Firming

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Translation of Firming in Spanish :

firming

1

reafirmante

VERB
  • ... with a regenerating and firming action that increases over ... ... a una actividad regenerante y reafirmante que se incrementa en el ...
  • ... stimulation for a better firming effect on the skin ... estimulación para conseguir un efecto reafirmante que mejora la piel.
2

reafirmar

NOUN
3

More meaning of Firming

reaffirm

I)

reafirmar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

reiterar

VERB
Synonyms: reiterate, restate
  • To reaffirm and consolidate this position, my ... Para reiterar y consolidar esta posición, mi ...
  • ... taking the floor to reaffirm its rejection of the ... ... acude a esta tribuna para reiterar su rechazo a la ...
  • He also wished to reaffirm that his Government was not trying ... Deseó también reiterar que su Gobierno no trata de ...
- Click here to view more examples -

reassert

I)

reafirmar

VERB
  • ... , time allowing, reassert my superiority in our ... ... , si hay tiempo,para reafirmar mi superioridad en nuestra ...
  • ... , time allowing, reassert my superiority in our ... ... , si el tiempo lo permite reafirmar mi superioridad en nuestra ...
  • It needs to reassert its commitment to the social well- ... Necesita reafirmar su compromiso con el bienestar social ...
  • ... social dumping is to reassert their demand for the inclusion of ... ... dumping social consiste en reafirmar su exigencia de incluir las ...
  • The Commission must also reassert its commitment to defend ... La Comisión debe asimismo reafirmar su compromiso de defender ...
- Click here to view more examples -

affirm

I)

afirmar

VERB
Synonyms: say, assert, claim, stating, argue
- Click here to view more examples -
II)

ratifico

VERB
  • ... has been recognized and I affirm what I said earlier as ... ... ha sido reconocida y ratifico lo que dije anteriormente, como ...
III)

afirmarse

VERB
Synonyms: affirmation

reinforce

I)

reforzar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

fortalecer

VERB
  • We try to reinforce the system itself, the training ... Intentamos fortalecer el propio sistema, la formación ...
  • ... to reflect on how to reinforce or even change procedures ... ... a reflexionar sobre cómo fortalecer o incluso modificar el procedimiento para ...
  • ... the social partners and reinforce tripartite institutions. ... los interlocutores sociales y fortalecer las instituciones tripartitas.
  • This can reinforce the environmental work being done in connection with ... Esto puede fortalecer el trabajo medioambiental en ...
  • ... and the need to reinforce international cooperation in the ... ... y la necesidad de fortalecer la cooperación internacional en ...
  • ... should be not to reinforce this institutional process but ... ... no debería ser el de fortalecer ese proceso institucional, sino ...
- Click here to view more examples -
III)

reafirmar

VERB
IV)

intensificar

VERB
  • It is necessary to reinforce dialogue and cooperation, ... Es imprescindible intensificar el diálogo y la cooperación, ...
  • ... would serve as an opportunity to reinforce the momentum created at ... ... brindase la oportunidad de intensificar el impulso iniciado en ...

assert

I)

afirmar

VERB
Synonyms: say, affirm, claim, stating, argue
- Click here to view more examples -
II)

aseverar

VERB
III)

hacer valer

VERB
Synonyms: enforce
  • ... a family member can assert his or her right to ... ... un miembro de la familia puede hacer valer su derecho a la ...
  • and actions to assert their stance y acciones para hacer valer su postura
  • We'll assert our voice. Vamos a hacer valer nuestra voz.
  • Permit me to assert my natural right to ... Permítanme hacer valer mi derecho natural a ...
  • ... are still managed that they didn't think to to assert ... se las arregló que no pensaba hacer valer
- Click here to view more examples -
IV)

aserción

NOUN
Synonyms: assertion
- Click here to view more examples -
V)

reivindicar

VERB
Synonyms: claim, vindicate, reclaim
  • ... State which has a right to assert a claim of sovereignty ... ... Estado con derecho a reivindicar soberanía sobre este territorio ...
VI)

valer

VERB
Synonyms: worth
- Click here to view more examples -
VII)

imponer

VERB
  • ... would be an outstanding way to assert control. ... sería una excepcional manera de imponer control.
  • ... itself is too weak to assert its sovereignty. ... es muy débil como para imponer su soberanía.
  • ... as it struggles to assert its national authority against ... ... en su lucha por imponer su autoridad nacional en contra ...
  • ... How does one man assert power over another? ... ... Como hace un hombre para imponer poder sobre otro? ...
- Click here to view more examples -

restate

I)

reafirmar

VERB
  • I would like to restate that all these events ... Quisiera reafirmar que todos estos acontecimientos ...
  • I'll just restate the confidence interval. Voy solo a reafirmar el intervalo de confianza.
  • to restate the movie now no act a reafirmar la película ahora ningún acto
  • now all this time to restate holiday session of the ... ahora todo este tiempo para reafirmar sesión vacaciones de la ...
  • restate but then come the financial incentives for ... reafirmar, pero vienen a continuación, los incentivos financieros para ...
- Click here to view more examples -
II)

replantear

VERB
  • ... the right moment to restate the extent to which everything ... ... el momento adecuado para replantear hasta qué punto todo ...
III)

reiterar

VERB
Synonyms: reiterate, reaffirm
- Click here to view more examples -

reaffirmation

I)

reafirmación

NOUN
  • Such reaffirmation may also be a factor in determining the ... Tal reafirmación también puede ser un factor para determinar la ...
  • Reaffirmation of existing legal obligations Reafirmación de las obligaciones jurídicas existentes:
  • Their reaffirmation of the recognition by the ... Su reafirmación del reconocimiento por las ...
  • Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of ... Reafirmación de que el objetivo final de los esfuerzos de los ...
  • Their reaffirmation of their firm commitment to the ... Su reafirmación de su firme compromiso para con los ...
- Click here to view more examples -

firmness

I)

firmeza

NOUN
- Click here to view more examples -

fastness

I)
II)

solidez

NOUN
  • their fastness, at worst, ... su solidez, en el peor de los casos, ...
  • ... and up-stairs to the fastness of her own room ... ... y sube las escaleras a la solidez de su propia habitación ...

firmly

I)

firmemente

ADV
- Click here to view more examples -
II)

sólidamente

ADV
  • Place the driver firmly on the actuating template ... Coloque el clavador sólidamente contra la plantilla de impulsión ...
  • ... the oldest and most firmly established in the ILO ... ... los órganos más antiguos y más sólidamente establecidos en la OIT ...

steadiness

I)

regularidad

NOUN
II)

firmeza

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

constancia

NOUN
  • ... of food - were steadiness and ... de alimentos - fueron la constancia y

steadfastly

I)

firmemente

ADV
  • ... sins of every man who steadfastly believeth on his name. ... pecados de todo hombre que crea firmemente en su nombre.
II)

fijamente

ADV
  • still looking steadfastly in his face: sigue mirando fijamente a la cara:
  • still looking steadfastly in his face: ... sigue mirando fijamente a la cara: ...
  • ... coming closer to him and looking steadfastly into his stern ... acercándose a él, y mirando fijamente a su popa
  • ... moment, and as he steadfastly looked into the mate's ... momento, y mientras miraba fijamente a la de su compañero
- Click here to view more examples -

turnbuckle

I)

tensor

NOUN
  • ... Shaft drum and stainless steel turnbuckle. ... Tambores de tiro y tensor en acero inoxidable.
II)

torniquete

NOUN

tensioning

I)

tensado

VERB
Synonyms: stressing
II)
III)

tensionado

NOUN
Synonyms: stressed, tensioned
  • The special tensioning gear-system allows a ... El sistema especial de tensionado a engranaje permite una ...
IV)

tensión

VERB

tightening

I)

apriete

VERB
- Click here to view more examples -
II)

endurecimiento

VERB
  • As a result of the tightening of immigration regulations in ... Con motivo del endurecimiento de la reglamentación sobre la inmigración en ...
  • ... rising, so more tightening is imposed. ... en aumento, por lo tanto, hay más endurecimiento.
  • is a slight tightening of the market of those people who ... es un ligero endurecimiento del mercado de esas personas que ...
  • when i finished tightening up around here mister ... cuando terminé el endurecimiento de alrededor de aquí señor ...
  • ... conscious already with a tightening of the ... consciente ya con un endurecimiento de la
- Click here to view more examples -
III)

apretándose

VERB
IV)

apretarse

VERB
Synonyms: tighten, entrapment
- Click here to view more examples -
V)

tensar

VERB
VI)

tensor

VERB
  • ... domestic investment and exports required immediate tightening. ... inversión interna y las exportaciones requirieron de un tensor inmediato.
VIII)

estiramiento

VERB
Synonyms: stretch, stretching
  • I would like a neck tightening and an eye-lift ... Yo quisiera un estiramiento del cuello y un lifting en los ...

toggle

I)

alternar

VERB
Synonyms: alternate, switch
  • Toggle between text wrapping format. Alternar formato de ajuste del texto.
  • Toggle prefer areas with more and less detail, and ... Prefiero alternar zonas con más y menos detalle, y ...
  • ... option buttons, or toggle buttons. ... botones de opción o botones de alternar.
  • ... an option button or a toggle button. ... un botón de opción o botón de alternar.
  • toggle enough right here to treat alternar suficiente aquí para tratar
- Click here to view more examples -
II)

conmutar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

acodados

ADJ
Synonyms: layered
IV)

palanca

NOUN
V)

basculante

NOUN
  • If I mounted that toggle switch on the wheel it ... Si te colocara el interruptor basculante en el volante, ...
VI)

alternancia

NOUN
  • ... moves the pointer over the toggle button. ... mueve el puntero sobre el botón de alternancia.
  • This menu item is a toggle option: Este elemento de menú es una opción de alternancia:
  • ... the initial appearance of the toggle image. ... la apariencia inicial de la imagen de alternancia.
  • This is a toggle option, so call it ... Ésta es una opción con alternancia, así que llámela ...
  • The RC6 protocol has a toggle bit. El protocolo RC6 tiene un bit de alternancia.
- Click here to view more examples -
VII)

anclaje

NOUN
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.