Meaning of Hug in Spanish :

hug

1

abrazo

NOUN
  • Give me a hug. Give mí un abrazo.
  • She gave me a hug. Me dió un abrazo.
  • Better give your mother a hug, son. Mejor dale a tu madre un abrazo, hijo.
  • A hug can turn your day around. Un abrazo puede cambiarte el día.
  • Come on, get a hug. Ven y dame un abrazo.
  • Better give your mother a hug, son. Mejor dale un abrazo a tu madre, hijo.
- Click here to view more examples -
2

abrazar

VERB
  • You did not just hug me. No me acabas de abrazar.
  • We go home, we just want to hug someone. Fuimos a casa, necesitábamos abrazar a alguien.
  • I wish mother can hug a great grandchild soon. Madre, deseo que podamos abrazar a un nieto pronto.
  • I wanted to give a hug in my son again. Quería abrazar mi hijo más una vez.
  • Now he's going off to hug a tree. Y ahora se va a abrazar árboles.
  • We go home, we just want to hug someone. Vamos a casa y queremos abrazar a alguien.
- Click here to view more examples -
3

abrazarte

NOUN
Synonyms: hold
  • I just need to hug for a moment. Sólo necesito abrazarte por un momento.
  • Why would someone hug you? Por que alguien querría abrazarte?
  • I still gotone good arm to hug you with. Todavía tengoun brazo bueno para abrazarte.
  • I wasn't going to hug you. No iba a abrazarte.
  • I want to hug you, okay? Quiero abrazarte, ¿está bien?
  • I might have the urge to hug you, Podría tener la tentación de abrazarte,
- Click here to view more examples -

More meaning of hug

embrace

I)

abrazar

VERB
Synonyms: hug, hugging, cuddle, espouse
  • We need to embrace humanity. Tenemos que abrazar la humanidad.
  • To embrace my family. De abrazar a mi familia.
  • To embrace my grandson. Para abrazar a mi nieto.
  • You must embrace this concept. Deben abrazar este concepto.
  • I could feel the dark embrace my soul. Podía sentir la oscuridad abrazar mi alma .
  • You should embrace that remarkable illusion. Debe abrazar esa fantástica ilusión.
- Click here to view more examples -
II)

abrazo

NOUN
  • And a photo of yours in an embrace. Y una foto tuya en un abrazo.
  • But your embrace was so sweet. Pero su abrazo fue tan dulce.
  • Step nearer' now' for the embrace of peace. Acérquense ahora para el abrazo de la paz.
  • I could feel it in her embrace. Lo noté en su abrazo.
  • I need the warmth of your embrace. Necesito la calidez de tu abrazo.
  • Such was the embrace. Tal fue el abrazo.
- Click here to view more examples -
III)

abarcar

VERB
  • But this consecration must embrace all my acts. Pero esta consagración debe abarcar a todos mis actos.
  • ... that many governments wish to embrace will not do the job ... ... que muchos gobiernos desean abarcar no lograrán este cometido ...
  • ... circle of compassion to embrace all living creatures ... círculo de compasión para abarcar a todos los seres vivos
  • ... definition of broadcasting to embrace such transmission, as ... ... definición de radiodifusión para abarcar ese tipo de transmisión, como ...
  • embrace, at least as fond as it would be ... abarcar, al menos como aficionado, ya que sería ...
  • 18. This should embrace involvement in a real and ... 18. Lo anterior debería abarcar una participación auténtica y ...
- Click here to view more examples -
IV)

abrazarla

VERB
  • We must embrace it and make it part of us. Debemos abrazarla y hacerla parte de nosotros.
  • ... feel lonely l'll embrace it. ... siento solo voy a abrazarla.
  • the feeling and embrace the feeling tenderly. la sensación y abrazarla con ternura.
  • ... calling for us, embrace it, even. ... a buscarnos, y hasta abrazarla.
  • ... can be, if you so choose to embrace it. ... puede serla si eligen abrazarla.
- Click here to view more examples -
V)

adoptar

VERB
Synonyms: adopt, take, adoption
  • ... you have to be ready to embrace this new world. ... , tenemos que estar listos para adoptar este nuevo mundo .
  • Listen, you yourself must embrace this new role. Escucha tienes que adoptar este rol.
  • ... the one who convinced me to embrace my double identity and ... ... quien me convenció de adoptar mi doble identidad e ...
  • We must embrace a new era of engagement debemos adoptar una nueva era de compromiso
  • it takes real courage to embrace the indicative. se requiere coraje para adoptar el indicativo.
  • and we can embrace and accept that feedback y podemos adoptar y aceptar esta retroalimentación,
- Click here to view more examples -
VI)

aceptar

VERB
Synonyms: accept, ok, agree
  • I prefer to embrace logic. Yo prefiero aceptar la lógica.
  • We must embrace vulnerability and the possibility of failure. Debemos aceptar la vulnerabilidad y la posibilidad de fracaso.
  • We have to embrace the situation. Debemos aceptar la situación.
  • You should just embrace the chaos, you have to. Tienes que aceptar el caos, lo tienes que hacer.
  • You must learn to embrace the madness. Tienes que aprender a aceptar la locura.
  • I think women are going to embrace this. Creo que las mujeres van a aceptar esto.
- Click here to view more examples -
VII)

abrazarte

VERB
Synonyms: hold, hug
  • My arm can never embrace you. Mi brazo nunca podrá abrazarte.
  • You must embrace it if you want peace. Tienes que abrazarte a ella, si quieres tener paz.
  • I will embrace you with my wings Voy abrazarte con mis alas
  • I would embrace you one more time querría abrazarte aún una vez más
  • To embrace you, like it's the first time Para abrazarte, como si fuera la primera vez,.
  • Let's embrace, beloved. Déjame abrazarte, amor mío.
- Click here to view more examples -
VIII)

acoger

VERB
  • And to embrace that - to just say, Y para acoger eso, digamos,
  • ... with all who are willing to embrace a better future. ... con todos los que desean acoger un mejor futuro.
  • ... with all who are willing to embrace a better future. ... con todos los que desean acoger un mejor futuro.
  • It's good to embrace change, right? Es bueno acoger bien el cambio, ¿verdad?
- Click here to view more examples -

hold

I)

sostener

VERB
Synonyms: sustain, argue, uphold
  • Help me hold this guy. Ayúdenme a sostener a este tipo.
  • We have to hold this for one to two minutes. Tenemos que sostener esto uno o dos minutos.
  • I want to hold her hand and smell her hair. Quiero sostener su mano y oler su cabello.
  • You know how to hold your drink. Sabes cómo sostener tu trago.
  • Both of you can hold my laser pointer anytime. Las dos pueden sostener mi láser cuando quieran.
  • Just to hold his hand on the plane. Sólo para sostener su mano en el avión.
- Click here to view more examples -
II)

sujete

VERB
  • Hold this against his ear. Sujete esto contra la oreja.
  • Come on, hold that tummy in. Come on, sujete esa barriga.
  • Hold the calls till after the show. Sujete el caja de llamadas después de la función.
  • Hold that between your teeth. Sujete esto entre los dientes.
  • Someone hold him up. Alguien que lo sujete.
  • Hold this a minute. Sujete esto un minuto.
- Click here to view more examples -
III)

mantener

VERB
  • Try to hold a pose. Intente mantener su postura.
  • Our orders are to hold our position. Las órdenes son mantener la posición.
  • You just don't know how to hold the reservation. Pero no sabe cómo mantener la reserva.
  • You just don't know how to hold the reservation. Pero no sabe mantener la reservación.
  • Unit five, hold your position in the main entrance. Unidad cinco, mantener posición en la entrada principal.
  • You have to hold eye contact. Tienes que mantener el contacto visual.
- Click here to view more examples -
IV)

asimiento

NOUN
Synonyms: seizure, grasp
  • He felt he must keep hold of her with his ... Sentía que debía guardar el asimiento de ella con su ...
  • ... get in there, get a hold of him! ... entra ahí , conseguir un asimiento de él!
  • I couldn't get a hold of him. No pude conseguir un asimiento de él.
  • You're forbidden to get down to the hold. Le está prohibido bajar al asimiento.
  • cheats you've got a hold of you dropped trucos que tienes un asimiento de usted caído
  • She tightened her fierce hold about his Ella apretó su asimiento feroz acerca de su
- Click here to view more examples -
V)

sostenerse

VERB
Synonyms: sustain
  • This plan might not hold up. Este plan no podía sostenerse.
  • Five fingers to hold with, to hold on with. Cinco dedos para sostenerse,para aguantar.
  • ... something to help you hold on. ... algo que les ayude a sostenerse.
  • You can't hold out much longer. No podrá sostenerse así mucho más tiempo.
  • You'll need something to help you hold on. Van a necesitar algo para sostenerse.
  • never really seemed to hold up. nunca pareció sostenerse del todo.
- Click here to view more examples -
VI)

aguantar

VERB
Synonyms: endure, withstand, bear
  • I can hold my liquor like no other. Puedo aguantar el alcohol más que nadie.
  • The defences have to hold. Sus defensas tienen que aguantar.
  • I could hold it all day long. Puedo aguantar todo el día.
  • That tunnel's not going to hold. Esto no va a aguantar.
  • Just try to hold on for a few more minutes. Sólo intenta aguantar algunos minutos.
  • I wonder how long you can hold your breath. Me estaba preguntando cuánto tiempo puedes aguantar la respiración.
- Click here to view more examples -
VII)

celebrar

VERB
  • I cannot hold his powers back. No puedo celebrar de nuevo sus poderes.
  • Then we must hold a hearing. Tendré que celebrar una vista.
  • We can hold the wedding here safe enough. La boda se puede celebrar aquí tranquilamente.
  • We have to hold court. Tenemos que celebrar un juicio.
  • We hold big festival. Nosotros, celebrar, gran fiesta.
  • And you get just hold it. Y usted se acaba de celebrar.
- Click here to view more examples -
VIII)

contener

VERB
Synonyms: contain, restrain
  • I have to hold my breath. Tengo que contener la respiración.
  • Have to hold my breath. Tengo que contener el aliento.
  • This may hold the information we need to stop it. Esto podría contener la información que necesitamos para detenerlo.
  • No signed paper can hold the iron. Ningún papel firmado puede contener el hierro.
  • He can hold his breath, but not forever. Puede contener el aliento, pero no eternamente.
  • The house could hardly hold them all. La casa apenas podía contener a todos.
- Click here to view more examples -
IX)

espera

NOUN
  • Get the field commander and put him on hold. Llama al oficial de comando y ponlo en espera.
  • Hold on, this could be my new roommate. Espera, puede ser mi compañero nuevo.
  • Emergency calls placed on permanent hold cycle. Llamadas de emergencia situadas en ciclos de espera.
  • Hold it here for a second. Espera aquí un instante.
  • Wait a minute, hold on. Un minuto, espera.
  • Take what you get and hold for the applause. Acepta lo que lograste y espera por los aplausos.
- Click here to view more examples -
X)

esperar

VERB
Synonyms: wait, expect, hope, await
  • We just need to hold out for a few hours. Sólo necesitamos esperar unas horas.
  • So the centre has to hold. Así que el centro deberá esperar.
  • But if you want to hold, we'll hold. Pero si quieres esperar, esperaremos.
  • Hold off on the car for a minute. Esperar en el coche un momento.
  • All right, you got to hold on. Muy bien, usted consiguió esperar.
  • And we must hold it. Y nosotros debemos esperar.
- Click here to view more examples -

Search for Spanish words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Portuguese meanings.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.