Meaning of Plea in Spanish :

plea

1

súplica

NOUN
  • Your whisper from the dark has now become a plea. Su susurro de la oscuridad ahora ya es una súplica.
  • I beg you to hear our plea. Le pido que oiga nuestra súplica.
  • He was denied an insanity plea. Le negaron una súplica de locura.
  • A heartfelt plea there from the man in ... Una súplica sincera del hombre a ...
  • And my final plea to not make me go to ... Y mi última súplica para no tener que ir a ...
- Click here to view more examples -
2

alegato

NOUN
  • I finished my plea opening. Terminé mi alegato de apertura.
  • I cannot accept your plea. No puedo aceptar su alegato.
  • Put a plea on the table. Puso un alegato sobre la mesa.
  • The defendants wish to change their plea. Los acusados desean cambiar su alegato.
  • I had the plea in my hand. Tengo el alegato en mi mano.
- Click here to view more examples -
3

ruego

NOUN
  • I fear my plea has failed. Me temo que mi ruego ha fallado.
  • May someone find my plea to get it over with. Que alguien encuentre mi ruego para terminar con esto.
  • May your holy spirit be calmed by this plea. Que tu santo espíritu quede aplacado por este ruego.
  • My plea is that we stand up for our values ... Mi ruego es que salgamos en defensa de nuestros valores ...
  • ... taped this dramatic personal plea. ... ha grabado este dramático ruego personal.
- Click here to view more examples -
4

petición

NOUN
Synonyms: request, petition, demand
  • Then accept his plea and get out of my court. Entonces acepte la petición y salgan de mi tribunal.
  • The defendants wish to change their plea. Los acusados desean cambiar su petición.
  • So she refused to accept the plea. Entonces ella rechazó la petición.
  • Maybe the plea actually helped. Quizá la petición ha ayudado.
  • ... is the direct result of listening to my plea. ... está el resultado de escuchar mi petición.
- Click here to view more examples -
5

llamamiento

NOUN
Synonyms: call, appeal
  • The declaration makes a strong plea in favour of the ... La declaración formula un enérgico llamamiento en favor de los ...
6

pretexto

NOUN
  • That means under some plea, Eso significa que mediante algún pretexto,
  • ... the walk on the plea of a headache: ... ... la caminata con el pretexto de un dolor de cabeza: ...
  • had, under the plea of being unequal to any había, bajo el pretexto de ser desigual a los
  • ... tried to excuse herself on the plea that, in the ... ... trató de excusarse con el pretexto de que, en el ...
- Click here to view more examples -

More meaning of plea

appeal

I)

apelación

NOUN
Synonyms: appellate
  • The appeal is looking good. La apelación tiene buena pinta.
  • Submit the planning appeal. Presenten la apelación al planeamiento.
  • With no chance of appeal. Sin posibilidad de apelación.
  • And not subject to appeal. Y no está sujeta a apelación.
  • The appeal was one which could not be ignored. La apelación fue uno que no podía ser ignorado.
  • The appeal is pending. La apelación está pendiente.
- Click here to view more examples -
II)

apelar

VERB
  • He says we can appeal. Dice que podemos apelar.
  • You know the proper procedure for appeal. Sabe el procedimiento apropiado para apelar.
  • This is not the proper venue for an appeal. Este no es el lugar apropiado para apelar.
  • I appeal to you in anguish. Con melancolía a ti he de apelar.
  • Though we can appeal, of course. Aunque podemos apelar, por supuesto.
  • We thought it might appeal to you. Pensamos que podríamos apelar a usted.
- Click here to view more examples -
III)

llamamiento

NOUN
Synonyms: call, plea
  • I will leave that appeal with you. Ahí queda este llamamiento.
  • We make this appeal because we need to act now. Estamos realizando este llamamiento porque es necesario actuar de inmediato.
  • She made an abrupt personal appeal. Ella hizo un llamamiento personal abrupta.
  • At that earnest appeal he turned to her ... En ese llamamiento serio se volvió hacia ella ...
  • That urgent appeal sought to clarify the ... Con ese llamamiento urgente se trataba de conocer el ...
  • I therefore appeal not only for solidarity ... Por ello hago un llamamiento no solo a la solidaridad ...
- Click here to view more examples -
IV)

súplica

NOUN
  • They won't appreciate an emotional appeal. Ellos no apreciarán una súplica emocional.
  • Something in its mute appeal made her reckless. Algo en su muda súplica la hizo temeraria.
  • Someone actually heard our appeal? Alguien escuchó de hecho nuestra súplica?
  • Another reason for the hotel's appeal is its accessible situation ... Otra razón de la súplica del hotel es su situación accesible ...
  • Another reason for the hotel's appeal is its accessible situation ... Otra razón de la súplica del hotel es su situación accesible ...
  • Another reason for the hotel's appeal is its accessible situation ... Otra razón de la súplica del hotel es su situación accesible ...
- Click here to view more examples -
V)

atractivo

NOUN
  • You always did have more appeal than me. Siempre tuviste más atractivo que yo.
  • She has this wayward appeal. Tiene un atractivo rebelde.
  • Works need to exert a more universal appeal. Obras necesitan ejercer un atractivo más universal.
  • I just don't see what the appeal is. Es sólo que no veo cuál es el atractivo.
  • You can see the appeal. Puedes ver el atractivo.
  • Provides an additional level of protection and cosmetic appeal. Ofrece un nivel de protección adicional y un atractivo estético.
- Click here to view more examples -
VI)

recurso

NOUN
  • ... the decision subject to the appeal was taken. ... se haya adoptado la resolución objeto de recurso.
  • ... shall be parties to the appeal proceedings as of right. ... serán de oficio parte en el procedimiento de recurso.
  • ... left with the classic appeal in this case, ... ... queda más que el recurso clásico en este caso, ...
  • The appeal shall not have suspensory effect. Dicho recurso no tendrá efecto suspensivo.
  • If your appeal is successful the strike will be removed. Si tu recurso tiene éxito, se retirará la amonestación.
  • But what appeal could it be? Pero, ¿qué recurso puede ser?
- Click here to view more examples -
VII)

atraen

NOUN
Synonyms: attract, lure
  • Solitary activities appeal to him. Le atraen las actividades solitarias.
  • Certain peculiarities appeal to you, and you need women ... Le atraen ciertas cosas, usted quiere que las mujeres ...
  • A lot of those ads appeal primarily to kids. Muchas de esas propagandas atraen principalmente a los chicos.
  • not because their attitudes and ways appeal to us, o porque sus actitudes o manera de ser nos atraen,
  • if detective that cricket fact appeal colin si detective que atraen hecho grillo colin
  • ... the following, which activities most appeal to you? ... las siguientes, qué actividades te atraen más?
- Click here to view more examples -
VIII)

abrogue

NOUN
IX)

recurrir

VERB
Synonyms: resort, recourse, rely, recur
  • To appeal to the female demo. Recurrir a las mujeres.
  • You can appeal to him if you wish. Puede recurrir a él si lo desea.
  • A dissatisfied applicant may appeal to a magistrate. El solicitante puede entonces recurrir ante un magistrado.
  • I shall appeal to him for justice." Voy a recurrir a él para la justicia.
  • ... should have the right to appeal assessments. ... debería tener derecho de recurrir las apreciaciones.
  • Persons entitled to appeal and to be parties to ... Personas que pueden recurrir y ser parte en ...
- Click here to view more examples -

supplication

I)

súplica

NOUN
  • The supplication touched him home. La súplica le tocó casa.
  • now the long supplication of my youth was ahora la súplica largo de mi juventud fue
  • ... round the room, its convulsed supplication. ... alrededor de la habitación, su convulsa súplica.
  • with a supplication that the words he ... con una súplica que las palabras que ...
  • ... is offended, and in supplication for sinners. ... es ofendido, y en súplica por los pecadores.
- Click here to view more examples -
II)

oracin

NOUN
Synonyms: prayer
III)

ruego

NOUN

allegation

I)

alegación

NOUN
  • ... it was, just an allegation. ... que era simplemente una alegación.
  • allegation and i and a meal alegación y yo y una comida
  • This allegation is as baseless as ... Esa alegación es tan carente de fundamento como ...
  • it wholly different react this point have an allegation es totalmente diferente reaccionar este punto tienen una alegación
  • an allegation studying the modern motor un estudio de la alegación motor moderno
- Click here to view more examples -
II)

acusación

NOUN
  • It is a very serious allegation. Se trata de una acusación muy grave.
  • We spoke on the phone regarding the allegation. Hablamos por teléfono, con respecto a la acusación.
  • ... appropriate is to make an allegation about distortion of competition ... ... apropiado es hacer una acusación de distorsión de la competencia ...
  • It's a very serious allegation. Es una acusación muy seria.
  • I would like you specifically to respond to that allegation. Me gustaría que usted respondiera específicamente a esa acusación.
- Click here to view more examples -
III)

denuncia

NOUN
  • The allegation concerning the use of ... La denuncia sobre el empleo de ...
  • somebody put in allegation is just about medicine ... alguien puso en la denuncia se trata sólo de la medicina ...
  • allegation system to it's called ... sistema de denuncia al que se llama ...
  • ... the media, pamphlets and posters (allegation) ... los medios de difusión, folletos y carteles (denuncia)
  • ... that i expect to get a sheet allegation against him ... que espero recibir una denuncia en su contra hoja
- Click here to view more examples -
IV)

afirmación

NOUN
  • This was in spite of the allegation by one witness, ... Esto a pesar de la afirmación de un testigo, ...
  • ... With regard to the allegation about an increase in ... ... Por lo que respecta a la afirmación de que habían aumentado ...
  • ... a condition to prove my allegation: an insuperable impediment to ... condiciones de demostrar mi afirmación: un obstáculo insuperable para
  • ... Government replied that this allegation was totally untrue, as ... ... Gobierno contestó que esa afirmación era totalmente falsa, ya ...
- Click here to view more examples -

beg

I)

ruego

VERB
  • I beg you to show mercy on him. Le ruego que tenga piedad.
  • I beg your pardon. Le ruego me perdone.
  • I beg you to believe me. Te ruego que me creas.
  • I beg you, leave here quietly. Le ruego, váyase discretamente.
  • Being his parents, we beg in front of you. Siendo sus padres, ruego delante de ti.
  • I do beg your pardon, madam. Le ruego me disculpe, señora.
- Click here to view more examples -
II)

suplicar

VERB
  • You can beg better than that. Puedes suplicar mejor que eso.
  • You could beg, you know. Ya sabes, podrías suplicar.
  • He ought to pay without sending you to beg. Debería pagar sin enviarte a suplicar.
  • He should pay without sending you to beg. Debería pagar sin enviarte a suplicar.
  • You come to beg a truce. Vienes a suplicar una tregua.
  • You are in no position to beg except for my forgiveness ... No está en posición de suplicar excepto por mi perdón ...
- Click here to view more examples -
III)

mendigar

VERB
Synonyms: begging
  • I got to beg 'em for money to eat. Y tengo que mendigar por dinero para comer.
  • Do not stop to beg for sinners. No deje de mendigar por los pecadores.
  • I might have to beg you for the mercy ... Quizá yo misma habré de mendigar de ti la piedad ...
  • ... on earth, he doesn't know how to beg. ... en la tierra que no sabe mendigar.
  • ... like these are forced to beg in the street. ... como ésta se ven forzadas a mendigar por las calles.
  • ... you want to finish sooner, help us to beg. ... quieres terminar antes, ayúdanos a mendigar.
- Click here to view more examples -
IV)

pido

VERB
Synonyms: ask, asking, urge
  • I beg your forgiveness. Le pido su perdón.
  • I beg you to wear my shoes. Te pido que uses mi calzado.
  • I beg your pardon, miss. Le pido perdón, señorita.
  • I beg you to hear our plea. Le pido que oiga nuestra súplica.
  • I beg your pardon. Le pido humildemente perdón.
  • I beg you to keep me on. Le pido que no me eche.
- Click here to view more examples -
V)

rogarle

VERB
  • I refuse to beg her. Me niego a rogarle.
  • I had to beg him to let you do this. Tuve que rogarle para que te dejara hacer esto.
  • Come beg your father for forgiveness. Ven a rogarle a tu padre por perdón.
  • We could beg him to leave us more. Podríamos rogarle que nos dejara más.
  • ... in different ways, made us beg for attention. ... en diferentes maneras, nos hizo rogarle.
  • I've come to beg of you on my knees. Vengo a rogarle de rodillas.
- Click here to view more examples -
VI)

imploro

VERB
Synonyms: implore, beseech
  • I beg you, stay awake. Te imploro, quédate despierto.
  • I humbly beg your forgiveness for intruding in your domain. Le imploro humildemente su perdón por invadir sus dominios.
  • I beg you, please stop, for your ... Te imploro que pares por tu ...
  • I beg you, you mustn't think. Le imploro que no piense.
  • I beg your pardon, I meant no offence. Imploro tu perdón, no pretendía ofender.
  • I beg your pardon, you can't park there! Le imploro su perdón ¡Usted no puede estacionar allí!
- Click here to view more examples -
VII)

permito

VERB
Synonyms: allow
  • advertisement of to-day's date, I beg to anuncio de la fecha de hoy, me permito
  • Here I beg to differ from what ... Aquí me permito disentir de lo que ...
  • ... advertisement of to-day's date, I beg to ... anuncio de la fecha de hoy, me permito
  • Well, that's where I beg to differ. Bueno, ahí es donde me permito disentir.
- Click here to view more examples -

pray

I)

orar

VERB
Synonyms: praying, prayer, prayed
  • We can only pray you have some reason to live. Podemos orar que sólo tenga alguna razon para vivir.
  • It gave me time to think and pray. Me dio tiempo de pensar y orar.
  • I must pray for his forgiveness. Debo orar por su perdón.
  • My objective was to pray for people. Mi objetivo era orar por las personas.
  • Gets you in the mood to pray. Te pone de ánimo para orar.
  • Then pray speak aloud. Luego orar en voz alta.
- Click here to view more examples -
II)

rezar

VERB
Synonyms: praying, prayer
  • We can go to the sacrifice site and pray. Podemos ir al lugar de sacrificio y rezar.
  • You must pray for guidance. Deberías rezar por consejo.
  • She rose early to pray. Se ha levantado pronto para rezar.
  • Afterwards all you can do is pray. Después de eso todo lo que puedes hacer es rezar.
  • If only you knew how to pray. Si al menos supieras rezar.
  • I think you have to pray. Pienso que tienes que rezar.
- Click here to view more examples -
III)

ruego

VERB
  • I pray you change your mind. Te ruego que cambies de parecer.
  • Pray accept his service. Ruego acepte sus servicios.
  • Just look at me, and listened to pray. Sólo me miraba, y escuchar lo ruego.
  • Pray do not think you must make a swift response. Les ruego no crean que deban dar una respuesta rápida.
  • I pray you'll be careful. Os ruego que tengáis cuidado.
  • I pray with all my heart. Ruego con todo mi corazón.
- Click here to view more examples -
IV)

ora

VERB
Synonyms: prays, praying
  • Pray hear one word from me before you go! Ora oye una palabra de mí antes de ir!
  • Pray take a chair. Ora tomar una silla.
  • Pray that for your congregation. Ora eso para tu congregación.
  • Pray interrupt me if there is ... Ora me interrumpa si hay ...
  • The people who pray intuit this. El pueblo que ora lo intuye.
  • Pray proceed with your statement." Ora continuar con su declaración.
- Click here to view more examples -
V)

rezarle

VERB
  • They worship him, pray to him. Ellos lo adoran, rezarle.
  • You can pray to him. Puedes rezarle a él.
  • We must pray to the one who showed us our sin ... Debemos rezarle al que nos mostró nuestro pecado ...
  • ... go to bed to pray to your saints. ... vete ya a la cama a rezarle a tus santos.
  • And I went to pray to the image of ... Y fui a rezarle a la imagen de ...
  • We must pray to the one who showed us ... Debemos rezarle a I que nos mostró ...
- Click here to view more examples -
VI)

pido

VERB
Synonyms: ask, asking, beg, urge
  • I pray with all my heart. Te lo pido de todo corazón.
  • Pray tomorrow gets me higher Pido que mañana me eleve más.
  • I sincerely pray to the protective forces that Sinceramente pido a las fuerzas de protección que
  • I pray you use your art ... le pido que use su arte ...
  • I pray that everyone attains true ... Pido que todos alcancen el verdadero ...
  • Pray don't invent stories about me. Te pido queno inventes cuentos sobre mí.
- Click here to view more examples -
VII)

oración

VERB
  • We eat all together after we pray. Comeremos juntos después de la oración.
  • ... keep still to hear a long closing pray. ... quedarse quietos para escuchar una oración larga.
  • You better pray, son. Tu mejor oración, hijo.
  • that our most important duty is to pray. que nuestro primer deber es la oración.
  • ... , we're all going to pray for him tomorrow. ... , mañana va a haber una oración por él.
  • lf you can hear me pray, give us a window ... Si puedes escuchar mi oración, danos una ventana ...
- Click here to view more examples -

entreat

I)

suplico

VERB
Synonyms: beg, implore, plead, beseech
  • I shall entreat his pardon for not having done it ... Yo suplico perdón por no haberlo hecho ...
  • I entreat you as a brother Te lo suplico como un hermano
  • an account of what had passed, and entreat un relato de lo que había pasado, y suplico
  • I entreat you by all that ... Te suplico por todo lo que ...
  • I shall entreat two others, two that you know not ... Yo suplico a otros dos, dos que no sabemos ...
- Click here to view more examples -
II)

implorar

VERB
Synonyms: implore
  • ... the world could so entreat ... el mundo lo puede implorar
  • ... am just run across to entreat the favour ... soy simplemente ejecuta a través de implorar el favor
  • ... looked at her father to entreat his interference, lest ... ... miró a su padre para implorar su intervención, para que ...
  • ... for the present - to entreat her to promise him ... ... por el momento - para implorar su promesa de que ...
  • ... My lord, we must entreat the time alone. ... Mi señor, debemos implorar el tiempo a solas.
- Click here to view more examples -
III)

ruego

VERB
Synonyms: beg, pray, pray thee, urge, beseech
  • entreat him to transfer his affection from ruego lo de transferir su afecto por parte de
  • I entreat of you let us walk round this Ruego a ustedes vamos a dar la vuelta a esta
  • I entreat you not to suppose that ... Yo te ruego que no suponer que ...
  • ... to run across and entreat her to come in; ... para correr a través y ruego que venga en, mi
  • ... possible delicacy and politeness, entreat you not to range ... la delicadeza posible y cortesía, ruego que no te van
- Click here to view more examples -
IV)

conjurar

VERB
Synonyms: conjure, stave off, avert

urge

I)

instar

VERB
Synonyms: urging
  • His proof urge knock you off. Su prueba instar a tocar fuera de usted.
  • ... means possible, to urge peace. ... medios posibles, para instar a la paz.
  • ads urge action uh. anuncios instar acción uh .
  • urge repeated physician visits, Instar a repetir las visitas al médico,
  • ... , excuses, to urge something for myself. ... , excusas, para instar a algo para mí.
  • I will urge the room from the ... Voy a instar a la habitación desde el ...
- Click here to view more examples -
II)

impulso

NOUN
  • The greatest urge imaginable. El mayor impulso se pueda imaginar.
  • The objective is to extinguish the urge to smoke. El objetivo es que desaparezca el impulso de fumar.
  • He taught me how to use that urge. Me enseñó cómo usar ese impulso.
  • You have the urge to take risks. Tienes el impulso de tomar riesgos.
  • This service helps satisfy that urge. Este servicio ayuda a satisfacer ese impulso.
  • A sudden urge to hit the vending machines. Un impulso repentino de golpear las máquinas expendedoras.
- Click here to view more examples -
III)

urgencia

NOUN
  • I had a sudden urge to buy flowers. Tuve una súbita urgencia de comprar flores.
  • I really do have the urge to punch you. Realmente tengo la urgencia de golpearte ahora.
  • I felt a strange urge to tell a funny story. Sentí la extraña urgencia de contar una divertida historia.
  • I just got this urge to start walking, and then ... Sólo tuve la urgencia de empezar a caminar y entonces, ...
  • The urge to breed is so strong that ... La urgencia por reproducirse es tan fuerte que ...
  • ... is a lack of the urge to drink fluids. ... es la falta de urgencia de tomar líquidos.
- Click here to view more examples -
IV)

animo

VERB
  • I urge you to take a trip there. Te animo a que viajes hasta allí.
  • jaques urge you to try the remarkable ... jaques animo a probar el notable ...
  • And I urge you to do that same because you ... Y os animo a hacer lo mismo porque ...
- Click here to view more examples -
V)

impulsar

VERB
VI)

tentación

NOUN
  • I might have the urge to hug you, Podría tener la tentación de abrazarte,

beseech

I)

imploro

VERB
Synonyms: implore, beg
  • I beseech your highness not to pursue ... Imploro que Su Alteza no continúe por ...
  • No, I beseech you, do not. No, os lo imploro, no lo hagáis.
II)

ruego

VERB
Synonyms: beg, pray, entreat, pray thee, urge
  • I beseech you, remember. Os lo ruego, no lo olvidéis.
  • I beseech you all, to lend an ear as ... Les ruego a todos, presten atención mientras ...
  • I beseech you never to doubt that my opinion of ... Le ruego que no dude que mi opinión sobre ...
  • ... to marry me, and we beseech your ... de casarse conmigo, y ruego que su
  • Then I beseech your pardon. Le ruego me disculpe.
- Click here to view more examples -
III)

suplicar

VERB
  • ... that you have come to beseech the Empress for help. ... que ustedes vinieron para suplicar la ayuda de la Emperatriz.

request

I)

petición

NOUN
Synonyms: petition, demand, plea
  • Drop your file request on the table. Deje su petición en la mesa.
  • Your request for citizenship has been accepted. Su petición para ciudadanía tiene ser aceptada.
  • And this is not a request. Y esto no es una petición.
  • You should go make a request. Debería ir a hacerle una petición.
  • Let us say it is my request. Digamos que es una petición.
  • You get one request. Puedes hacer una petición.
- Click here to view more examples -
II)

solicitud

NOUN
  • You come really late with your request. Llegas muy tarde con su solicitud.
  • Not a favor, but a request. Un favor no, una solicitud.
  • Or the request is meant for a different company. O bien la solicitud debería ser para otra empresa.
  • And a request you're probably not going to like. Y una solicitud que probablemente no le gustará.
  • He relayed your request and it's been refused. Él recibió su solicitud y le fue denegada.
  • It started with a visa request. Comenzó con una solicitud de visado.
- Click here to view more examples -
III)

solicitar

VERB
Synonyms: apply, solicit, seek, require
  • Request permission to fire on target. Solicitar permiso para abrir fuego contra el destino.
  • If something's been damaged, you can request compensation. Si ha habido desperfectos, puede solicitar una compensación.
  • I need to request a new room. Necesito solicitar otro cuarto.
  • You can request specific conversation times. Puedes solicitar horas concretas de conversación.
  • You can request a digital certificate from ... Puede solicitar un certificado digital de ...
  • The competent implementing authority may request the opinion of the ... La autoridad de aplicación competente podrá solicitar el dictamen de la ...
- Click here to view more examples -
IV)

pedido

NOUN
  • I should like to make a request. Quisiera hacer un pedido.
  • I answered your request earlier. Contesté a tu pedido hoy temprano.
  • Cover available in additional colours upon request. Funda disponible en distintos colores bajo pedido.
  • No doubt your request comes from the heart. Sin dudas, su pedido proviene del corazón.
  • You should be able to satisfy this request. Deberías permitir ese pedido.
  • I have come at my foster child's request. Vine a pedido de mi hija adoptiva.
- Click here to view more examples -
V)

pedir

VERB
Synonyms: ask, order, asking, seek
  • I put a request in for the list. Voy a pedir la lista.
  • I would like to request a duty assignment. Quiero pedir una asignación de trabajo.
  • We should request a postponement. Deberíamos pedir un aplazamiento.
  • You can request a pardon. Luego pueden pedir un indulto.
  • It was smart to request a second one. Fue inteligente pedir otra.
  • I could request the glass be frosted. Podría pedir que cubran los vidrios.
- Click here to view more examples -
VI)

requerimiento

NOUN
  • My last request is about his projects. Mi último requerimiento es acerca de sus proyectos.
  • It was an odd request. Fue un requerimiento extraño.
  • ... follow the progress of your request. ... seguimiento del avance de su requerimiento.
  • Their main request was to educate employers and businesses ... Su principal requerimiento era educar a los empleadores y empresarios en ...
  • ... you would like and send us your request. ... que usted requiere y envíe su requerimiento.
  • ... what says your lord to my request? ... ¿qué responde nuestro señor a mi requerimiento?
- Click here to view more examples -
VII)

reciba

NOUN
Synonyms: receive, gets
VIII)

demanda

NOUN
  • Something on a request of excuses. Algo en una demanda de excusas.
  • My one request to you is that you not stop it ... Mi única demanda a usted es que usted no lo detenga ...
  • My second observation justifies my first request and that is that ... La segunda reflexión justifica la primera demanda, y es que ...
  • ... lunch next week on his request. ... almorzar la próxima semana en su demanda.
  • I'd like to make a request. Me gustaría hacer una demanda.
  • Request for defence of the immunity of ... Demanda de amparo de la inmunidad de ...
- Click here to view more examples -

demand

I)

demanda

NOUN
  • Understand is not a high demand. Entenderá que no es de alta demanda.
  • Increasing market demand for animal products. Incremento en la demanda del mercado por productos animales.
  • Increase in demand for meat and dairy products. Incremento en la demanda de carne y productos lácteos.
  • Such demand requires a social group to promote it. Tal demanda requiere que un grupo social la promueva .
  • The demand for investment in social infrastructure is enormous. La demanda de inversión en infraestructura social es enorme.
  • Passports are very much in demand. Hay mucha demanda de pasaportes.
- Click here to view more examples -
II)

exigen

NOUN
  • The settlers demand guards on their property. Los colonos exigen guardias en su propiedad.
  • Big aims demand some sacrifice! Los grandes objetivos exigen algún sacrificio.
  • Such risks demand examination and planning. Esos riesgos exigen análisis y planeación.
  • We say that global problems demand global solutions. Decimos que los problemas globales exigen soluciones globales.
  • These demand our engagement, condemnation and action. Exigen nuestro compromiso, condena y acción.
  • But special events demand special videos. Pero los acontecimientos especiales exigen vídeos especiales.
- Click here to view more examples -
III)

bajo demanda

NOUN
Synonyms: ods
  • ... by controlling metabolism on demand. ... , controlando el metabolismo bajo demanda.
  • in an efficient on-demand transmission of video, en la transmisión eficiente de vídeo bajo demanda,
  • There are two types of on-demand scan tasks: Existen dos tipos de tareas de exploración bajo demanda:
  • Efficient exchange of critical information on demand Intercambio eficaz de información crucial bajo demanda.
  • The following problems occur with on-demand scan operations: Los siguientes problemas ocurren con las operaciones de análisis Bajo demanda:
  • Anytime communication, live and on demand Comunicación en cualquier momento, en directo o bajo demanda
- Click here to view more examples -
IV)

demandar

VERB
Synonyms: sue, sued, suing
  • And they will demand us for legal fraud. Y nos van a demandar por fraude legal.
  • The tendency to demand larger sized impellers in ... La tendencia de demandar hélices con diámetros más grande en ...
  • You must demand to live in a better world, not ... Debe demandar vivir en un mundo mejor, no ...
  • You must demand to live in a better world ... Debe demandar vivir en un mundo mejor ...
  • They're in no position to demand anything. No están enposición de demandar nada.
  • ... to a field and demand more wheat. ... a un campo y demandar que de más trigo.
- Click here to view more examples -
V)

petición

NOUN
Synonyms: request, petition, plea
  • Still no ransom demand. Aún no hay petición de rescate.
  • We cooperated with your demand to search this building. Hemos cumplido con su petición de registrar este edificio.
  • Your demand has no legal ground. Su petición no tiene base.
  • Let the last man standing write the demand. Deja al pobre hombre escribir la petición.
  • I agree with the demand of the rapporteur to ... Estoy de acuerdo con la petición del ponente de que se ...
  • On demand it is possible to complete the feeding system with ... Bajo petición es posible completar el sistema de arranque con ...
- Click here to view more examples -
VI)

reclaman

NOUN
Synonyms: claim, lay claim, reclaim
  • ... the classical tools, commit and demand coherence of those who ... ... de las clásicas, comprometen y reclaman coherencia a quienes las ...
  • The citizens also demand information and we are ... Los ciudadanos, además, reclaman información y nosotros somos ...
  • The same way, they demand immediate abolition of slaughterhouses ... pero del mismo modo reclaman el cese inmediato de los mataderos ...
  • ... critical structural reforms that investors demand.  ... las reformas estructurales decisivas que reclaman los inversores.
  • ... the social networks all demand it in the form of traffic ... ... las redes sociales, se lo reclaman en forma de tráfico ...
- Click here to view more examples -
VII)

pedido

NOUN
  • She can wink on demand. Puede parpadear a pedido.
  • ... to watch our movies on demand service. ... de ver nuestras películas por pedido.
  • ... also provides silence on demand without stopping the music. ... también proporciona silencio a pedido sin parar la música.
  • ... might need to produce transactional content on demand. ... deba presentar contenido transaccional a pedido.
  • Successfully updated metrics on demand. Se actualizaron satisfactoriamente las métricas a pedido.
  • ... to retrieve information on demand from remote servers' ... ... para recuperar la información a pedido de los servidores remotos' ...
- Click here to view more examples -

call

I)

llamar

VERB
Synonyms: draw, knock, attract
  • Go call my brother. Ve a llamar a mi hermano.
  • That thing to call the nurse. El aparato para llamar a la chica.
  • I will call my dad. Voy a llamar a mi papá.
  • The neighbours had to call it in. Los vecinos tuvieron que llamar a la policía.
  • Maybe you should call an ambulance. Puede que debas llamar a una ambulancia.
  • I tried to call earlier. Intenté llamar más temprano.
- Click here to view more examples -
II)

llamada

NOUN
Synonyms: called, named, phone call
  • I listened in on the ransom call. Escuché la llamada de rescate.
  • I gotta make a call. Voy a hacer una llamada.
  • This is a call for help. Ésta es una llamada de socorro.
  • Oh yes, she's been expecting your call. Sí, esperaba su llamada.
  • There is no call for my business. No hay ninguna llamada de mi negocio.
  • I have to make a call. Debo hacer una llamada.
- Click here to view more examples -
III)

convocatoria

NOUN
  • It will possess specific rules within the annual call. Contará con bases específicas dentro de la convocatoria anual.
  • Those targets have served as a useful rallying call. Dichos objetivos han servido como una convocatoria útil.
  • ... not satisfied, can back in the next call. ... no está satisfecho, puede volver en la próxima convocatoria.
  • ... the responsibility of the call. ... la responsabilidad de la convocatoria.
  • ... success of the first call of the contest, moment at ... ... éxito de la primera convocatoria del concurso, en ...
  • Whose call was that? Cuya convocatoria fue eso?
- Click here to view more examples -
IV)

llamarle

VERB
  • Enough to know not to call him that. Lo suficiente para no llamarle así.
  • I heard you call him that. Te oí llamarle así.
  • You might call this a game of cat and moth. Deberíamos llamarle el juego de la polilla y el gato.
  • You can call him back, whoever it was. Vuelve a llamarle, quienquiera que fuese.
  • I was just about to call you. Estaba a punto de llamarle.
  • So you could call him. Así que podrías llamarle.
- Click here to view more examples -

excuse

I)

excusa

NOUN
Synonyms: pretext, excused
  • Tossing cells wasjust an excuse. La inspección fue una excusa.
  • Any excuse to get out of the house. Cualquier excusa para salir de mi casa.
  • Stop using that as an excuse. Para de usar eso como una excusa.
  • Now you've got an excuse. Así tienes una excusa.
  • They finally gave you an excuse. Por fin te han dado una excusa.
  • That is an explanation, but it's no excuse. Eso es una explicación, pero no es una excusa.
- Click here to view more examples -
II)

disculpa

VERB
  • Now if you'll excuse us? Ahora, si nos disculpa.
  • There is no excuse. Ninguna disculpa es posible.
  • Excuse my crude soldier's ways. Disculpa mis groseros modales de soldado.
  • Not a great deal 'as an excuse. No mucho para una disculpa.
  • An excuse to all. Una disculpa a todos.
  • If you'll excuse us just a moment. Si nos disculpa un momento.
- Click here to view more examples -
III)

excusar

VERB
  • You must excuse my father. Debe excusar a mi padre.
  • There is no emergency to excuse your conduct. No hay urgencia para excusar su conducta.
  • Some part of his conduct we cannot excuse. Hay una parte de su conducta que no podemos excusar.
  • You'll have to excuse my friend. Tendrá que excusar a mi amigo.
  • ... used to defend or excuse the behavior of the ... ... utiliza para defender o excusar el comportamiento de los ...
  • must excuse my not being convinced by assurances only. debe excusar mi no ser convencido por las garantías solamente.
- Click here to view more examples -
IV)

escusa

NOUN
  • Not a good excuse. No es una buena escusa.
  • It gives us an excuse to start kicking doors down. Una escusa para empezar a patear puertas.
  • Ignorance is never an excuse. La ignorancia no es nunca una escusa.
  • He's already looking for an excuse. Ya está buscando una escusa.
  • There's no justification or excuse. No hay ninguna justificación o escusa.
  • ... guy is itching for any excuse to back out of our ... ... hombre está buscando cualquier escusa para retractarse de nuestro ...
- Click here to view more examples -
V)

pretexto

NOUN
  • I need an excuse to stay here. Necesito un pretexto para quedarme aquí.
  • At least, it makes an excuse. Al menos, es un pretexto.
  • I need an excuse, too. También necesito un pretexto.
  • But the wine is just an excuse. Pero el vino es sólo un pretexto.
  • It was just an excuse to see you this late. Era apenas un pretexto para verte a estas horas.
  • All they need is an excuse. Lo único que necesitan es un pretexto.
- Click here to view more examples -
VI)

perdón

VERB
  • No excuse for you. Tú no tienes perdón.
  • Excuse the soiled sock. Perdón por el calcetín sucio.
  • Excuse the way the place looks. Perdón por el aspecto de la casa.
  • Please excuse my behavior earlier on. Les pido perdón por mi comportamiento anterior .
  • Excuse the garlic smell. Perdón por el olor a ajo.
  • There's no excuse for what you've done. Lo que hicieron no tiene perdón.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.