conducir y su ...
  • Probing for you all in the ... Sondeo para todos en el ...
- Click here to view more examples -
III)

tanteando

VERB
Synonyms: groping
  • Always pushing, always probing. Siempre presionando, siempre tanteando.

plumb

I)

plomada

NOUN
Synonyms: leaded, sinker
  • The plumb line in our hand, eyes as ... La plomada en nuestra mano, los ojos tan ...
  • properly, and everything was all plumb and level correctamente, y todo estaba plomada y el nivel
  • ... who first brought up the plumb with an almost elated " ... ... el primero que trajo la plomada con una casi eufórico " ...
  • ... the square, level, plumb rule, compasses, ... ... la escuadra, la plomada, el compás, ...
- Click here to view more examples -
II)

aplome

NOUN
III)

sondear

VERB
  • My job is to plumb the depths, so to ... Mi trabajo es sondear las profundidades, para ...
IV)

sacudida

NOUN

plumbing

I)

plomería

NOUN
  • This is a plumbing part. Esta es una pieza de plomería.
  • Trying to explain plumbing. Tratando de explicarle plomería.
  • We sell insurance to plumbing companies. Vendemos seguros para compañías de plomería.
  • We were just checking out the plumbing. Sólo revisando la plomería.
  • They only hired me because you fix their plumbing. Sólo me contrataron porque les arreglas la plomería.
- Click here to view more examples -
II)

fontanería

NOUN
Synonyms: tinplate
  • At least these trains have modern plumbing. Al menos estos trenes tienen fontanería moderna.
  • Especially the lack of plumbing. En especial, la falta de fontanería.
  • This is a plumbing part. Esta es la parte de fontanería.
  • There are specialized codes for plumbing, electrical and fire ... Existen códigos específicos para fontanería, electricidad e incendios ...
  • Once you fix the plumbing and you do some ... Una vez que se arregle la fontanería y se haga alguna ...
- Click here to view more examples -
III)

cañerías

NOUN
  • This place would cost millions in plumbing and painting. Este sitio necesitaría millones sólo en cañerías y pintura.
  • I bet their plumbing works. Seguro que sus cañerías sí funcionan.
  • All the plumbing is new. Las cañerías son nuevas.
  • Your plans for the plumbing are rather unique. Su plan para las cañerías es bastante excepcional.
  • Indoor plumbing and everything. Con cañerías y todo.
- Click here to view more examples -
IV)

tuberías

NOUN
Synonyms: pipes, piping, tubing
  • Ally has plumbing problems. Ally tiene problemas de tuberías.
  • ... food and stop worrying about the plumbing. ... comida y dejar de preocuparnos por las tuberías.
  • ... the plants, the pipes, the plumbing. ... las plantas, las tuberías.
  • Huge grids of catwalks and plumbing. Enormes redes de pasarelas y tuberías .
  • ... by comparison, our internal plumbing is extremely high maintenance ... ... en comparación, nuestras tuberías internas son extremadamente de alto mantenimiento ...
- Click here to view more examples -
V)

sondeando

NOUN
Synonyms: probing, canvassing
  • Nobody believing us, plumbing the deep horizons of ... Nadie nos cree, sondeando los profundos horizontes de ...
VI)

gasfitería

NOUN

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.