Dithering

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Dithering in Spanish :

dithering

1

tramado

VERB
Synonyms: dither, hatched, plotted
  • Dithering can greatly increase file size. El tramado puede aumentar mucho el tamaño de archivo.
  • Enables or disables dithering. Habilita o deshabilita el tramado.
  • Determines the color used for the dithering. Determina el color utilizado para el tramado.
  • Dithering simulates unavailable colors by using patterns ... El tramado simula colores no disponibles utilizando patrones ...
  • Dithering can improve color quality, but ... El tramado puede mejorar la calidad del color, aunque ...
- Click here to view more examples -
2

estremecerse

VERB
Synonyms: shudder, flinch
3

oscilación

VERB
4

difuminado

VERB
  • Use a technique called dithering to reduce noise or ... Utiliza una técnica llamada difuminado para reducir el ruido o ...

More meaning of Dithering

dither

I)

tramado

NOUN
  • Dither reduces banding by applying ... Tramado, reduce las bandas aplicando ...
  • Sometimes in a final dither, this may be ... A veces, en un tramado final, esto puede ser ...
  • ... the bit range of the dither. ... el rango de bits del tramado.
  • ... a smoother blend with less banding, select Dither. ... una fusión más suave con menos agrupamiento, seleccione Tramado.
  • Set the Palette and Dither options. Configure las opciones de paleta y tramado.
- Click here to view more examples -
II)

oscilación

NOUN

plotted

I)

conspiró

VERB
Synonyms: conspired
  • plotted to reporters begging me out and report ... conspiró para periodistas pidiéndome salir y informe ...
II)

trazado

VERB
  • Course plotted, and laid in. Rumbo trazado y fijado.
  • I have plotted an intersect. He trazado una intersección.
  • I plotted, the probabilities of different values. He trazado, las probabilidades de los diferentes valores.
  • ... drawing were created and plotted. ... plano se hubiera creado y trazado.
  • Plotted and conspired against him. Trazado y conspiraron contra él.
- Click here to view more examples -
III)

ploteada

VERB
IV)

grafica

VERB
Synonyms: graphic, graphics
V)

tramado

VERB
  • Somebody has plotted something: you cannot ... Alguien ha tramado algo: no se puede ...
  • he and mark gatiss have plotted out all the way through ... él y marca Gatiss han tramado todo el camino a través ...
VI)

planeó

VERB
Synonyms: planned
  • ... " - the group that plotted the 1969 coup against ... ... " -el grupo que planeó el golpe d 1969 contra ...

swing

I)

swing

NOUN
Synonyms: swinging, jive
  • Swing dancing can be tricky. Bailar swing es riesgoso.
  • I think of the golf swing as a poem. Yo considero el swing de golf un poema.
  • Swing music is so out. El swing está pasado de moda.
  • It is a similar swing. Tiene razón, es un swing similar.
  • There is no special swing. No hay ningún swing especial.
  • You can even swing it. Usted puede incluso swing.
- Click here to view more examples -
II)

oscilación

NOUN
  • It is the swing of the park. Es la oscilación del parque.
  • Imagine the height of the back swing to get spray marks ... Imagina la altura de la oscilación para obtener marcas de rocío ...
  • ... at their stance and swing phase capabilities. ... sus capacidades, en las fases de estancia y oscilación.
  • ... thereby limiting the magnitude of the currency swing. ... limitando así la magnitud de la oscilación monetaria.
  • ... need some type of swing control to keep a ... ... necesitan algún tipo de control de oscilación para mantener un modo ...
  • so you know swing state por lo que conocer el estado de oscilación
- Click here to view more examples -
III)

columpio

NOUN
Synonyms: bouncy
  • I got hit by a swing. Me di con un columpio.
  • I want to try the swing. Quiero probar el columpio.
  • Fell off the swing. Me caí de un columpio.
  • She fell off the swing. Se cayó del columpio.
  • We had a rope swing in the backyard. Había un columpio en el patio.
  • She fell off the swing. Ella cayó del columpio.
- Click here to view more examples -
IV)

haga pivotar

NOUN
V)

hacer pivotar

VERB
  • If you haven't room to swing round, rear up a ... Si no tiene espacio para hacer pivotar alrededor, atrás un ...
  • was room to swing two hammocks, and even había espacio para hacer pivotar dos hamacas, e incluso
  • ... had but time to swing his leg over ... no tenía más tiempo para hacer pivotar sobre su pierna
  • ... you want to explain anxious to swing ... se quiere explicar ansioso para hacer pivotar
  • ... the board and will be able to swing some of those ... los ámbitos y será capaz de hacer pivotar a algunos de los
  • ... They say if you can swing you won't be ... Dicen que si usted puede hacer pivotar no se le
- Click here to view more examples -
VI)

balancearse

VERB
Synonyms: sway, swaying
  • It wants to swing at a certain speed, frequency. Quiere balancearse a cierta velocidad, frecuencia.
  • Can he swing from a web? Puede balancearse de su red.
  • ... more directions it can swing in. ... más direcciones en las que balancearse.
  • The magnets bend these electrons so they swing Los imanes doblan estos electrones para que puedan balancearse
  • might swing on him. puede balancearse en él.
  • The mariners shout, The ships swing about, El grito de los marineros, los barcos balancearse,
- Click here to view more examples -
VII)

oscilar

VERB
  • Told him he could swing by whenever. Le dije que podía oscilar para siempre.
  • These reinforcements start to swing the odds the other ... Estos refuerzos comienzan a oscilar las probabilidades de la otra ...
  • When the pendulum starts to swing, it's going Cuando el péndulo comienza a oscilar, va
  • swing this week sacrifices winning team oscilar esta semana sacrifica equipo ganador
  • to swing past begins signed edges of ... comienza a oscilar pasado bordes firmadas de ...
  • can swing so easily from funny ... puede oscilar tan fácilmente de divertido ...
- Click here to view more examples -
VIII)

apogeo

NOUN
Synonyms: apogee, peak, heyday, climax
  • And it was in full swing at that time. Y estaba en su apogeo en ese momento.
  • ... the regular evening dance was in full swing. ... la danza regular de la tarde estaba en pleno apogeo.
  • ... the feast now in full swing, this is their chance ... ... el festín en su apogeo ésta es su oportunidad ...
  • ... holiday season is in full swing and many of us ... ... temporada de fiestas está en pleno apogeo y muchos de nosotros ...
  • unemployment is in full swing; el desempleo está en pleno apogeo;
  • season is getting into full swing if you do any ... temporada se está en pleno apogeo si lo hace cualquier ...
- Click here to view more examples -
IX)

giro

NOUN
  • ... you got no energy in your swing, man. ... no tienes energía en tu giro, viejo.
  • ... that he took a swing so seriously and felt ... ... que él tomó un giro tan en serio y me sentí ...
  • although swing within sight of the undercover apartment aunque giro a la vista de la apartamento encubierto
  • ... leaped up and up, giving me a new swing. ... dio un salto adelante, me da un nuevo giro.
  • ... supplying boom, arm, bucket, swing and travel circuits ... circuitos de pluma, brazo, cazo,giro y desplazamiento
  • ... supplying boom, arm, bucket, swing and travel circuits ... circuitos de pluma, brazo, cazo, giro y desplazamiento
- Click here to view more examples -
X)

girar

VERB
  • and you know swing all the time Y usted sabe girar todo el tiempo
  • swing state after swing state girar un estado tras otro columpio
  • then swing a hundred eighty degrees luego girar ciento ochenta grados
  • We can't swing back to the right because of ... No podemos girar a la derecha porque ...
  • Can't even swing a gat. Ni siquiera puede girar un arma.
  • and then you swing in the only need a few ... y luego girar en el sólo necesita unos pocos ...
- Click here to view more examples -

oscillation

I)

oscilación

NOUN
  • Each oscillation is one step for the mechanism. Y cada oscilación es un paso del mecanismo.
  • It is this oscillation that is detected by ... Esa oscilación que es detectada por ...
  • So we got this oscillation that you can see after ... Tenemos esta oscilación que pueden ver despues ...
  • ... light in the violet flame establishes an oscillation. ... luz de la llama violeta establece una oscilación.
  • ... to complete its first oscillation. ... de completar su primera oscilación.
- Click here to view more examples -

oscillating

I)

oscilante

VERB
  • Because the gentle oscillating method raises the preparation in ... Porque el método oscilante eleva la preparación en ...
  • We were oscillating a spring, the spring force ... Estábamos oscilante un resorte, la fuerza del resorte ...
  • ... we deal with sound, there is something mechanically oscillating. ... tratamos con el sonido, hay algo mecánica oscilante.
  • this creates an oscillating wave - the microwave radiation ... esto crea una onda oscilante - la radiación de microondas ...
  • ... more powerful than any oscillating tendency of mine." ... más poderoso que cualquier tendencia oscilante de las mías.
- Click here to view more examples -
II)

afilador

VERB

rocking

I)

mecedora

VERB
  • I can still feel that ship, rocking underneath me. Todavía puedo sentir ese buque, mecedora debajo de mí.
  • rocking it to and fro, and watching, mecedora a un lado a otro, y ver,
  • These rocking-chair sailors ashore. Esos marineros de mecedora en tierra.
  • All we could feel, was the rocking whip Todo lo que podíamos sentir, era el látigo mecedora
  • down in the rocking-chair, "that the cares en la mecedora, "que los cuidados
- Click here to view more examples -
II)

mecer

VERB
  • ... even I was thinking about rocking a motorboat on those ... ... hasta yo estaba pensando en mecer una lancha en esas ...
III)

oscilante

VERB
  • Took us away on a rocking ship Nos llevó en un barco oscilante
  • when you get a rocking water commissioner you spend all your ... cuando usted consigue un agua oscilante comisionado gastamos todo nuestro ...
  • ... he lay on the floor rocking in a restrained manner quite ... que yacía en el piso oscilante de una manera muy restringida
- Click here to view more examples -
IV)

meciéndose

VERB
Synonyms: swaying
  • ... the next room and was rocking it ... la habitación de al lado y estaba meciéndose
  • knees, and rocking herself to and fro ... rodillas, y meciéndose de un lado a otro ...
V)

balanceo

VERB
  • ... exercise regularly, including pelvic rocking exercises. ... hacer ejercicios con frecuencia, incluyendo ejercicios de balanceo pélvico.
  • a rocking the star pupil feminism fire taken tomorrow un balanceo de la alumna estrella feminismo fuego lugar mañana
  • in that rocking commotion. en esa conmoción balanceo.
  • the sound of the waters and the rocking el sonido de las aguas y el balanceo
  • He helped him so far to arouse the rocking Él le ayudó hasta el momento de despertar el balanceo
- Click here to view more examples -
VI)

rockeando

VERB
  • Play it, but also keep it rocking. Tócala, pero además sigue rockeando.
  • ... the band's still there, still rocking out. ... aún están ahí, aún rockeando.
  • ... I service society by rocking. ... yo sirvo a la sociedad rockeando.
  • You're rocking, but it's a ... Estás rockeando, pero está un ...
  • Everybody's rocking - Everybody's rocking Todos están rockeando - Todos están rockeando
- Click here to view more examples -
VII)

balanceándose

VERB
  • still rocking and moaning. sigue balanceándose y gimiendo.
  • ... in their arms, rocking slowly from side to side and ... en sus brazos, balanceándose lentamente de lado a lado y
VIII)

sacudiendo

VERB
IX)

sacudida

NOUN

blur

I)

desenfoque

NOUN
  • Sets the amount of blur to mix with the ... Determina la cantidad de desenfoque que mezclar con la ...
  • Adds blur to an image to give the effect of ... Añade desenfoque a una imagen para proporcionar el efecto de ...
  • A slight blur can soften color transitions ... Un desenfoque ligero puede suavizar el color ...
  • ... indicates the radius of the shadow's blur effect. ... indica el radio del efecto de desenfoque de la sombra.
  • A value of 1 creates a slight blur; Un valor de 1 crea un ligero desenfoque;
- Click here to view more examples -
II)

borrón

NOUN
Synonyms: smear, smudge, blot, blob
  • I say she only saw a blur. Yo creo que sólo vio un borrón.
  • This is the blur's lair. Es la guarida del borrón.
  • His face is a blur. Su cara es un borrón.
  • Everything since has just been a blur. Todo lo que desde entonces ha sido un borrón.
  • It had to have been the blur. Tiene que haber sido el borrón.
- Click here to view more examples -
III)

manchón

NOUN
Synonyms: manchon
  • The blur has a blog. El Manchón tiene un blog.
  • This is the blur's lair. Esta es la guarida del Manchón.
  • It had to have been the blur. Debe de haber sido el Manchón.
  • Let the blur be the hero he needs to be. Dejemos que el Manchón sea el héroe que necesita ser.
  • You know him as the Blur. Tú lo conoces como el Manchón.
- Click here to view more examples -
IV)

desdibujar

VERB
  • now they're beginning to blur the line y ahora están comenzando a desdibujar la línea
  • atom really starts to blur the line between our ... átomo de verdad empieza a desdibujar la línea entre nuestroa ...
  • atom really starts to blur the line between our ... átomo de verdad empieza a desdibujar la línea entre nuestroa ...
- Click here to view more examples -
V)

difuminado

NOUN
  • ... with custom mattes, key blur, and motion tracking ... con tramas personalizadas, difuminado clave y seguimiento del movimiento
VI)

difuminar

VERB
Synonyms: smudge
  • And to forget that, to blur the distinction between man ... Y para olvidar eso, para difuminar la diferencia entre hombre ...
  • tending to blur the line between fact and opinion. tendiendo a difuminar la línea entre hechos y opiniones.
  • tending to blur the line between fact and opinion. tendiendo a difuminar la línea entre hechos y opiniones.
  • ... it will help me to blur the other colors ... que me ayudará a difuminar los otros colores
- Click here to view more examples -
VII)

desdibujarse

VERB
  • ... my image would begin to blur, you'd realise the ... ... mi imagen comienza a desdibujarse, realiza rías el ...
VIII)

velar

VERB
Synonyms: watch, veiling
IX)

confuso

NOUN
  • It's a blur. Es todo muy confuso.
  • It's all a blur, but. Es todo confuso pero.
  • Like I said, it's all a blur. Como le dije, fue todo confuso.
- Click here to view more examples -

shading

I)

sombreado

VERB
  • Time for the shading. Tiempo para el sombreado.
  • The shading is removed when you ... El sombreado se elimina cuando se ...
  • ... you can see the shading on camera but well it's ... ... en cámara se aprecie mucho el sombreado pero bueno, es ...
  • Blurs the results of shading to reduce unwanted artifacts. Desenfoca el resultado del sombreado para reducir los defectos.
  • He found his father in the garden shading Encontró a su padre en el sombreado jardín
- Click here to view more examples -
II)

difuminado

NOUN
  • Adds no color to the shading. No añade color al difuminado.
  • Lets you choose options for the shading surfaces: Permite escoger opciones para el difuminado de las superficies:
  • ... smoothly blends color and shading, and extends your depth ... ... fusiona suavemente el color y el difuminado y extiende la profundidad ...
- Click here to view more examples -
III)

desvaneciéndose

VERB
Synonyms: fading, vanishing

blurring

I)

difuminando

VERB
II)

desenfoque

VERB
Synonyms: blur, defocus, defocusing
  • Blurring occurs on each character. El desenfoque se produce en cada carácter.
  • Sets the amount of blurring or sharpening. Define la cantidad de desenfoque o perfilado.
  • For example, blurring is pronounced when you choose ... Por ejemplo, el desenfoque es pronunciado cuando selecciona ...
  • Blurring removes film grain and ... El desenfoque elimina la película granulada y ...
  • ... also known as a blur layer or blurring map. ... conocida también como capa de desenfoque o mapa de desenfoque.
- Click here to view more examples -
III)

desdibujando

VERB
  • ... the conventional definitions of contemporary art, blurring its limits. ... las definiciones convencionales del arte contemporáneo, desdibujando sus límites.
  • First, we are blurring the already somewhat unclear borders ... Primero, estamos desdibujando las fronteras, ya algo inciertas ...
IV)

empañar

NOUN
Synonyms: tarnish, fogging
V)

difuminación

NOUN
Synonyms: falloff
  • uh, nonexistent blurring of church and state uh .difuminación inexistentes de Iglesia y Estado
VI)

borrando

VERB
  • ... on everyday life, blurring the borders between home ... ... en la vida cotidiana, borrando los límites entre la casa ...
VII)

borrosa

VERB
Synonyms: blurred, fuzzy, blur, hazy
  • ... earliest symptom is subtle blurring of vision that is not correctable ... ... primer síntoma es una visión borrosa leve que no puede corregirse ...

smudge

I)

mancha

NOUN
Synonyms: stain, spot, blot, slick, blemish, taint
  • Not even an interesting smudge. Ni siquiera una mancha interesante.
  • A smudge of blue paint. Una mancha de pintura azul.
  • You had a smudge of grease on your nose. Tenía una mancha de grasa en la nariz.
  • It was just a smudge of light in the darkness. Es solo una mancha de luz y oscuridad.
  • It was just a smudge of light in the darkness. Sólo era una mancha de luz en la oscuridad.
- Click here to view more examples -
II)

difuminar

NOUN
Synonyms: blur
  • Drag the pointer over the area you want to smudge. Arrastre el puntero sobre el área que desee difuminar.
  • Allows you to smudge using a specified color at the beginning ... Permite difuminar con el color especificado al inicio ...
  • The Smudge tool lets you gently blend colors. La herramienta Difuminar permite mezclar colores suavemente.
  • ... want to sharpen, blur, or smudge. ... desee perfilar, desenfocar o difuminar.
- Click here to view more examples -
III)

borrón

NOUN
Synonyms: blur, smear, blot, blob
  • Except for that smudge where I. Excepto por ese borrón donde yo.
IV)

cascarón

NOUN
Synonyms: shell, hatch, eggshell
  • Smudge isin a big mess ... ¡Cascarón estáen un problemón allá ...
V)

roce

NOUN

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.