Hardening

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Translation of Hardening in Spanish :

hardening

1

endurecimiento

VERB
  • Nobody thinks about hardening of the arteries elsewhere ... Nadie piensa sobre el endurecimiento de las arterias en otro lado ...
  • Then the hardening, deceitful realities of ... Después el endurecimiento, las realidades engañosas del ...
  • he got there holding about a hardening polio él consiguió allí sosteniendo sobre un endurecimiento polio
  • Hardening of the skin of the neck Endurecimiento de la piel del cuello
  • in reiterating hardening of the compliment in emergency en reiterar el endurecimiento de la cumplido en situaciones de emergencia
- Click here to view more examples -
2

endurecía

NOUN
3

temple

VERB
4

fraguado

NOUN
Synonyms: setting, curing

More meaning of Hardening

tightening

I)

apriete

VERB
- Click here to view more examples -
II)

endurecimiento

VERB
  • As a result of the tightening of immigration regulations in ... Con motivo del endurecimiento de la reglamentación sobre la inmigración en ...
  • ... rising, so more tightening is imposed. ... en aumento, por lo tanto, hay más endurecimiento.
  • is a slight tightening of the market of those people who ... es un ligero endurecimiento del mercado de esas personas que ...
  • when i finished tightening up around here mister ... cuando terminé el endurecimiento de alrededor de aquí señor ...
  • ... conscious already with a tightening of the ... consciente ya con un endurecimiento de la
- Click here to view more examples -
III)

apretándose

VERB
IV)

apretarse

VERB
Synonyms: tighten, entrapment
- Click here to view more examples -
V)

tensar

VERB
VI)

tensor

VERB
  • ... domestic investment and exports required immediate tightening. ... inversión interna y las exportaciones requirieron de un tensor inmediato.
VIII)

estiramiento

VERB
Synonyms: stretch, stretching
  • I would like a neck tightening and an eye-lift ... Yo quisiera un estiramiento del cuello y un lifting en los ...

toughening

I)

endurecimiento

VERB
II)

radicalización

NOUN
Synonyms: radicalization

harden

I)

endurecer

VERB
- Click here to view more examples -
II)

endurecerse

VERB
  • Give the mould about three minutes to harden. El molde tarda unos tres minutos en endurecerse.
  • This extra wax may harden within the ear canal and ... Esta cera adicional puede endurecerse en el canal auditivo y llegar ...
  • because it will start to harden up very fast ya que comenzará a endurecerse muy rápido
  • When gelatin begins to harden Cuando empieza a endurecerse la gelatina
  • ... into the mold, allow it to harden. ... dentro del molde permítale endurecerse.
- Click here to view more examples -
III)

endurecimiento

NOUN

curing

I)

curado

VERB
- Click here to view more examples -
II)

endurecedor

VERB
Synonyms: hardener, hardening
III)

polimerización

VERB
  • ... the loading accessory out of the curing module. ... el accesorio de carga fuera del módulo de polimerización.
  • ... suction systems and a curing light. ... aspiradores y una lámpara de polimerización.
IV)

curación

VERB
Synonyms: cure, healing
  • ... that they needed for curing the sick and performing ... ... , necesarias en la curación de enfermedades y en la realización ...
  • We'll set about curing the hide. Vamos a establecer sobre la curación de la piel.
  • Logically curing the outbreak, which ... Lógicamente la curación de la epidemia, lo que ...
  • ... pound bar goes to the curing room sealed in its own ... libra va al bar sala de curación sellada en su propio
  • ... a system based on 'curing like with like' ... ... un sistema basado en "la curación por los análogos" ...
- Click here to view more examples -
V)

fotocurado

NOUN
Synonyms: light curing
VI)

fraguado

VERB
Synonyms: setting, hardening
VII)

secado

VERB
Synonyms: drying, dried, dry, dryness
  • ... in maturity or cultural and curing techniques; ... de maduración o de técnicas de cultivo o de secado;

stiffening

I)

atiesa

VERB
II)

atiesarse

VERB
III)

rigidez

VERB
  • ... after a moment he felt her stiffening in his arms, ... después de un momento se sintió rigidez en sus brazos,
  • ... cause pulmonary fibrosis, a stiffening of the lung tissue. ... causar fibrosis pulmonar, una rigidez del tejido pulmonar.
  • ... he rejoined, his lips stiffening with the effort to ... ... replicó él, sus labios rigidez con el esfuerzo de ...
  • stiffening convulsively, turned his ... rigidez convulsivamente, volvió su ...
- Click here to view more examples -
IV)

endurecimiento

NOUN
  • Stiffening of penalties in cases ... - Endurecimiento de las penas impuestas en casos ...

tougher

I)

endurecimiento

ADJ
II)

duro

ADJ
Synonyms: hard, tough, rough, harsh
  • I hear he's much tougher than his predecessor. Dicen que es más duro que su predecesor.
  • Be tougher to live with yourself knowing you could've ... Debe ser duro vivir contigo mismo sabiendo que podrías haber ...
  • I'll be much tougher on them from now on. Seré más duro con ellos a partir de ahora.
  • ... a lot smarter and a lot tougher. ... mucho más listo y duro.
  • It's just tougher than I thought it would be ... Es más duro de lo que pensé, eso es ...
- Click here to view more examples -

tempering

II)

revenido

VERB
III)

atemperar

VERB
Synonyms: temper
IV)

recocido

VERB

temper

I)

temperamento

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

mal genio

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

genio

NOUN
Synonyms: genius, whiz, mastermind
- Click here to view more examples -
IV)

estribos

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

carácter

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

temple

NOUN
  • ... enough to try the temper of a saint, ... ... suficiente para probar el temple de un santo, ...
  • She had the temper of a hyena, and soon the ... Ella tenía el temple de una hiena, y pronto el ...
  • temper of mind which needed ... temple de ánimo que necesitaba ...
  • "Temper!" he thought, raising his eyebrows. "Temple", pensó él, levantando las cejas.
  • ... /16 and under are T4 temper ... /16 de pulgada y menores son temple T4
- Click here to view more examples -
VII)

mal humor

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

paciencia

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

calma

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

humor

NOUN
  • He went home in a touchy temper. Se fue a casa con un humor delicado.
  • ... to put youin a better temper. ... te pondrá de buen humor.
  • ... when you're in a better temper, darling. ... cuando estés de mejor humor, cariño.
  • ... we parted in a temper on both sides. ... nos despedimos con un humor de ambos lados.
  • It's so unreasonable losing temper early morning. No tiene sentido perder el humor de madrugada.
- Click here to view more examples -
XI)

nervios

NOUN
- Click here to view more examples -

mettle

I)

temple

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

valía

NOUN
Synonyms: worth

setting

I)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

configuración

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

entorno

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

establecer

VERB
- Click here to view more examples -
V)

fijar

VERB
Synonyms: set, fix, attach, secure, fixing, fasten
  • When setting the height of the propulsion system ... Al fijar la altura del sistema de propulsión ...
  • Rather than setting standards to reflect what ought to ... En lugar de fijar normas que reflejen lo que debe ...
  • We certainly believe in setting limits, but we try ... Creemos en fijar límites, claro, pero intentamos ...
  • Maybe we can talk about setting some kind of time limit ... Quizá podamos fijar un límite de tiempo ...
  • Setting an age limit reduces the risk ... Fijar una edad límite reduce el riesgo ...
  • ... such a goal without setting a target date for achieving ... ... de una meta sin fijar una fecha para su logro ...
- Click here to view more examples -
VI)

escenario

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

configurar

VERB
Synonyms: configure, set, setup
- Click here to view more examples -
VIII)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

creación

VERB
  • ... and provides for the setting up and evaluation of ... ... , y estipula la creación y la evaluación de ...
  • ... may be achieved by setting up networks between the ... ... puede lograr a través de la creación de redes entre las ...
  • ... and a project for setting up industrial areas, ... ... y un proyecto de creación de zonas industriales, ...
  • ... initial proposal dealing with the setting up of an advisory committee ... ... propuesta inicial relativa a la creación de un comité consultivo ...
  • that he is setting up an excuse after the que es la creación de una excusa después de la
  • i had never setting recommend yo nunca había recomendar la creación
- Click here to view more examples -
X)

valor

NOUN
  • Highest setting on left. Valor más alto a la izquierda.
  • If this setting is too high, ... Si este valor es demasiado alto, ...
  • This setting overrides the item versioning ... Este valor sustituye a la versión del elemento ...
  • This setting lets you define how aggressively your ... Este valor le permite definir la agresividad con la ...
  • ... are changed by this setting. ... se modifican por este valor.
  • This setting is traditionally called leading. Este valor se conoce tradicionalmente como interlineado.
- Click here to view more examples -
XI)

posición

NOUN
Synonyms: position, location, stand
  • The normal setting is for urban areas or other ... La posición normal es para las áreas urbanas u otros ...
  • place in their proper setting. colocar en su posición correcta.
  • The standard setting position for an average-build rider ... La posición estándar para un conductor de constitución media ...
  • ... security-level bar to the lowest setting. ... barra de nivel de seguridad hasta su posición más baja.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.