Brighten

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Brighten in Spanish :

brighten

1

alegrar

VERB
  • She did more than just brighten this place up. Ella no se limitó únicamente a alegrar este lugar.
  • But we can brighten it all up if ... Pero podemos alegrar todo esto, si ...
  • So our prospects brighten on the influx of ... Así que nuestras perspectivas de alegrar a la afluencia de ...
  • according to brighten that up de acuerdo a alegrar de que hasta
  • ... , you know, brighten the room up a bit. ... , ya sabes, alegrar un poco este cuarto.
- Click here to view more examples -
2

iluminar

VERB
  • Your light must brighten a place that is dark. Tu luz debe iluminar un lugar oscuro.
  • Let us brighten this firmament. Vamos a iluminar el firmamento.
  • ... light has come to brighten my life. ... luz ha venido a iluminar mi vida.
  • brighten our from western three nine iluminar nuestro desde el oeste de tres nueve
  • a mural to brighten a struggling neighborhood. un mural para iluminar un barrio que lucha.
- Click here to view more examples -
3

alegrarte

VERB
  • Something to brighten your day? Algo para alegrarte el día.
  • Glad I could brighten your day. Es un placer poder alegrarte el día.
4

aclarar

VERB
  • I want to brighten your cloudy night. Me gustaría aclarar vuestras nubes.
  • ... grey life, and to brighten it he had ruled ... ... vida gris, y para aclarar que él se había pronunciado ...
  • ... the media's to brighten ... el de los medios de comunicación para aclarar
  • So I decided to brighten things up. Así que decidí aclarar las cosas.
- Click here to view more examples -

More meaning of Brighten

brighten up

I)

alegrar

VERB
Synonyms: cheer, gladden
  • ... groceries and a bouquet of flowers to brighten up the place. ... comida y un ramo de flores para alegrar el lugar.
  • ... great festive way to brighten up your work desk. ... gran manera festiva para alegrar su escritorio.
  • Oh, you should try to brighten up your life. Debería intentar alegrar su vida.
  • Something to brighten up your room. Algo para alegrar tu pieza.
  • failed a government that they brighten up my car no un gobierno que alegrar mi coche
- Click here to view more examples -
II)

amenizamos

VERB
III)

iluminar

VERB
  • Happy faces to brighten up my gloomy world Caras felices para iluminar mi sombrío mundo.

cheer

I)

animar

VERB
  • We need them in uniform and ready to cheer. Les necesitamos con el uniforme y preparados para animar.
  • She thought it might cheer the place up a bit. Pensó que podría animar un poco el lugar.
  • We want this song to cheer everybody up. Creamos esta canción para animar a todos.
  • I was deciding who to cheer for. Yo estaba tratando de decidir a quién animar.
  • Everybody going to cheer. Todo el mundo va a animar.
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
Synonyms: brighten up, gladden
  • I got something that might cheer you up. Tengo algo que te puede alegrar.
  • A man should have hobbies to cheer his private life Un hombre necesita aficiones para alegrar su vida privada.
  • ... man should have hobbies to cheer his private life. ... hombre debe tener distracciones para alegrar su vida privada!
  • ... a movie that might cheer her up. ... una película la podría alegrar un poco.
  • ... I got somethin' that might cheer ya up. ... tengo algo que te puede alegrar.
- Click here to view more examples -
III)

alegría

NOUN
  • So she took cheer. Así que tomó alegría.
  • More cheer, less pole dance. Más alegría, y menos danza.
  • ... each other, shouting words of cheer and encouragement. ... entre ellos, gritando palabras de alegría y de ánimo.
  • ... and raised a ray of cheer. ... y creció un rayo de alegría.
  • ... sick of his phony cheer when he's so low. ... harta de esa falsa alegría cuando está así de desanimado.
- Click here to view more examples -
IV)

ánimo

NOUN
  • Let us find good cheer. que encontremos el buen ánimo.
  • And you fill me with good cheer Y me llenas con buen ánimo
  • They didn't cheer aloud, being a ... No ánimo en voz alta, al ser un ...
  • ... to bring a word of cheer to a grieving widow. ... y venir a dar ánimo a una viuda acongojada.
  • ... and be of good cheer, ... y estar de buen ánimo,
- Click here to view more examples -
V)

ovación

NOUN
Synonyms: ovation
  • ... elements of a good cheer. ... elementos de una buena ovación.
  • I'd like to begin with a cheer. Quisiera comenzar con una ovación.
  • ... in the Chair of Cheer! ... en la silla de ovación!
  • What's the Chair of Cheer? Qué es la silla de ovación?
  • ... about the Chair of Cheer. ... de la silla de ovación.
- Click here to view more examples -
VI)

porristas

NOUN
  • You should have seen her at cheer camp. Deberías haberla visto en el campamento de porristas.
  • ... and it brings the luck of the cheer spirits. ... y trae la suerte de los espíritus porristas.
  • What do I wear to a cheer intervention anyway? ¿Bueno que me pongo para una intervención de porristas?
  • We are the basic varsity cheer team! Somos el equipo de porristas de Basic Varsity.
  • ... , and we're cheer parents. ... , y nuestras hijas son porristas.
- Click here to view more examples -
VII)

aplaudir

VERB
Synonyms: applaud, clap, applause
  • ... to raise your hand again or cheer. ... a no levantar la mano ni a aplaudir.
  • ... 's not here to cheer. ... no está aquí para aplaudir.
  • ... our glance half way, to cheer. ... camino medio vista, para aplaudir.
  • ... home fans plenty to cheer about. ... fanáticos de casa bastante de que aplaudir.
- Click here to view more examples -
VIII)

aclamación

NOUN
Synonyms: acclamation
  • Now everyone put your hands in for a unifying cheer. Ahora todos unan sus manos para una aclamación de unidad.
  • ... in the Chair of Cheer! ... en la silla de la aclamación!
IX)

alentar

VERB
  • ... they don't have anybody to cheer for, they don't log ... ... no tienen a nadie para alentar, no se conectan ...
  • And I promise to cheer bigger than anyone else ... Y yo prometo alentar más fuerte que nadie ...
  • I wonderif I can cheer in my sleep. Me pregunto si puedo alentar al equipo dormida.
- Click here to view more examples -
X)

bravo

NOUN
Synonyms: bravo, brave, grande

illuminate

I)

iluminar

VERB
  • It can illuminate and it can even inspire. Puede iluminar, y sí, puede hasta inspirar.
  • You can illuminate everything or you can ... Puedes iluminar todo o lo puedes ...
  • ... imagination to transform and illuminate our lives. ... imaginación para transformar e iluminar nuestras vidas.
  • ... light and cast it inward to illuminate the art within, ... ... luz y hacerla entrar para iluminar el arte adentro, ...
  • ... and cast it inward to illuminate the art within, but ... ... y hacerla entrar para iluminar el arte adentro, pero ...
- Click here to view more examples -
II)

encenderá

VERB
Synonyms: light
III)

iluminarse

VERB
IV)

alumbrar

VERB
Synonyms: light

enlighten

I)

iluminar

VERB
  • Everything can enlighten you like a bolt. Todo lo que puede iluminar como un rayo .
  • ... and truthfulness decides to enlighten the people. ... y de su verdad,decide iluminar a la gente.
  • ... group formation, to lift and enlighten the world condition. ... formación grupal, para elevar e iluminar la condición mundial.
  • designed to confuse, not enlighten. diseñados para confundir, no iluminar.
  • meant to enlighten people on its rich stories destinado a iluminar a la gente en sus ricas historias
- Click here to view more examples -
II)

iluminarte

VERB
  • ... I thought I might enlighten you on the whole miracle ... ... que pensé que podría iluminarte con todo ese milagro ...
III)

esclarecer

VERB
Synonyms: clarify, elucidate
  • They're here to enlighten you on the dangers of ... Están aquí para esclarecer les los peligros del ...

illumination

I)

iluminación

NOUN
  • We are ready to begin the first illumination test. Listos para iniciar primera prueba de iluminación.
  • Correct illumination of the road is not an option. La correcta iluminación de la carretera no es una opción.
  • The illumination is magnificent. La iluminación es magnífica.
  • Natural illumination systems are used wherever is possible. La empresa está utilizando al máximo la iluminación natural .
  • Perhaps there is another path to illumination. Quizás haya otro camino a la iluminación.
- Click here to view more examples -
II)

alumbrado

NOUN
  • ... used to improve the illumination of the road in case ... ... utilizada para mejorar el alumbrado de la carretera en caso ...
  • ... lamp used to improve the illumination of the road in case ... ... luz utilizada para mejorar el alumbrado de la carretera en caso ...

clarify

I)

aclarar

VERB
  • I want to clarify something. Sólo quería aclarar algo.
  • I thought it might help us clarify things. Pensé que podría ayudarnos aclarar las cosas.
  • I want to ask questions and clarify a few details. Quiero hacer preguntas y aclarar algunos detalles.
  • I thought it might help us clarify things. Creí que ayudaría a aclarar las cosas.
  • We must clarify something. Tenemos que aclarar algo.
  • We just need to clarify a few things. Sólo quiero aclarar algunas cosas.
- Click here to view more examples -
II)

clarificar

VERB
Synonyms: clarifying
  • Not there is anything that to clarify. No hay nada que clarificar.
  • Not there is anything to clarify. No hay nada que clarificar.
  • It is critical to clarify roles and responsibilities quickly and ensure ... Es crítico clarificar los roles y responsabilidades rápidamente y asegurarse de ...
  • The investigation is necessary to clarify the distribution of these ... La investigación es necesaria para clarificar la distribución de estas ...
  • Another alternative is to first clarify water with a substance ... Otra alternativa es clarificar primero el agua con una sustancia ...
  • ... use a symbol if it helps to clarify the claim. ... usar un símbolo si ayuda a clarificar la afirmación.
- Click here to view more examples -
III)

esclarecer

VERB
Synonyms: elucidate, enlighten
  • We were just trying to clarify some of the evidence. Sólo queríamos esclarecer ciertas pruebas.
  • Therefore clarify our thinking and deepen ... Por lo tanto, el esclarecer nuestro pensamiento y profundizar ...
  • They could perhaps clarify some things that happened ... Quien sabe, quizás podrán esclarecer algunas cosas que ocurrieron ...
  • We were just trying to clarify some of the evidence. SóIo queríamos esclarecer ciertas pruebas.
  • All the diplomatic efforts to clarify the circumstances of his ... Todos los esfuerzos diplomáticos para esclarecer las circunstancias que rodean su ...
  • We must clarify the origin and nature of this " ... Hay que esclarecer el origen y la naturaleza de esa " ...
- Click here to view more examples -
IV)

aclararle

VERB
  • I must clarify this point as it ... Tengo que aclararle este hecho, que ...
V)

precisar

VERB
  • I want to clarify one thing. Yo quiero precisar una cosa.
  • It aims to clarify the roles of the five international agencies ... Apunta a precisar las funciones de los cinco organismos internacionales ...
  • Could you clarify this point? ¿Podría precisar este punto?
- Click here to view more examples -

clear

I)

claro

ADJ
  • Clear as a bell. Sí, claro como el agua.
  • Read you loud and clear. Le oigo alto y claro.
  • Get something very clear in your head. Ten algo muy claro en tu cabeza.
  • I was painfully clear about that. Estaba muy claro el asunto.
  • My contract's very clear on this point. Mi contrato es claro en ese punto.
  • The contagion effect seems clear. El efecto de contagio parece claro.
- Click here to view more examples -
II)

despejado

ADJ
  • And they shall clear the way for a better world. Entonces estará despejado el camino para un mundo mejor.
  • All clear from above. Todo despejado de arriba.
  • Target should be clear if you go in low enough. El blanco debe estar despejado si baja lo suficiente.
  • On a really clear day. En un día muy despejado.
  • Sector is all clear. El sector está despejado.
  • I think we're in the clear. Creo que está despejado.
- Click here to view more examples -
III)

borrar

ADJ
  • I feel clear of your favorite music. Siento borrar tu música preferida.
  • To clear the screen, press and hold this key. Para borrar todo, mantenga pulsada esta tecla.
  • To clear a user property, ... Para borrar una propiedad de usuario, ...
  • Clear the filters and view a list of ... Borrar los filtros y ver una lista de ...
  • To clear them from the city, ... Para borrar de la ciudad, ...
  • Clear the filters and view ... Borrar los filtros y ver ...
- Click here to view more examples -
IV)

despejar

VERB
Synonyms: punt, dispel
  • We must clear the line. Debemos despejar la línea.
  • We gotta clear it now. Debemos despejar la playa ya mismo.
  • Might as well clear off one of my tables. Igual tengo que despejar una de mis mesas.
  • We have to clear this deck by deck. Habrá que despejar cada cubierta.
  • I also need a supervisor to clear the building. También necesito un supervisor para despejar el edificio.
  • Just the thing to clear your head. Justo lo necesario para despejar la cabeza.
- Click here to view more examples -
V)

transparente

ADJ
  • One panel up, you should find a clear one. Un panel más arriba debería encontrar uno transparente.
  • Dab on some lip gloss, clear but fruity. Ponte brillo labial, transparente pero lindo.
  • Deionized brine water freezes clear. La salmuera desionizada se congela transparente.
  • The clear bag allows for a visual check. La bolsa transparente permite el control visual.
  • Place it inside the clear plastic sleeve. Colóquelo dentro de la funda de plástico transparente.
  • I have the clear side. Yo tengo la transparente.
- Click here to view more examples -
VI)

evidente

ADJ
  • In short, it is clear. En fin, es evidente.
  • It is one thing clear. Es una cosa evidente.
  • The motive is quite clear now. El motivo es evidente.
  • It is clear that the development of such networks will create ... Es evidente que el desarrollo de esas redes creará ...
  • There is a clear need for improvement in the way ... Existe una evidente necesidad de mejorar el modo en ...
  • Today it is clear that hardly any aspect of this ... Hoy es evidente que prácticamente todos los aspectos de esta ...
- Click here to view more examples -
VII)

aclara

ADJ
  • Clear your mind of questions. Aclara tu mente de preguntas.
  • And then it becomes clear in your mind. Y entonces se aclara en tu mente.
  • That makes it all clear. Eso lo aclara todo.
  • That makes things clear. Eso aclara las cosas.
  • So clear your mind. Así que aclara tu mente.
  • ... stigma as it becomes clear that these conditions are ... ... estigma, a medida que se aclara que estas condiciones son ...
- Click here to view more examples -
VIII)

limpiar

VERB
Synonyms: clean, wipe, wiping
  • And another options is to clear cookies. Otra opción es limpiar las cookies.
  • I need to clear my lungs of the poison. Necesito limpiar el veneno de mis pulmones.
  • We need to clear everything out of your system. Tenemos que limpiar su sistema.
  • A cup of coffee would clear my brain. Una taza de café que limpiar mi cerebro.
  • I needed to clear my conscience. Tenía que limpiar mi conciencia.
  • Each kid, one time, clear the list. Cada chico, una vez, hasta limpiar la lista.
- Click here to view more examples -
IX)

limpia

ADJ
Synonyms: clean, cleans, wipe, neat
  • The pool is clear, as if it never happened. La piscina está limpia, como si nunca hubiera ocurrido.
  • A clear conscience has nothing to fear. Una conciencia limpia no tiene nada que temer.
  • Your conscience is clear. Tu conciencia está limpia.
  • If you have a clear conscience. Si tienes una conciencia limpia.
  • Clear off the wine bottle and glasses over there. Limpia la botella de vino y los vasos de allá.
  • My conscience is clear about that. Mi conciencia está limpia en eso.
- Click here to view more examples -

lighten

I)

aligerar

VERB
Synonyms: easing
  • I was going to have to lighten the load. Tenía que aligerar la carga.
  • I sent you my movies to lighten the plane. Te envié mis películas para aligerar el avión.
  • I was just trying to lighten the mood. Sólo estaba tratando de aligerar el estado de ánimo.
  • You could lighten my workload a bit. Puedas aligerar un poco mi trabajo.
  • Time to lighten the load. Hora de aligerar la carga.
- Click here to view more examples -
II)

aclarar

VERB
  • Have to lighten my mind himself. Solo tengo que aclarar mi mente.
  • And we'll just lighten that up one more step. Y sólo tendremos que aclarar que hasta un paso más.
  • Lighten replaces only pixels that are darker than the ... Aclarar sustituye los píxeles que sean más oscuros que el ...
  • ... part of the image you want to lighten or darken. ... parte de la imagen que desee aclarar u oscurecer.
  • ... the image you want to lighten or darken. ... la imagen que desea aclarar u oscurecer.
- Click here to view more examples -
III)

iluminar

VERB
  • A simple cream could really lighten things up. Un color crema podría iluminar el sitio.
  • Darling, you are here, to lighten my heart. Estás aquí para iluminar mi corazón, querido.
  • I would add yellow to lighten it up one step. Yo añadiría amarillo para iluminar un solo paso.
  • lighten things up here and there. iluminar las cosas por aquí y por allí.
  • For example, to lighten a dark area without ... Por ejemplo, para iluminar una zona oscura sin ...
- Click here to view more examples -
IV)

aclararse

VERB
Synonyms: clear

straighten

I)

enderezar

VERB
Synonyms: untap
  • You should straighten your back. Deberías enderezar tu espalda.
  • I gotta straighten things out. Tuve que enderezar las cosas.
  • Had enough cookies, and let's straighten the tie. Comiste suficientes galletas, vamos a enderezar la corbata.
  • I mean, it might straighten him out. Quiero decir, lo podría enderezar.
  • Just straighten his tie. Sólo enderezar su corbata.
- Click here to view more examples -
II)

alisar

VERB
Synonyms: smooth, flatten
  • ... to lose weight, straighten my hair. ... que bajara de peso, que alisar a mi cabello.
III)

enderezarlo

NOUN
  • We've got to straighten you out a bit in general ... Tenemos que enderezarlo un poco en general ...
  • Well, we'll straighten him out. Bueno, vamos a enderezarlo.
  • I'll straighten~ it for you. Voy a enderezarlo para ti.
- Click here to view more examples -
IV)

enderezarse

VERB
Synonyms: straightening
  • ... of laughter made him straighten himself and look round. ... de risas le hizo enderezarse y mirar a su alrededor.
  • ... joint remains bent and cannot straighten. ... articulación permanece doblada y no puede enderezarse.
  • if you don't straighten up before you leave of ... si no enderezarse antes de dejar de ...
  • ... time the legs begin to straighten fully. ... cuando las piernas comienzan a enderezarse por completo.
- Click here to view more examples -
V)

enderezarla

VERB
  • ... for kids like her, to straighten her out. ... para chicos como ella para enderezarla.
  • straighten it when you appeared upon the enderezarla cuando usted apareció en el
  • ... time, do not try to straighten or re-adhere ... ... intento, no intente enderezarla ni volver a pegarla ...
- Click here to view more examples -
VI)

enderécese

NOUN
  • Hello, "straighten up" healing center. Hola, ¿centro de curación Enderécese?
VII)

estirar

VERB
Synonyms: stretch, drawbench
  • Even if i can never straighten my arm again. Incluso si nunca puedo volver a estirar mi brazo.
  • I wanted to straighten his legs but one ... Quise estirar sus piernas pero una ...
  • ... in great pain and could not straighten her leg. ... mucho dolor y no podía estirar la pierna.
  • ... hair is wavy, you can straighten your curls a bit ... ... cabello ondulado, puedes estirar un poco los bucles ...
  • Can you straighten your arm? ¿Puedes estirar el brazo?
- Click here to view more examples -
VIII)

ajústate

VERB
Synonyms: stick
  • And straighten your tie. Y ajústate la corbata.
IX)

aclarar

VERB
  • Maybe we can straighten this out. Quizá podamos aclarar esto.
  • And we can straighten this out, get to the ... Y podemos aclarar esto, llegar al ...
  • ... to the general to straighten this out. ... a ver al general para aclarar este asunto.
  • He's just trying to straighten things out. Está intentando aclarar las cosas.
  • I'll be right there to straighten things out. Estaré ahí para aclarar las cosas.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.