Bail

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Bail in Spanish :

bail

1

fianza

NOUN
Synonyms: bond, deposit, surety
  • Then get us a decent bail. Entonces, con síguenos una fianza decente.
  • I needed his bail money. Necesitaba el dinero para su fianza.
  • His bail was set at a million. Le pusieron una fianza de un millón.
  • He thinks he can get the bail reduced. Cree que puede hacer que reduzcan la fianza.
  • Out on bail for possession with intent. Salió bajo fianza por tenencia para la venta.
- Click here to view more examples -
2

libertad bajo fianza

NOUN
  • No bail for you. No hay libertad bajo fianza para usted.
  • There is no bail pending appeal. No hay libertad bajo fianza o apelación pendiente.
  • We provide bail, roadside assistance. Ofrecemos libertad bajo fianza, asistencia en carretera.
  • ... and you're out on bail. ... y tú estás en libertad bajo fianza.
  • ... this guy's going to walk on bail tomorrow. ... ese tío va a salir en libertad bajo fianza mañana.
- Click here to view more examples -
3

rescatar

VERB
  • Governments had to bail out their banks. Los gobiernos tuvieron que rescatar a sus bancos.
  • A government may wish to bail out a financial institution and ... Un gobierno puede desear rescatar una institución financiera y ...
  • ... eurozone governments would be able to bail out their own banks ... ... los gobiernos de la eurozona podrían rescatar a sus propios bancos ...
  • Nobody's going to bail you out. Nadie te va a rescatar.
  • to try to bail out companies will not work para intentar rescatar a las empresas no funcionará
- Click here to view more examples -
4

achique

NOUN
Synonyms: bilge, bailing
  • I hope he won't bail out. Espero que no se achique.

More meaning of Bail

bond

I)

bonos

NOUN
Synonyms: bonds, bonuses, vouchers
  • The only thing they got me on was bond forgery. Lo unico que probaron fué falsificación de bonos.
  • Buyer may purchase bond at a discount. El comprador puede comprar los bonos con un descuento.
  • Just the part about the bond measure. Sólo la parte de los bonos.
  • They bond to proteins that were docking vesicles. Ellos bonos a proteínas que fueron acoplamiento vesículas.
  • They bond to proteins that were docking vesicles. Ellos bonos a proteínas que fueron acoplamiento vesículas.
  • You should look into the bond market. Deberías considerar el mercado de bonos.
- Click here to view more examples -
II)

vínculo

NOUN
Synonyms: link
  • And so there is a natural bond that already exists. Y así que hay un vínculo natural que ya existe.
  • New couples quickly form a strong bond. Rápidamente, las nuevas parejas forman un vínculo fuerte.
  • So they have to have a bond. Así que tienen que tener un vínculo.
  • I thought twins were supposed to have an emotional bond. Creí que los gemelos debían tener un vínculo emocional.
  • The bond has been broken. Se ha roto el vínculo.
  • I can see there's a real bond there. Veo que hay un vínculo sincero.
- Click here to view more examples -
III)

fianza

NOUN
Synonyms: bail, deposit, surety
  • But we are asking that you consider a bond. Pero estamos pidiendo que considere una fianza.
  • Returned a bond collateral. Reembolso de una fianza colateral.
  • Everything is fixed, we paid the bond. Todo está arreglado, hemos pagado la fianza.
  • A bail bond and he's out laughing. Una fianza y saldrá riéndose.
  • Dad signed over everything to his bond. Papá firmó todo para su fianza.
  • My bail bond's up tomorrow. Mi fianza caduca mañana.
- Click here to view more examples -
IV)

enlace

NOUN
  • And this is a pi bond. Y este es un enlace pi.
  • And that's an ionic bond. Y eso es un enlace iónico.
  • I share a bond with this city. Comparto un enlace con esta ciudad.
  • Sometimes you'll see this just written as pi bond. A veces usted verá este escrito como enlace pi.
  • We have a double bond here. Aquí tenemos un enlace doble.
  • You have a triple bond. Tienes un enlace triple.
- Click here to view more examples -
V)

lazo

NOUN
Synonyms: loop, tie, bow, lasso, bind, drawstring
  • This is a nice blue bond. Este es un buen lazo azul.
  • You and me have a special bond. Tú y yo tenemos un lazo especial.
  • The bond that can't be broken. El lazo no puede ser roto.
  • But this bond is no more. Pero ese lazo ya no existe.
  • Ours was a bond forged by grief. El nuestro es un lazo forjado por pena.
  • To together recreate a bond between you and the church. Para juntos crear un lazo entre tú y la iglesia.
- Click here to view more examples -
VI)

adherencia

NOUN
  • Creating a strong bond is an essential part ... Una adherencia potente es un aspecto esencial ...
  • Less shrinkage for higher bond strengths Menor encogimiento debido a mayor fuerza de adherencia
  • ... for installations requiring increased flexibility and bond strengths. ... para instalaciones que requieran mayor flexibilidad y fuerza de adherencia.
  • ... with outstanding flexibility and bond strength. ... con excelente grado de flexibilidad y fuerza de adherencia.
- Click here to view more examples -
VII)

salto

NOUN

deposit

I)

depósito

NOUN
  • I need you to answer for this deposit. Necesito una explicación para éste depósito.
  • We put down a deposit to reserve the rooms. Nosotros pusimos un depósito para reservar las habitaciones.
  • Discount for a deposit. Descuento por un depósito.
  • These are the escrow certificates of deposit. Éstos son los certificados de depósito en custodia.
  • You just have to leave a deposit. Sólo tienen que dejar un depósito.
  • A deposit is money. Un depósito es dinero.
- Click here to view more examples -
II)

depositar

VERB
  • I can deposit five million in your account. Puedo depositar cinco millones en tu cuenta.
  • I was going to deposit this one today. Yo iba a depositar este hoy.
  • My dad had a tendency to deposit kilos forward. Mi papá tenía la tendencia a depositar los kilos adelante.
  • I got to deposit your check in the bank before ... Debo depositar tu cheque en el banco antes ...
  • Except to deposit the checks to your account when ... Falta depositar los cheques en su cuenta cuando ...
  • ... whatever life forms we see fit to deposit on it. ... formas de vida que creamos adecuadas depositar.
- Click here to view more examples -
III)

yacimiento

NOUN
  • ... first works were done in the deposit, the main worry ... ... primeros trabajos en el yacimiento, la principal preocupación ...
  • ... most valuable right to the owner of the mineral deposit; ... derecho más valioso para el propietario del yacimiento;
  • ... , exploring this new deposit of use. ... , explorando este nuevo yacimiento de empleo.
  • ... constituted by the cover of the deposit with more than 5.000 ... ... constituye la cubierta del yacimiento de más de 5.500 ...
- Click here to view more examples -
IV)

fianza

NOUN
Synonyms: bail, bond, surety
  • I had to put a deposit down. Tuve que dar una fianza.
  • We put a huge deposit on this place. Pagamos una fianza inmensa para esta casa.
  • ... apprehension without right to deposit. ... aprehensión sin derecho a fianza.
  • ... bar of gold as a deposit. ... lingote de oro como fianza.
  • Well, there goes our deposit. Bien, ahí va nuestra fianza.
  • ... as there is no deposit and the fee is reasonable ... ... tal de que no haya fianza y la comida sea razonable ...
- Click here to view more examples -
V)

ingreso

NOUN
  • A deposit was recently made into your bank account. Hace poco se ha hecho un ingreso en tu cuenta.
  • The document contains a posted deposit. El documento cuenta con un ingreso contabilizado.
  • I want to make a deposit. Quiero hacer un ingreso.
  • The minimum and maximum deposit amounts are shown on the ... El importe mínimo y máximo de ingreso aparece en la lista ...
  • From our deposit page, funds can be transferred directly ... Desde nuestra página de ingreso podrá realizar transferencias directamente ...
  • ... to the bank and make that deposit. ... al banco a hacer el ingreso.
- Click here to view more examples -

surety

I)

fiador

NOUN
  • Then you shall be his surety. Entonces vos seréis su fiador.
II)

avalista

NOUN
Synonyms: guarantor
III)

caución

NOUN
Synonyms: bond
IV)

fianza

NOUN
Synonyms: bail, bond, deposit
  • Set a high surety on his future behaviour ... Establece una alta fianza en su futuro comportamiento ...
  • being bound over in one surety for the sum of ... obligados más de una fianza por la suma de ...
V)

garantía

NOUN
  • Then you shall be his surety. Entonces tú serás su garantía.
  • In a codicil your father stood surety. En un codicilo su padre puso una garantía.
  • and surety at their hands which my fellows y garantía en sus manos que mis compañeros
  • ... has held back our stipend as surety for our debts? ... ha cogido nuestro salario como garantía por nuestras deudas?
  • He learn'd but surety-like to write for ... El docto, sino de garantía-como escribir para ...
- Click here to view more examples -

rescue

I)

rescate

NOUN
  • I need a rescue plan. Necesito un plan de rescate.
  • To the rescue pod, now. Al vehículo de rescate, ya.
  • Send the special rescue detail. Envía al grupo especial de rescate.
  • This is more of a rescue mission. Esto es más como una misión de rescate.
  • Leaf man to the rescue. El hombre hoja al rescate.
  • I was doing the rescue work. Yo estaba haciendo el rescate.
- Click here to view more examples -
II)

rescatar

VERB
Synonyms: bail, recover, salvage, redeem
  • Begin rescue of the stranded crew. Comience a rescatar sobrevivientes.
  • We have two mothers to rescue before sunrise. Tenemos que rescatar a dos madres antes del amanecer.
  • They want to rescue the person. Ellos quieren rescatar a las personas.
  • I will rescue my soul. Voy a rescatar mi alma.
  • There are millions of lives that to rescue. Hay millones de vidas que rescatar.
  • I have had the chance to rescue a teammate before. Tuve la oportunidad de rescatar un compañero de equipo antes.
- Click here to view more examples -
III)

salvamento

NOUN
  • That rescue at sea. El salvamento en alta mar.
  • ... are easily recognised by rescue services. ... ser reconocidos fácilmente por los servicios de salvamento.
  • ... of civil protection and rescue systems. ... del sistema de protección civil y salvamento.
  • Starting sea rescue procedure. Iniciaré el procedimiento de salvamento marítimo.
  • You're in the rescue business now. Ahora está en el negocio del salvamento.
  • Use of rescue apparatus and equipment; Manejo de herramientas y de material de salvamento.
- Click here to view more examples -
IV)

socorro

NOUN
Synonyms: relief, distress, succor
  • The highway is only open for the rescue services. La carretera sólo está abierta para los servicios de socorro.
  • ... money for the search and rescue station. ... fondos para el puesto de socorro.
  • which is not a message of rescue, but is que no es un mensaje de socorro, sino
  • Then I saw two rescue trucks in the highway. Entonces vi dos camiones de socorro en la carretera.
  • What about animal rescue? ¿Qué dices del socorro a los animales?
- Click here to view more examples -

recover

I)

recuperar

VERB
  • There are many ways to recover the boot loader. Hay muchas maneras de recuperar el cargador de arranque.
  • I will never fully recover. Nunca me voy a recuperar por completo.
  • I have been commissioned to recover this immensely important paper. He recibido el encargo de recuperar este papel sumamente importante.
  • We have to recover her. La tenemos que recuperar.
  • There was no body to recover. No hubo cuerpo que recuperar.
  • Aramis left the prisoner time to recover his ideas. Aramis dejó el tiempo detenido para recuperar sus ideas.
- Click here to view more examples -
II)

recuperarse

VERB
  • He needs to recover somewhere else. Tendrá que recuperarse en otro sitio.
  • People recover from comas. Las personas a recuperarse de estados de coma.
  • I was helping himto recover, that's all. Lo ayudaba a recuperarse, es todo.
  • But he had no time given him to recover. Pero no tuvo tiempo le había dado para recuperarse.
  • I had no time left me to recover. No tuve tiempo me dejó para recuperarse.
  • With their medical technology, he might recover. Con su tecnología podría recuperarse.
- Click here to view more examples -
III)

recobrar

VERB
Synonyms: regain, recapture
  • This is vital to help them recover a sense of normalcy ... Esto es vital para ayudarles a recobrar un sentido de normalidad ...
  • Through their lies they recover good manners, the ... La mentira ayuda a recobrar las buenas maneras y la ...
  • How can he recover? Cómo el se puede recobrar?
  • ... total amount you can recover from us and our agents ... ... cantidad total que usted puede recobrar de nosotros y nuestros agentes ...
  • ... space within which to recover their sense of dignity and ... ... espacio en el que recobrar su sentido de dignidad y ...
  • while they only recover their senses slowly and ... mientras que suelen recobrar la cordura lentamente y ...
- Click here to view more examples -

salvage

I)

salvamento

NOUN
  • My people are expert at salvage operations. Mi gente es experta en operaciones de salvamento.
  • Begin a salvage operation. Comiencen operación de salvamento.
  • Assemble a salvage team. Reúne a un equipo de salvamento.
  • We're performing a salvage operation. Estamos realizando una operación de salvamento.
  • ... to raise the plane with salvage pontoons. ... a elevar el avión con pontones de salvamento.
- Click here to view more examples -
II)

salvar

VERB
Synonyms: save, saving, saved
  • See what you can salvage. Vean lo que puedan salvar.
  • Maybe we can salvage something out of it. Quizás podamos salvar algo de él.
  • We can still salvage this one. Todavía podemos salvar éste.
  • Better go and salvage your gear. Deberíamos ir a salvar sus pertenencias.
  • Maybe we can salvage some of this waste. Quizás podremos salvar un poco de este desperdicio.
- Click here to view more examples -
III)

rescate

NOUN
  • You were on the salvage barge. Estabas en la barcaza de rescate.
  • ... fake coins, fake salvage permits. ... monedas falsas, permisos de rescate falsos.
  • I's coming salvage for my buddies. Voy al rescate de mis colegas.
  • ... local fishing charters or salvage boats go out, make the ... ... que pescadores locales o barcos de rescate se encargan de la ...
  • Look, this salvage money has just arrived at the consulate ... Mira, este dinero de rescate ha llegado del consulado ...
- Click here to view more examples -
IV)

siniestrados

NOUN
Synonyms: damaged
V)

rescatar

VERB
Synonyms: rescue, bail, recover, redeem
  • ... com net, and you can salvage parts from the ships ... ... com net, y puedes rescatar partes de las naves ...
  • ... might be able to salvage some parts, but. ... quizás sea capaz de rescatar algunas piezas, pero.
  • ... their state budgets in order to salvage what they can. ... sus presupuestos públicos para rescatar todo lo que se pueda.
  • ... dad and I could salvage the wreckage together. ... padre y yo podríamos rescatar los restos juntos.
  • ... Equinox, we should try to salvage any useful components. ... Equinox debemos tratar de rescatar los componentes útiles.
- Click here to view more examples -
VI)

residual

NOUN
Synonyms: residual
  • To post salvage value with an acquisition cost ... Para registrar el valor residual con un coste de adquisición ...
  • ... asset!is the salvage value at the end of the ... ... activo!es el valor residual al final de la ...
  • ... /a1> ), the salvage value at the end of the ... ... /a1> ), el valor residual al final de la ...
  • ... extra acquisition cost - salvage value) ... Coste adicional – Valor residual)
- Click here to view more examples -

redeem

I)

redimir

VERB
Synonyms: redeeming
  • He gave his life to redeem our sins. Él dio su vida para redimir nuestros pecados.
  • To redeem our sins. Para redimir nuestros pecados.
  • There is work until evening to redeem the sins of the ... Hay trabajo hasta tarde para redimir los pecados de la ...
  • It says that we can't redeem these men and we ... Dice que no podemos redimir a estos hombres y que ...
  • And you wish to redeem your name by coaching ... Y usted quiere redimir su nombre entrenando a ...
- Click here to view more examples -
II)

canjear

VERB
Synonyms: redemption
  • To redeem a gift card or gift certificate ... Para canjear una tarjeta o un vale regalo ...
  • He wasn't too anxious to redeem the pawn ticket. No estaba muy interesado en canjear la papeleta de empeño.
  • I can't redeem my gift code. No puedo canjear el código de regalo.
  • To successfully redeem a coupon: Para canjear un cupón:
  • Redeem a gift card or gift certificate now Canjear una tarjeta o un vale regalo ahora
- Click here to view more examples -
III)

redimirla

VERB
  • ... that he will come to redeem it. ... , que vendrá a redimirla.
  • her wines did nothing to redeem it. sus vinos no hizo nada para redimirla.
  • Why should I redeem her?. ¿Por qué debo redimirla?
  • ... , that he will come to redeem it. ... , que vendrá a redimirla.
- Click here to view more examples -
IV)

redimirse

VERB
  • This is your opportunity to redeem yourselves. Ésta es su oportunidad de redimirse.
  • ... the only way they can redeem themselves. ... la única manera que tienen de redimirse.
  • ... five prisoners a chance to redeem themselves. ... prisioneros la oportunidad de redimirse.
  • He'll lose his chance to redeem himself. Perderá su oportunidad de redimirse.
  • to redeem themselves and return to your home: de redimirse y volver a su casa:
- Click here to view more examples -
V)

rescatar

VERB
Synonyms: rescue, bail, recover, salvage
  • ... to relieve the misery, redeem, to elevate themselves. ... para aliviar la miseria, rescatar, para elevarse.
  • find and redeem my brother." encontrar y rescatar a mi hermano.
  • redeem with new life new freshness rescatar con vida nueva frescura nuevo
  • ... and that we could redeem this homage only by ... y que se podría rescatar este homenaje sólo por
  • One song To redeem this empty life Una canción para rescatar esta vida vacía.
- Click here to view more examples -
VI)

amortizar

VERB
Synonyms: amortize, repay, recoup

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.