Meaning of History in Spanish :

history

1

historia

NOUN
Synonyms: story, tale
  • We have such a history together. Tenemos mucha historia en común.
  • History in the making. Se esta haciendo historia.
  • Sound design and film history. Diseño de sonido e historia del cine.
  • Thanks for the history lesson. Gracias por la clase de historia.
  • You two have a history. Vosotros tenéis una historia.
  • External crises have a long history in the region. Las crisis externas tienen una larga historia en la región.
- Click here to view more examples -
2

antecedentes

NOUN
  • State problem and give history. Describa el problema y los antecedentes.
  • He has a history of breathing problems. Tiene antecedentes de problemas respiratorios.
  • Not with your history. No con tus antecedentes.
  • In fact, he barely had any history at all. A decir verdad, casi no tiene antecedentes de nada.
  • She says there's no history. Dice que no tiene antecedentes.
  • Your family history also plays a role. Los antecedentes familiares también juegan un papel.
- Click here to view more examples -

More meaning of history

story

I)

historia

NOUN
Synonyms: history, tale
  • Your story checked out. Hemos verificado su historia.
  • Your story is so complicated. Tu historia es muy complicada.
  • Every story has two sides. Cada historia tiene sus dos lados.
  • He had some story to tell. Nos contó una historia un tanto.
  • I want to show you where your story will go. Quiero que vea dónde va su historia.
  • Everybody thinks their story is the one with the twist. Todos creen que su historia es la peculiar.
- Click here to view more examples -
II)

cuento

NOUN
  • I have a different story of what happened that night. Yo tengo otro cuento de lo que pasó esa noche.
  • But it's only a story. Pero es sólo un cuento.
  • This is no story. No es un cuento.
  • I thought you said this was a good story. Pensé que dijiste que era un buen cuento.
  • But a story tells what happens. Pero un cuento dice qué pasa.
  • You make me forget my story. Harás que se me olvide el cuento.
- Click here to view more examples -
III)

relato

NOUN
Synonyms: account, tale, narrative
  • Not in this story. No en este relato.
  • I did not steal your story. No le robé su relato.
  • I want you to fix my story. Quiero que arregle mi relato.
  • Never heard of your story. Nunca leí su relato.
  • You should know the story. Deberías conocer el relato.
  • A short story, but nice. Un relato pequeño, pero interesante.
- Click here to view more examples -
IV)

reportaje

NOUN
  • The paper has a story about your restaurant. El periódico trae un reportaje sobre tu restaurante.
  • Right after the sewer story. Después del reportaje de alcantarillas.
  • The story of a lifetime. Éste es el reportaje de tu vida.
  • This is my story, and you know it. Es mi reportaje y lo sabes.
  • We need this story in four days. Necesitamos el reportaje en cuatro días.
  • You wanted a real story. Querías un reportaje real.
- Click here to view more examples -
V)

pisos

NOUN
  • There is no story for anyone. Aquí no hay pisos para nadie.
  • Note how the massive upper story is supported by thick ... Observe cómo los pisos superiores se apoyan en robustos ...
  • We're painting a second story today. Hoy estaremos pintando una casa de dos pisos.
  • rolls to a stop in one of the story rollos a una parada en uno de los pisos
  • to lead story three which is of course para llevar de tres pisos que es por supuesto
  • This was a 47 story skyscraper. Este es un rascacielos de 47 pisos.
- Click here to view more examples -
VI)

noticia

NOUN
Synonyms: news, notice, tidings
  • We are continuing to follow this story. Seguimos pendientes de esta noticia.
  • Make it the lead story. Que sea la noticia principal.
  • We have a breaking story. Tenemos una noticia urgente.
  • Sure it's a great story. Claro que es una gran noticia.
  • This is a big story. Es una gran noticia.
  • I own this story. Descuida, esta noticia es mía.
- Click here to view more examples -

tale

I)

cuento

NOUN
  • It is not a tale, it is a trap. No es un cuento, es una trampa.
  • They were happy to share the whole tale. Querían compartir el cuento.
  • History is a tale told by victors. La historia es un cuento narrado por los vencedores.
  • We are the protagonists of this tale. Somos los protagonistas de este cuento.
  • A tale of woe for another night. Un cuento de aflicción para otra noche.
  • A tale, to frighten children. Un cuento, para asustar niños.
- Click here to view more examples -
II)

relato

NOUN
Synonyms: story, account, narrative
  • A tale of victory. Un relato de victoria.
  • This tale is not in my normal style. Este relato no es mi estilo normal.
  • It is not a tale. No es un relato.
  • As one tale ends so another begins. Mientras un relato acaba otro comienza.
  • Course you do, it's an intriguing tale. Por supuesto que sí, te intriga mi relato.
  • It is not a tale, it is a trap. No es un relato, es una trampa.
- Click here to view more examples -
III)

historia

NOUN
Synonyms: history, story
  • Such is one version of the tale. Tal es una versión de la historia .
  • Now we must go back to the first tale. Ahora tenemos que volver a la primera historia.
  • Everyone had a tale to tell about the monster. Todos tenían una historia que contar sobre el monstruo.
  • It is the old, weary tale. Es la vieja historia, cansada.
  • Not a whole one left to tell the tale. No quedó una para contar la historia.
  • Sooner or later, a thug will tell his tale. Tarde o temprano, un matón contará su historia.
- Click here to view more examples -
IV)

fábula

NOUN
Synonyms: fable, fabled, fairy tale
  • This is a cautionary tale. Esto es una especie de fábula.
  • The timeless tale of three hungry strangers ... La tradicional fábula sobre tres forasteros hambrientos ...

background

I)

fondo

NOUN
  • But there's a cattle drive just as background. Pero ese ganado sólo se ve como fondo.
  • I was almost put on background vocals. Me pusieron casi como la voz de fondo.
  • Get the slum in the background. Toma la favela en el fondo.
  • In this century, it doesn't matter the background anymore. En este siglo, el fondo ya no importa.
  • Specifies whether the background sound should be played infinitely. Especifica si se debe reproducir indefinidamente el sonido de fondo.
  • Now you're keeping in the background. Ahora usted se mantiene en el fondo.
- Click here to view more examples -
II)

antecedentes

NOUN
  • I wish to say a few words about the background. Quisiera decir unas palabras sobre los antecedentes.
  • His background information was bogus. Sus antecedentes eran falsos.
  • They should have done a background check. Deberían haber revisado los antecedentes.
  • Do the usual research, background information. Haz la investigación habitual, antecedentes.
  • Background of the exhibit, patrons of archaeological digs. Antecedentes de la exposición, patrones de excavaciones arqueológicas.
  • I chose you strictly on your background. La elegí a usted, estrictamente por sus antecedentes.
- Click here to view more examples -
III)

segundo plano

NOUN
  • There it is in the background. Está ahí en segundo plano.
  • It means that your stopwatch is running in the background. Significa que el cronómetro está ejecutándose en un segundo plano.
  • This can occur when there is an active background process. Esto puede ocurrir cuando hay un proceso activo en segundo plano.
  • There was the faintest flutter of sound in the background. No había la menor aleteo de sonido en segundo plano.
  • The stopwatch is running in the background. El cronómetro se está ejecutando en segundo plano.
  • In the background, a landscape. En el segundo plano, hay un paisaje.
- Click here to view more examples -
IV)

trasfondo

NOUN
  • This is a rare moment of social background. Este es un momento extraño de trasfondo social.
  • Our criteria were competence, policy and background. Nuestros criterios han sido competencia, política y trasfondo.
  • That is the background. Éste es el trasfondo.
  • Make the same film again, but with a background. Haz nuevamente la misma película, pero con un trasfondo.
  • Run a background check first. Primero, investiga el trasfondo.
  • The impact and background also need to be analysed. También se deben que analizar el impacto y el trasfondo.
- Click here to view more examples -
V)

contexto

NOUN
Synonyms: context
  • It depends what its background is. Depende de cuál es el contexto.
  • Against this background, every month in which ... En este contexto, cada mes que ...
  • It is only the background that makes them choose ... Simplemente el contexto que hace que escogen ...
  • Against that background, it should come as no surprise ... En este contexto, no debe sorprender ...
  • The background to the evictions is not exactly straightforward. El contexto de los desalojos no es exactamente sencillo.
  • Gibbs, we're trying to give you background here. Gibbs, queremos ponerlo un poco en contexto.
- Click here to view more examples -
VI)

formación

NOUN
  • His background was very different. Su formación fue muy diferente.
  • I decided to utilize my background and apply for a job ... Decidí utilizar mi formación y solicitar un empleo ...
  • You don't exactly have a literary background. No tienes exactamente una formación literaria.
  • ... your instincts, your background, your impulses are ... ... su instinto, su formación, o sus impulsos sean ...
  • ... expected to have any previous background in computing to take ... ... se espera que tengas ninguna formación previa en computación para tomar ...
  • ... expected to have any previous background in computing to take this ... ... espera que tengas ninguna formación previa en computación para tomar esta ...
- Click here to view more examples -

record

I)

registro

NOUN
  • Chronicles that will leave lies in the record. Crónicas que llevarán mentiras en el registro.
  • There must be a record somewhere. Tiene que existir algún registro.
  • The record of actions is there. El registro de las acciones está ahí.
  • Absence or presence of field justifies a new record. La ausencia o presencia de campo justifica un nuevo registro.
  • Keep a record of what you've tried. Mantenga un registro de lo has probado.
  • An associative array with the record. Una matriz asociativa con los valores del registro.
- Click here to view more examples -
II)

récord

NOUN
  • I thought you said you had a perfect record. Dijiste tener un récord perfecto.
  • I got a hockey record. Tengo un récord de hockey.
  • I got a record. Yo tengo un récord.
  • He must be going for a record. Estará intentando batir algún récord.
  • So seven is my record. Mi récord está en siete.
  • That must be a record. Debe ser un récord.
- Click here to view more examples -
III)

grabar

VERB
  • You have no right to record it. No tiene derecho a grabar eso.
  • We should record a demo. Deberíamos grabar un demo.
  • I may want to record over it. Quizá quiera grabar encima de él.
  • I really didn't want to record works more than once. No quería realmente grabar obras varias veces.
  • After many meetings, we began to record. Después de muchas reuniones, empezamos a grabar.
  • Red button to record. El botón rojo es para grabar.
- Click here to view more examples -
IV)

expediente

NOUN
  • With your record, it should work. Con tu expediente, debe funcionar.
  • They trashed his whole record! Le han arruinado el expediente.
  • Your record upsets him. Tu expediente lo inquieta.
  • The colonel had a distinguished record. El coronel tenia un expediente distinguido.
  • You should know, it's in my record. Debería saberlo, está en mi expediente.
  • I have an immaculate record. Yo tengo un expediente inmaculado.
- Click here to view more examples -
V)

registrar

VERB
  • To record the past. A registrar el pasado.
  • That is a matter of record. Eso se debe registrar.
  • You do agree that we need to record his testimony. Estarán de acuerdo que debemos registrar su testimonio.
  • Let him record all he has learned. Déjenlo registrar todo lo que ha aprendido.
  • We need to record this for posterity's sake. Necesitamos registrar esto para la posteridad.
  • Machines that allow you to record on magnetic tapes. Maquinas que te permiten registrar todo en cintas magnéticas.
- Click here to view more examples -
VI)

grabación

NOUN
  • Ok ready record timing ready. Ok listo el tiempo de grabación ya.
  • There must be some record of it. Tiene que haber alguna grabación de él.
  • I studied a record of your confrontation. Estudié la grabación de su confrontación.
  • I have to correct the record. Tengo que corregir la grabación.
  • I make this record separate from my recordings for them. Hago esta grabación separada de las que hago para ellos.
  • Onto an old grunge record. Sobre una vieja grabación grunge.
- Click here to view more examples -
VII)

historial

NOUN
  • Your work record is excellent. Su historial es excelente.
  • A soldier's record tells a lot about a person. El historial de un soldado dice mucho de una persona.
  • Until today, your record was spotless. Hasta hoy, tu historial era impecable.
  • Get a medical record. Consigue su historial médico.
  • This will go on your record. Quedará registrado en tu historial.
  • His record is impressive. Su historial es impresionante.
- Click here to view more examples -
VIII)

disco

NOUN
Synonyms: disk, disc, drive, album, blade, wheel
  • And she's going to make a record. Y ahora creo que va a grabar un disco.
  • I really liked that record. Realmente me gusta este disco.
  • I better change the record. Mejor cambio el disco.
  • I think we need to lay this record. Creo que debemos hacer este disco.
  • The record is def. El disco está realmente bueno.
  • I want you to hear a good record. Quiero que oigas un buen disco.
- Click here to view more examples -
IX)

anote

NOUN
Synonyms: note, jot down
  • Just be sure and record the rate of mitosis ... Contrólelo y anote el ritmo de mitosis ...
  • Record your decisions on the ... Anote sus decisiones en la ...
  • Please record the error information shown ... Anote la información del error mostrada ...
- Click here to view more examples -
X)

antecedentes

NOUN
  • With his record, a perfect patsy. Con sus antecedentes, era perfecto.
  • Seems your client has a record. Parece que tu cliente tiene antecedentes.
  • One with a prison record. Una con antecedentes penales.
  • And he's got a record for dog napping. Y tiene antecedentes por secuestro de perros.
  • He has a record, body's in his place. Tiene antecedentes, el cuerpo está en su casa.
  • I heard he had a record. Escuché que tenía antecedentes.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.