Stamina

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Stamina in Spanish :

stamina

1

estamina

NOUN
  • Very fast over short distances and with good stamina. Distancias rápidas y muy buena estamina.
2

aguante

NOUN
  • I guess that some people have stamina. Supongo que algunas personas tienen aguante.
  • Strong stamina and weak stomachs. Mucho aguante y poco estómago.
  • This takes a lot of stamina to record this video. Esto toma mucho aguante para grabar este video.
  • Each hook placed at points of stamina. Cada anzuelo colocado en puntos de aguante.
  • This takes a lot of stamina to record this video. Esto toma mucho aguante para grabar este video.
- Click here to view more examples -
3

resistencia

NOUN
  • The stamina of youth. La resistencia de la juventud.
  • Not everybody has your stamina. No todo el mundo tiene tu resistencia.
  • For a small man, he had great stamina. Para ser un hombre pequeño, tenía mucha resistencia.
  • One must have stamina. Hay que tener resistencia.
  • Each figure has different abilities, stamina and importance. Cada pieza tiene diferentes habilidades, resistencia e importancia.
- Click here to view more examples -
4

vigor

NOUN
Synonyms: force, effect, vigour
  • Now it's heart and stamina. Ahora es corazón y vigor.
  • Notes you have exceptional stamina. Que tienes un vigor excepcional.
  • I have the desire, the stamina. Tengo el deseo, el vigor.
  • I have superior visual acuity and stamina. Tengo superior precisión visual y vigor.
  • ... admired the strength and stamina of dancers. ... admirado la fortaleza y el vigor de los bailarines.
- Click here to view more examples -
5

vitalidad

NOUN
  • ... and a general lack of stamina, my health is ... ... y una falta de vitalidad en general, mi salud es ...
  • ... give me the energy and stamina to push those limits ... me da la energía y vitalidad para empujar los límites

More meaning of Stamina

hold

I)

sostener

VERB
Synonyms: sustain, argue, uphold
  • Help me hold this guy. Ayúdenme a sostener a este tipo.
  • We have to hold this for one to two minutes. Tenemos que sostener esto uno o dos minutos.
  • I want to hold her hand and smell her hair. Quiero sostener su mano y oler su cabello.
  • You know how to hold your drink. Sabes cómo sostener tu trago.
  • Both of you can hold my laser pointer anytime. Las dos pueden sostener mi láser cuando quieran.
  • Just to hold his hand on the plane. Sólo para sostener su mano en el avión.
- Click here to view more examples -
II)

sujete

VERB
  • Hold this against his ear. Sujete esto contra la oreja.
  • Come on, hold that tummy in. Come on, sujete esa barriga.
  • Hold the calls till after the show. Sujete el caja de llamadas después de la función.
  • Hold that between your teeth. Sujete esto entre los dientes.
  • Someone hold him up. Alguien que lo sujete.
  • Hold this a minute. Sujete esto un minuto.
- Click here to view more examples -
III)

mantener

VERB
  • Try to hold a pose. Intente mantener su postura.
  • Our orders are to hold our position. Las órdenes son mantener la posición.
  • You just don't know how to hold the reservation. Pero no sabe cómo mantener la reserva.
  • You just don't know how to hold the reservation. Pero no sabe mantener la reservación.
  • Unit five, hold your position in the main entrance. Unidad cinco, mantener posición en la entrada principal.
  • You have to hold eye contact. Tienes que mantener el contacto visual.
- Click here to view more examples -
IV)

asimiento

NOUN
Synonyms: seizure, grasp
  • He felt he must keep hold of her with his ... Sentía que debía guardar el asimiento de ella con su ...
  • ... get in there, get a hold of him! ... entra ahí , conseguir un asimiento de él!
  • I couldn't get a hold of him. No pude conseguir un asimiento de él.
  • You're forbidden to get down to the hold. Le está prohibido bajar al asimiento.
  • cheats you've got a hold of you dropped trucos que tienes un asimiento de usted caído
  • She tightened her fierce hold about his Ella apretó su asimiento feroz acerca de su
- Click here to view more examples -
V)

sostenerse

VERB
Synonyms: sustain
  • This plan might not hold up. Este plan no podía sostenerse.
  • Five fingers to hold with, to hold on with. Cinco dedos para sostenerse,para aguantar.
  • ... something to help you hold on. ... algo que les ayude a sostenerse.
  • You can't hold out much longer. No podrá sostenerse así mucho más tiempo.
  • You'll need something to help you hold on. Van a necesitar algo para sostenerse.
  • never really seemed to hold up. nunca pareció sostenerse del todo.
- Click here to view more examples -
VI)

aguantar

VERB
Synonyms: endure, withstand, bear
  • I can hold my liquor like no other. Puedo aguantar el alcohol más que nadie.
  • The defences have to hold. Sus defensas tienen que aguantar.
  • I could hold it all day long. Puedo aguantar todo el día.
  • That tunnel's not going to hold. Esto no va a aguantar.
  • Just try to hold on for a few more minutes. Sólo intenta aguantar algunos minutos.
  • I wonder how long you can hold your breath. Me estaba preguntando cuánto tiempo puedes aguantar la respiración.
- Click here to view more examples -
VII)

celebrar

VERB
  • I cannot hold his powers back. No puedo celebrar de nuevo sus poderes.
  • Then we must hold a hearing. Tendré que celebrar una vista.
  • We can hold the wedding here safe enough. La boda se puede celebrar aquí tranquilamente.
  • We have to hold court. Tenemos que celebrar un juicio.
  • We hold big festival. Nosotros, celebrar, gran fiesta.
  • And you get just hold it. Y usted se acaba de celebrar.
- Click here to view more examples -
VIII)

contener

VERB
Synonyms: contain, restrain
  • I have to hold my breath. Tengo que contener la respiración.
  • Have to hold my breath. Tengo que contener el aliento.
  • This may hold the information we need to stop it. Esto podría contener la información que necesitamos para detenerlo.
  • No signed paper can hold the iron. Ningún papel firmado puede contener el hierro.
  • He can hold his breath, but not forever. Puede contener el aliento, pero no eternamente.
  • The house could hardly hold them all. La casa apenas podía contener a todos.
- Click here to view more examples -
IX)

espera

NOUN
  • Get the field commander and put him on hold. Llama al oficial de comando y ponlo en espera.
  • Hold on, this could be my new roommate. Espera, puede ser mi compañero nuevo.
  • Emergency calls placed on permanent hold cycle. Llamadas de emergencia situadas en ciclos de espera.
  • Hold it here for a second. Espera aquí un instante.
  • Wait a minute, hold on. Un minuto, espera.
  • Take what you get and hold for the applause. Acepta lo que lograste y espera por los aplausos.
- Click here to view more examples -
X)

esperar

VERB
Synonyms: wait, expect, hope, await
  • We just need to hold out for a few hours. Sólo necesitamos esperar unas horas.
  • So the centre has to hold. Así que el centro deberá esperar.
  • But if you want to hold, we'll hold. Pero si quieres esperar, esperaremos.
  • Hold off on the car for a minute. Esperar en el coche un momento.
  • All right, you got to hold on. Muy bien, usted consiguió esperar.
  • And we must hold it. Y nosotros debemos esperar.
- Click here to view more examples -

endurance

I)

resistencia

NOUN
  • He says it's going to build up my endurance. El dice que eso ayudará a mejorar mi resistencia.
  • Namely endurance and bodies. A saber resistencia y cuerpo.
  • And the endurance is undeniable too. Y la resistencia también es innegable.
  • My training should give them power and endurance. Mi entrenamiento debe darles poder y resistencia.
  • He had endurance, but not my kind of speed. Tenía resistencia, pero no mi velocidad.
- Click here to view more examples -
II)

aguante

NOUN
  • You got no endurance for pain. No tienes aguante para el dolor.
  • That speed and endurance don't necessarily go. La velocidad y el aguante no forzosamente.
  • Give me your all, your endurance, your patience and ... Denme todo su aguante y su paciencia y ...
  • ... a test of your endurance. ... es una prueba de vuestro aguante.
  • ... for their faith and endurance which never fails them. ... por su fe y aguante, que nunca les falla.
- Click here to view more examples -
III)

enduro

NOUN
Synonyms: enduro
  • Endurance racing is the equestrian equivalent of ... Las carreras de enduro son el equivalente del ...
  • ... a first lesson in endurance for new participants which ... ... una primera lección de enduro para los nuevos participantes, que ...
IV)

perseverancia

NOUN

endure

I)

soportar

VERB
  • That the soldier can endure. Eso, el soldado lo puede soportar.
  • I can endure no more. Ya no puedo soportar más.
  • My way is to endure. Mi camino es el de soportar.
  • I can not endure to make this work. No puedo soportar más para hacer este trabajo.
  • Pain he was willing to endure. Dolor que estaba dispuesto a soportar.
- Click here to view more examples -
II)

aguantar

VERB
Synonyms: hold, withstand, bear
  • I will endure only sense and resolution. Voy a aguantar único sentido y la resolución.
  • Whatever happens, you must endure it. Debéis aguantar pase lo que pase.
  • Try to endure the pain! Trata de aguantar el dolor.
  • She was too fragile to endure this anyway. Era demasiado frágil para aguantar esto.
  • A warrior must endure great hardship. Un guerrero debe aguantar una gran dificultad.
- Click here to view more examples -
III)

perdurar

VERB
Synonyms: last, persist
  • ... may be gone, but its impact will endure. ... puede haber desaparecido, pero su impacto va a perdurar.
  • Can such feelings endure? ¿Pueden ese tipo de sentimientos perdurar?
  • Can such feelings endure? ¿Pueden tales sentimientos perdurar?
  • For things are made to endure in the Shire passing ... Pues las cosas están hechas para perdurar en la Comarca pasando ...
  • ... things are made to endure in the Shire passing ... ... que las cosas están hechas para perdurar en la Comarca pasando ...
- Click here to view more examples -
IV)

sobrellevar

VERB
Synonyms: cope with, cope
  • ... years could it have been easier to endure? ... años, ¿habría sido más fácil de sobrellevar?.
V)

perseverar

VERB
VI)

resistir

VERB
Synonyms: resist, withstand
  • Give us the strength to endure this. Danos la fuerza para resistir esto.
  • The test of life is to endure. La prueba de la vida es resistir.
  • I can endure no more. No puedo resistir más.
  • And you must endure until the time is right. Y tú debes resistir hasta que llegue el momento adecuado.
  • ... that will make men endure and if necessary, ... ... que hace a los hombres resistir y si es necesario, ...
- Click here to view more examples -
VII)

padecer

VERB
Synonyms: suffer, undergo
  • ... that we sometimes have to endure. ... que a veces hemos de padecer.

forbearance

I)

paciencia

NOUN
  • ... of our fellow man and the forbearance of reptiles. ... de todos y la paciencia de los reptiles.
  • and the forbearance of reptiles. y la paciencia de los reptiles.
  • give them all hints of the forbearance necessary between darles todos los consejos de la paciencia necesaria entre
  • She highly approved his forbearance, and they had leisure ... Ella muy aprobó su paciencia, y tuvo tiempo ...
  • forbearance and generosity, that ... paciencia y generosidad, que ...
- Click here to view more examples -
II)

indulgencia

NOUN
  • were in deferment or forbearance up from forty estaban en aplazamiento o indulgencia de hasta cuarenta
III)

abstención

NOUN
  • or forbearance not by point that out because o no abstención en un punto que fuera porque
  • THE FORBEARANCE AGREEMENT SHALL INCLUDE: EL ACUERDO DE ABSTENCIÓN INCLUIRÁ:
IV)

tolerancia

NOUN
  • It's a lesson in forbearance. Es una lección de tolerancia.
  • forbearance towards her father. tolerancia hacia su padre.
  • lesson of moderation from the forbearance and courtesy of the ... lección de moderación de la tolerancia y la cortesía de los ...
  • ... a greater, tax on his forbearance; ... un mayor impuesto a su tolerancia;
  • ... quarrel with a spirit of forbearance which has been so richly ... discutir con un espíritu de tolerancia que ha sido tan rico
- Click here to view more examples -
V)

aguante

NOUN

resistance

I)

resistencia

NOUN
  • There will be resistance from the old guard. Habrá resistencia de la vieja guardia.
  • The resistance could use your help. A la resistencia le vendría bien tu ayuda.
  • You are part of the resistance. Ustedes son parte de la resistencia.
  • That is the strength of civil resistance. Ahí está la fuerza de la resistencia.
  • A friend from the resistance. Un amigo de la resistencia.
  • Says washing weakens a man's resistance. Dice que lavarse debilita la resistencia del hombre.
- Click here to view more examples -

strength

I)

fuerza

NOUN
Synonyms: force, power
  • I gotta keep my strength up. Tengo que mantener mi fuerza.
  • With your strength you protect me. Con su fuerza usted me protege.
  • Without the groups' strength, the solitary is condemned. Sin la fuerza del grupo, el solitario está condenado.
  • To have your strength, your courage. Para tener tu fuerza, tu valor.
  • Give me the strength to wait. Dame fuerza para esperar.
  • My strength is dwindling. Mi fuerza es cada vez menor.
- Click here to view more examples -
II)

fortaleza

NOUN
  • We are in the strength. Estamos en la fortaleza.
  • Discipline makes the strength of armies. La disciplina es la fortaleza de los ejércitos.
  • That would be my strength. Esa sería mi fortaleza.
  • I like your strength of character. Su fortaleza me conmueve.
  • Only our strength and will. Salvo nuestra fortaleza y voluntad.
  • And disregarding it is not strength. Y el descuido no es fortaleza.
- Click here to view more examples -
III)

resistencia

NOUN
  • So low weight, but still high strength. Por tanto, bajo peso pero alta resistencia.
  • I got to test the tensile strength of the. Tengo que comprobar la resistencia a la tensión de.
  • It is with the strength of our walls that they will ... A través de la resistencia de nuestra muralla aprenderán ...
  • ... life of concrete than strength alone. ... duración de concreto de otra manera que sólo la resistencia.
  • ... to a deterioration in concrete strength. ... un empeoramiento en la resistencia de concreto.
  • ... the same environmental conditions as high strength concrete. ... las mismas condiciones ambientales que un concreto de alta resistencia.
- Click here to view more examples -
IV)

solidez

NOUN
  • ... as the others, both in form and strength. ... los otros en forma y solidez.
  • ... man living understands the strength of the entail, it's ... ... hombre que entienda la solidez de la herencia, soy ...
  • Test new concrete products and structures for early strength. Ensaya la primera solidez en estructuras y productos nuevos.
  • proof by calculation of the strength of the hull; la prueba de cálculo de la solidez del casco;
  • ... facilitates testing of mortar strength in masonry. ... facilita el ensayo de solidez de argamasa en mampostería.
  • The strength of the foundation of the new society ... La solidez de los cimientos de la nueva sociedad ...
- Click here to view more examples -
V)

intensidad

NOUN
  • Boost the signal strength. Eleve la intensidad de la señal.
  • The strength of electromagnetic fields can be measured with the help ... La intensidad de campo electromagnético puede medirse con la ayuda ...
  • ... to increase or decrease bump strength. ... de mano para aumentar o disminuir la intensidad de rugosidad.
  • ... nearly at full field strength. ... cerca del máximo de intensidad de campo.
  • strength changes in our bodies. la intensidad cambia en nuestros cuerpos.
  • The only thing which can differ is the strength La única cosa que puede ser diferente es la intensidad
- Click here to view more examples -
VI)

potencia

NOUN
  • But an amazing strength too. Pero también te di gran potencia.
  • Shields at full strength. Escudos a la máxima potencia.
  • His voice no longer has the strength or the brilliance of ... Su voz ya no tiene la potencia ni el brillo de ...
  • There is no guarantee of strength, purity or safety ... No hay garantías respecto a la potencia, pureza o seguridad ...
  • ... the ideal requirement needed for maximum cement strength. ... al requisito ideal necesario para maximizar la potencia del cemento.
  • ... every level at full strength. ... todos los niveles a máxima potencia.
- Click here to view more examples -

resisting

I)

resistencia

VERB
  • impossibility of his resisting them with success?" imposibilidad de su resistencia a ellos con éxito?
  • so it's probably the scariest part resisting really por lo que es probablemente la parte más aterradora resistencia realmente
  • ... and a block of resisting nations. ... y un bloque de naciones en resistencia.
  • ... you to 30 days for resisting an officer. ... a 30 días por resistencia a la autoridad.
  • ... they pursued their way against the wind, resisting it with ... siguieron su camino contra el viento, la resistencia con
- Click here to view more examples -
II)

resistirse

VERB
Synonyms: resist, reluctant
  • Stop resisting your brethren. Dejen de resistirse hermanos.
  • of resisting them, they formed ... de resistirse a ellos, se formó ...
  • ... her present surroundings there was small hope of resisting it. ... su entorno actual hay pocas esperanzas de resistirse a ella.
  • There's no use resisting No tiene sentido resistirse.
  • Stop resisting, my brethren! ¡Dejen de resistirse, hermanos!
- Click here to view more examples -
III)

oxidación-resistencia

NOUN

tensile

I)

extensible

ADJ
  • Posses good tensile strength. Buena fuerza extensible de los posses.
II)

tracción

ADJ
Synonyms: traction, pulling, pull
  • ahead of the tensile again por delante de la tracción de nuevo
  • show that the method Tensile muestran que el método por tracción
III)

resistencia

ADJ
  • I got to test the tensile strength of the. Tengo que comprobar la resistencia a la tensión de.
  • ... and have twice the tensile strength. ... , y tienen el doble de resistencia.

force

I)

fuerza

NOUN
Synonyms: strength, power
  • And so this is normal force. Así que esta es la fuerza normal.
  • It has the force of law. Tiene fuerza de ley.
  • You got the force vectors. Tienes los vectores de fuerza.
  • And even to some great, unseen, living force. Incluso a una gran fuerza viva e invisible.
  • It has life force moving through it. Tiene fuerza de vida moviéndose a través suyo.
  • Therefore you have to apply a lot of force. Por tanto, desde aplicar mucha fuerza.
- Click here to view more examples -
II)

vigor

NOUN
Synonyms: effect, vigour, stamina
  • The canons are hares, and we are in force. Los cánones son liebres, y que están en vigor.
  • The curfew'll be in force soon. El toque de queda entrará en vigor pronto.
  • I remind you of the new rule in force. Les recuerdo la nueva norma en vigor.
  • The suspension will remain in force. La suspensión seguirá en vigor.
  • Our agreement is in force. Nuestro acuerdo sigue en vigor.
  • My powers were in play and in force. Mis poderes estaban en juego y en vigor.
- Click here to view more examples -
III)

obligar

VERB
  • Nothing could force a movement from him. Nada puede obligar a un movimiento de él.
  • Nobody will force me to fell the tree. Nadie me va a obligar a cortar ese árbol.
  • He must force some talk. Se debe obligar a algunos hablar.
  • You can force the print service to retry ... Es posible obligar al servicio de impresión a volver a intentarlo ...
  • ... designed to have opinions and to force them on people. ... diseñado para tener opiniones y obligar a las personas.
  • And you can't force me. Y no me pueden obligar.
- Click here to view more examples -
IV)

vigente

NOUN
  • ... under the laws in force and the time limits ... ... procedan con arreglo a la legislación vigente y de los plazos ...
  • those processes are in force under this administration. esos procesos se mantienen vigente bajo esta administración.
  • the rate in force on the last day for submission of ... tipo vigente el último día del plazo de presentación de ...
  • ... in accordance with the financial provisions in force. ... de conformidad con la normativa financiera vigente.
  • ... application of the laws in force; ... aplicación de la legislación vigente;
  • ... in this direction and this huge force in that direction. ... en esta dirección y esta gran vigente en esa dirección.
- Click here to view more examples -
V)

forzada

NOUN
  • if it is not a force play in which case simply si no es una jugada forzada en cuyo caso simplemente
  • ... many nights a week did he force you to work? ... cuantas noches por semana fue forzada a trabajar ?
  • ... those steps, for nobody learns through force. ... los pasos, en realidad nadie aprende de forma forzada,
  • ... see <a0>Installing the agent by force </a0>. ... , consulte <a0>Instalación forzada del agente </a0>.
- Click here to view more examples -

effect

I)

efecto

NOUN
Synonyms: impact, fact, indeed
  • Seem to have that effect on women. Parece tener ese efecto en las mujeres.
  • I may have exaggerated for effect. He exagerado un poco para darle efecto.
  • It seems to have no effect. No parece que le haga efecto.
  • Let it take effect. Deja que haga efecto.
  • A curfew is in effect. Hay un toque de queda en efecto.
  • Guess it can have a psychological effect. Quizá tenga un efecto psicológico.
- Click here to view more examples -
II)

vigor

NOUN
Synonyms: force, vigour, stamina
  • Level one precautions remain in effect. Sigue en vigor el nivel uno de riesgo.
  • Emergency procedures in effect. Procedimiento de emergencia en vigor.
  • Emergency procedures in effect. Procedimientos de emergencia en vigor.
  • ... the new value to take effect. ... el nuevo valor entre en vigor.
  • ... restriction can be decided with immediate effect. ... restricción podrá entrar en vigor inmediatamente.
  • ... that your loyalty oath is still in effect. ... que tu juramento de lealtad todavía está en vigor.
- Click here to view more examples -
III)

vigencia

NOUN
  • But it's no longer in effect. Pero ya no tiene vigencia.
  • This visa should be validly issued and be in effect. Este visado debe ser expedido válidamente y estar en vigencia.
  • It doesn't go into effect until next year. Entrará en vigencia el año próximo.
  • ... our policies were in full effect. ... de nuestra política estaban en plena vigencia.
  • ... preventive care, are already in effect. ... cuidado preventivo, ya están en vigencia.
  • ... look at the contract that's in effect now and ... mirar el contrato en vigencia y.
- Click here to view more examples -
IV)

afectar

NOUN
Synonyms: affect, impact
  • ... the battery flat would have an effect on the lights. ... una batería descargada puede afectar las luces.
  • It's going to effect your whole life. Va a afectar a toda tu vida.
  • ... in their home might have an effect on their lung health ... ... de su casa pueden afectar a su salud pulmonar ...
  • can effect multiple continents, puede afectar múltiples continentes,
  • But it's going to especially effect Pero esto va a afectar sobre todo
  • going to effect her in her job like is she not ... iba a afectar en su trabajo como ella no se ...
- Click here to view more examples -

vigour

I)

vigor

NOUN
Synonyms: force, effect, stamina
  • You give me fresh life and vigour. Usted me da nueva vida y vigor.
  • ... supposed to impart great energy and vigour. ... que aporta gran energía y vigor.
  • ... faculty have answered and answered with vigour. ... facultad ha respondido con vigor.
  • The problems of unemployment must be confronted with renewed vigour. Los problemas del desempleo deberán afrontarse con renovado vigor.
  • I had youth, vigour, fame, wealth beyond measure ... Tuve juventud, vigor, fama riquezas incomparables ...
- Click here to view more examples -

vitality

I)

vitalidad

NOUN
  • Her vitality attracts clients. Su vitalidad atrae a los clientes.
  • Crucial for the vitality of cells. Elemento principal para la vitalidad de las células.
  • His body has lost its vitality. Su cuerpo ha perdido su vitalidad.
  • Doubt is here as an exam for our vitality. La duda es aquí un examen para nuestra vitalidad.
  • Doubt is an exam for our vitality. La duda es una prueba de nuestra vitalidad.
- Click here to view more examples -
II)

dinamismo

NOUN

vibrancy

I)

vitalidad

NOUN
II)

dinamismo

NOUN
  • But the vibrancy of civil society, the sense ... Pero el dinamismo de la sociedad civil, la sensación ...
  • ... of significant strength, are losing their vibrancy. ... de una solidez significativa, están perdiendo su dinamismo.

liveliness

I)

vivacidad

NOUN
  • ... this field with her usual liveliness of apprehension. ... este campo con su vivacidad habitual de la aprehensión.
  • her liveliness had never been worse timed. su vivacidad nunca había sido peor tiempo.
  • ... real disposition, than the liveliness ... disposición real, de la vivacidad
  • no liveliness, no dance. sin vivacidad, sin baile.
  • ... he was, it seemed a liveliness that did not satisfy ... ... él, que parecía una vivacidad que no se cumplen ...
- Click here to view more examples -
II)

viveza

NOUN
  • "For the liveliness of your mind, I did. ... "Por la viveza de su mente, lo hice. ...
III)

vitalidad

NOUN
  • My liveliness and your solidity would ... Mi vitalidad y su solidez se ...
  • ... coop and ran, with some show of liveliness, ... cooperativa y salió corriendo, con alguna apariencia de vitalidad,
  • The liveliness of Catalan culture is a powerful factor La vitalidad de la cultura catalana es un potente factor
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.