Defuse

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Defuse in Spanish :

defuse

1

distender

VERB
  • Parents also get help to defuse tension and find solutions ... Los padres también reciben ayuda para distender tensiones y hallar soluciones ...
  • ... clear up one misunderstanding to defuse this issue. ... aclarar un malentendido para distender esta cuestión.
  • ... some publishers have sought to defuse the problem by announcing that ... ... algunos editores han intentado distender el problema anunciando que ...
  • ... to rest, and also to defuse political and strategic speculation ... ... , y también a distender la especulación política y estratégica ...
- Click here to view more examples -
2

desactivar

VERB
  • Reforms to defuse the crisis are needed. Se necesitan reformas para desactivar la crisis.
  • I have to get down and defuse that detonator. Tengo que bajar y desactivar el detonador.
  • It's impossible to defuse it. No se puede desactivar.
  • ... time, it could defuse the issue of net contributors ... ... tiempo, se podría desactivar el problema de los contribuyentes netos ...
  • ... and their value to defuse conflicts. ... y su valor para desactivar los conflictos.
- Click here to view more examples -
3

calmar

VERB
  • I had to defuse the situation. Tuve que calmar la situación.
  • To defuse the crisis, Para calmar la crisis,
  • i've been trying to defuse something about rather He estado tratando de calmar algo acerca de algo
- Click here to view more examples -
4

desarmar

VERB
  • ... into the city and defuse the enemy's camp. ... en la ciudad y desarmar el campamento enemigo.
  • ... going to be able to defuse this thing. ... vaya a ser capaz de desarmar esa cosa.
5

neutralizar

VERB

More meaning of Defuse

disable

I)

deshabilitar

VERB
  • Disable the security cameras. Deshabilitar las cámaras de seguridad.
  • You just need to disable the compression generator. Necesitas deshabilitar el generador de compresión.
  • The options let you disable paging and sorting, ... Las opciones permiten deshabilitar la paginación y ordenación, ...
  • You might have to disable this feature before the ... Deberá deshabilitar esta característica antes de que su ...
  • You can choose to disable this prompt when running it the ... Puede seleccionar deshabilitar este aviso cuando se ejecute la ...
  • Disable the caching of binding failures ... Deshabilitar el almacenamiento en caché de errores de enlace ...
- Click here to view more examples -
II)

desactivar

VERB
  • It knew how to disable the motion detectors. Sabía cómo desactivar los detectores de movimiento.
  • I have to disable the security system. Solo tengo que desactivar el sistema de seguridad.
  • I had to disable the surveillance. Tuve que desactivar la vigilancia.
  • Before anything, you are going to disable. Antes que nada, va a desactivar eso.
  • It is sound practice to disable the printer first. Lo más sensato es desactivar la impresora antes de empezar.
  • If we could disable the grounding stations. Si pudiéramos desactivar esas estaciones de tierra.
- Click here to view more examples -
III)

inutilizar

VERB
Synonyms: cripple
  • ... an idea of how to disable the formula. ... una idea de como inutilizar la fórmula.
  • ... dozens of them to disable a warship. ... muchas minas pequeñas para inutilizar una nave de guerra.
  • To disable an opponent in the shortest time Para inutilizar a un oponente en el menor tiempo posible.
  • You've got to disable the shield matrix around that chamber ... Tienes que inutilizar la matriz de escudos alrededor de la cámara ...
- Click here to view more examples -
IV)

incapacitar

VERB
  • ... by antiterrorist units to disable and stun. ... por las unidades antiterroristas para incapacitar y aturdir.
  • Improved Exhaust allows me to disable an enemy carry while ... Una Extenuación mejorada me permite incapacitar a un portador enemigo mientras ...
V)

inhabilitan

ADJ
  • If you disable alerting, you do not disable monitoring. La supervisión no se desactiva si se inhabilitan las alertas.
  • The invaders disable the alarm system at ... Los invasores inhabilitan el sistema de alarma desde ...
VI)

desactivación

ADJ
  • Enable/Disable user operations Activación y desactivación de operaciones de usuario
  • "Disable Size" should be between and "Tamaño de desactivación" debería ser entre y
  • ... or see Enable or disable rollbacks. ... o consulte Activación o desactivación de versiones anteriores.
  • ... , see Enable or disable rollbacks. ... , consulte Activación o desactivación de versiones anteriores.
- Click here to view more examples -
VII)

neutralización

ADJ

off

I)

apagado

PREP
  • Push up on the bar and level off. Empuja la barra y el nivel de apagado.
  • I thought it was off. Creí que estaba apagado.
  • I thought she was, but it sounds off. Pensé que estaba, pero suena apagado.
  • Your phone is off. Tienes el celular apagado.
  • I thought this thing was off. Creí que estaba apagado.
  • Close the tap, the heater is off. Cierra el grifo, está apagado.
- Click here to view more examples -
II)

de

PREP
Synonyms: of
  • I just took my hand off the fibre optics. Quité la mano de la fibra óptica.
  • Only because you order off the children's menu. Solo porque pides menú de niños.
  • You fell off your motorcycle. Se cayó de su motocicleta.
  • Take that light off my face. Quita la luz de mi cara.
  • Just get that smile off your face. Sólo quita esa sonrisa de tu cara.
  • It fell off a truck. Se cayó de un camión.
- Click here to view more examples -

turn off

I)

apagar

VERB
  • I thought we agreed to turn off our phones. Dijimos que íbamos a apagar los teléfonos.
  • We should probably turn off for him. Probablemente se debe apagar para él.
  • They forgot to turn off the ambience again. Olvidaron apagar los ruidos ambientales.
  • I thought we agree with the turn off of our phones. Creí que habíamos quedado en apagar los teléfonos.
  • I forgot to turn off the bathroom light. Olvidé apagar la luz del baño.
- Click here to view more examples -
II)

desactivar

VERB
  • If anything can turn off the automatic mode and do manual ... En todo caso pueden desactivar el modo automático y hacerlo manual ...
  • ... the power control room and turn off the security seal. ... la sala de control y desactivar el bloqueo de seguridad.
  • ... the setup options to turn off their display, the dimension ... ... las opciones de configuración para desactivar su visualización, la cota ...
  • You can turn off this window by Puede desactivar esta ventana haciendo
  • ... details on how to turn off postmarking. ... información detallada sobre cómo desactivar el certificado.
- Click here to view more examples -
III)

desconecte

VERB
  • Just turn off the program before you leave. Tan sólo desconecte el programa antes de irse.
  • turn off power to work on ... desconecte la alimentación de trabajar en ...

calm

I)

calma

ADJ
  • It is critical that people remain calm. Es importante que la gente mantenga la calma.
  • Stay calm and be quiet. Mantengan todos la calma y guarden silencio.
  • Just keep her calm. Sólo mantén la calma.
  • You have to be calm. Debes mantener la calma.
  • I would ask you all to remain calm. Quisiera pedirles a todos que permanezcan en calma.
  • Stay calm and walk to your exits. Tengan calma y caminen a las salidas.
- Click here to view more examples -
II)

tranquilo

ADJ
  • He was calm and brave man. Era un hombre tranquilo y valiente.
  • Calm and safe lodging. Alojamiento tranquilo y seguro.
  • You have to be cool, calm. Tienes que ser frío, ser tranquilo.
  • I actually feel a calm. En realidad, me siento tranquilo.
  • He was calm and then. Estaba tranquilo y luego.
  • And it's flat calm that. Y está muy tranquilo.
- Click here to view more examples -
III)

calmar

VERB
  • It should calm their nerves. Debe calmar sus nervios.
  • Alone some words, to calm the spirits. Solo unas palabras, para calmar los ánimos.
  • Try to calm things down. Trata de calmar los ánimos.
  • I do it to calm my nerves. Lo hago para calmar los nervios.
  • Because they try to calm the mind. Porque tratan de calmar la mente.
  • It should calm her convulsions. Debería calmar las convulsiones.
- Click here to view more examples -
IV)

sereno

ADJ
  • ... felt safe, because the sea was calm and peaceful. ... sentía a salvo porque el mar estaba sereno y silencioso.
  • Once, on a calm day. Una vez, en un día sereno.
  • My indignation at this calm examination of Mi indignación ante este examen sereno de
  • ... his thoughts, his calm face was ... sus pensamientos, su rostro sereno era
  • ... were fair men, calm and impartial ... eran hombres justos, sereno e imparcial
- Click here to view more examples -
V)

apacible

ADJ
  • the stars of the calm night. las estrellas de la apacible noche.
  • Situated in a calm and green area of the city ... Situado en un apacible y verde entorno de la ciudad ...
  • we're in a calm safe place and then ... estamos en un lugar apacible y seguro y así ...
- Click here to view more examples -

soothe

I)

calmar

VERB
  • Helps soothe an active mind. Ayuda a calmar una mente activa.
  • ... one good arm and trying to soothe him to sleep. ... brazo bueno y tratando de calmar a dormir.
  • ... cup of tea to soothe my nerves. ... taza de té para calmar los nervios.
  • ... town had not been calculated to soothe her nerves. ... la ciudad no había sido calculado para calmar sus nervios.
  • whether it was to soothe the pain of your castration. si se trataba de calmar el dolor de su castración .
- Click here to view more examples -
II)

aliviar

VERB
  • For water to soothe dry throat. Agua para aliviar garganta seca.
  • A humidifier may soothe the scratchy feeling that comes ... Un humidificador puede aliviar la sensación de aspereza que se presenta ...
  • The best way to soothe your father's spirit ... La forma de aliviar el espíritu de tu padre ...
  • ... aims of balneotherapy is to soothe the pain, improve ... ... objetivos de la balneoterapia es aliviar el dolor, mejorar el ...
  • ... or very cold fluids may soothe the throat. ... y muy fríos pueden aliviar la garganta.
- Click here to view more examples -
III)

tranquilizar

VERB
  • Could come down, help soothe the. Podrías venir abajo a ayudar a tranquilizar la.
  • Just trying to soothe some fractured egos. Estábamos tratando de tranquilizar algunos egos fracturados.
IV)

aplacar

VERB
  • Why not soothe his vanity? ¿Por qué no aplacar su vanidad?
V)

apaciguar

VERB
VI)

relajar

VERB
Synonyms: relax
VII)

suavizar

VERB
Synonyms: smooth, soften

calming

I)

calmante

ADJ
  • To induce a calming effect. Para inducir un efecto calmante.
  • It has a real calming effect. Tiene un verdadero efecto calmante.
  • It has a real calming effect. Por cierto que tiene un efecto calmante.
  • He needs a calming influence, someone like, say. Necesita una influencia calmante, alguien como, digamos.
  • and calming got a ticket ticket id y calmante tiene un identificador de billete boleto
- Click here to view more examples -
II)

tranquilizante

ADJ
  • There is something calming, solemn about it. Esto tiene algo tranquilizante y solemne.
  • It's a calming mix of sage and sandalwood. Es una mezcla tranquilizante de salvia y sándalo.
  • See how calming I can be? ¿Ves lo tranquilizante que puedo ser?
- Click here to view more examples -
III)

sedante

ADJ
  • ... a rollercoaster ride is downright calming. ... subir a una montaña rusa es una experiencia sedante.
  • ... trickling water offers a calming effect to the nervous system ... ... fluir del agua tiene un efecto sedante en el sistema nervioso ...

soothing

I)

calmante

ADJ
  • Apply a soothing lotion to the skin. Aplicar una loción calmante en la piel.
  • Your presence is soothing. Tu presencia es calmante.
  • The place had a soothing influence on him. El lugar tenía una influencia calmante sobre él.
  • ... its fragrant nectar a soothing balm for the soul. ... su fragante néctar es un bálsamo calmante para el alma.
  • ... cigarette as if the soothing influence was grateful to him. ... cigarrillo, como si la influencia calmante le estaba agradecido.
- Click here to view more examples -
II)

relajante

ADJ
  • This is so soothing. Esto es tan relajante.
  • Such a soothing pastime. Es un pasatiempo tan relajante.
  • Such a soothing pastime. Un pasatiempo tan relajante.
  • I found it soothing. Encuentro ese lugar relajante.
  • Just enjoy the nice man's soothing voice. Solo disfruta de su voz relajante.
- Click here to view more examples -
III)

tranquilizador

ADJ
  • ... and a comforting, soothing tone. ... y un tono reconfortante, tranquilizador.
  • They say taupe is very soothing. Dicen que el color es tranquilizador.
  • in a soothing tone. en un tono tranquilizador.
  • ... easier to repeat the soothing mantra that the world community ... ... más fácil recitar el mantra tranquilizador de que la comunidad mundial ...
  • i hear it's very soothing that fathers bagpipes studies ... He oído que es muy tranquilizador que los padres gaitas estudios ...
- Click here to view more examples -
IV)

lenitivo

ADJ
Synonyms: lenitive
V)

suavizante

ADJ
  • Apply a soothing lotion after bathing to soften and ... Aplicar una loción suavizante después de bañarse para suavizar y ...
VI)

balsámica

ADJ
Synonyms: balsamic
VII)

reconfortante

ADJ
  • They say taupe is very soothing. Dicen que el gris pardo es muy reconfortante.
  • Yes, it's so soothing Sí, es muy reconfortante.
VIII)

sedante

ADJ
  • ... the relaxation room, with soothing music and comfortable couches. ... cuarto de relajación con música sedante y cómodos sofás.
  • It's soothing, and leads to ... Es sedante, y conduce al ...
  • It's very soothing once you get used to the ... Es muy sedante cuando te acostumbras al ...
  • The gentle, soothing lullaby of a piece of machinery so ... El arrullo delicado, sedante de una maquinaria tan ...
- Click here to view more examples -

appease

I)

apaciguar

VERB
  • You could attempt to appease the spirit. Intente apaciguar al espíritu.
  • You could attempt to appease the spirit. Podrías intentar apaciguar al espíritu.
  • They had to appease rivalries, prevent quarrels, distribute food ... Tenían que apaciguar rivalidades, prevenir peleas, distribuir comida ...
  • But to appease the emperor, he had ... Pero para apaciguar al emperador, la tendría ...
  • To appease, to make feel better. Complacer: para apaciguar, para hacerlo sentir mejor.
- Click here to view more examples -
II)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, quench, quell, soothe
  • ... and atone for my mistakes, and appease my conscience. ... y reparar mis errores y aplacar mi consciencia.
  • And this perceiving, to appease The Landlord's wrath ... Y esta percepción, para aplacar la ira del dueño ...
III)

calmar

VERB
  • Nothing could console and nothing could appease her. Nada podía consolar y nada podía calmar.
  • ... have a coronet to appease her magpie mind. ... tendría una diadema, para calmar su ansia de brillantes.
  • But to appease the emperor, he had ... Pero para calmar al Emperador, tenia ...
  • But to appease the emperor, he had ... Pero para calmar al Emperador, tenía ...
  • ... the relocation plan could Kan appease both the governor and ... ... del plan de reubicación Kan podría calmar tanto al gobernador como ...
- Click here to view more examples -
IV)

pacificar

VERB
Synonyms: pacify
V)

saciar

VERB
Synonyms: satisfy, quench, slake, sate
  • To appease their appetite. Para saciar su apetito.
  • ... hand in organizing games to appease their appetite. ... mano en la organización de juegos para saciar su apetito.

quench

I)

saciar

VERB
Synonyms: satisfy, slake, sate, appease
  • Then it was time to quench our thirst. Y llegó la hora de saciar nuestra sed.
  • Can't quench my thirst of ages. No se puede saciar mi sed de los siglos.
  • Can't quench my thirst of ages. No puede saciar mi sed de siglos.
  • own cotton, and quench their thirst with their ... propio algodón, y saciar su sed con su ...
  • ... thieves had the audacity to quench his thirst while ransacking ... ... ladrones ha tenido la audacia de saciar su sed mientras saqueaban ...
- Click here to view more examples -
II)

calmar

VERB
  • It really helps quench my thirst. De verdad me ayuda a calmar la sed.
  • Well, let us quench that thirst. Bien, vamos a calmar esa sed.
  • ... see you've found a way to quench your thirst. ... ver que halló un modo de calmar su sed.
  • ... or merely trying to quench your own thirst of curiosity? ... o simplemente tratas de calmar tu curiosidad?
- Click here to view more examples -
III)

apagar

VERB
  • It would be good to quench our thirst. Vendría bien para apagar nuestra sed.
  • You cannot quench your thirst with it. Usted no puede apagar su sed con ella.
  • ... and no one shall quench them. ... y otra y no habrá nadie para apagar el fuego.
  • Neither floods nor great waters can quench my passion Ni corrientes ni grandes aguas pueden apagar mi pasión
  • to water and quench it, no functionary, by al agua y apagar ella, ningún funcionario, por
- Click here to view more examples -
IV)

aplacar

VERB
  • And with satiety seeks to quench his thirst. Y con saciedad buscar aplacar su sed.
V)

extinguir

VERB
Synonyms: extinguish
  • temptations and quench his fiery darts." tentaciones y extinguir sus dardos de fuego.

quell

I)

sofocar

VERB
  • ... is an attempt to quell the anxiety of the hood. ... es un intento de sofocar la ansiedad de la gorra.
  • We were just trying to quell your rebellion before it ... Solo intentábamos sofocar su rebelión antes de que ...
  • reserves had to be sent for to quell the riot. las reservas tenían que ser enviados para sofocar los disturbios.
  • inexperienced to quell entirely their sudden and powerful influence ... sin experiencia para sofocar por completo su influencia repentina y potente ...
  • ... and her only, was to quell wholly the faint excitement ... y ella sólo era para sofocar totalmente la emoción débil
- Click here to view more examples -
II)

acallar

VERB
  • To quell the panic. Para acallar el pánico.
III)

calmar

VERB
  • ... its chill was not sufficient to quell his proud spirit, ... el frío no fue suficiente para calmar su espíritu orgulloso,
IV)

reprimir

VERB
  • To quell the chaos this country needs ... Para reprimir el caos se precisa ...
  • We cannot quell, the raging storm, the spirit of ... No podemos reprimir la tormenta enfurecida, el espíritu de ...
  • school havoc and will help i think it'll quell escuela estragos y ayudará Creo que va a reprimir
  • ... demonstrated many times that it can quell domestic dissent, but ... ... demostró varias veces que puede reprimir el disenso doméstico, pero ...
- Click here to view more examples -
V)

aplacar

VERB
VI)

mitigar

VERB
  • To quell the panic. Para mitigar el pánico.
VII)

disipar

VERB
Synonyms: dispel, dissipate, allay

disarm

I)

desarmar

VERB
  • I am about to disarm the device. Estoy por desarmar el dispositivo.
  • You need to disarm this now. Tienes que desarmar esto ahora.
  • I am about to disarm the device. estoy a punto de desarmar el dispositivo.
  • disarm the system we talk desarmar el sistema que hablar
  • and disarm the freed buildings. y desarmar los edificios liberados.
- Click here to view more examples -
II)

desarmarse

VERB
  • ... of their consenting to disarm. ... a su consentimiento para desarmarse.
  • ... they were ordered to disarm, they surrendered on ... ... el que ellos fueron ordenados a desarmarse, se rindieron por ...
  • ... who have so far refused to disarm saying the government is ... ... quienes se han negado a desarmarse argumentando que el gobierno está ...
  • Did you not receive orders to disarm and surrender already? ¿No recibió órdenes para desarmarse y rendirse ya?
  • ... illusions: it must disarm and cooperate immediately and fully. ... hacerse ilusiones: debe desarmarse y cooperar inmediata y plenamente.
- Click here to view more examples -
III)

desactivarla

VERB
Synonyms: disable, deactivate
  • ... the only one who can disarm it. ... la única que puede desactivarla.
  • ... them is thinking about how to disarm that. ... ellos está pensando cómo desactivarla.
  • We'll never be able to disarm it! Nunca podremos desactivarla!
- Click here to view more examples -
IV)

desactivar

VERB
  • Because he could disarm the system. Porque él podía desactivar el sistema.
  • I won't let you disarm this device without first knowing where ... No os dejaré desactivar el aparato, sin saber antes donde ...
  • And who else can disarm the system? ¿Y quién más podría desactivar el sistema?
  • Can you disarm the sensor remotely? ¿Puedes desactivar el sensor remotamente?
  • Fine, then let's disarm the timer. Bien, vamos a desactivar el temporizador,
- Click here to view more examples -
V)

desarmado

NOUN
VI)

desactivación

NOUN

disassembly

I)

desmontaje

ADV
  • complete disassembly and assembly of furniture as necessary desmontaje y montaje completos de los muebles según la necesidad
  • while disassembly is basically the reverse ... mientras que el desmontaje es básicamente el inverso ...
  • After disassembly and completely dry: Después del desmontaje y de secarlo completamente:
  • ... a complete article or disassembly of products into parts ... ... un artículo completo o el desmontaje de productos en sus piezas ...
  • ... shall take into account the disassembly of the refrigerator and provide ... ... tendrá en cuenta el desmontaje del frigorífico y proporcionará ...
- Click here to view more examples -
II)

desensamblaje

NOUN
Synonyms: disassembling
  • ... to an assembly-disassembly cycle. ... a un ciclo de ensamblaje y desensamblaje.
III)

desensamblado

ADV
Synonyms: disassembled
  • Address at which to stop disassembly. Dirección en la que detener el desensamblado.
  • ... code for the specified function, formatted for disassembly. ... código para la función especificada, con formato de desensamblado.
  • The Disassembly window shows the assembly code that is generated ... La ventana Desensamblado muestra el código ensamblador generado ...
  • ... bind breakpoints set in disassembly window ... enlazar puntos de interrupción en la ventana Desensamblado
  • ... , use the <a0> Disassembly </a0> window to see what ... ... , use la ventana <a0> Desensamblado </a0> para ver qué ...
- Click here to view more examples -
IV)

desarmado

ADV
V)

desarmarla

ADV
Synonyms: disassembling
VI)

desarma

NOUN

dismantle

I)

desmantelar

VERB
Synonyms: cladding, disband
  • We need you here to help dismantle the bridge. Te necesitamos aquí para ayudarnos a desmantelar el puente.
  • We need you here to help dismantle the bridge. Te necesitamos aquí para ayudar a desmantelar el puente.
  • It is not necessary to dismantle the program to save it ... No es necesario desmantelar el programa para salvarlo ...
  • ... of their crew tried to dismantle the antimatter injectors. ... de sus tripulantes trató de desmantelar los inyectores de antimateria.
  • Once, we're sent to dismantle an illegal settlement. Nos enviaron a desmantelar un poblado ilegal.
- Click here to view more examples -
II)

desmontar

VERB
  • ... track without having to dismantle the plates. ... vía sin necesidad de desmontar las placas.
  • We have to dismantle what some people call ... Hay que desmontar lo que algunos llaman ...
  • We'll dismantle the sawmill and flour mill. Hay que desmontar la serrería y el molino.
  • ... to find and to dismantle ... de encontrar y de desmontar,
  • And now I can dismantle the sides of the cabinet. Y ya puedo desmontar los laterales.
- Click here to view more examples -
III)

demontaje

NOUN
IV)

desarmar

VERB
  • ... for leaving the prison and how to dismantle your door. ... para salir y el modo de desarmar la puerta.
V)

desmontarse

VERB

neutralization

I)

neutralización

NOUN
  • ... the duration of the neutralization of the zone. ... la duración de la neutralización de la zona.
  • Pacification and neutralization is underway. Pacificación y neutralización en proceso.
  • Pacification and neutralization is underway. Pacificación y neutralización en camino.
  • Pacification and neutralization is underway. Pacificación y neutralización está en camino.
  • seeking the easiest path to neutralization, buscando el camino más fácil a la neutralización,
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.