Meaning of Lap in Spanish :

lap

1

regazo

NOUN
Synonyms: laps, bosom
  • Then you have to place the napkin in your lap. Después tienes que colocar la servilleta en tu regazo.
  • Case fell in my lap. El caso cayó en mi regazo.
  • Her hands are in her lap. Sus manos están en el regazo.
  • This guy even crawled into my lap. Esta cajita se me subió en el regazo.
  • He threw the letter into her lap. Arrojó la carta en su regazo.
  • Put your napkin on your lap. Pon tu servilleta en su regazo.
- Click here to view more examples -
2

vuelta

NOUN
  • You take a lap. Date una vuelta tú.
  • And it was his third lap. Y esa fue su tercera vuelta.
  • One more lap and he would have had it. Una vuelta más y lo habría conseguido.
  • A real shame because this is the final lap. Una verdadera pena porque es la última vuelta.
  • You have the most exciting lap. Es la vuelta más emocionante.
  • This is the first lap. Es la primera vuelta.
- Click here to view more examples -
3

traslape

NOUN
Synonyms: overlap
4

rodillas

NOUN
  • Not on her lap. No sobre sus rodillas.
  • You can sit on my lap. Puedes sentarte en mis rodillas.
  • Have a seat on my lap. Siéntate en mis rodillas.
  • Just sit in my lap. Solo siéntate en mis rodillas.
  • You can sit on my lap if you like. Te puedes sentar en mis rodillas si quieres.
  • ... a book opened on your lap. ... un libro abierto en las rodillas.
- Click here to view more examples -
5

falda

NOUN
Synonyms: skirt, petticoat, brisket
  • Lap and shoulder retaining pins installed. Anillas de contención de falda y hombros instaladas.
  • I sat on his lap a few times, back in ... Me senté en su falda un par de veces, hace ...
  • ... wants to sit on my lap all the time. ... quiere sentarse todo el tiempo en mi falda.
  • ... your napkin in your lap. ... la servilleta en la falda.
  • ... a half with my hands in my lap. ... media con las manos en la falda.
  • ... he can bounce his grandkids on his lap. ... de que pueda azotar a sus chicos en la falda.
- Click here to view more examples -
6

piernas

NOUN
Synonyms: legs, leg, legged
  • Put the hands in your lap. Las manos en las piernas.
  • I had him in my lap. Lo tenía en mis piernas.
  • Sit on my lap. Siéntate en mis piernas.
  • Now she's going to sit on his lap. Se le va a sentar en las piernas.
  • I remember sitting in my father's lap. Recuerdo estar sentada en las piernas de mi padre.
  • Put the hands in your lap. Pon las manos en las piernas.
- Click here to view more examples -
7

erótico

NOUN
Synonyms: erotic, erotism
8

gástrica

NOUN
Synonyms: gastric

More meaning of lap

bosom

I)

seno

NOUN
Synonyms: sine, breast, sinus, womb, sin
  • Or a double bosom knot. O de doble seno.
  • And sails upon the bosom of the air. Y las velas en el seno del aire.
  • I have reared a viper in my bosom. Crié una serpiente en el seno.
  • ... the money in her bosom. ... el dinero en su seno.
  • ... and concealed the amulet in her bosom. ... y ocultó el amuleto en su seno.
- Click here to view more examples -
II)

pecho

NOUN
Synonyms: chest, breast, breasted
  • With that she put it in her bosom. Con eso lo puso en su pecho.
  • ... laid me on her bosom, and fell a weeping ... ... me puso en su pecho, y cayó llorando ...
  • Therefore, lay bare your bosom. Sí, su pecho.
  • I held it in my bosom all day. Lo sostuve en el pecho todo el día.
  • Her massive bosom heaved. Su pecho enorme lanzó.
- Click here to view more examples -
III)

pechera

NOUN
Synonyms: chest
  • ... her seventies, and her bosom is still growing! ... setenta y tantos, y la pechera le sigue creciendo.
  • ... come over here and hold my bosom for awhile? ... venir aquí y sujetarme la pechera un momento?
IV)

regazo

NOUN
Synonyms: lap, laps
  • In the deep bosom of the ocean buried. En el profundo regazo de nuestro océano enterrado.
  • She laid both hands on her bosom, and sighed heavily ... Puso ambas manos sobre su regazo, y suspiró profundamente ...
  • her bosom, and rocked him softly. su regazo, y lo sacudió con suavidad.
  • ... putting the note in her bosom, and, with her ... ... poner la nota en su regazo, y, con las ...
  • ... kind of cover your bosom, and on the ... ... cubrir clase de su regazo, y ya está en la ...
- Click here to view more examples -

back

I)

espalda

NOUN
Synonyms: backs
  • Now hop on my back. Sube a mi espalda.
  • And on your back too. Y por la espalda también.
  • A couple of stairs appear on his back. Un par de escaleras aparecen en su espalda.
  • With scars on his back. Con cicatrices en la espalda.
  • Pain in my back and chest. Dolor en espalda y pecho.
  • Never turn your back on your enemy. Jamás le des la espalda a tu enemigo.
- Click here to view more examples -
II)

vuelta

ADV
  • He just wants his machete back. Solo quiere su machete de vuelta.
  • All right, time warp, give it back. Ok, deformación del tiempo, llévalo de vuelta.
  • You got your money back. Ya tienes tu dinero de vuelta.
  • Put him back in the timeout chair. De vuelta a las vacaciones en la silla.
  • Now you want him back. Ahora lo quieren de vuelta.
  • Back to square one. De vuelta al primer cuadrado.
- Click here to view more examples -
III)

regreso

ADV
  • The raiders want their money back. Los terroristas quieren de regreso su dinero.
  • She wants him back. Ella lo quiere de regreso.
  • First day back to school for you. Primer día de regreso a la escuela para usted.
  • At that point, there will be no turning back. A ese punto, no habrá regreso.
  • The money must be back at the bank. El dinero debe estar de regreso en el banco.
  • Be back in a second. Regreso en un segundo.
- Click here to view more examples -
IV)

volver

ADV
  • I just got back from the market. Acabo de volver de el mercado.
  • I have to get back to work anyway. De todas formas tengo que volver a trabajar.
  • He wants to get right back on the highway. Quiere volver a la autopista.
  • You can put them back on later. Luego te los podrás volver a poner.
  • Get back to the basics. Volver a las bases.
  • No family, nothing to hold you back. Sin familia, nada que te haga volver.
- Click here to view more examples -
V)

parte posterior

NOUN
Synonyms: rear, backside
  • Inspector on the back. Inspector en la parte posterior.
  • My cell number's on the back of this. Mi número de celular esta en la parte posterior de esto.
  • The puncture occurred on the back of his neck. La punción se produjo en la parte posterior de su cuello.
  • He went and surveyed her from the back. Se fue y observó ella desde la parte posterior.
  • This one from the back, then. Este de la parte posterior, entonces .
  • See the holes in the back for jet propulsion. Fíjese en los agujeros de la parte posterior para el propulsor.
- Click here to view more examples -
VI)

atrás

ADV
  • You saw what it did back there. Ya has visto lo que ha hecho ahí atrás.
  • My cell number's on the back. Atrás está el número de mi movil.
  • We thought that you had already left that back. Pensamos que dejaste esto atrás.
  • I could go back in the past. Pudiera volver atrás en el pasado.
  • But you cannot keep going back and forth like this. Pero no puedes continuar adelante y atrás así.
  • Children have to ride in the back. Los niños tienen que subirse atrás.
- Click here to view more examples -
VII)

hacia atrás

ADV
  • I never looked back. Y nunca miré hacia atrás.
  • You are supposed to wipe from front to back. Se supone que debes limpiar de adelante hacia atrás.
  • Help me move him back. Ayúdame a echarlo hacia atrás.
  • It keeps turning the pages back. Sólo puede pasar las hojas hacia atrás.
  • He threw back his head with a long laugh. Él echó la cabeza hacia atrás con una carcajada larga.
  • The camera's moving back round. La cámara se está moviendo hacia atrás.
- Click here to view more examples -
VIII)

detrás

ADV
Synonyms: behind
  • The cottages are way back on the property. Las cabañas están muy detrás de la propiedad.
  • You got quite a load back there. Tienes bastante carga ahí detrás.
  • Like the kid back there. Como el chico ahí detrás.
  • And on the back there's a list of employees. Y aquí detrás está la lista de los empleados.
  • Put your arms behind your back. Pon los brazos detrás.
  • Food goes in the front, out the back. La comida entra por delante y sale por detrás.
- Click here to view more examples -
IX)

parte posteriora

ADV
  • I think you should ask for your money back. Pienso que usted debe pedir su parte posteriora del dinero.
  • ... cramped of shoulder, back and neck. ... encogido del hombro, de la parte posteriora y del cuello.
  • ... , like those with back, neck, knee ... ... , como ésos con la parte posteriora, cuello, rodilla ...
  • ... life was much easier back when. ... que la vida era una parte posteriora mucho más fácil cuando.
  • ... and pains in the back, arms and legs ... ... y dolores en la parte posteriora, los brazos y las piernas ...
  • ... while lying on the back and pulling with your ... ... mientras que miente en la parte posteriora y tira con sus ...
- Click here to view more examples -
X)

nuevo

ADV
Synonyms: new, again, brand new
  • The schoolmaster started back. El maestro comenzó de nuevo.
  • She grabbed the phone back. Tomó el teléfono de nuevo.
  • Tell her to put me back in the play. Dile que me ponga de nuevo en la obra.
  • I want it grown back fast. Quiero que te lo dejes crecer de nuevo.
  • So we have to get the noise back on. Así tenemos que el ruido de nuevo.
  • Here we go back. Aquí vamos de nuevo.
- Click here to view more examples -
XI)

trasero

ADV
Synonyms: rear, fanny, backside, bum, buttock
  • Go in the back room. Vamos al cuarto trasero.
  • Sweep the buildings along the back annex. Registren todo el anexo trasero.
  • In the back room with their faces to the wall. En el cuarto trasero, de cara a la pared.
  • Get the back room ready. Prepara el cuarto trasero.
  • We need immediate assistance just outside the back annex. Necesitamos ayuda afuera del anexo trasero.
  • Drive a car with a back seat. Conducir un auto con asiento trasero.
- Click here to view more examples -

turn

I)

gire

VERB
Synonyms: rotate, twist, spin, pivot, rotates
  • You turn right the end of the street. Gire a la derecha al final de la calle.
  • Turn left along the road. Gire a la izquierda por la carretera.
  • Turn to the left, down the hall. Gire a la izquierda en el vestíbulo.
  • At the next junction, turn left. En el siguiente cruce, gire a la izquierda.
  • Turn to the right. Gire hacia su derecha.
  • Turn your head to one side. Gire la cabeza para el otro lado.
- Click here to view more examples -
II)

turno

NOUN
Synonyms: shift, duty
  • Their turn to be jealous. Es su turno de ponerse celosos.
  • Your turn to ask one. Su turno de preguntar una.
  • Because it was my turn. Porque era mi turno.
  • Then it'll be our turn. Entonces será nuestro turno.
  • When it's your turn again, you can talk. Cuando sea tu turno de nuevo, puedes hablar.
  • I could take a turn. Podría tomar un turno.
- Click here to view more examples -
III)

convertir

VERB
  • Turn a boat into a restaurant. Convertir un barco en restaurante.
  • Select the text you want to turn into a hyperlink. Seleccione el texto que desea convertir en hipervínculo.
  • Then we're all going to turn. Luego todos nos vamos a convertir.
  • I could turn that into my workshop. Lo podría convertir en un taller.
  • It could turn this into this. Puede convertir esto en esto.
  • Give up your plan to turn this town. Abandona tu plan de convertir al pueblo.
- Click here to view more examples -
IV)

vuelta

NOUN
  • Turn around for another approach. Dar la vuelta para otro intento.
  • We can turn back any time. Damos la vuelta cuando quiera.
  • Turn around and do that. Dad la vuelta para hacer esto.
  • The valve's loose, about a quarter turn. La válvula de cierre tiene dado un cuarto de vuelta.
  • All you have to do is turn around. Sólo tienes que darte la vuelta.
  • Step back, step back and turn. Paso atrás y vuelta.
- Click here to view more examples -
V)

apague

VERB
  • Turn the gas off and try not to breathe! Apague el gas, y trate de no respirar.
  • Tell him to turn his radio off. Dile que apague el radio.
  • Turn the power off and open the machine. Apague el suministro de alimentación y abra el equipo.
  • Tell him to turn his radio off. Dile que apague la radio.
  • I think we should turn the lights off. Creo que deberíamos apague las luces.
  • Turn the engine off and open the window. Apague el motor y baje la ventanilla.
- Click here to view more examples -
VI)

giro

NOUN
  • That turn's going to cost us. Ese giro nos va a costar caro.
  • But lately his behavior has taken a more sinister turn. Pero últimamente su comportamiento ha tomado un giro mas siniestro.
  • Now just one slow turn for us. Ahora, un giro lento para nosotros.
  • Our adventures through time have taken a most serious turn. Nuestras aventuras en el tiempo han tomado un serio giro.
  • Turn on my mark. Giro en mi marca.
  • This is where we turn this thing around. Aquí es donde damos un giro a esto.
- Click here to view more examples -
VII)

encender

VERB
Synonyms: light, ignite, kindle, firing
  • The big trick was how to turn on the headlights. El truco era cómo encender las luces.
  • I gotta turn the main power switch back on. Tengo que encender el interruptor de electricidad.
  • Like turn on equipment, slam doors. Por ejemplo, encender el equipo, cerrar puertas.
  • To turn on the lights. A encender las luces.
  • You know that you can turn the lights on. Sabes que puedes encender las luces.
  • I can turn on a light. Puedo encender la luz.
- Click here to view more examples -
VIII)

activar

VERB
  • We turn to camouflage before we were very close. Pudimos activar el camuflaje antes de que estuviéramos demasiado cerca.
  • Turn the elevator back on. Vuelve a activar el elevador.
  • You can turn the screen saver on or off. Puede activar o desactivar el salvapantallas.
  • Have to turn on the airflow. Tiene que activar el flujo de aire.
  • We can always turn the shield on. Y podremos activar el escudo.
  • And we'll turn on this print statement. Y vamos a activar esta sentencia print.
- Click here to view more examples -
IX)

convertirse

VERB
  • Maybe i could turn it into a good one. Quizá podría convertirse en una buena.
  • They could easily turn into regulars. Podrían convertirse fácilmente en regulares.
  • She refused to turn. Se rehusó a convertirse.
  • This could turn into a riot. Esto podría convertirse en un disturbio.
  • She refused to turn. Se negó a convertirse.
  • But it might turn into a wind. Pero puede convertirse en viento.
- Click here to view more examples -
X)

volver

VERB
  • A weakness an opponent could turn to advantage. Una debilidad que un oponente puede volver una ventaja.
  • We can still turn back. Todavía podemos volver atrás.
  • They want to turn to be it. Quieren volver a serlo.
  • Serves me right for trying to turn the clock back. Bien hecho, por intentar volver en el tiempo.
  • This could turn into a press nightmare. Esto se puede volver una pesadilla de prensa.
  • And let's turn it to that. Y vamos a volver a eso.
- Click here to view more examples -
XI)

dar

VERB
Synonyms: give, giving, take, provide, make
  • You might want to turn around. Podrías dar la vuelta.
  • One must have time to turn round. Hay que tener tiempo para dar la vuelta.
  • We have to turn around. Tenemos que dar la vuelta.
  • Say you will not turn me away. Dí que no me vas a dar la espalda.
  • He said he can't turn the ship around. Dice que no puede dar la vuelta.
  • We should turn around. Deberíamos dar la vuelta.
- Click here to view more examples -

return

I)

volver

VERB
  • You must return to the child. Debes volver con el niño.
  • He believed that he would never want to return. Creía que no iba a volver nunca.
  • But he was to return tomorrow. Pero tiene que volver mañana.
  • But of course we have to return. Pero, por supuesto, tenemos que volver.
  • I try to return to the normality. Intento volver a la normalidad.
  • I should return to the bridge. Debería volver al puente.
- Click here to view more examples -
II)

retorno

NOUN
Synonyms: returning, comeback
  • To the famous point of no return. El famoso punto sin retorno.
  • I will make some speed of my return. Me daré prisa en mi retorno.
  • I believe in a reasonable rate of return. Creo en una tasa de retorno razonable.
  • But there is a promise of safe return. Pero hay promesa de un retorno seguro.
  • Point of no return. El punto sin retorno.
  • Our population has already surpassed the point of no return. Nuestra población ha pasado el punto de no retorno.
- Click here to view more examples -
III)

devolver

VERB
Synonyms: restore, repay, refund
  • Now you just gotto return that motorcycle. Ahora sólo debes devolver esa motocicleta.
  • You should return the object you want to define. Debería devolver el objeto que desee definir.
  • You know, just trying to return some lost property. Sólo quiero devolver un objeto perdido.
  • Single want to return the lost property. Solo quiero devolver la propiedad perdida.
  • I was going to return it afterwards. La iba a devolver.
  • And now you plan to return the favor. Y ahora planean devolver el favor.
- Click here to view more examples -
IV)

regresar

VERB
  • And now it's great to return. Y ahora es fantástico regresar.
  • But you've got to want to return to reality. Pero tiene que querer regresar a la realidad.
  • I wish to return to our old ways. Quiero regresar a nuestras costumbres antiguas.
  • Already once attained to return to the house. Ya una vez lograron regresar a la casa.
  • I must return to this place again. Debo regresar a este lugar de nuevo.
  • I have to return to the station. Tengo que regresar a la estación.
- Click here to view more examples -
V)

regreso

NOUN
  • We wish you a happy return to your homeland. Les deseamos un feliz regreso a su patria.
  • She was impatiently waiting for her kid's return. Esperaba impaciente el regreso de su chico.
  • And often lows for his imminent return. Mientras sus aliados esperan su regreso inminente.
  • Wait for my return. Aguarda a mi regreso.
  • The truce to be maintained until they return. La tregua se mantendría hasta su regreso.
  • To celebrate your return to the games. Para celebrar tu regreso a los juegos.
- Click here to view more examples -
VI)

devolución

NOUN
  • So one mov, one add, one return. Así que un mov, un add, una devolución.
  • I wish to petition for its return. Quiero solicitar su devolución.
  • The percentage of the total return amount that is withheld. Porcentaje del monto total de devolución que se retiene.
  • Through the return coin slot. A través de la ranura de devolución.
  • We really don't have a return policy. No tenemos una política de devolución.
  • No deposit, no return, no going back. No hay depósito, ni devolución, ni vuelta atrás.
- Click here to view more examples -
VII)

vuelta

NOUN
Synonyms: back, turn, around, round, lap, spin, turning
  • Quiero my passport of return. Quiero mi pasaporte de vuelta.
  • He has imposed mark in the first return. Ha impuesto marca en la primera vuelta.
  • It thinks that it is to give the return him. Piensa que es darle la vuelta.
  • History lesson to continue on his return. La lección de historia continuará a su vuelta.
  • We have reached the point of no return. Hemos llegado a un punto donde no hay vuelta.
  • His return to the neighbourhood. La vuelta al barrio.
- Click here to view more examples -
VIII)

retornar

VERB
  • So kind of you to return the call. Es tan amable en retornar nuestro llamado.
  • Order has to return. El orden tiene que retornar.
  • I would return home, and continue in warmer surroundings. Debo retornar a casa, y continuar rodeado de calidez.
  • So you should all return. Todas ustedes deben retornar.
  • I definitely don't want to return to it. Definitivamente no quiero retornar a ello.
  • Return to base immediately. Retornar a base inmediatamente.
- Click here to view more examples -
IX)

cambio

NOUN
  • I never give without expecting something in return. Nunca doy sin esperar algo a cambio.
  • I would really like to offer something in return. Sinceramente me gustaría ofrecer algo a cambio.
  • A man who offers nothing in return. Un hombre que no ofrece nada a cambio.
  • My life in return for theirs. Mi vida a cambio de la de ellos.
  • And you deserve something substantial in return. Y mereces recibir algo importante a cambio.
  • I want something in return. Quiero algo a cambio.
- Click here to view more examples -
X)

declaración

NOUN
  • None presented themselves to save him from that return. Nadie se presentó para salvarlo de la citada declaración.
  • Submit your income tax return. Presentar la declaración de la renta.
  • The others do not support your return. Los otros no son compatibles con su declaración.
  • You can file a joint return as long as you ... Usted puede presentar una declaración conjunta siempre y cuando ...
  • We have been counting on your return these three or four ... Nos han contado en su declaración de estos tres o cuatro ...
  • ... fill out other forms to file a complete tax return. ... llenar otros formularios para presentar una declaración de impuestos completa.
- Click here to view more examples -
XI)

rendimiento

NOUN
  • Calculates the return on assets and tracks ... Calcula el rendimiento de los activos y realiza ...
  • ... that there is a possibility to get a return. ... que existe la posibilidad de conseguir un rendimiento.
  • ... been a good guide to the return on the portfolio. ... sido un buen indicador del rendimiento de la cartera.
  • ... mentions the need for a return on investments, as ... ... menciona la necesidad de un rendimiento de la inversión, como ...
  • ... that give improved economic return, increased quality and ... ... que permitan mejorar el rendimiento económico, aumentando la calidad i ...
  • The return may not be immediate El rendimiento puede no ser inmediata
- Click here to view more examples -

around

I)

alrededor

PREP
  • Take a look around. Echa un vistazo alrededor.
  • He might have a containment around the house. Podría tener una contención alrededor de la casa.
  • They go around the entire territory. Va alrededor de todo el territorio.
  • She runs around the house. Corre alrededor de la casa.
  • About you not needing me around anymore. Acerca de mí no te necesitan alrededor de más.
  • I feel him all around me still. Le siento alrededor de mi todavía.
- Click here to view more examples -
II)

torno

PREP
Synonyms: lathe
  • He designed his offense around one player. Diseñó su ofensiva en torno a un solo jugador.
  • You want to design a show around it. Quieres crear un espectáculo en torno a él.
  • Now let's have a look around the case. Ahora vamos a tener una mirada en torno al forro.
  • They spin around their hearts. Giran en torno a sus corazones.
  • Blooming fields around you. Prados inmensos en torno a ti.
  • We laughed so much about it around the fireplace. Cuanto nos reímos en torno al hogar.
- Click here to view more examples -

round

I)

redondo

NOUN
Synonyms: rounded
  • They all rose up in preparation for a round game. Todos se levantaron en la preparación de un juego redondo.
  • The world is round. El mundo es redondo.
  • It is only a ring of gold, round. Un anillo de oro, redondo.
  • The terrace is round. El altar es redondo.
  • It was round and soft. Era redondo y suave.
  • Then you need another round of massage. Entonces usted necesita otro redondo del masaje.
- Click here to view more examples -
II)

ronda

NOUN
  • Second round of betting. Segunda ronda de apuestas.
  • They also bought in the last round! Ellos también pagaron en la ronda final.
  • Round four, work a chain one. La cuarta ronda, funciona una cadena de uno.
  • Get him to buy a round. Haz que nos compre una ronda.
  • Nothing else mattered in that final round. Nada más importaba en esa ronda final.
  • A round of betting then occurs. Luego hay una ronda de apuestas.
- Click here to view more examples -
III)

asaltos

NOUN
  • A round will not end by a knockdown. Los asaltos no terminarán con una caída.
  • a net gain over round 12 una ganancia neta de más de 12 asaltos
  • round six will be one single crochet a seis asaltos será uno solo crochet
  • round six will have 36 single crochet seis asaltos tendrá 36 solo crochet
  • ... and a 10-round limit for ... y un límite de 10 asaltos para
- Click here to view more examples -
IV)

alrededor

PREP
Synonyms: around
  • Flat terrain all round the house. Terreno llano alrededor de la casa.
  • He looked round at his work proudly. Miró a su alrededor en su trabajo con orgullo.
  • Put a girdle round about the earth. Pondré una faja alrededor de la tierra.
  • He looked round anxiously. Miró a su alrededor con ansiedad.
  • He put his hand round her waist. Él puso su mano alrededor de su cintura.
  • She put her thin arms round his neck. Ella puso sus brazos delgados alrededor de su cuello.
- Click here to view more examples -
V)

vuelta

NOUN
  • Quicker than going round the harbour. Será más rápido que dar toda la vuelta.
  • And it's driven you round the bend. Y te ha llevado a la vuelta de la esquina.
  • Next time it'll be the other way round. La próxima vez puede darse vuelta.
  • One must have time to turn round. Hay que tener tiempo para dar la vuelta.
  • Go round the park three times. Dale la vuelta al parque tres veces.
  • I bought these round the world tickets. Compré estos boletos para dar una vuelta por el mundo.
- Click here to view more examples -
VI)

circular

NOUN
  • Add a round kick. Agrega una patada circular.
  • I'll send the chauffeur round. Haré circular al chofer.
  • It's a round track. Es una pista circular.
  • ... the grass by the big, round building. ... el césped, junto al edificio grande y circular.
  • ... the cables together in a round grouping. ... los cables en una agrupación circular.
  • ... on one side and round on the other. ... en un lado y circular en el otro.
- Click here to view more examples -
VII)

gira

NOUN
  • Follow the head round. Gira siguiendo la cabeza.
  • The wheel goes round and round and if ... La rueda gira y gira y si ...
  • Go round to the left, it's ... Gira a la izquierda y después ...
  • The world goes round and round and round El mundo gira y gira y gira
  • The world goes round and round and round El mundo gira y gira y gira
  • The world goes round and round and round El mundo gira y gira y gira
- Click here to view more examples -
VIII)

torno

PREP
Synonyms: around, lathe
  • One has to rally round a pal in distress ... Uno tiene que cerrar filas en torno un amigo en apuros ...
  • We are hatching here to round the shape of the ... Estamos aquí para incubar en torno a la forma de la ...
  • ... called to him to rally round. ... llamado a cerrar filas en torno a él.
  • ... face like dark leaves round a pale rose. ... cara como hojas oscuras en torno a un rosa pálido.
  • I thought it was up to me to rally round Pensé que era a mí a cerrar filas en torno
  • round to meet me. en torno a mi encuentro.
- Click here to view more examples -

spin

I)

spin

NOUN
  • The direction of its north pole is its spin. La dirección de su polo norte es su spin .
  • ... soft block, punch and counter top spin. ... bloque blando , ponche y contrarrestar top spin .
  • Now let's talk some spin off! Ahora vamos a hablar un poco de spin off!
  • Now when the top spin hits the long pimple Ahora, cuando el top spin golpea el largo espinilla
  • Support for spin-offs Apoyo a las spin-offs
  • Support for the creation of spin-off businesses Apoyo a la creación de empresas spin-off
- Click here to view more examples -
II)

centrifugado

NOUN
  • During the pilot episode of the spin off. Durante el episodio piloto de la fuera de centrifugado.
  • ... are you doing after the spin dry? ... vas a hacer después del centrifugado?
III)

giro

NOUN
  • Put a good spin on it. Dale un buen giro a la historia.
  • One spin and everyone goes. Solo un giro, y todos se van.
  • He does a spin move every time. Siempre hace un giro.
  • Sometimes the spin gets you what you want. A veces el giro te da lo que querías.
  • Go back to pay spin. Volver a pagar el giro.
  • I spin the wheel at the casino. Yo giro la rueda en el casino.
- Click here to view more examples -
IV)

girar

VERB
  • Time to spin the wheel. Es hora de girar la rueda.
  • The room's starting to spin real fast. La habitación está empezando a girar muy rápido.
  • But all she does is spin. Pero lo único que hace es girar.
  • I already set it to spin. Ya la puse a girar.
  • Time to spin the wheel. Momento de girar la rueda.
  • And begin to spin. Y empiezan a girar.
- Click here to view more examples -
V)

exprimido

NOUN
Synonyms: squeezed, wrung
VI)

espín

NOUN
Synonyms: momentum, espin
  • only in this case we're using the spin, En este caso aprovechamos el espín,
  • That is now the intrinsic spin angular momentum, Que ahora es el momento angular de espín intrínseco,
  • spin angular momentum's in this direction. momento angular de espín en esta dirección.
  • only in this case we're using the spin, En este caso aprovechamos el espín,
  • what their charge is and then what their spin is. de cuanto es su carga y cuál es su espín.
  • You, uh, set the spin for two and the ... Tú, pon el espín en dos y la ...
- Click here to view more examples -
VII)

vuelta

NOUN
  • I will give it a spin. Voy a darle una vuelta.
  • Quick spin around the block. Una vuelta rápida a la manzana.
  • ... you should take a spin on my boat. ... te dejaré dar una vuelta en mi barco.
  • ... maybe i'll take you out for a spin. ... día te llevaré a dar una vuelta.
  • ... and went out for a spin before breakfast. ... y salimos a dar una vuelta antes del desayuno.
  • ... the wheel turns and our spin ain't over yet. ... la rueda gira y nuestra vuelta no ha terminado aún.
- Click here to view more examples -
VIII)

haga girar

VERB
Synonyms: rotate
IX)

gira

NOUN
  • Kick around and spin around on the bar. Patea y gira alrededor de la barra.
  • See the wheel spin. Mire cómo gira rueda.
  • If you spin the bottle and create an eddy ... Si se gira la botella y se crea un remolino ...
  • ... spin and spin and spin! ... gira y gira y gira!
  • ... the way the room seems to spin whenever she walks into ... ... la manera en que gira el cuarto cuando ella entra ...
  • Come on, spin and spin and spin! Vamos, gira y gira y gira!
- Click here to view more examples -
X)

rotación

NOUN
  • Spin causes other effects, too. La rotación también causa otros efectos.
  • What flick and spin you give them what angle. Tú decides que fuerza y rotación darles, el ángulo .
  • And this inherited spin is what gives us night and ... Y esta rotación heredada es lo que hace la noche y ...
  • During spin down, the drives' electronics ... Durante la rotación, el sistema electrónico de las unidades ...
  • ... to understand why, we need to understand spin. ... para entender el porqué, necesitamos entender la rotación.
  • Arms farther, spin slower. Con los brazos abiertos, la rotación se reduce.
- Click here to view more examples -

turning

I)

girando

VERB
  • The world keeps on turning. El mundo sigue girando.
  • The image turning like this. La imagen girando así.
  • The world would keep turning. El mundo continuará girando.
  • The runabout is turning. La trasbordador está girando.
  • He is turning the barrel. Está girando el cañón.
  • He kept turning his face while he was talking. El siguió girando la cabeza mientras estaba hablando.
- Click here to view more examples -
II)

convirtiendo

VERB
  • By turning money into power. Convirtiendo dinero en poder.
  • This place is turning into a museum. Esta casa se está convirtiendo en un museo.
  • And now it's turning into something different. Y ahora se está convirtiendo en algo diferente.
  • This place is turning into a kindergarten. Este lugar se está convirtiendo en una guardería.
  • I thought you were turning into a fish. Pensé que te estabas convirtiendo en pez.
  • So it's turning into this virus factory. Por lo que está convirtiendo en esta fábrica de virus.
- Click here to view more examples -
III)

torneado

VERB
Synonyms: lathing
  • ... in charge of all the turning processes. ... el encargado de todos los procesos de torneado.
  • ... for machining in the turning unit here. ... de maquinaria en la unidad de torneado.
  • ... the broadest possible range of steel turning applications. ... la más amplia gama de aplicaciones de torneado de acero.
  • ... left before nightfall with turning ... se fue antes de la noche con el torneado
  • ... with stationary drills on a lathe or a turning centre, ... con brocas fijas en un torno o centro de torneado,
  • ... and unloading of a turning center ... y descarga de un centro de torneado
- Click here to view more examples -
IV)

volviéndose

VERB
Synonyms: becoming
  • I have seen a vision of the moon turning red. He visto una visión de la luna volviéndose roja.
  • Turning abruptly, he went out. Volviéndose bruscamente, salió.
  • I have seen a vision of the moon turning red. Tuve una visión sobre la luna volviéndose roja.
  • The damaged sections are turning into biomimetic matter. Las secciones dañadas están volviéndose materia biomimética.
  • turning towards the window. volviéndose hacia la ventana.
  • violently behind, and turning saw a man violentamente por detrás, y volviéndose vio a un hombre
- Click here to view more examples -
V)

da vuelta

VERB
Synonyms: turns
VI)

dando vuelta

VERB
  • And she's turning some heads. Y ya está dando vuelta algunas cabezas.
  • This ship's turning around. Esta nave está dando vuelta.
  • Turning over right here you have your display button Dando vuelta por aquí tienes tu botón de ajustes
  • ... kind of heads is she turning? ... clase de cabezas está dando vuelta?
  • ... over the plain, turning on all sides, ... ... por la llanura, dando vuelta por todos lados, ...
  • We're turning northwest till we run out of gas ... Estamos dando vuelta al noroeste hasta que funcionamos, de mas gas ...
- Click here to view more examples -
VII)

inflexión

VERB
Synonyms: inflection, tipping, bend
  • Fundamental research is at a turning point today. La investigación fundamental está ahora en un punto de inflexión.
  • His hair was gray, his beard turning so. Tenía el pelo gris, barba de inflexión para.
  • It was the turning point in my life. Fue el punto de inflexión en mi vida.
  • Turning point or watershed, that tremendous catastrophe, ... Ese punto de inflexión o hito, esa catástrofe tremenda ...
  • There was no point in turning him if he is not ... No hubo punto de inflexión en lo si no está ...
  • I think the turning point was definitely eating the ... Creo que el punto de inflexión fue el asunto del ...
- Click here to view more examples -
VIII)

dar vuelta

VERB
Synonyms: turn
  • That guy is sort of turning the nation over, ... El muchacho ha conseguido dar vuelta a la nación, ...
  • You are all turning your brains towards getting into this ... Todos ustedes son dar vuelta a su cerebro a entrar en este ...
  • affections from turning towards anyone else. los afectos de dar vuelta hacia la otra persona.
  • from turning up their eyes as they passed under ... de dar vuelta a sus ojos al pasar por debajo ...
  • her shoulder before turning out of the town, and ... su hombro antes de dar vuelta fuera de la ciudad, y ...
  • ... gaunt ribs, it was like turning up old ... costillas flaco, que era como dar vuelta las viejas
- Click here to view more examples -
IX)

transformando

VERB
  • Villains are turning it into a desert! Los villanos lo están transformando en desierto.
  • Something is turning his healthy heart valve into gristle. Algo está transformando su corazón sano en cartílago.
  • The bodies, they're turning into creatures. Los cuerpos, se están transformando en criaturas.
  • It's turning into an opera. Se está transformando en una opera.
  • ... , we were both turning our pain into gold. ... , las dos estábamos transformando nuestro dolor en oro.
  • turning streets into the most innovative car catalogue in the ... transformando las calles en el catálogo de coches más innovador del ...
- Click here to view more examples -
X)

vuelta

VERB
Synonyms: back, turn, return, around, round, lap, spin
  • But there's no turning back. Pero no hay vuelta atrás.
  • It means for them, there is no turning back. Significa que para ellos no hay vuelta atrás.
  • You get hooked, there's no turning back. Te vuelves adicto y después, no hay vuelta atrás.
  • We all knew there was no turning back. Sabíamos que no había vuelta atrás.
  • Once we start, there's no turning back. Una vez que lo hayamos empezado no hay vuelta atrás.
  • If you do this, there's no turning back. Si lo haces, no hay vuelta atrás.
- Click here to view more examples -

overlap

I)

traslapo

NOUN
Synonyms: overlapping
II)

se superponen

VERB
Synonyms: superimposed
  • Right there, where the symbols overlap. Aquí, donde los símbolos se superponen.
  • These walls overlap and there's a passageway back here. Los muros se superponen y hay un pasadizo aquí.
  • Right there, where the symbols overlap. Justo aquí donde los símbolos se superponen.
  • If two captions overlap on the slide, select the caption ... Si dos leyendas se superponen en la diapositiva, seleccione la leyenda ...
  • If you overlap one another, you ... Si se superponen entre sí, se ...
- Click here to view more examples -
III)

solapamiento

NOUN
  • There is an overlap between the two concepts. Entre ambos conceptos se produce un solapamiento.
  • is caused by an abnormal overlap es producto de un solapamiento anormal
  • whether or not there is strong overlap between the two categories ... haya o no un marcado solapamiento entre las dos categorías ...
  • ... provide information about their anti-aliasing and overlap behavior. ... ofrecer información sobre su suavizado y comportamiento de solapamiento.
  • ... of fib of 3 overlap ... del FIB, de 3 de solapamiento
- Click here to view more examples -
IV)

superponerse

VERB
  • The formatting tags must not overlap. Las etiquetas de formato no deben superponerse.
  • ... the column heights may be misleading or may overlap. ... las alturas de las columnas podrían resultar erróneas o superponerse.
  • ... the same physical servers will often overlap, the situation becomes ... ... los mismos servidores físicos suelen superponerse, la situación se hace ...
  • ... in ascending order and must not overlap. ... en orden ascendente y no deben superponerse.
  • ... the identifier must also not overlap with the assembly identifiers ... ... el identificador tampoco debe superponerse con los identificadores de ensamblado ...
- Click here to view more examples -
V)

superposición

NOUN
  • The overlap technique appeared to be better in ... La técnica de superposición pareció ser mejor en ...
  • ... of filing where there is an overlap in the number sequence ... ... de presentación cuando se produce una superposición en la secuencia numérica ...
  • Ridged sutures are caused by an overlap of the bony plates ... Son ocasionadas por la superposición de las placas óseas ...
  • maintaining consistent knife to anvil overlap. mantener constante cuchillo a la superposición de yunque.
  • This overlap of required knowledge creates the need for ... Esta superposición de experiencia requerida origina la necesidad de crear ...
- Click here to view more examples -
VI)

traslape

VERB
Synonyms: lap
VII)

se solapan

VERB
  • They are two tasks that overlap at some point. Son dos actividades que se solapan en algunos momentos.
  • And no overlap with sales reps. Y los archivos de venta no se solapan.
  • ... set of boundaries is the area where they overlap. ... conjunto de límites es el área en la que se solapan.
  • ... minus the place where they overlap. ... , menos el área en la que se solapan.
  • ... investigations and one of yours had an overlap. ... investigaciones y una de las suyas se solapan.
- Click here to view more examples -
VIII)

se traslapan

VERB
  • And the garza bus routes overlap. Y de Garza se traslapan.
  • ... many of these territories overlap with neighborhoods, that, at ... ... muchos de esos territorios se traslapan con barrios que, en ...
IX)

superponer

VERB
Synonyms: overlay, superimpose
  • ... so the schedules cannot overlap. ... de manera que las programaciones no se puedan superponer.
  • ... so the schedules cannot overlap. ... de manera que las programaciones no se puedan superponer.
  • ... of different problems can overlap substantially, and only a ... ... de los diferentes problemas se pueden superponer substancialmente y sólo una ...
  • Puppet tools:Overlap controls herramientas Posición libre:controles Superponer
  • ... the Direct Paste and Overlap Paste options above, this setting ... ... las opciones anteriores Pegar directamente y Superponer pegar, este ajuste ...
- Click here to view more examples -
X)

solapar

VERB
  • ... select the profile to overlap. ... seleccione el perfil para solapar.
  • Use this option in conjunction with the Overlap option. Utilice esta opción junto con la opción Solapar.
XI)

sobreponga

VERB
XII)

coincidencia

NOUN
  • Mother reports of a possible overlap in this group. Madre informó de una posible coincidencia en este grupo.
  • And we see this overlap between facts and values in ... Y vemos esta coincidencia entre hechos y valores también en ...
  • And we see this overlap between facts and values in the ... Y vemos esta coincidencia entre hechos y valores también en nuestro ...
  • ... indicate that it is either a overlap or subset conflict. ... indicarle que es un conflicto de coincidencia o de subconjunto.
  • not a lot of need for overlap in that view. sin mucha necesidad de coincidencia en esa visión.
- Click here to view more examples -

knee

I)

rodilla

NOUN
Synonyms: knees
  • It was obvious he twisted his knee. Era fácil ver que era su rodilla.
  • I hope your knee is better. Espero que su rodilla esté mejor.
  • He uses his left knee against my left hip and. Él usa su rodilla izquierda contra mi cadera izquierda y.
  • An envelope under the knee. Un sobre debajo de la rodilla.
  • You can put your knee down now. Puede bajar su rodilla.
  • I got a dodgy knee here. Tengo la rodilla mal.
- Click here to view more examples -

his knees

I)

rodillas

NOUN
  • It can bring a strong man to his knees. Puede poner de rodillas a un hombre fuerte.
  • He was on his knees by the bed. Él estaba de rodillas junto a la cama.
  • He got down on his knees and he begged me. Se puso de rodillas y me rogó.
  • He had fallen on his knees and was devouring her ... Había caído de rodillas y se la comía ...
  • He rose to his knees, for he had been sitting in ... Se puso de rodillas, porque él había estado sentado en ...
- Click here to view more examples -
II)

arrodillarse

NOUN
Synonyms: kneel

skirt

I)

falda

NOUN
Synonyms: lap, petticoat, brisket
  • I ripped my skirt. Se me rompió la falda.
  • Her skirt, against the trees. Su falda, contra los árboles.
  • I should've worn a skirt. Debí haberme puesto una falda.
  • Then his other hand went up under inside my skirt. Luego subió la otra mano por debajo de la falda.
  • Hitch up my skirt, you mean. Que levante mi falda, quieres decir.
  • I had to buy a skirt. Debí gastarlo para comprarme una falda.
- Click here to view more examples -
II)

bordear

NOUN
Synonyms: skirting, beading
III)

pollera

NOUN
  • Of course not, you're wearing a skirt. Claro que no, si tienes puesta una pollera.
  • I'll wear a skirt next time. Usaré una pollera la próxima vez.
  • Tomorrow you bring a skirt and we go on. Mañana te traés una pollera y seguimos.
  • and getting under her skirt. y meterse debajo de la pollera.
  • ... try to look up my skirt. ... me espíe por la pollera.
  • ... know you're wearing a skirt, but I didn't see ... ... que estas vistiendo una pollera, pero no veo ...
- Click here to view more examples -

leg

I)

pierna

NOUN
  • Chest and leg pain. Dolor en pierna y pecho.
  • Put my leg to sleep, though. Aunque, puse mi pierna a dormir.
  • I think your leg goes up, up. Creo que debes subir la pierna.
  • I thought you'd broken a leg or something. Pensé que te habías roto una pierna o algo.
  • My leg's stuck in the door! Se me ha enganchado la pierna.
  • Put the other leg up, lover. Levanta la pierna, querido.
- Click here to view more examples -
II)

pata

NOUN
  • Maybe it has broken a leg. Puede que tenga una pata rota.
  • Did not teach me any greeting of secret leg. No me enseñaron ningún saludo de pata secreto.
  • Teach me the greeting of secret leg. Enséñame el saludo de pata secreto.
  • That thing in the piano leg. Esa cosa en la pata del piano.
  • Give your bridegroom a leg. Dale una pata a tu novio.
  • Take a chair leg to him. Una pata de silla.
- Click here to view more examples -
III)

cubrepiernas

NOUN
Synonyms: aprons
IV)

tramo

NOUN
  • First leg on my mark. Primer tramo en mi marca.
  • ... easily until after the second leg. ... tranquilos hasta después del segundo tramo.
  • ... ready for the next leg. ... listo para el próximo tramo.
  • I'll take the first leg, you stay on ... Yo me ocupo del primer tramo, tú quédate en ...
  • Next leg 34 minutes to the ... Entramos siguiente tramo, 34 minutos para el ...
  • ... when it was trailing on the last leg. ... llegando por detrás al último tramo.
- Click here to view more examples -
V)

etapa

NOUN
Synonyms: stage, phase, step
  • After this leg, four chefs will be ... Luego de esta etapa, cuatro chefs serán ...
  • Moving on to leg three, you'll have to ... Pasando a la etapa tres, tendrán que ...
  • He's on his last leg. Está en la última etapa.
  • First day, first leg. Primer día, primera etapa.
  • ... were engaged on the second leg, and more were ... ... fueron dedicados a la segunda etapa, y más estaban ...
  • To conserve energy during this leg of the voyage, Para conservar energía durante esta etapa del viaje,
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.