Petition

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Petition in Spanish :

petition

1

petición

NOUN
Synonyms: request, demand, plea
  • That petition looked real to me. Esa petición me parecía real.
  • We received a formal petition. Correcto, recibimos una petición formal.
  • We gave him the petition. Le dimos la petición.
  • Sign my petition to stop grade retaliation. Firmen mi petición contra la venganza en las notas.
  • I signed a petition. Yo firmé una petición.
  • A man stood while his petition was read out. Un hombre esperaba que su petición fuera leída.
- Click here to view more examples -
2

peticionar

VERB
  • I can petition the commissioner to make an exception. Puedo peticionar al comisionado para que haga una excepción.
  • ... or a prosecutor to petition the court to revoke ... ... o a un fiscal peticionar al tribunal para revocar ...
  • ... a sovereign, inalienable right to petition my government. ... un derecho soberano e inalienable de peticionar a mi gobierno.
  • ... wonderful good i'll get a petition to the following two ... ... maravillosa bueno voy a conseguir un peticionar a las siguientes dos ...
  • ... the right of the people peaceably u_s_ emboldened petition the government ... el derecho del pueblo pacíficamente u_s_ envalentonado peticionar al gobierno
- Click here to view more examples -
3

solicitud

NOUN
  • The petition idea was great. Buena idea lo de la solicitud.
  • Petition in relation to. Solicitud en relación a.
  • This is a petition. Ésta es una solicitud.
  • Get the petition from my bag. Saca la solicitud de la maleta.
  • This is a petition that you filed with ... Esta es una solicitud que usted presentó en ...
  • Either way, your petition to remain among us is ... Aún así tu solicitud de permanecer con nosotros, es ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Petition

request

I)

petición

NOUN
Synonyms: petition, demand, plea
  • Drop your file request on the table. Deje su petición en la mesa.
  • Your request for citizenship has been accepted. Su petición para ciudadanía tiene ser aceptada.
  • And this is not a request. Y esto no es una petición.
  • You should go make a request. Debería ir a hacerle una petición.
  • Let us say it is my request. Digamos que es una petición.
  • You get one request. Puedes hacer una petición.
- Click here to view more examples -
II)

solicitud

NOUN
  • You come really late with your request. Llegas muy tarde con su solicitud.
  • Not a favor, but a request. Un favor no, una solicitud.
  • Or the request is meant for a different company. O bien la solicitud debería ser para otra empresa.
  • And a request you're probably not going to like. Y una solicitud que probablemente no le gustará.
  • He relayed your request and it's been refused. Él recibió su solicitud y le fue denegada.
  • It started with a visa request. Comenzó con una solicitud de visado.
- Click here to view more examples -
III)

solicitar

VERB
Synonyms: apply, solicit, seek, require
  • Request permission to fire on target. Solicitar permiso para abrir fuego contra el destino.
  • If something's been damaged, you can request compensation. Si ha habido desperfectos, puede solicitar una compensación.
  • I need to request a new room. Necesito solicitar otro cuarto.
  • You can request specific conversation times. Puedes solicitar horas concretas de conversación.
  • You can request a digital certificate from ... Puede solicitar un certificado digital de ...
  • The competent implementing authority may request the opinion of the ... La autoridad de aplicación competente podrá solicitar el dictamen de la ...
- Click here to view more examples -
IV)

pedido

NOUN
  • I should like to make a request. Quisiera hacer un pedido.
  • I answered your request earlier. Contesté a tu pedido hoy temprano.
  • Cover available in additional colours upon request. Funda disponible en distintos colores bajo pedido.
  • No doubt your request comes from the heart. Sin dudas, su pedido proviene del corazón.
  • You should be able to satisfy this request. Deberías permitir ese pedido.
  • I have come at my foster child's request. Vine a pedido de mi hija adoptiva.
- Click here to view more examples -
V)

pedir

VERB
Synonyms: ask, order, asking, seek
  • I put a request in for the list. Voy a pedir la lista.
  • I would like to request a duty assignment. Quiero pedir una asignación de trabajo.
  • We should request a postponement. Deberíamos pedir un aplazamiento.
  • You can request a pardon. Luego pueden pedir un indulto.
  • It was smart to request a second one. Fue inteligente pedir otra.
  • I could request the glass be frosted. Podría pedir que cubran los vidrios.
- Click here to view more examples -
VI)

requerimiento

NOUN
  • My last request is about his projects. Mi último requerimiento es acerca de sus proyectos.
  • It was an odd request. Fue un requerimiento extraño.
  • ... follow the progress of your request. ... seguimiento del avance de su requerimiento.
  • Their main request was to educate employers and businesses ... Su principal requerimiento era educar a los empleadores y empresarios en ...
  • ... you would like and send us your request. ... que usted requiere y envíe su requerimiento.
  • ... what says your lord to my request? ... ¿qué responde nuestro señor a mi requerimiento?
- Click here to view more examples -
VII)

reciba

NOUN
Synonyms: receive, gets
VIII)

demanda

NOUN
  • Something on a request of excuses. Algo en una demanda de excusas.
  • My one request to you is that you not stop it ... Mi única demanda a usted es que usted no lo detenga ...
  • My second observation justifies my first request and that is that ... La segunda reflexión justifica la primera demanda, y es que ...
  • ... lunch next week on his request. ... almorzar la próxima semana en su demanda.
  • I'd like to make a request. Me gustaría hacer una demanda.
  • Request for defence of the immunity of ... Demanda de amparo de la inmunidad de ...
- Click here to view more examples -

demand

I)

demanda

NOUN
  • Understand is not a high demand. Entenderá que no es de alta demanda.
  • Increasing market demand for animal products. Incremento en la demanda del mercado por productos animales.
  • Increase in demand for meat and dairy products. Incremento en la demanda de carne y productos lácteos.
  • Such demand requires a social group to promote it. Tal demanda requiere que un grupo social la promueva .
  • The demand for investment in social infrastructure is enormous. La demanda de inversión en infraestructura social es enorme.
  • Passports are very much in demand. Hay mucha demanda de pasaportes.
- Click here to view more examples -
II)

exigen

NOUN
  • The settlers demand guards on their property. Los colonos exigen guardias en su propiedad.
  • Big aims demand some sacrifice! Los grandes objetivos exigen algún sacrificio.
  • Such risks demand examination and planning. Esos riesgos exigen análisis y planeación.
  • We say that global problems demand global solutions. Decimos que los problemas globales exigen soluciones globales.
  • These demand our engagement, condemnation and action. Exigen nuestro compromiso, condena y acción.
  • But special events demand special videos. Pero los acontecimientos especiales exigen vídeos especiales.
- Click here to view more examples -
III)

bajo demanda

NOUN
Synonyms: ods
  • ... by controlling metabolism on demand. ... , controlando el metabolismo bajo demanda.
  • in an efficient on-demand transmission of video, en la transmisión eficiente de vídeo bajo demanda,
  • There are two types of on-demand scan tasks: Existen dos tipos de tareas de exploración bajo demanda:
  • Efficient exchange of critical information on demand Intercambio eficaz de información crucial bajo demanda.
  • The following problems occur with on-demand scan operations: Los siguientes problemas ocurren con las operaciones de análisis Bajo demanda:
  • Anytime communication, live and on demand Comunicación en cualquier momento, en directo o bajo demanda
- Click here to view more examples -
IV)

demandar

VERB
Synonyms: sue, sued, suing
  • And they will demand us for legal fraud. Y nos van a demandar por fraude legal.
  • The tendency to demand larger sized impellers in ... La tendencia de demandar hélices con diámetros más grande en ...
  • You must demand to live in a better world, not ... Debe demandar vivir en un mundo mejor, no ...
  • You must demand to live in a better world ... Debe demandar vivir en un mundo mejor ...
  • They're in no position to demand anything. No están enposición de demandar nada.
  • ... to a field and demand more wheat. ... a un campo y demandar que de más trigo.
- Click here to view more examples -
V)

petición

NOUN
Synonyms: request, petition, plea
  • Still no ransom demand. Aún no hay petición de rescate.
  • We cooperated with your demand to search this building. Hemos cumplido con su petición de registrar este edificio.
  • Your demand has no legal ground. Su petición no tiene base.
  • Let the last man standing write the demand. Deja al pobre hombre escribir la petición.
  • I agree with the demand of the rapporteur to ... Estoy de acuerdo con la petición del ponente de que se ...
  • On demand it is possible to complete the feeding system with ... Bajo petición es posible completar el sistema de arranque con ...
- Click here to view more examples -
VI)

reclaman

NOUN
Synonyms: claim, lay claim, reclaim
  • ... the classical tools, commit and demand coherence of those who ... ... de las clásicas, comprometen y reclaman coherencia a quienes las ...
  • The citizens also demand information and we are ... Los ciudadanos, además, reclaman información y nosotros somos ...
  • The same way, they demand immediate abolition of slaughterhouses ... pero del mismo modo reclaman el cese inmediato de los mataderos ...
  • ... critical structural reforms that investors demand.  ... las reformas estructurales decisivas que reclaman los inversores.
  • ... the social networks all demand it in the form of traffic ... ... las redes sociales, se lo reclaman en forma de tráfico ...
- Click here to view more examples -
VII)

pedido

NOUN
  • She can wink on demand. Puede parpadear a pedido.
  • ... to watch our movies on demand service. ... de ver nuestras películas por pedido.
  • ... also provides silence on demand without stopping the music. ... también proporciona silencio a pedido sin parar la música.
  • ... might need to produce transactional content on demand. ... deba presentar contenido transaccional a pedido.
  • Successfully updated metrics on demand. Se actualizaron satisfactoriamente las métricas a pedido.
  • ... to retrieve information on demand from remote servers' ... ... para recuperar la información a pedido de los servidores remotos' ...
- Click here to view more examples -

plea

I)

súplica

NOUN
  • Your whisper from the dark has now become a plea. Su susurro de la oscuridad ahora ya es una súplica.
  • I beg you to hear our plea. Le pido que oiga nuestra súplica.
  • He was denied an insanity plea. Le negaron una súplica de locura.
  • A heartfelt plea there from the man in ... Una súplica sincera del hombre a ...
  • And my final plea to not make me go to ... Y mi última súplica para no tener que ir a ...
- Click here to view more examples -
II)

alegato

NOUN
  • I finished my plea opening. Terminé mi alegato de apertura.
  • I cannot accept your plea. No puedo aceptar su alegato.
  • Put a plea on the table. Puso un alegato sobre la mesa.
  • The defendants wish to change their plea. Los acusados desean cambiar su alegato.
  • I had the plea in my hand. Tengo el alegato en mi mano.
- Click here to view more examples -
III)

ruego

NOUN
  • I fear my plea has failed. Me temo que mi ruego ha fallado.
  • May someone find my plea to get it over with. Que alguien encuentre mi ruego para terminar con esto.
  • May your holy spirit be calmed by this plea. Que tu santo espíritu quede aplacado por este ruego.
  • My plea is that we stand up for our values ... Mi ruego es que salgamos en defensa de nuestros valores ...
  • ... taped this dramatic personal plea. ... ha grabado este dramático ruego personal.
- Click here to view more examples -
IV)

petición

NOUN
Synonyms: request, petition, demand
  • Then accept his plea and get out of my court. Entonces acepte la petición y salgan de mi tribunal.
  • The defendants wish to change their plea. Los acusados desean cambiar su petición.
  • So she refused to accept the plea. Entonces ella rechazó la petición.
  • Maybe the plea actually helped. Quizá la petición ha ayudado.
  • ... is the direct result of listening to my plea. ... está el resultado de escuchar mi petición.
- Click here to view more examples -
V)

llamamiento

NOUN
Synonyms: call, appeal
  • The declaration makes a strong plea in favour of the ... La declaración formula un enérgico llamamiento en favor de los ...
VI)

pretexto

NOUN
  • That means under some plea, Eso significa que mediante algún pretexto,
  • ... the walk on the plea of a headache: ... ... la caminata con el pretexto de un dolor de cabeza: ...
  • had, under the plea of being unequal to any había, bajo el pretexto de ser desigual a los
  • ... tried to excuse herself on the plea that, in the ... ... trató de excusarse con el pretexto de que, en el ...
- Click here to view more examples -

application

I)

aplicación

NOUN
  • Too frequent application of the new doctrines destroys their effectiveness. Una aplicación demasiado frecuente de la doctrina le quita efectividad.
  • But we have a huge application of this. Pero tenemos una gran aplicación de esto.
  • Install the application with make install. Instale la aplicación con make install.
  • The application in your hand. La aplicación que tienes en tu mano.
  • Install the application with make fake. Instale la aplicación con make install.
  • His astronaut application was rejected. Su aplicación para ser astronauta fue rechazada.
- Click here to view more examples -
II)

solicitud

NOUN
  • His astronaut application was rejected. Su solicitud para ser astronauta fue rechazada.
  • To review every application. Para revisar cada solicitud.
  • Here is the application. Aquí está la solicitud.
  • Write clearly on all of your application forms. Escribe con claridad en todos los formularios de la solicitud.
  • You can go and seek an application. Puedes ir y buscar tu solicitud.
  • And he lied about it on his application. Y mintió en su solicitud.
- Click here to view more examples -
III)

uso

NOUN
Synonyms: use, using, usage
  • Been suitable to the clinical and domestic application. Sido conveniente al uso clínico y doméstico.
  • ... for any converting or packaging application. ... para cualquier transformación o uso de empaquetado.
  • ... them with exposure and application. ... los verbos con la exposición y uso.
  • ... of material and suitability for a particular application. ... del material y la conveniencia de su uso.
  • No relearning, intuitive application throughout the team. Sin reaprendizaje, uso intuitivo para todo el equipo.
  • Soft and rounded tip to prevent trauma during application Extremidad suave y redondeada para prevenir trauma durante el uso
- Click here to view more examples -

apply

I)

aplicar

VERB
Synonyms: implement, enforce
  • They invited you to apply. Te invitaron a aplicar.
  • Therefore you have to apply a lot of force. Por tanto, desde aplicar mucha fuerza.
  • So let's apply it here. Así que vamos a aplicar aquí.
  • I must apply somewhere. Tengo que aplicar en alguna parte.
  • Do not apply in sandy loam soils. No aplicar en suelos arenosos.
  • Apply a soothing lotion to the skin. Aplicar una loción calmante en la piel.
- Click here to view more examples -
II)

se aplican

VERB
  • Our standard cancellation conditions for houses apply to this accommodation. Para esta acomodación se aplican las condiciones estándar de cancelación.
  • But the same rules do not apply to fish feed. Pero las mismas reglas no se aplican a los peces.
  • Your constitutional rights no longer apply. Sus derechos constitucionales no se aplican.
  • The laws of physics don't apply in here, either. Las leyes de la física no se aplican aquí tampoco.
  • Class rules shall not apply. Las reglas de clase no se aplican.
  • Check one or all of those attributes that apply. Marque uno o todos los atributos que se aplican.
- Click here to view more examples -
III)

aplicarse

VERB
  • It should surely apply in this situation. Seguramente podría aplicarse a esta situación.
  • I just thought the same principle might apply. Sólo pensé que podría aplicarse el mismo principio.
  • The same definition could apply to a leader. La misma definición puede aplicarse a un líder.
  • Apply cool or warm compresses throughout the day. Aplicarse compresas frías o calientes a lo largo del día.
  • This standard can also apply to arm guards. Esta norma puede aplicarse también a manguitos protectores.
  • This should also apply to traffic fines. Esto también debería aplicarse a las multas.
- Click here to view more examples -
IV)

solicitar

VERB
  • Maybe you should apply for this job. Quizá tú deberías solicitar este empleo.
  • Only then can they apply for an immigrant visa. Solo entonces pueden solicitar una visa de inmigrante.
  • All visitors must apply for the visa letter. Los visitantes deben solicitar un visado.
  • Do apply for the job. Debería solicitar el puesto.
  • You must apply for unemployment money. Debes solicitar el subsidio de desempleo.
  • Every six months we must apply for a work permit. Cada seis meses debemos solicitar un permiso de trabajo.
- Click here to view more examples -
V)

postular

VERB
  • You should apply there. Usted debería postular ahí.
  • We should apply next year. Deberíamos postular el próximo año.
  • To apply for this fund, we need many things Para postular a este concurso hay que juntar mucho material
  • ... information and how to apply for the 2007 prize, ... ... información y para saber como postular para el premio 2007, ...
  • ... , his teacher, apply for a contest ... , su profesor, a postular a un concurso
- Click here to view more examples -
VI)

solicitarla

VERB
  • ... suspected terrorists, without having to formally apply for extradition. ... supuestos terroristas sin tener que solicitarla extradición formalmente.
  • Who can apply, and what amounts will be involved? ¿Quiénes pueden solicitarla, y a cuánto asciende?
  • incites the man to apply for it, and together they ... incita al hombre a solicitarla, y juntos se ...
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.